internazionali di tennis di cort internazionali di tennis di cortina d
Transcript
internazionali di tennis di cort internazionali di tennis di cortina d
INTERNAZIONALI DI TENNIS DI CORTI CORTINA D’AMPEZZO ATP CHALLENGER TOUR Venerdì 07 agosto 2015 2015 Temperature. 14°C / 25°C. Internazionali di tennis di Cortina. Atp Challenger Torneo internazionale del circuito mondiale Atp. Ore 10.00 Inizio incontri Torneo - Tabellone principale Quarti di finale. Tennis Country Club. Ore 10.00 Escursione alla scoperta delle bellezze delle Dolomiti d’Ampezzo Patrimonio UNESCO. Ore 20.00 Country Village: Funky Trattoria - Musica, divertimento Serata in favore della Croce Bianca. City of Cortina International tennis event. International ATP circuit tournament. Tennis Country Club. +39 0436 868486 Visita guidata. Planetario, Osservatorio e "Col Drusciè Astro Ring". A Cena Sotto Le Stelle. Al Planetario proiezioni di stelle, pianeti, costellazioni e filmati. All'Osservatorio: osservazione di Sole e stelle. Infine visita guidata al "Col Drusciè Astro Ring": sentiero Pianeti e sentiero Universo. A seguire cena tipica o grigliata. Osservatorio. Ore 11.00, Sole. Ore 22.00, Stelle. Planetario. Ore 17.00. Guided tour of the planetarium, observatory and the "Col Drusciè Astro Ring" dinner beneath the stars. At the planetarium, projections of stars, planets, constellations and films. At the Observatory: observation of the Sun and the night sky. To conclude, a guided tour of the "Col Drusciè Astro Ring": Path of the Planets and Path of the Universe. To follow, typical local dinner or grill. Planetarium. 17.00. Observatory. 11.00, Sun. 22.00, Stars. Cortina Stelle +39 348 3346585 Rifugio Col Drusciè +39 0436 862372 Ore 11.00. Aperitivo con l’autore. Egidio Bandini presenta il libro di U. Giuliani balestrino “Guareschi era innocente” Ecco le prove. Presentano Luciano Lucarini e Ennio Rossignoli. Grand Hotel Savoia, Sala Enrosadira. Ore 12.00. Festival e Accademia Dino Ciani. Concerto dei giovani pianisti dell'Accademia Dino Ciani. Miramonti Majestic Grand Hotel. 12.00. Festival e Accademia Dino Ciani. Concert by young pianists from the Dino Ciani Academy. Miramonti Majestic Grand Hotel. Ore 17.30. Akropolis. Maria Gloria Riva e Gabriele Mangiarotti trattano il tema “La bellezza salverà il Mondo”. Presenta la giornalista Rosanna Raffaelli Ghedina. Hotel Serena. Ore 18.00. Una montagna di libri. Ota Benga incontro con Antonio Monda e Cesare De Michelis. Miramonti Majestic Grand Hotel. Ore 18.00. Festa campestre sestiere di Alverà. Festa, musica e specialità gastronomiche. Rio Gere. 18.00. Alverà country fete. Fête, music and gastronomic specialties. Rio Gere. L’Enrosadira d’alta quota e il Museo all’Aperto della Grande Guerra al tramonto. Ore 19.00. Visita al Museo delle 5 Torri accompagnati dal professor Paolo Giacomel, esperto di storia locale. Una volta terminata la visita, la serata può continuare cenando nei rifugi Scoiattoli e Averau, ammirando l’Enrosadira. Visita e cena su prenotazione. Dalle 19.00 alle 23.00. La seggiovia delle 5 Torri sarà in funzione. High-altitude Enrosadira glow, and the Open-air World War One museum at sunset Enrosadira. The 5 Torri chairlift operates continuously from 19.00. to 23.00. Visit the 5 Torri Museum at sunset, from 19.00, accompanied by local historian Professor Paolo Giacomel and historical reenactors in period uniform. Afterwards, dine in one of the nearby refuges, Scoiattoli or Averau, while enjoying the spectacular panorama. Museum visit and dinner by. Rifugio Averau +39 0436 46660 - +39 335 6868066 Rifugio Scoiattoli +39 0436 867939 - + 39 333 8146960 Ore 21.00. Coro Cortina. Chiesa di Zuel. 21.00.Coro Cortina. Zuel Church. Ore 21.00. Festival e Accademia Dino Ciani. Orchestra Haydn. Prokof ’ev, Sinfonia Classica. Gaslini, Concerto per pianoforte (Prima esecuzione assoluta). Ives, The unanswered question. Mozart, Sinfonia Linz. Direttore: Aziz Shokhamikov. Pianoforte: Alfonso Alberti. Alexander Girardi Hall. 21.00. Festival e Accademia Dino Ciani. The Haydn Orchestra. Prokofiev, The Classical Symphony. Gaslini, Piano Concerto (World première). Ives, The unanswered question. Mozart, Linz Symphony. Conductor: Aziz Shokhamikov. Piano: Alfonso Alberti. Alexander Girardi Hall. Ore 21.00. A cena con Joe Bastianich. Una cena in compagnia di Joe Bastianich e dei vini della Bastianich Winery. Al termine concerto chitarra e voce, spaziando tra i più classici americani. Lp26. +39 0436 862284 Ein plen air. Adreanalin Center due ore e mezza di puro divertimento all’aria aperta. Percorsi attrezzati da un albero all’altro con attraversamenti sempre diversi: carrucole, ponti tibetani, cavi, reti, affrontati in sicurezza. 10 percorsi, differenziati per altezza e difficoltà; 84 passaggi da un albero all’altro, per un totale di 1.050 m di lunghezza. Fun in the great outdoors. Adrenalin Center: Two and a half hours of pure fun in the fresh mountain air. Obstacle course in the treetops with a network of ropes, tibetan bridges, pulleys, cables and slides that must be traversed, all of course in complete safety. There are 10 different routes available, at different levels of height and difficulty, with 84 passages from tree to tree for a total of 1,050m of obstacle course. +39 335 8155177. I volti della Guerra. Le ho viste le guerre e quando le hai respirate una volta non ti lasciano più da solo. Ho cercato di immaginare anche i volti della guerra di cento anni fa, per questo sono andato nei luoghi delle battaglie. Ho cercato e ho trovato quelle facce, quegli sguardi, quando l’angoscia ti è così vicina che ne senti il respiro. Ho trovato nei sassi e nel ghiaccio, nei legni e nella terra, il volto dell’Inferno. Li ho voluti riproporre così, con una metafora, che trasmetta l’unica cosa che la guerra ti lascia. Un racconto diverso per provare a capire. Una mostra unica, un linguaggio intriso, un’emozione incancellabile. Un’idea e una mostra di Stefano Zardini. Ikonos Art Gallery. 11.00-13.00 e 17.00-20.00. Faces of the war. I have seen war and once you breathe war it remains with you forever. I went to the battle fields to try to imagine the faces of the war that took place a hundred years ago. I searched and I found those faces, the looks of anguish so close it takes your breath away. I found those faces in the rocks and in the ice, in the wood and in the dirt. I wanted to represent them with a metaphor of the only thing left by war. A unique and different exhibition to try to understand. Ikonos Art Gallery. 11.00-13.00 and 17.00-20.00. +39 0436 2930 Ore 17.00. Il museo incanta. I Cosmocanti. Narrazione musicale per famiglie in collaborazione con il Festival Dino Ciani. Museo di Arte Moderna Mario Rimoldi. +39 346 6677369 Ore 17.30 - 19.45 - 22.00 Commedia IL FIDANZATO DI MIA SORELLA Regia di T. Vaughan con J. Alba, S. Hayek, P. Brosnan, M. McDowell e B. McKenzie Stadio del ghiaccio. Per una giornata da trascorrere tra acrobatici volteggi, giravolte e piroette. Parco giochi. Un'oasi di relax all’interno dello Stadio Ghiaccio. Ai bambini offre altalene, scivoli, casette e tutto il necessario per trascorrere qualche ora all’aria aperta. Le mamme possono prendersi una pausa e rilassarsi al sole. Da provare la pista di “automobiline”, l’unica attrazione a pagamento e servizio bar. Dalle 9.00 alle 19.30. Ice stadium. Spend a day on the ice practising acrobatic jumps, spins and pirouettes. Playground. An oasis of relaxation inside the Ice Stadium. For children there are swings, slides, playhouses and everything required for a few hours of carefree fun outdoors. Parents, meanwhile, can enjoy a break relaxing in the sun. Try out the mini car track too, the only attraction not free of charge. From 9.00 to 19.00. +39 0436 881812 Info Point 0436/869086. Trasporto urbano 0436/867921. Ufficio oggetti smarriti 0436/4291. Tennis Apollonio 0436/2848. Adrenaline Center 335/8155177. Golf 0436/860952. Dolomiti Paradise; Pattinaggio; Campi da calcio 0436/881811. Musei all'aperto della Grande Guerra 0436/2863 - 0436/867301. Info Montagna 0436/860814.