Programma Locarno Folk Festival
Transcript
Programma Locarno Folk Festival
Fe2s1- tival 22.08 www.locarnofolk.ch .2015 venerdiì21 to – S A L A Teatro Paravfiegnlia Di madre in elli (Italia, 2008) 18 :15 Zamb Film di Andrea 20:15 – G I A R D I N OFolk-Jazz del Piemonte to n e v ra a P o Teatr ianni Coscia G & i ll e rt a M Tre citano Electro-folk oc r e b a S i a G sabatoì22 11:00 11 :30 13:30 18 :15 20:15 Teatro Paraven Danze del Piemto – S A L A onte I Workshop con l’Associazione culturale Trata Birata Chiesa di SS. R Duo “grande” docco e Sebastiano i Morcote Music he del Ticino Teatro Paraven Danze del Piemto – S A L A onte II Workshop con l’Associazione culturale Trata Teatro Paraven Maroc en Mus to – S A L A iques Birata Film di Izza Gén ini (Marocco, 19 88-1993) Teatro Paraven D’Callaos Nu Flamto – G I A R D I N O Oum Soul of Moroc enco di Barcellona co Cassa serale, bar e ristorante aperti a partire Evening box office, bar and restaurant open dalle 18.00 from 18.00 6 89 97 (0)78 87 .7. / from 20.7. 1 4 + T / dal 20 olk.ch ocarnofZorzi 1 a partire l @ o f n i Folk: argo LocarnoInfo Locarno, L t Touris TICKETS SPONSOR & PARTNER MEDIA PARTNER HOST BROADCASTER Fe2s1- tival 22.08 www.locarnofolk.ch .2015 essandriCoscia i n n ica formazione al rsi ma ia or st G la & a i tr ll e e on zi rt ve Tre Ma nuova collabora zz. Due linguaggi musicali di piemontese, è la re in un ta ja icis e” in sfocia Ansema, “insiem il conterraneo, celebre fisarmon ano senza urti e scossoni, per musica – e ec l ia rs m va te vi la in re si cito a fare ogano e na di folk al us ri di , no no so ra a nt m , co ione si in complementari p-folk. “Sembra una contraddiz ation of folk bo be e nt a mia”. the historical form different emoziona er n n ee no tw e be ch n a tio ic mus rdionist. Two a new collabora dice Coscia – su Piedmontese, is e countryman, famous jazz acco ng and intersecting in r” he et og “t Ansema, ont) and th t, conversi ction but ssandria (Piedm ent each other when they mee s like a contradi revival from Ale em im pl se t m “I co . lk ch fo hi pw s, bebo ine”! musical language jolts to flow into an emotional ic that wasn’t m us m d om an fr ks ia oc sc sh without ic-says Co to make my mus I have been able Da più di 20 anni, i Gai Sabe Gai Saber r rinnovano in un modo gioios attingono alle danze e ai canti delle valli piemontesi oc o e giocoso, di cui andrebb ero fieri i poeti dell’omonim citani e li del Trecento. All’antico ret a accademia ag gio , de riv ato dalla lirica dei trovatori sonorità della musica di og medioevali, uniscono le gi, realizzando un'audace mi scela di timbri tradizionali For more than 20 years, the ed ele Gai Saber have been drawn Piedmontese Occitan, and to dances and songs from the ttronici. they renew them in a playfu valleys of l and joyous way, which wo the poets from the academ uld make proud y of the fourteenth century of the same name. They un heritage, derived from lyrics ite the by medieval troubadours, wit h the sounds of today’s music ancient , attaining an audacious mix of tradition al and electronic timbres. tini suonano te o rc o Giordano Moret e musiche e M le i de d Fe ” e no d fa Duo “gran musica ticinese da più di 20 anniio, S, tema il loro repertorio include anch lla Ceres Ambasciatori de ione più antica delle rive del e e dalla vicina Italia. iz on i play brani della trad nti provenienti da tutto il cant rdano Morettin io ce G d re ù . an pi te le ri pi de la os loro no Fe popo es Leo Canepa è il more than twenty years, Stefa esio but their repertoire includ ey th r A LocarnoFolk, er e fo C ag ic of st us lk ks Tessin m riverban carno Fo Ambassadors of ost antique traditions from the d from nearby Italy. On the Lo an m tracks from the usic from all over the canton m lk more recent fo Canepa. o are joined by Le D’Callaos La giovane band di Barcelona dimostra come la tradizione può essere rinnovata senza mancarle di rispetto, e presenta il flamenco a modo suo: uno stile audace, fresco, definito “Nu Flamenco” o “Rock Flamenco”. Seguendo le orme di maestri come Paco de Lucia, Camaron o Pata Negra, le chitarre di D’Callaos sconfinano anche verso il territorio del rock psichedelico. A LocarnoFolk la band si presenta nella sua vesta acustica. This young band from Barcelona shows how tradition can be renewed without lacking respect and presents the flamenco in their own style: audacious, fresh, defined “Nu flamenco” or “Rock flamenco”. Following in the footsteps of masters like Paco de Lucia, Camaron or Pata Negra , the guitars by D’Callaos go towards psychedelic rock territory . At LocarnoFolk they manifest in their acoustic form. Oum unisce fan di Aretha Franklin, Oum e nte sce ole ad da l spe go in un coro molto personali e attuali. Nata a Casablanca, solista l e jazz per creare sonorità sou a sic mu to del a ni ica afr i ritm suggestiva cornice del deser anea lla canti del Sahara e ne o tat sen pre ”, co roc oul of Mo quindi araba, mediterr Con il suo ultimo progetto “S paese. “Sono marocchina, suo l de ale sic mu ità ers div dalla Francia. Sahara, celebra la lk la sua band proveniente oFo arn Loc di m unites lco pa sul lei n and fan of Aretha Franklin, Ou nt e africana”, dice. Co sce ole ad an as oir ch l in a gospe create a sound that is very Born in Casablanca, soloist with soul music and jazz to s thm rhy n frame of ica Afr d an ra ha presented in the suggestive ” co songs from the Sa roc Mo of l ou “S t jec therefore her latest pro r country. “I am Moroccan, he m personal and current. With fro les sty al sic mu t en nch band. rates differ k stage she is joined by her Fre Fol the Sahara desert, she celeb o arn Loc the On s. say ican”, she Arab, Mediterranean and Afr WORKSHOP DI DANZE PIEMONTESI e Trata Birata d’archivio svolta dall’Associazione Cultural Basso La ricerca etnomusicologica “sul campo” e ontese, con particolare riguardo all’area del inizia nel 1977 e riguarda l’intero territorio piem sciute mento di alcune danze tradizionali meno cono Piemonte. Il workshop verterà sull'apprendi ili lmente coinvolgenti e accessib a tutti: nell'ambito dell'attuale folk revival, ma ugua Butei, dei sette salti delle valli di Lanzo, Curenta dei Bureae Monferrina delle Langhe, Courenda vivo. dal varianti dello Sbrando. Con musica ral cultu and from the archive brought to you by the The ethnomusicologist research “first hand” r icula part t the whole Piedmontese territory, paying association Trata Birata started in 1977 abou al ition trad workshop focuses on the learning of certain attention to the lower area of Piedmont. The everyone; to le ssib acce and ging enga lly al scene but equa nta dei dances lesser known in the current folk reviv dei sette salti from the valleys of Lanzo, Cure Bureae Monferrina from the Langhe, Courenda Butei, variants of Sbrando. With live music.