0702 304
Transcript
0702 304
Caricabatteria ML 18 Akku-Ladegerät ML 18 Battery charger ML 18 Istruzioni d‘uso Bedienungsanleitung A 1 2 4 3 5 A 1 2 R T T T S °C ML 18 Art.-Nr. 702 304 I Per la Vostra sicurezza È possibile lavorare con la macchina senza incorrere in pericoli soltanto dopo aver letto completamente le istruzioni per l’uso, l’opuscolo avvertenze per la sicurezza e seguendo rigorosamente le istruzioni in esse contenute. Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato oppure troncato il cavo dell’alimentazione di rete, non toccare il cavo ma estrarre immediatamente la spina dalla presa. Mai utilizzare la macchina con un cavo danneggiato. La macchina non può essere umida né può essere utilizzata in un ambiente umido. Uso conforme alle norme La stazione di ricarica è stata ideata per batterie che vengono ricaricate una dopo l'altra. Per danni provocati da uso non conforme alle norme, risponde esclusivamente l'Utente. È possibile utilizzare le seguenti batterie Würth: Denominazione Num. cod. Sede di ricarica 1: SP 9,6 V/2,0 Ah NiCd SP 12,0 V/2,0 Ah NiCd SP 14,4 V/2,0 Ah NiCd SP 18 V/2,0 Ah NiCd SP 9,6 V/3,0 Ah NiMH SP 12,0 V/3,0 Ah NiMH SP 14,4 V/3,0 Ah NiMH SP 18,0 V/3,0 Ah NiMH 702 900 220 702 900 320 702 900 420 702 900 520 702 905 230 702 905 330 702 905 430 702 905 530 Sede di ricarica 2: ❏ L'apparecchio è idoneo soltanto per ricaricare batterie con tensioni nominali tra 2,4 V e 18 V. ❏ Accertarsi che il collegamento della stazione di ricarica con la batteria (+ sul +, - sul -) sia corretto (codificazione) e che non vi sia intralcio da parte di corpi estranei. ❏ Mantenere libero da oggetti estranei il pozzetto di carica della batteriat e proteggerlo da sporcizia ed umidità. Il luogo di deposito dell’apparecchio deve essere asciutto ed al sicuro dal gelo. ❏ In caso di deposito coprire i contatti della batteria all’esterno del carica batteria. In caso di cortocircuito dovuto a collegamenti metallici, esiste pericolo di incendio e di esplosione! ❏ Non aprire le batterie e proteggerle da urti, calore e fuoco. Pericolo di esplosioni! ❏ Non lasciare per lunghi periodi di tempo le batterie in una stazione di ricarica non collegata alla rete. ☞ Per altre istruzioni di sicurezza si veda il foglio allegato EB 7 EB 9 EB 12 G 12 WAMA 7,2 V WAM 9,6 V WAA 9,6 V WAM slim 9,6 V WAM slim 12,0 V WA 9,6 V/2,0 Ah NiMH WA 9,6 V/3,0 Ah NiMH WA 12,0 V/2,0 Ah NiMH WA 12,0 V/3,0 Ah NiMH WAB 7,2 V WAB 9,6 V WAB 12,0 V WA 7,2 V WA 9,6 V WA 12,0 V WA 12,0 V con spia LER ASA 2,4 V (verde) Batteria 2,4 V per AS3/AKP 310-E (rosso) 702 110 072 706 330 01 706 330 012 702 915 10 702 300 272 702 300 296 702 300 396 702 301 296 702 301 212 702 300 011 702 300 012 702 300 021 702 300 022 702 300 172 702 300 196 702 300 112 702 300 472 702 300 496 / 596 / 796 702 300 412 / 512 / 712 702 300 713 702 611 702 324 3 L'apparecchio è idoneo soltanto per ricaricare batterie con tensioni nominali tra 2,4 V e 18 V. 19 È possibile utilizzare le seguenti batterie di altra fabbricazione: Ditta produttrice Denominazione Sede di ricarica 1: Elu EZWA 40, EZWA 60, EZWA 80, EZWA 90, EZWA 19, EZWA 29, EZWA 49, EZWA PF A6, A132 BBS 9,6 V, BBS 12 V, BSBS 14,4 V GBS-M 9,6 V, GBS-M 12 V Kress Berner BTI Sede di ricarica 2: Bosch Atlas Copco/AEG ABB Panasonic Hitachi Makita Milwaukee completo 7,2 - 14,4 Volt P 7.2, P 9.6 SDF-AK 2, SDF-AK 210 EY 9021B EB7, EB7 G, EB9, EB9G, EB9GY, EB9B, EB9M, EB12, EB12G, EB12GY, EB12B, EB12M, FEB9 7000, 7001, 7002, 9000, 9001, 9002, 9100, 9101, 9102, 9122, 1200, 1202, 1222, 9101A, 9102A, 1201A, 1202A, 1422 48-11-0100 L'apparecchio è idoneo soltanto per ricaricare batterie con tensioni nominali tra 2,4 V e 18 V. Messa in funzione Osservare la tensione di rete: La tensione della rete deve corrispondere a quella indicata sulla targhetta della macchina. Gli apparecchi con l’indicazione di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. L'operazione di ricarica ha inizio non appena la spina della rete di alimentazione viene inserita nella presa della corrente e la batteria viene posata in una delle sedi di ricarica. Se in entrambe le sedi di ricarica si trova posata una batteria già prima che la spina venga inserita nella presa di corrente, l'operazione di ricarica inizia con la sede di ricarica 1. L'operazione di ricarica della batteria che si trova nella sede di ricarica 2 ha inizio non appena la batteria nella sede 1 sia stata ricaricata completamente. Istruzioni per il lavoro I led segnaletici di carica 1 e 2 visualizzano sia l'avanzamento del processo di ricarica che eventuali disfunzioni. Per il rilevamento di informazioni relative allo stato, ad ognuna delle sedi di ricarica sono attribuite spie LED di diversi colori: rosso costantemente illuminato Dati tecnici Carica batteria Codice di ordinazione Tensione di uscita Potenza di uscita Corrente di carica – Carica rapida – Carica di mantenimento Peso Classe di protezione ML 18 702 304 2,4 V - 30 V mass. 125 W mass. 6 A 40 mA 720 g / II lampeggiante 1 Led segnaletico per sede caricabatterie num. 1 2 Led segnaletico per sede caricabatterie num. 2 3 Sede caricabatterie num. 1 4 Sede caricabatterie num. 2 5 Cavo di rete Gli accessori illustrati o descritti nelle istruzioni per l’uso non sono sempre compresi nella fornitura. 20 Errore di temperatura: La temperatura della batteria si trova al di fuori della temperatura di ricarica ammessa tra 5 - 45 °C. Disfunzione generale: Batteria difettosa o non collegata correttamente. giallo costantemente illuminato Pronto per l'operazione di ricarica verde costantemente illuminato Ricarica di mantenimento, batteria carica lampeggiante Elementi della macchina ¡C La ricarica rapida è attiva A seconda della temperatura e della tensione, l'intelligente stazione di ricarica è in grado di ricaricare la batteria con la rispettiva ottimale corrente di carica veloce. Tale caratteristica garantisce tempi di ricarica più brevi ed una lunga durata della batteria. La corrente massima di carica è data quando la temperatura della batteria è fra 10 - 45 °C. Un batteria nuovo o che per un lungo periodo non è stato usato, raggiunge la massima resa solamente in seguito a cinque cicli di carica e scarica. Una rilevante riduzione del tempo di mantenimento della carica, indica che la batteria deve venire sostituito presto. Cura e manutenzione Prima di iniziare i lavori sulla macchina, sfilare la spina dalla presa. L‘apparecchio è esente da manutenzione. Mantenere la macchina e le fessure di ventilazione sempre in perfetto stato di pulizia per poter lavorare bene e sicuri. Garanzia A partire dalla data di acquisto (verifica da fattura o bolla di consegna), per la presente macchina Würth offriamo una garanzia di 12 mesi su difetti di materiale e di costruzione. Possibili difetti vengono eliminati con una sostituzione oppure eseguendo le riparazioni del caso. Si esclude la prestazione di garanzia in caso di danni dovuti a normale usura, a sovraccarico, oppure a trattamento ed impiego non appropriato. Si accettano reclamazioni soltanto se la macchina viene consegnata non smontata ad una filiale Würth oppure al Vostro Responsabile Servizio Clienti Würth. Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo la macchina dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Würth. Comunicare sempre il codice di ordinazione a 6 cifre dell’elettroutensile in caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio! Avvertenze per la protezione dell’ambiente Recupero di materie prime, piuttosto che smaltimento di rifiuti Apparecchio, accessori ed imballaggio dovrebbero essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. I componenti in plastica sono contrassegnati per il riciclaggio selezionato. Dichiarazione di conformità Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3, EN 55 014, EN 55 104, EN 60 335-1, EN 60 335-2-29, EN 60 335-2-29/A2 in base alle prescrizioni delle direttive 73/23/EWG, 89/336/EWG. 00 Adolf Würth GmbH & Co. KG Karl Weidner ppa. Otto Steck Con riserva di modifiche 21 D Zu Ihrer Sicherheit Gefahrloses Arbeiten mit dem Gerät ist nur möglich, wenn Sie die Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise vollständig lesen und die darin enthaltenen Anweisungen strikt befolgen. Wird bei der Arbeit das Netzkabel beschädigt oder durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den Netzstecker ziehen. Gerät niemals mit beschädigtem Kabel benutzen. Das Gerät darf nicht feucht sein und auch nicht in feuchter Umgebung betrieben werden. ❏ Das Gerät ist nur zum Laden von Akkus mit Nennspannungen zwischen 2,4 V und 18 V geeignet. ❏ Achten Sie darauf, daß die Verbindung Ladegerät - Akku (+ an +, – an –) richtig positioniert (Codierung) und nicht durch Fremdkörper behindert wird. ❏ Akku-Ladeschacht von fremden Gegenständen freihalten, sowie vor Schmutz und Feuchtigkeit schützen. Der Aufbewahrungsort muß trocken und frostfrei sein. ❏ Die Kontakte des Akkus bei Aufbewahrung außerhalb des Ladegerätes abdecken. Bei Kurzschluß durch metallische Überbrückung besteht Brand- und Explosionsgefahr! ❏ Akku nicht öffnen, sowie vor Stoß, Hitze und Feuer schützen. Explosionsgefahr. ❏ Akkus nie längere Zeit im Ladegerät aufbewahren, ohne daß dieses am Netz ist. ☞ Weitere Sicherheitshinweise siehe Beilage Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Ladegerät ist zur Aufnahme von bis zu zwei unterschiedlichen Akkus geeignet, die in zeitlicher Folge geladen werden. Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch haftet der Benutzer. Es können folgende Würth-Akkus verwendet werden: Bezeichnung Art.-Nr. Ladeschacht 1: SP 9,6 V/2,0 Ah NiCd SP 12,0 V/2,0 Ah NiCd SP 14,4 V/2,0 Ah NiCd SP 18 V/2,0 Ah NiCd SP 9,6 V/3,0 Ah NiMH SP 12,0 V/3,0 Ah NiMH SP 14,4 V/3,0 Ah NiMH SP 18,0 V/3,0 Ah NiMH 702 900 220 702 900 320 702 900 420 702 900 520 702 905 230 702 905 330 702 905 430 702 905 530 Ladeschacht 2: EB 7 EB 9 EB 12 G 12 WAMA 7,2 V WAM 9,6 V WAA 9,6 V WAM slim 9,6 V WAM slim 12,0 V WA 9,6 V/2,0 Ah NiMH WA 9,6 V/3,0 Ah NiMH WA 12,0 V/2,0 Ah NiMH WA 12,0 V/3,0 Ah NiMH WAB 7,2 V WAB 9,6 V WAB 12,0 V WA 7,2 V WA 9,6 V WA 12,0 V WA 12,0 V mit LED-Anzeige ASA 2,4 V (grün) Akku 2,4 V für AS3/AKP 310-E (rot) 702 110 072 706 330 01 706 330 012 702 915 10 702 300 272 702 300 296 702 300 396 702 301 296 702 301 212 702 300 011 702 300 012 702 300 021 702 300 022 702 300 172 702 300 196 702 300 112 702 300 472 702 300 496 / 596 / 796 702 300 412 / 512 / 712 702 300 713 702 611 702 324 3 Das Gerät ist nur zum Laden von Akkus mit Nennspannungen zwischen 2,4 V und 18 V geeignet. 4 Es können folgende Fremdakkus verwendet werden: Hersteller Bezeichnung Ladeschacht 1: Elu EZWA 40, EZWA 60, EZWA 80, EZWA 90, EZWA 19, EZWA 29, EZWA 49, EZWA PF A6, A132 BBS 9,6 V, BBS 12 V, BSBS 14,4 V GBS-M 9,6 V, GBS-M 12 V Kress Berner BTI Ladeschacht 2: Bosch Atlas Copco/AEG ABB Panasonic Hitachi Makita Milwaukee komplett 7,2 - 14,4 Volt P 7.2, P 9.6 SDF-AK 2, SDF-AK 210 EY 9021B EB7, EB7 G, EB9, EB9G, EB9GY, EB9B, EB9M, EB12, EB12G, EB12GY, EB12B, EB12M, FEB9 7000, 7001, 7002, 9000, 9001, 9002, 9100, 9101, 9102, 9122, 1200, 1202, 1222, 9101A, 9102A, 1201A, 1202A, 1422 48-11-0100 Das Gerät ist nur zum Laden von Akkus mit Nennspannungen zwischen 2,4 V und 18 V geeignet. Gerätekennwerte Ladegerät Artikelnummer Ausgangsspannung Ausgangsleistung Ladestrom – Schnelladung – Erhaltungsladung Gewicht Schutzklasse ML 18 702 304 2,4 V - 30 V max. 125 W max. 6 A 40 mA 720 g Inbetriebnahme Netzspannung beachten: Die Spannung der Stromquelle muß mit den Angaben auf dem Typschild des Gerätes übereinstimmen. Mit 230 V beschriftete Geräte können auch an 220 V betrieben werden. Der Ladevorgang startet, sobald der Netzstecker in die Steckdose und ein Akku in einen der beiden Ladeschächte eingesteckt wird. Sind beide Ladeschächte mit einem Akku bestückt, bevor der Netzstecker gesteckt wird, beginnt die Schnelladung mit Schacht 1. Der Akku in Schacht 2 wird geladen, sobald der Akku in Schacht 1 vollständig aufgeladen ist. Arbeitshinweise Die Ladeanzeigen 1 und 2 zeigen den Fortschritt des Ladevorgangs sowie eventuelle Fehlfunktionen an. Jedem der beiden Ladeschächte ist eine Mehrfarb-LED zur Zustandsinformation zugeordnet: Rot Dauerlicht blinkend ¡C Temperaturfehler: Die Akkutemperatur liegt außerhalb der zulässigen Ladetemperatur zwischen 5 - 45 °C Allgemeiner Fehler: Akku defekt bzw. nicht korrekt kontaktiert. Gelb Dauerlicht Ladebereitschaft Grün Dauerlicht Erhaltungsladung, Akku ist voll blinkend Schnelladung läuft Das intelligente Ladegerät lädt den Akku abhängig von Temperatur und Spannung mit dem jeweils optimalen Schnelladestrom. Dadurch ergibt sich eine kürzere Ladezeit und eine lange Akku-Lebensdauer. / II Der maximale Ladestrom fließt, wenn die Temperatur des Akkus zwischen 10 und 45 °C liegt. Geräteelemente Ein neuer oder längere Zeit nicht gebrauchter Akku bringt erst nach fünf Lade- und Entladezyklen seine volle Leistung. 1 Ladeanzeige für Akku-Ladeschacht Nr. 1 2 Ladeanzeige für Akku-Ladeschacht Nr. 2 Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit je Aufladung zeigt an, daß der Akku bald ersetzt werden muß. 3 Akku-Ladeschacht Nr. 1 4 Akku-Ladeschacht Nr. 2 5 Netzkabel Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. 5 Wartung und Pflege Garantie Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen. Das Gerät ist wartungsfrei. Gerät und Lüftungsschlitze stets sauberhalten, um gut und sicher zu arbeiten. Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstell- und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Reparatur von einer autorisierten Kundendienststelle für Würth-Elektrowerkzeuge ausführen zu lassen. Bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 6stellige Artikelnummer laut Typschild des Gerätes angeben. Für dieses Würth-Gerät leisten wir 12 Monate Garantie auf Material- und Herstellungsfehler ab Kaufdatum (Nachweis durch Rechnung oder Lieferschein). Entstandene Schäden werden durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. Schäden, die auf natürliche Abnützung, Überlastung oder unsachgemäße Behandlung zurückzuführen sind, werden von der Garantie ausgeschlossen. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn Sie das Gerät unzerlegt einer Würth-Niederlassung oder Ihrem Würth-Außendienstmitarbeiter übergeben. Umweltschutz Konformitätserklärung Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung Gerät, Zubehör und Verpackung sollten einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Zum sortenreinen Recycling sind Kunststoffteile gekennzeichnet. In Deutschland können nicht mehr gebrauchsfähige Geräte zum Recycling an Würth zurückgegeben werden. Wir erklären in alleiniger Verantwortung, daß dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 61 000-3-2, EN 61 000-3-3, EN 55 014, EN 55 104, EN 60 335-1, EN 60 335-2-29, EN 60 335-2-29/A2 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 73/23/EWG, 89/336/EWG. 00 Adolf Würth GmbH & Co. KG Karl Weidner 6 Änderungen vorbehalten ppa. Otto Steck