ARMOIRE 1 2 3 - Sturm und plastic

Transcript

ARMOIRE 1 2 3 - Sturm und plastic
ARMOIRE
Design: Gigi Rigamonti + Grünblau
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLING INSTRUCTIONS
1
Se la base non è
un unico elemento,
congiungere a
incastro le parti che
la compongono,
seguendo la
numerazione;
lavorare in verticale.
2
1
If the base is not
a single element,
join the interlocking
parts following the
numbers and work
vertically.
2
Inserire le zavorre
d’innesto nei
rispettivi fori
della base; fare
attenzione alle
zavorre laterali.
Insert the ballasts
in correspondence
to their holes, pay
attention to the
lateral ballast
zavorra
laterale
zavorra
centrale
zavorra
laterale
3
Fissare le piastre
sotto la base con
le apposite viti
autofilettanti,
seguendo i punti
segnati sul legno.
Fix the plates under
the base using
self-threading
screws, following
the points marked
on the timber (we
recommend the use
of a screwdriver).
x5
per
zavorra/
ballasts
Via Coti Zelati 90 | Palazzolo Milanese (MI) 20030 Italy | T. +39 02 99044222 | F. +39 02 99045611 | [email protected] | www.sturmundplastic.com
ARMOIRE
Design: Gigi Rigamonti + Grünblau
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLING INSTRUCTIONS
4
Predisporre il
cablaggio dei LED;
attaccare striscia a
LED sotto la base.
Prearrange the
wiring, stick the LED
strip under the base
5
Posizionare la base
in piano: avvitare,
se presenti, le
fasce di chiusura
laterale in ferro alle
estremità della base.
Posizionare la base
dove deve essere
montata, agganciare
il/i frontalino/i.
Position the base
on the floor: screw,
if any, side closure
iron brackets at the
ends base. Place the
base where it needs
to be assembled,
and we pressure set
the faceplate.
x4
per
fascia/
side
closure
Via Coti Zelati 90 | Palazzolo Milanese (MI) 20030 Italy | T. +39 02 99044222 | F. +39 02 99045611 | [email protected] | www.sturmundplastic.com
ARMOIRE
Design: Gigi Rigamonti + Grünblau
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLING INSTRUCTIONS
6
Inserire i montanti
verticali: attenzione
a distinguere i
montanti laterali
(aventi fori solo su
un lato) dai montanti
centrali (aventi fori
su entrambi i lati).
montante
laterale
montante
centrale
montante
laterale
Enter the uprights:
careful distinguish
the lateral uprights
(with holes on one
side only) from the
center pillars (with
holes on both sides).
7
Montare i traversi,
partendo da
un’estremità:
inserire il traverso
sull’innesto del
montante.
Mount the traverse,
from one end, then
insert to opposite
joint.
Via Coti Zelati 90 | Palazzolo Milanese (MI) 20030 Italy | T. +39 02 99044222 | F. +39 02 99045611 | [email protected] | www.sturmundplastic.com
ARMOIRE
Design: Gigi Rigamonti + Grünblau
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLING INSTRUCTIONS
8
Montare gli altri
traversi in sequenza.
Assemble the
other traverses in
sequence.
9
Avvitare tutte le viti
per fissare montanti
e traversi e inserire i
tappi di chiusura.
Tighten all screws to
secure the uprights
and insert the caps.
x2
per
traverso/
traverse
x1
x1
per
montante/
upright
Via Coti Zelati 90 | Palazzolo Milanese (MI) 20030 Italy | T. +39 02 99044222 | F. +39 02 99045611 | [email protected] | www.sturmundplastic.com
ARMOIRE
Design: Gigi Rigamonti + Grünblau
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLING INSTRUCTIONS
10
Iniziare montando
i tubi appendiabiti:
fissare gli innesti sui
montanti.
Begin by mounting
the clothes racks:
fix the grafts on the
uprights
x4
x2
per
barra
appendiabiti/
clothes rack
11
inserire il tubo sugli
innesti e fissarlo con
le due viti dietro.
Insert the clothes
rack and fasten with
two screws behind
x2
per
barra
appendiabiti/
clothes rack
Via Coti Zelati 90 | Palazzolo Milanese (MI) 20030 Italy | T. +39 02 99044222 | F. +39 02 99045611 | [email protected] | www.sturmundplastic.com
ARMOIRE
Design: Gigi Rigamonti + Grünblau
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLING INSTRUCTIONS
12
Montare le mensole:
prendere il profilo
reggimensola in
ferro e, tenendolo
obliquo, far inserire
i due innesti
rivestiti in gomma
(a sinistra) nei
rispettivi fori più
grandi sul montante.
Take the iron shelf
support, hold it
sideways, insert the
two rubber coated
grafts (left) in their
larger holes on the
upright.
13
Avvitare i due
grani a destra per
bloccare il profilo in
ferro.
Tighten the two
dowels on the right
and block the iron
profile.
Via Coti Zelati 90 | Palazzolo Milanese (MI) 20030 Italy | T. +39 02 99044222 | F. +39 02 99045611 | [email protected] | www.sturmundplastic.com
ARMOIRE
Design: Gigi Rigamonti + Grünblau
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLING INSTRUCTIONS
14
Avvitare la mensola
sul profilo in ferro.
Avvitare le viti
sul montante per
bloccare la mensola.
Screw the iron shelf
profile. Tighten
the screws on the
vertical rod to lock
the shelf.
x4
x4
per
reggimensola/
shelf profile
15
Montare i telai
aperti: inserire il
telaio in ferro tra i
montanti.
Enter the metal
frame between the
uprights.
Via Coti Zelati 90 | Palazzolo Milanese (MI) 20030 Italy | T. +39 02 99044222 | F. +39 02 99045611 | [email protected] | www.sturmundplastic.com
ARMOIRE
Design: Gigi Rigamonti + Grünblau
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLING INSTRUCTIONS
16
Fissare il telaio
ai montanti.
Rimuovere dai piani
in vetro la pellicola
di protezione
inferiore e inserirli
nel telaio.
N.B. Rimuovere
la pellicola di
protezione superiore
solo a montaggio
terminato.
Fix the frame to the
uprights. Remove
the below glass
protective paper and
place them on the
frame.
P.S. Remove the top
protective paper just
when installation is
over.
x4
per
telaio/
frame
17
Montare le
cassettiere:
rimuovere i cassetti
(tramite le pinze
sul fondo) e il
ripiano superiore di
chiusura dal telaio.
Remove the drawers
(through the calipers
on the bottom) and
the top shelf from
the cabinet.
Via Coti Zelati 90 | Palazzolo Milanese (MI) 20030 Italy | T. +39 02 99044222 | F. +39 02 99045611 | [email protected] | www.sturmundplastic.com
ARMOIRE
Design: Gigi Rigamonti + Grünblau
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLING INSTRUCTIONS
18
Inserire il telaio in
ferro tra i montanti.
Insert the iron
frame between the
uprights.
19
Fissare il telaio ai
montanti, ri-montare
i cassetti e il piano
superiore.
Secure the frame
to the uprights,
re-assemble the
drawers and the
upper shelf.
x4
per
cassettiera/
drawers
Via Coti Zelati 90 | Palazzolo Milanese (MI) 20030 Italy | T. +39 02 99044222 | F. +39 02 99045611 | [email protected] | www.sturmundplastic.com
ARMOIRE
Design: Gigi Rigamonti + Grünblau
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO / ASSEMBLING INSTRUCTIONS
20
Via Coti Zelati 90 | Palazzolo Milanese (MI) 20030 Italy | T. +39 02 99044222 | F. +39 02 99045611 | [email protected] | www.sturmundplastic.com
Introduzione al corretto uso e manutenzione
Introduction to the correct use and maintenance
Tutto il materiale plastico-cristallino di Sturm und plastic deve essere trattato unicamente con saponi
neutri e panni morbidi. Le parti in metallo possono essere deterse con detergenti specifici. Utilizzare
acqua tiepida e detergenti neutri non alcalini per la pulizia dei prodotti in poliuretano autopellante.
Evitare in modo assoluto: diluenti, alcool, acetone o prodotti abrasivi o solventi contenenti candeggina
o similari.
Reazione agli agenti atmosferici
- Materiale plastico cristallino trasparente e/o colorato:
I nostri prodotti realizzati in plastica trasparente ideali per interni, possono anche essere collocati
in verande o patii. Non si consiglia l’uso prolungato in esterni, in quanto il nostro materiale è
fotosensibile.
- Materiale Poliuretano autopellante:
Il nostro poliuretano autopellante è un materiale resistente antiurto e può essere collocato anche in
esterno. Ha una certificazione classe UNO I EMME (auto estinguente).
Collaudo e autocertificazione
Per garantire una maggiore stabilità dei nostri sistemi modulari vi consigliamo di utilizzare qualche goccia
di silicone. Si rende noto che tutti i prodotti Sturm und Plastic sono sottoposti a prove di collaudo interne
che ne stabiliscono la conformità per l’utilizzo finale. Un impiego non corretto dei prodotti potrebbe
provocare eventuali anomalie e/o danni di cui l’azienda ne è estranea.
The whole plastic-crystalline material of Sturm und plastic must entirely be treated with neutral soaps
and soft cloths. The parts in metal can be cleansed with specific detergents. Only lukewarm water and
alkaline neutral detergents must be used for cleaning the polyurethane. To absolute avoid: thinners,
alcohol, acetone, abrasive or solvents products containing bleach or similar.
Reaction to the atmospheric agents
- Transparent and coloured crystalline plastic material:
Our transparent plastic complements of furniture are ideal for indoor use and can be also placed
outdoor under a shelter or patio. The outdoor use is not recommended for long period, as the material
is photosensitive.
- Selfskinning Poliurethane:
Poliurethane is resistant and shockproof, and also suitable for outdoor purposes.
It has a certification class One 1 EMME (fire resistent).
Testing and autocertification
To guarantee a great stability of our modular systems we recommend to use some drops of silicone. We
notify that all Sturm und Plastic products are submitted to inside tests that establish the conformity of
it for the final use. An improper use of the products could cause possible anomalies and/or damage of
which the producer is not responsible.
Via Coti Zelati 90 | Palazzolo Milanese (MI) 20030 Italy | T. +39 02 99044222 | F. +39 02 99045611 | [email protected] | www.sturmundplastic.com
divisione di La Rosa S.p.A.
20030 Palazzolo Milanese - MI - Italy
Via Coti Zelati, 90
www.sturmundplastic.com
Tel. + 39 02 99044222
fax + 39 02 99045611
[email protected]