COMPITI DELLE VACANZE CLASSE 1B ANNO SCOLASTICO 2010
Transcript
COMPITI DELLE VACANZE CLASSE 1B ANNO SCOLASTICO 2010
COMPITI DELLE VACANZE CLASSE 1B ANNO SCOLASTICO 2010-2011 ITALIANO Grammatica: 1. Ripassa lo studio del verbo per quanto riguarda la morfologia. 2. Ripassa i complementi studiati e svolgi gli esercizi di ricapitolazione presenti sul libro di grammatica da pag. 258 a pag.263 compreso l’esercizio 31. Antologia: Leggi i seguenti libri: Una barca nel bosco di Paola Mastrocola Il cacciatore di aquiloni di Khaled Hosseini La fine è il mio inizio di Tiziano Terzani Leggi e studia la parte relativa al romanzo sull’antologia a pag.386; leggi e studia la vita di Alessandro Manzoni a pag 388 e 389; leggi le parti tratte dai Promessi Sposi da pag.390 a pag.399 e svolgi i relativi esercizi a pag.393 e 394 e a pag. 398 e 399 tranne quello che si richiede nello Spazio della Creatività Epica: Ripassa la parte introduttiva dell’Eneide da pag. 100 a pag. 102 Ripassa il proemio dell’Eneide (pag. 103) Ripassa la parte relativa alla caduta di Troia e alla missione di Enea (pag.107) Leggi e fai la parafrasi scritta dei seguenti episodi: L’approdo di Enea a Cartagine e l’incontro con Didone (pag. 120) Didone innamorata (pag.125) Amore e morte (pag.128) Enea incontra Didone nell’oltretomba (pag.134) Enea incontra Anchise nell’oltretomba e conosce il lontano futuro della sua stirpe (pag.139) Leggi la parte introduttiva a pag. 150 Fai la parafrasi dei seguenti episodi: Eurialo e Niso (pag.151) Enea e Turno: il duello finale (pag. 168) Compiti delle vacanze (classe 2D) Anno scolastico 2010-2011 Ripassa su “Primus liber” tutto il programma svolto quest’anno Svolgi le schede relative alle prove di verifica presenti nel libro delle vacanze che si intitola “Synthesis” di Giuseppe de Michelis, casa editrice Loescher. Esse si trovano alle pagine seguenti: Pag. 66; pag 72; pag.81; pag.88; pag.96; pag.103; pag.110; pag.117; pag.125; pag.131; pag.137; pag.142; pag.147; pag.154; pag.161; pag.168; pag.173; pag.181; pag.189; pag.195; pag.202 Per quanto riguarda il nominativo traduci la versione a pag. 16 del tomo C di “Primus liber” Gli studenti che avranno il debito in latino dovranno tradurre anche le frasi proposte dalla docente Gli alunni sono pregati di scrivere sulla rubrica i paradigmi di tutti i verbi incontrati e di ripassare il lessico presente nelle unità iniziali relative alle cinque declinazioni sul libro degli esercizi, parte B Gli studenti sono anche pregati di studiare la coniugazione dei verbi “volo, nolo e malo” Compiti delle vacanze Liceo M. Curie – Meda – Anno Scolastico 2010 – 2011 Prof.ssa A. Silva Classe 2F STORIA Studia su Chronos da pag. 224 a pag. 232; leggi da pag. 246 a pag. 249; studia la Cronosintesi da pag. 250 a pag. 252 Leggi i seguenti testi: “L’avventura di un cavaliere medioevale” di George Duby “Il cavaliere inesistente” di Italo Calvino “Narciso e Boccadoro” di Herman Hesse LATINO Ripassa su Maiorum Lingua tutto il programma svolto durante l’anno scolastico Svolgi tutti gli esercizi e le versioni da pag. 108 a pag. 125 (esclusi quelli che riguardano il congiuntivo da pag.111 a pag. 117) presenti sulla parte del libro che si intitola “Officina” Svolgi anche gli esercizi e le versioni da pag. 131 a pag.132; da pag. 134 a pag. 155 Chi avrà il debito in latino, dovrà svolgere anche le versioni a pag. 128, 129, 130, 157 e 158 di “Officina” Per quanto riguarda le versioni ricordati sempre di scrivere i paradigmi dei verbi sul quaderno Compiti delle vacanze di storia classe 2D Anno scolastico 2010-2011 Ripassa sul tuo libro e sugli appunti i seguenti argomentii: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Carlo Magno e i suoi successori Le invasioni barbariche del decimo secolo in Europa La reazione dei signori feudali: l’incastellamento Ottone I e i suoi successori La corruzione della Chiesa I tentavi di eliminare la corruzione nella Chiesa Le lotte tra il papa e l’imperatore Il concordato di Worms Leggi due tra i seguenti testi: “L’avventura di un cavaliere medioevale” di George Duby “Il cavaliere inesistente” di Italo Calvino “Narciso e Boccadoro” di Herman Hesse Compiti delle vacanze (classi seconde) per coloro che avranno il debito di latino nella classe 2D Ogni alunno dovrà tradurre in italiano le seguenti frasi e dovrà anche scrivere sul quaderno i relativi paradigmi 1. Tradunt Hamilcarem Carthagine in Hispaniam filium Hannibalem duxisse 2. Spero Publium domum mox venturum esse 3. Calchas, Graecorum vates, deum Apollinem ira exarsisse et exardescere contra Graecos propter regis Agamennonis culpam enuntiaverat 4. Ancilla dixerat dominum domi non esse. 5. Tradunt Hamilcarem Carthagine in Hispaniam filium Hannibalem duxisse 6. Multi homines vivunt ut edant et bibant, ego edo et bibo ut vivam 7. Nobiles adulescentes coniurationem fecerunt ut hostes opprimerent civitatemque liberarent 8. Legatus Caesari enuntiavit Labienum copiis totum oppidum circumdedisse, ne hostes evaderent. 9. Lacedaemoni pueros non in forum, sed in agrum deducebant, ut primos annos non in luxuria, sed in opere et in laboribus agerent 10. Venus Paridi promisit se ei in coniugium mulierum pulcherrimam daturum esse 11. Constat Paridem Venerem dearum pulcherrimam iudicavisse 12. Tradunt Xersem tam superbum fuisse ut, cum ad Thermopylas pervenisset Graecorumque agmen vidisset, mox se parvam illam manum oppressurum esse affirmaverit 13. Regulus senatui suasit ne pacem cum Poenis faceret; postea Carthaginem remeavit, ut fidem conservaret 14. Romani legatos Carthaginem miserunt, ut Poeni imperarent Hannibali ne bellum contra socios populi Romani gereret 15. Coniurati, cum Caesarem interficere statuissent, ante Pompei statuam in curia eum expectaverunt 16. Omnibus nota est fabula illa, quam de Arione nobis tradiderunt veteres scriptores. 17. Cum Arion in patriam revertere statuisset, tyrannus, quem eius carmina tot annos delectaverant, ei plurimas divitias dedit 18. Cum discipuli saeduli fuerint, magistri laudem obtinent 19. Cum milites strenue pugnavisset, victoriam obtinuerunt 20. Cum illum periculum animadvertisset, Epaminondas tantam peritiam adhibuit, ut incolumem exercitum domum reduxerit 21. Epaminondas tam honestus erat ut, cum regis nuntii ad eum corrumpendum venissent, eorum dona recusaverit 22. Cum fortissime pugnaret ut hostium impetum retardaret, Epaminondas tam grave vulnus accepit ut, brevi tempore animam efflaverit 23. Tradunt Cimonem tanta liberalitate fuisse, ut in suis hortis custodes non posuerit. 24. Pyrrhus Fabricio promisit quartam regni partem se ei daturum esse 25. Ancillae sedulae fuissent, sperabant se dominae laudem merituras esse 26. Tradunt Romanos, cum hostium incursiones timerent, canes in Capitolio aluisse ut arcis custodes essent 27. Notum est Gallos tam horridos aspectu fuisse ut, cum pugnarent, nemo eis in acie resisteret 28. Ne amici quidem cognoscunt ubi Lucius sit, cur discesserit, quando reventurus sit. 29. Rem familarem ita administremus, ut omnem avaritiae suspicionem vitemus 30. Cum Romani ex Urbe regem expulissent, consules creaverunt, ut hi urbem administrarent et exercitus ducerent 31. Graeci, cum armis urbem Troiam capere non potuissent, se eam dolo capturos esse sperabant 32. Cum strenuus imperator exercitui praesit, omnes milites proelium committere cupiunt 33. Alcibiades, cum cerneret nullum locum sibi tutum in Graecia propter potentiam Lacedaemoniorum fore, ad Pharnabazum in Asiam cessit 34. Omnes ignorabant cur Caesar revenisset, quid ageret, quando discessurus esset 35. Scripsi tibi quomodo Romae viverem, quae vidissem, quot menses ibi permansurus essem 36. Siciliam Verres per triennium ita vastavit, ut eam restituere in antiquum statum nemo possit 37. Aeneas ab Ilio, urbe Troia a Graecis expugnata, in Italiam venit 38. Caesar evasit quia, nocte interveniente, Pompeius eum sequi noluit 39. Imperator militibus dixit cum virtute pugnandum esse 40. Haud ignoramus arma pro patriae salute semper capienda esse 41. Nemo ignorat vituperandos esse eos qui amicos in rebus adversis deserunt 42. In tam difficili negotio magna prudentia et diligentia nobis adhibenda erit 43. Barbari, cum pugnaturi sunt, militum animos cantibus excitant 44. Sabinae mulieres, parentes et viros inter se pugnaturos esse videntes, proelium diremerunt 45. Nemo est qui parentes suos non amet; nulla fera quae natos suos non defendat 46. Galli strenuissime oppidum defendebant, sed Romanorum vi et virtute, qui in moenia entraverant, superabantur 47. Feminaram vox acutior quam virorum vox 48. Persarum classis navium numero multo praestantior quam Atheniensium classis erat 49. Doctissimus Atheniensium fuit Plato, sapientissimus Socrates 50. Caesar Haeduis imperavit quam primum frumentum, quod suis legatis promiserant, mitterent 51. Leo, cum eius socii in venatione magnam praedam fecissent, eis imperavit ut totam praedam sibi tribuerent 52. Lupus agnum accusabat quia teneram carnem eius suis avidis dentibus devorare desiderabat, neque agnus eius voracitatem vitare potuit 53. Fortiter pugnabimus ne urbs in hostium manus veniat 54. Cum Romani ex Hispania profecti essent, magna seditio orta est 55. Pro viro suo Hamilcaris uxor locuta est 56. Postquam ex portu naves egressae erant, magna procella orta est 57. In eo proelio duo milia Poenorum capti sunt e multae naves demersae sunt 58. Cimon Atheniensis, cum Cyprum missus esset et maiorem partem eius insulae devicisset, tam gravi morbo implicitus est ut intra paucos dies mortuus est 59. Tanta fuit Hannibalis peritia rei militaris ut omnes duces suae aetatis superavit 60. Tanta sapientia in Socrate fuit ut ab Apollinis oraculo sapientissimus omnium hominum iudicatus sit 61. Tanta nivis altitudo erat ut milites procedere non possent 62. Catonis verba talia fuerunt ut nemo ei respondere potuerit 63. Titus Pomponius Atticus patrem habuit diligentem et litterarum studiosum, qui, cum ipse litteras amaret, omnibus doctrinis filium erudivit 64. Plinius putabat se ad ludum non venturum esse 65. Caesar sperabat tempestatem ad navigationem idoneam fore 66. Socrates sperabat Athenienses proborum hominum exempla imitaturos esse 67. Athleta Olympiam venit sperans se victorem fore 68. Cicero Attico scripsit eum in periculo non fore 69. Cicero ad uxorem scripsit se Arpinum non venisse propter pluviam 70. Nulla occasio est in qua veritas non dicenda est. 71. Quid nunc nobis faciendum est? 72. Milites ad bellum profecturi erant, oracula consultabant quid agendum esset 73. De caelo vox dixit filiam Agamennoni non immolanda esse 74. Alexander ex suis militibus quaesivit quis secum in Asiam iturus esset 75. Scire desidero utrum in villam venturus sis an Romae mansurus. 76. Quid vobis ille homo dixerit ignoramus 77. Troiani ignorabant quid in Graecorum equo ligneo lateret 78. Docti homini disputant utrum Homerus in Graecia an in Asia natus sit 79. Caesar Labienum misit ut videret quae Galli facerent 80. Uter consul in proelio occisus est? 81. Ignoramus quae sors nos expectet 82. Cur nobis non dicis cur nobiscum non veneris? 83. Unde barbari in Italiam descenderint ignoramus 84. Num in Italiam redire poteramus in tot et tam gravibus periculis? 85. Urbe Troia capta et deleta, Graeci domum reverterunt 86. Nostri, cum ad Rhenum pervenissent, nullum hostem invenerunt, quia Germani flumen transierant 87. Sagitta femur Hannibali obsidenti Saguntum transfixit 88. Caesar hostibus veniam petentibus pepercit 89. Germani pugnaturi maximum clamorem extollunt 90. Dicunt cycnos morituros suavissima voce cantare 91. Quis novit numerum avium in caelo volantium vel ferarum in silvis 92. errantium? 93. Pyrrus vulneratus est saxis de muro iactatis