FDFB291 Base for flame detector, 007984

Transcript

FDFB291 Base for flame detector, 007984
FDFB291
Base for flame detector (en)
Flammenmelder-Sockel (de)
Embase détecteur de flamme (fr)
Installation
Montage
Montage
Montaje
Montaggio
Zócalo del detector de llamas por infrarrojo (es)
Base per rivelatore di fiamma (it)
en
de
fr
es
it
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
2
1
LINE
3
+ _ + _ + _
_
+
+
_ LINE
_
LINE +
4
EOL
Fig. 5
Fig. 6
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
en
Installation
FDFB291
Base for flame detector
Intended use
The flame detector is mounted onto the flame detector
base FDFB291 (Fig. 1).
Mounting
The detector base must be positioned in accordance with
the projecting details.
For easy mounting of the detector base there are different
mounting adapters available:
– Mounting bracket MV1 (Fig. 2): for a fixed tilt angle of
45°
– Ball and socket joint MW1 (Fig. 3): for the orientation to
a defined object
– Rain hood DFZ1190 (Fig. 4): additionally for outdoor
applications
Danger of fall!
Always use a secured ladder or lifting platform for the
mounting work!
1. If necessary, mount the optional mounting adapter on a
stable, vibration-free surface.
2. At the detector base, break out the plastic for the cable
entry.
3. Mount the detector base directly on a stable, vibrationfree surface or on the optional mounting adapter.
Electric connection
Only use cables with a wire diameter of 0.2 … 1.5 mm2.
1. Insert the cables in the detector base. Use screwed
cable glands M20 to guarantee the IP protection.
2. Connect the wires in accordance with the connection
diagram (Fig. 6). To insert the wire, release the spring
clip with a screwdriver (Fig. 5). Only connect one wire to
each terminal!
Electric voltage!
Observe positive and negative poles!
3. When shielded cables are used for the detector line,
the shielding of the two detector line cables (incoming
and outgoing) must be connected to one another on an
available, isolated auxiliary terminal. The shielding
must not be in contact with any extraneous potentials or
metal parts.
The shielding of the external alarm indicator cable is
connected to the positive pole of the alarm indicator by
means of an auxiliary terminal.
4. Place one end-of-line at the end of each collective line
into the detector base. The end-of-line depends on the
control unit type.
Legend
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
(1)
(2)
(3)
(4)
EOL
Base for flame detector FDFB291
Mounting bracket MV1
Ball and socket joint MWV1
Rain hood DFZ1190
Release spring clip
Connection diagram
Auxiliary terminal
Bridging connector
Auxiliary terminal
Alarm indicator
End of line: dependent on control unit (collective)
For additional information please refer to doc. no. 007011.
2
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
PN A5Q00003524
007984_d_--_--.doc
10.2007
de
Montage
FDFB291
Flammenmelder-Sockel
Verwendungszweck
Auf den Flammenmelder-Sockel FDFB291 (Fig. 1) wird
der Flammenmelder montiert.
Montage
Der Meldersockel muss gemäss den
Projektierungsangaben positioniert werden.
Für die einfache Montage des Meldersockels stehen
verschiedene Montageadapter zur Verfügung:
– Montagevorrichtung MV1 (Fig. 2): für einen fixen
Neigungswinkel von 45°
– Montagegelenk MWV1 (Fig. 3): für die Ausrichtung auf
ein bestimmtes Objekt
– Regenschutzhaube DFZ1190 (Fig. 4): zusätzlich bei
Aussenanwendungen
Sturzgefahr!
Verwenden Sie für die Montagearbeiten eine gesicherte
Leiter oder eine Hebebühne!
1. Montieren Sie, falls notwendig, den optionalen
Montageadapter auf eine stabile, vibrationsfreie Fläche.
2. Brechen Sie am Meldersockel den Kunststoff für die
Kabeleinführung aus.
3. Montieren Sie den Meldersockel direkt auf eine stabile,
vibrationsfreie Fläche oder auf den optionalen
Montageadapter.
Elektrischer Anschluss
Verwenden Sie nur Kabel mit einem Drahtquerschnitt von
0,2 … 1,5 mm2.
1. Führen Sie die Kabel in den Meldersockel ein.
Verwenden Sie Kabelverschraubungen M20, um den
IP-Schutz zu gewährleisten.
2. Schliessen Sie die Drähte gemäss Anschlussschema
an (Fig. 6). Um den Draht einzuschieben, entlasten Sie
die Federklemme mit einem Schraubenzieher (Fig. 5).
Pro Klemmstelle nur einen Draht anschliessen!
Elektrische Spannung!
Plus-/Minusanschlüsse beachten!
3. Werden abgeschirmte Kabel für die Melderlinie
eingesetzt, müssen die Abschirmungen der beiden
Melderlinienkabel (kommend und gehend) auf einer
vorhandenen isolierten Zusatzklemme miteinander
verbunden werden. Die Abschirmungen dürfen keine
fremden Potentiale oder Metallteile berühren.
Die Abschirmung des externen AIarmindikator-Kabels
wird mit einer Zusatzklemme mit dem Plusanschluss
des Alarmindikators verbunden.
4. Setzen Sie einen Linienabschluss am Ende jeder
Kollektiv-Linie in die Klemme im Meldersockel ein. Der
Linienabschluss ist zentralenspezifisch.
Legende
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
(1)
(2)
(3)
(4)
EOL
Flammenmelder-Sockel FDFB291
Montagevorrichtung MV1
Montagegelenk MWV1
Regenschutzhaube DFZ1190
Federklemme entlasten
Anschlussschema
Zusatzklemme
Überbrückungsstecker
Zusatzklemme
Alarmindikator
Linienabschluss (End of line): abhängig von
Zentrale (kollektiv)
Weitere Informationen siehe Dok.-Nr. 007011.
3
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
PN A5Q00003524
007984_d_--_--.doc
10.2007
fr
Montage
FDFB291
Embase détecteur de flamme
Application
Le détecteur de flammes à infrarouge est monté sur
l'embase détecteur de flamme FDFB291 (Fig. 1).
Montage
L'embase de détecteur doit être positionnée
conformément aux indications de planification.
Pour un montage simple de l'embase de détecteur,
différents adaptateurs de montage sont à disposition :
– support de montage MV1 (Fig. 2) : pour un angle
d'inclinaison fixe de 45°
– joint à rotule MWV1 (Fig. 3) : pour l'orientation sur un
objet particulier
– capot étanche DFZ1190 (Fig. 4) : en plus pour les
applications extérieures
Risque de chute !
Utilisez une échelle sécurisée ou une plate-forme de
levage pour les travaux de montage !
1. Montez, si nécessaire, l'adaptateur de montage en
option sur une surface stable et non sujette aux
vibrations.
2. Dégagez la pièce en matière plastique au niveau de
l'embase de détecteur pour l'entrée de câbles.
3. Montez l'embase de détecteur directement sur une
surface stable, non sujette aux vibrations ou sur
l'adaptateur de montage en option.
Tension électrique !
Respecter les pôles positif/négatif !
3. Si des câbles blindés sont utilisés pour la ligne de
détection, les écrans des deux câbles de ligne de
détection (arrivée et départ) doivent être reliés à un
terminal auxiliaire isolé. Les écrans ne doivent être en
contact avec aucun autre potentiel ou pièce métallique.
L'écran du câble externe de l'indicateur d'alarme est
relié à un terminal auxiliaire sur le pôle positif de
l'indicateur d'alarme.
4. Montez un élément terminal à l'extrémité de chaque
ligne collective dans la borne de l'embase de détecteur.
Cet élément terminal est spécifique à la centrale.
Légende
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
(1)
(2)
(3)
(4)
EOL
Embase détecteur de flammeFDFB291
Support de montage MV1
Joint à rotule MWV1
Capot étanche DFZ1190
Faire levier sur le clip à ressort
Schéma de raccordement
Terminal auxiliaire
Connecteur de pontage
Terminal auxiliaire
Indicateur d'alarme
Elément terminal (End of line) : dépendant de la
centrale (collectif)
Raccordement électrique
Utilisez uniquement des câbles d'un diamètre de
0,2 … 1,5 mm2.
1. Introduisez les câbles dans l'embase de détecteur.
Utilisez des presse-étoupes M20 afin de garantir la
protection IP.
2. Raccordez les câbles conformément au schéma de
raccordement (Fig. 6). Pour insérer le fil, faites levier sur
le clip à ressort à l'aide d'un tournevis (Fig. 5). Ne
raccorder qu'un fil par borne !
Pour plus d'informations, voir le doc. n° 007011..
4
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
PN A5Q00003524
007984_d_--_--.doc
10.2007
es es
Montaje
FDFB291
Zócalo del detector de llamas por
infrarrojo
Uso previsto
¡Tensión eléctrica!
¡Observar las conexiones positivas/negativas!
El detector de llamas por infrarrojo se montará sobre el
zócalo FDFB291 correspondiente (Fig. 1).
Montaje
El zócalo del detector debe posicionarse según los datos
de planificación.
Para el montaje sencillo del zócalo del detector hay varios
adaptadores de montaje disponibles:
– Dispositivo de montaje MV1 (Fig. 2): para un ángulo de
inclinación fijo de 45°
– Unión de montaje articulado MWV1 (Fig. 3): para la
orientación a un determinado objeto
– Protector para lluvia DFZ1190 (Fig. 4): adicionalmente
para aplicaciones exteriores
¡Riesgo de caída!
¡Utilice una escalera asegurada o una plataforma
elevadora para los trabajos de montaje!
3. Si se utilizan cables apantallados para la línea de
detectores, los apantallamientos de los dos cables de la
línea de detectores (entrante y saliente) eberán
conectarse entre sí en un terminal auxiliar aislado
existente. Los apantallamientos no deben tocar ningún
potencial externo ni piezas de metal.
El apantallamiento del cable del indicador de alarma
externo se conecta mediante un terminal auxiliar con la
conexión positiva del indicador de alarma.
4. Inserte un fin de línea en el extremo de cada línea
colectiva en el terminal del zócalo del detector. El fin de
línea depende de la unidad de control.
Leyenda
Fig. 1
1. Monte el adaptador de montaje opcional, si fuera
necesario, sobre una superficie estable y sin
vibraciones.
2. Rompa el plástico del zócalo del detector para la
entrada de cable.
3. Monte el zócalo del detector directamente sobre una
superficie estable y sin vibraciones o sobre el adaptador
de montaje opcional.
Conexión eléctrica
Utilice únicamente cables con un diámetro de hilo de
0,2 … 1,5 mm2.
1. Introduzca los cables en el zócalo del detector. Utilice
los prensaestopa M20 para garantizar un grado de
protección IP.
2. Conecte los hilos de acuerdo con el diagrama de
conexión (Fig. 6). Para introducir el hilo, alivie el
terminal de resorte con un destornillador (Fig. 5). ¡Por
terminal solo debe conectarse un hilo!
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
(1)
(2)
(3)
(4)
EOL
Zócalo del detector de llamas por infrarrojo
FDFB291
Dispositivo de montaje MV1
Unión de montaje articulado MWV1
Protector para lluvia DFZ1190
Aliviar el terminal de resorte
Diagrama de conexión
Terminal auxiliar
Conector de puenteo
Terminal auxiliar
Indicador de alarma
Fin de línea (End of line): depende de la unidad
de control (colectiva)
Para más información, consulte el doc. nº 007011.
5
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
PN A5Q00003524
007984_d_--_--.doc
10.2007
it
Montaggio
FDFB291
Base per rivelatore di fiamma
Destinazione d'uso
Sulla base per rivelatore di fiamma FDFB291 (Fig. 1)
viene montato il rivelatore di fiamma ad infrarossi.
Montaggio
Lo zoccolo del rivelatore deve essere posizionato secondo
le indicazioni della progettazione.
Per la semplice installazione dello zoccolo del rivelatore
sono disponibili diversi adattatori di montaggio:
– Staffa (MV1) (Fig. 2): angolo di inclinazione fisso di 45°
– Snodo MWV1 (Fig. 3): per l’allineamento su un
determinato oggetto.
– Protezione per esterno DFZ1190 (Fig. 4):
supplementare per utilizzi esterni
Pericolo di caduta!
Per i lavori di montaggio utilizzare una scala fissata o un
ponte sollevatore!
1. Montare, se necessario, l’adattatore di montaggio
opzionale su una superficie stabile, non soggetta a
vibrazioni.
2. Allo zoccolo del rivelatore togliere la plastica per
l’entrata cavo.
3. Montare lo zoccolo del rivelatore direttamente su una
superficie stabile, non soggetta a vibrazioni o su un
adattatore opzionale di montaggio.
Collegamento elettrico
Utilizzare solo cavi con un diametro del cavo di
0,2 … 1,5 mm2.
1. Introdurre i cavi nello zoccolo del rivelatore. Per
garantire la protezione IP utilizzare i pressacavi M20.
2. Collegare i fili in base allo schema di collegamento
(Fig. 6). Per inserire il filo, allentare il clip a molla con un
cacciavite (Fig. 5). Collegare soltanto un filo per
Tensione elettrica!
Fare attenzione alla polarità dei collegamenti!
3. In caso di utilizzo di cavi schermati per la linea di
rilevazione, le schermature di entrambi i cavi delle linee
di rilevazione (in entrata e in uscita) devono essere
collegati l’uno con l’altro su un morsetto ausiliario
isolato esistente. Le schermature non devono entrare
in contatto con nessun potenziale estraneo o parte
metallica.
La schermatura dell’indicatore di allarme esterno viene
collegata mediante un morsetto supplementare al polo
positivo dell’indicatore di allarme.
4. Inserire un terminale di linea all'estremità di ogni linea
collettiva nel morsetto dello zoccolo del rivelatore.
Questo terminale di linea è dipendente dalla centrale.
Leggenda
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Fig. 6
(1)
(2)
(3)
(4)
EOL
Base per rivelatore di fiamma FDFB291
Staffa MV1
Snodo MWV1
Protezione per esterno DFZ1190
Allentare il clip a molla
Schema di collegamento
Morsetto ausiliario
Ponticello
Morsetto ausiliario
Indicatore di allarme
Terminale di linea (End of line): dipendente dalla
centrale (collettivo)
Per ulteriori informazioni vedi doc.-n. 007011.
morsetto!
6
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
PN A5Q00003524
007984_d_--_--.doc
10.2007
7
Building Technologies
Fire Safety & Security Products
PN A5Q00003524
007984_d_--_--.doc
10.2007
en
Details for ordering
FDFB291
A5Q00003310
Base for flame detector
Options
MV1
MWV1
DFZ1190
–
3950450001
3674840001
5302660001
A5Q00004478
Mounting bracket
Ball and socket joint
Rain hood
Screwed cable gland M20
Bestellangaben
FDFB291
A5Q00003310
Flammenmelder-Sockel
Zubehör
MV1
MWV1
DFZ1190
–
3950450001
3674840001
5302660001
A5Q00004478
Montagevorrichtung
Montagegelenk
Regenschutzhaube
Kabelverschraubung M20
de
fr
Indications pour la commande
FDFB291
A5Q00003310
Embase détecteur de flamme
Accessoires
MV1
MWV1
DFZ1190
–
3950450001
3674840001
5302660001
A5Q00004478
Support de montage
Joint à rotule
Capot étanche
Presse-étoupe M20
Datos de pedido
FDFB291
A5Q00003310
Zócalo del detector de llamas por infrarrojo
Accesorios
MV1
MWV1
DFZ1190
–
3950450001
3674840001
5302660001
A5Q00004478
Dispositivo de montaje
Unión de montaje articulado
Protector para lluvia
Prensaestopa para cable M20
Indicazioni per
l'ordinazione
FDFB291
A5Q00003310
Base per rivelatore di fiamma
Accessori
MV1
MWV1
DFZ1190
–
3950450001
3674840001
5302660001
A5Q00004478
Staffa
Snodo
Protezione per esterno
Pressacavo M20
es
it
© Siemens Switzerland Ltd 2006-2007
Siemens Switzerland Ltd
Building Technologies Group
International Headquarters
Fire Safety & Security Products
Gubelstrasse 22
CH-6301 Zug
Tel. +41 41 – 724 24 24
Fax +41 41 – 724 35 22
www.siemens.com/buildingtechnologies
Document no.
007984_d_--_--
Edition
10.2007
Data and design subject to change without notice.
PN A5Q00003524
Manual FD20
Section 3