Manuale di Jovie - KDE Documentation

Transcript

Manuale di Jovie - KDE Documentation
Manuale di Jovie
Jeremy Whiting
Gary R. Cramblitt
Traduzione della documentazione in italiano: Federico Zenith
Manuale di Jovie
2
Indice
1
Introduzione
1.1 Supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6
2
Usare Jovie
7
2.1
Avviare jovie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
2.2
Configurare gli oratori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
2.3
Avviare Jovie e impostare le opzioni generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
2.4
Gestire i processi di testo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
2.5
Pronunciare il testo di pagine Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
2.6
2.7
Pronunciare testo nell’editor di testo Kate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Notifiche vocali (KNotify) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
2.8
Filtri (Avanzato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
2.8.1
Tipi di messaggi di Jovie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
2.8.2
Tipi di filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
2.8.3
Configurare i filtri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
2.8.4
Configurare i filtri di sostituzione delle stringhe . . . . . . . . . . . . . . . .
15
2.8.5
Configurare i filtri di trasformazione XML . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
2.8.6
Configurare i filtri di selezione degli oratori . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
3
Guida per lo sviluppatore a Jovie
19
3.1
19
L’interfaccia D-Bus di Jovie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Domande e risposte
20
5
Riconoscimenti e licenza
21
A Installazione
A.1 Come ottenere Jovie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
22
A.2 Requisiti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
22
A.3 Compilazione e installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
A.4 Configurazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
23
Sommario
Jovie - il sistema di pronuncia di KDE - è un servizio basato su estensioni che permette a
qualsiasi applicazione di KDE (o non di KDE) di parlare usando l’interfaccia D-Bus.
Jovie vuole essere l’implementazione dell’API di pronuncia di KDE.
Manuale di Jovie
Capitolo 1
Introduzione
Jovie è un sottosistema all’interno di KDE per la pronuncia (TTS). Fornisce un’API comune per
i programmatori di KDE per dare capacità TTS alle loro applicazioni. Fornisce alcune capacità
interessanti anche agli utenti.
Funzionalità per gli utenti:
• Pronuncia i contenuti di un file di testo.
• Pronuncia gli eventi di notifica di KDE (KNotify).
• Pronuncia tutto o parte del testo di una pagina Web in Konqueror.
• Pronuncia tutto o parte del testo nell’editor di testo Kate, inclusi i casi in cui Kate sia
incorporato in un’altra applicazione di KDE.
• Il testo viene pronunciato dal programma speech-dispatcher, che può usare diversi motori
(espeak, festival, eccetera).
• Filtri configurabili dall’utente per sostituire le parole pronunciate male, scegliere i
sintetizzatori vocali, e trasformare i documenti XHTML/XML.
Funzionalità per i programmatori:
• Sistema di priorità per gli output di lettura a schermo, gli avvertimenti e i messaggi, durante
la riproduzione di testi normali.
• Permette la generazione di parlato dalla riga di comando (o attraverso script della shell)
usando il programma qdbus.
• Fornisce un’interfaccia leggera e facile da usare per far generare output parlato alle
applicazioni.
• Le applicazioni non devono preoccuparsi di contendersi il dispositivo di pronuncia.
• In futuro: fornirà supporto per linguaggi a marcatori per il parlato, come VoiceXML, Sable,
Java™ Speech Markup Language (JSML), e Speech Markup Meta-language (SMML).
• In futuro: fornirà supporto limitato per i marcatori di pronuncia incorporati.
• Asincrono per evitare il blocco del sistema.
Jovie consiste in realtà di più programmi:
5
Manuale di Jovie
jovie
il demone di pronuncia di KDE, che è un’applicazione che fornisce servizi TTS alle
applicazioni attraverso D-Bus. È anche presente nel vassoio di sistema.
libkhtmlkttsdplugin
Un’estensione per il browser Web Konqueror che ti permette di pronunciare tutto o parte
del testo di una pagina Web.
ktexteditor_kttsd
Un’estensione per l’editor di testo Kate che ti permette di pronunciare tutto o una parte di
un file di testo.
1.1
Supporto
Oltre alla banca dati Bugzilla di KDE (http://bugs.kde.org/ ), le discussioni su Jovie hanno attualmente luogo sulla mailing list kde-accessibility. Iscriviti a https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-accessibility. Gli sviluppatori si possono incontrare anche su IRC (irc.kde.org, canale
#kde-accessibility).
6
Manuale di Jovie
Capitolo 2
Usare Jovie
ATTENZIONE
Prima di poter usare Jovie, devi installare speech-dispatcher e assicurarti che funzioni. Vedi appendice
A.
2.1
Avviare jovie
Per avviare il sistema Jovie, digita il comando seguente in una Konsole
jovie
e fai clic su Jovie nel menu di KDE.
Se questa è la prima volta che esegui jovie, o se non hai ancora configurato nessun oratore,
appare la schermata Oratori. Vedi Sezione 2.2. Se hai già configurato almeno un oratore, appare
la schermata Generale. Vedi Sezione 2.3.
2.2
Configurare gli oratori
La maggior parte dei sintetizzatori da voce a testo offrono più lingue e voci, e possono offrire
più generi, volumi e velocità. Puoi configurare più di un’istanza di un sintetizzatore. Ogni combinazione di lingua, sintetizzatore, voce, genere, volume e velocità è detta un oratore. Dovresti
configurare almeno un oratore prima di usare Jovie, altrimenti speech-dispatcher userà una voce
predefinita.
NOTA
Avere più oratori per lo stesso sintetizzatore è simile ad avere più code di stampa per la stessa
stampante fisica.
Quando fai clic sulla linguetta Oratori in jovie, appare la schermata Oratori. Questa schermata
appare automaticamente anche se avvii jovie e non hai ancora configurato nessun oratore.
7
Manuale di Jovie
v
3
5
6
1
2
4
v
1
v
2
v
3
v
4
v
5
v
6
Fai clic per aggiungere un nuovo oratore.
Qui sono elencati tutti gli oratori configurati. Gli oratori di priorità massima sono elencati in
alto. L’oratore in cima sarà usato per la pronuncia quando un’applicazione non ne specifica
uno.
Fai clic su un oratore nell’elenco per evidenziarlo e fai clic su questo pulsante per
rimuoverlo.
Fai clic su un oratore nell’elenco per evidenziarlo e fai clic su questo pulsante per cambiarne
la configurazione. Vedi sotto.
Fai clic su un oratore nell’elenco per evidenziarlo e fai clic su questo pulsante per spostarlo
in basso di una riga nell’elenco. Più in basso un oratore è nell’elenco, minore è la sua
priorità.
Fai clic su questi pulsanti per applicare i cambiamenti apportati al sistema Jovie in
esecuzione.
Quando fai clic sul pulsante Aggiungi, appare la schermata Aggiungi oratore.
8
Manuale di Jovie
v
3
5
1
2
4
v
Dovresti dare al nuovo oratore un nome, può essere qualsiasi cosa.
v
Scegli qui una lingua e un sintetizzatore.
1
2
v
3
v
4
v
5
Scegli qui il tipo di voce, ci sono tre voci maschili, tre femminili, una maschile infantile e
una femminile infantile tra cui scegliere.
Imposta qui eventuali altri parametri di voce.
Quando fai clic qui, il tuo nuovo oratore apparirà nell’elenco della schermata Oratori. Fai
clic sul pulsante Modifica per modificarne la configurazione.
Sei quasi pronto per iniziare a usare Jovie. Ora ritorna alla schema Generale e segna la casella
Abilita il sistema di pronuncia (Jovie). Ciò avvierà il demone TTS di KDE. Vedi Sezione 2.3.
Puoi ora iniziare a usare Jovie per pronunciare del testo. Fai clic sulla scheda Processi per creare
e gestire processi di testo. Vedi Sezione 2.4.
2.3
Avviare Jovie e impostare le opzioni generali
Una volta che hai configurato almeno un oratore, puoi avviare il sistema di pronuncia di KDE.
Fai clic sulla scheda Generale. Apparirà la schermata Generale. Puoi anche impostare alcune
opzioni generali in questa schermata.
9
Manuale di Jovie
v
1
2
v
1
v
2
2.4
Segna questa casella per attivare il sistema Jovie. Ciò avvia il demone TTS di KDE (Jovie).
Se Jovie è avviato correttamente, apparirà la scheda Processi. Una volta che Jovie è stato avviato, puoi iniziare a creare e pronunciare processi di testo. Vedi Sezione 2.4. Deselezionarla
fermerà Jovie e disattiverà il sistema TTS di KDE.
Assicurati di fare clic qui per salvare le tue impostazioni.
Gestire i processi di testo
Quando fai clic sulla linguetta Processi in jovie, appare la schermata Processi.
10
Manuale di Jovie
v
3
1
2
4
v
Questi controlli permettono di cambiare gli attributi della voce attuale. Nota che questo
funziona solo se non hai voci configurate nella scheda Oratori.
1
v
I pulsanti in questa riga ti permettono di fermare, annullare, mettere in pausa e riprendere
il processo di testo attuale.
2
v
I pulsanti in questa riga ti permettono di pronunciare il testo attualmente negli appunti di
KDE, o aprire un file di testo da pronunciare. Puoi anche cambiare l’oratore di un processo.
3
v
Quando fai clic su OK o Applica, tutte le modifiche alle impostazioni su altri schermi
vengono applicate (se ce ne sono).
4
NOTA
La scheda Processi appare solo quando Jovie è in esecuzione. Se non vedi la scheda Processi, fai
clic sulla linguetta Generale e segna la casella Abilita il sistema di pronuncia (Jovie).
2.5
Pronunciare il testo di pagine Web
Mentre usi il browser Web Konqueror di KDE, puoi pronunciare il testo della pagina Web visualizzata. Innanzi tutto assicurati che Jovie sia in esecuzione. Evidenzia il testo che vuoi sia pronunciato e scegli Strumenti → Pronuncia testo nel menu principale. Dopo poco, il testo evidenziato
dovrebbe iniziare a essere pronunciato.
SUGGERIMENTO
È quasi sempre una buona idea evidenziare il testo della pagina Web che vuoi sia pronunciato. Puoi
saltare questo passo, ma sentirai molte intestazioni HTML e altri tag invisibili che vengono pronunciati.
11
Manuale di Jovie
2.6
Pronunciare testo nell’editor di testo Kate
Quando usi l’editor di testo avanzato di KDE (Kate), puoi pronunciare il testo visualizzato. Prima assicurati che Jovie sia in esecuzione e abilita l’Estensione di pronuncia Jovie di KTextEditor
nella finestra di configurazione di Kate. Evidenzia il testo che vuoi sia pronunciato e scegli Strumenti → Pronuncia testo nel menu principale. Poco dopo, il testo evidenziato dovrebbe iniziare
a essere pronunciato.
SUGGERIMENTO
Non devi per forza evidenziare il testo prima. In quel caso, sarà pronunciato tutto il file.
SUGGERIMENTO
Ciò funziona anche quando Kate è in esecuzione incorporato in un’altra applicazione, come Konqueror
o Quanta.
2.7
Notifiche vocali (KNotify)
KNotify è il sottosistema di notifica di KDE, che ti avverte di eventi che configuri all’interno del
sistema KDE. Puoi configurare Jovie per pronunciare le notifiche testuali.
Per esempio, Konversation, un’applicazione IRC per KDE, ti permette di configurare un’ampia
varietà di notifiche. Per esempio, puoi dire a Konversation di notificarti ogni volta che un messaggio contenente il tuo nome appare in un canale IRC. Insieme a Jovie, puoi far pronunciare a
KDE il testo del messaggio IRC.
In generale, se un’applicazione KDE supporta KNotify, apparirà un elemento Notifiche nel menu
Impostazioni dell’applicazione. Le specifiche per la configurazione di ogni applicazione con
KNotify cambiano con l’applicazione.
SUGGERIMENTO
I filtri di sostituzione delle stringhe sono un buon modo di ripulire i messaggi inviati dalle applicazioni se
vengono pronunciati male da Jovie. Il file kmail.xml, incluso in Jovie, è un buon esempio. Rimuove
i tag br e b dai messaggi di notifica di KMail, e rimuove anche l’espressione /local/inbox, siccome
questo è un assunto ragionevole nella maggior parte dei casi. Vedi Sezione 2.8.4.
2.8
Filtri (Avanzato)
I filtri sono una funzionalità avanzata di Jovie. Non sono necessari per l’uso di base di Jovie.
I filtri sono usati per preelaborare il testo prima di inviarlo a speech-dispatcher. Sono utili per
migliorare la pronuncia, per sostituire le parole pronunciate male o per le abbreviazioni, scegliere
la lingua e l’oratore appropriati per la pronuncia, o aggirare certi limiti dei sintetizzatori vocali e
delle loro voci.
2.8.1
Tipi di messaggi di Jovie
Per capire come si usano i filtri, è utile prima capire come viene elaborato il testo da Jovie. Il testo
pronunciato da speech-dispatcher può essere di quattro tipi.
12
Manuale di Jovie
• Output del lettore dello schermo.
• Avvertimenti.
• Messaggi
• Processi di testo
Il tipo è determinato dall’applicazione che invia il testo a Jovie.
L’output del lettore dello schermo ha la massima priorità. È riservato all’uso da parte delle applicazioni del lettore dello schermo. L’output del lettore dello schermo blocca tutti gli altri messaggi, mettendo quei processi in pausa. Una volta che l’output del lettore dello schermo sarà stato
pronunciato, i messaggi interrotti riprenderanno automaticamente.
Gli avvertimenti sono la seconda priorità. È riservata a messaggi ad alta priorità, come ‘La CPU
si sta surriscaldando’. Un avvertimento bloccherà i messaggi e il testo normale, mettendoli in
pausa. Una volta che l’avvertimento sarà stato pronunciato, i messaggi interrotti riprenderanno
automaticamente.
I messaggi seguono nell’ordine di priorità. Un messaggio bloccherà i processi di testo normale.
KMouth è un esempio di applicazione che usa i messaggi. Per esempio, mentre leggi un lungo
testo da una pagina Web, KMouth può essere usato per salutare qualcuno che entra nella stanza.
Anche le notifiche di KDE sono messaggi (vedi Sezione 2.7).
Il resto sono normali processi di testo. Qualsiasi processo che avvii dalla scheda Processi è un
processo di testo. KSayIt è un esempio di applicazione che usa i processi di testo. I processi di
testo sono fatti per la pronuncia, non urgente, di lunghi spezzoni.
Tutti i quattro tipi di processi sono code, eccetto l’output del lettore dello schermo. Se un output
del lettore dello schermo viene inviato da un’applicazione mentre Jovie sta pronunciando un
altro output del lettore dello schermo, il messaggio pronunciato viene interrotto e perso.
2.8.2
Tipi di filtri
La prima cosa che devi sapere dei filtri è che non sono mai applicati all’output del lettore dello
schermo. Sono applicati agli avvertimenti, ai messaggi, ai processi di testo e alle notifiche di KDE
(KNotify).
I filtri elaborano il testo e lo passano al prossimo filtro. Attualmente ci sono tre tipi di filtri.
• Sostitutori di stringhe.
• Trasformatori XML
• Selettori dell’oratore.
NOTA
I filtri sono implementati usando un’architettura a estensioni. Nel futuro, ci potrebbero essere altri tipi
di filtri.
I filtri sostitutori di stringhe sostituiscono pezzi di testo con altro testo. I pezzi sostituiti sono
identificati o con parole o con espressioni regolari. Jovie è equipaggiato con dei filtri predefiniti
di sostituzione delle stringhe per pronunciare le abbreviazioni, le faccine come ‘:-)’, o riformattare
i messaggi di notifica da Konversation o KMail in una forma più comprensibile.
I trasformatori XML usano un file XML Style Language - Transforms (XSLT) per convertire XML da
un formato a un altro. Jovie ha un paio di file XSLT per convertire XHTML in SSML.
13
Manuale di Jovie
I selettori degli oratori ti permettono di inviare i processi a un oratore in base ai contenuti del
testo, o in base all’applicazione che li ha inviati a Jovie. Per esempio, se hai configurato un oratore
femminile nella scheda Oratori, puoi ridirezionare il testo proveniente da KSayIt a quell’oratore.
Vedi Sezione 2.2.
Ognuno di questi tipi di filtro ha delle regole configurabili per quando il filtro dovrebbe essere
applicato al testo da pronunciare. Se il filtro determina che non dovrebbe essere applicato, il testo
viene passato al prossimo filtro senza modifiche.
Quando un processo di testo, un messaggio, un avviso, o una notifica di KDE viene inviato
a Jovie, passa attraverso ciascuno dei filtri abilitati che hai configurato nella schermata sotto.
L’ordine è dall’alto in basso.
2.8.3
Configurare i filtri
Per usare i filtri, fai clic sulla scheda Filtri in jovie.
v
3
5
6
1
2
4
v
1
v
2
v
3
4v
Questo è l’elenco di filtri ordinari configurati. Se non è segnato, il filtro è inattivo e sarà
saltato. I filtri sono applicati nell’ordine qui specificato, dall’alto in basso.
Fai clic qui per aggiungere un nuovo filtro. Ti sarà chiesto il tipo di filtro da aggiungere.
Dopo aver scelto il tipo, vedi le finestre di configurazione sotto.
Fai clic qui per rimuovere un filtro.
Fai clic qui per cambiare la configurazione di un filtro. Vedi le finestre di configurazione
sotto.
v
Fai clic su questi pulsanti per spostare un filtro in alto o in basso nell’elenco.
v
Assicurati di fare clic qui, altrimenti le tue impostazioni non avranno effetto.
5
6
14
Manuale di Jovie
2.8.4
Configurare i filtri di sostituzione delle stringhe
Configuri i filtri di sostituzione delle stringhe dando un elenco di parole o espressioni regolari
che devono essere sostituite. Quando nel testo vengono trovate le parole o le espressioni regolari
corrispondenti, ciascuna viene sostituita con una stringa sostitutiva che fornisci tu.
v
3
5
6
8
9
1
2
4
7
v
1
v
2
v
3
v
4
Inserisci un nome per il tuo filtro. Usa qualsiasi nome tu voglia che lo distingua da tutti gli
altri.
Questo è l’elenco di parole ed espressioni regolari. Il filtro cerca corrispondenze in ciascuna stringa nella colonna Corrispondi a, sostituendo le stringhe che corrispondono con la
stringa nella colonna Sostituisci con. L’elenco è elaborato nell’ordine visualizzato, dall’alto
in basso.
Fai clic qui per aggiungere una parola o un’espressione regolare all’elenco.
Fai clic qui per spostare la parola o l’espressione regolare attualmente evidenziata in alto o
in basso nell’elenco.
v
Fai clic per cambiare una parola o un’espressione regolare nell’elenco.
v
Fai clic per rimuovere dall’elenco la parola o l’espressione regolare attualmente evidenziata.
5
6
v
7
v
8
v
9
Usa questi pulsanti per caricare un elenco di parole o espressioni regolari da un file, salvare
l’elenco attuale in un file, o svuotare l’intero elenco. Quando carichi da un file, gli elementi
del file sono aggiunti all’elenco esistente.
Se non è in bianco, il filtro sarà applicato solo se la lingua dell’oratore del processo corrisponde alla lingua che inserisci qui. Fai clic sul pulsante per visualizzare un elenco di
lingue. Puoi selezionarne più d’una premendo Ctrl mentre fai clic.
Se non è in bianco, il filtro sarà applicato solo se il testo viene da una delle applicazioni
elencate. Potresti inserire più applicazioni separate da virgole. Per esempio: konversati
on,kmail
15
Manuale di Jovie
SUGGERIMENTO
Puoi conoscere l’ID dell’applicazione dei programmi in esecuzione usando il programma qdbus. Dovresti togliere i numeri D-Bus. Per esempio, se qdbus mostrasse un’ID dell’applicazione
kopete-3432, inseriresti semplicemente kopete.
Il filtro di sostituzione delle stringhe sarà applicato al testo solo se tutte le condizioni non in
bianco saranno soddisfatte nel riquadro Applica questo filtro quando. Se tutti i riquadri sono in
bianco, il filtro sarà applicato a tutto il testo.
Quando cerca le corrispondenze delle parole, il filtro di sostituzione delle stringhe usa internamente un’espressione regolare nella forma \sparola\s. In altre parole, la parola deve avere dei
limiti di parola (spazi) su entrambi i suoi lati.
Una discussione su come scrivere le espressioni regolari è oltre l’ambito di questo manuale. Se
avete installato l’editor di espressioni regolari di KDE, è disponibile un pulsante sulle schermate
Aggiungi o Modifica che ti aiuterà a costruire le espressioni regolari. L’editor di espressioni
regolari di KDE fa parte del modulo Git Utils tra i pacchetti playground.
Jovie ha alcuni file di elenchi di parole, incluso un elenco di faccine, come ‘:-)’, alcune abbreviazioni usate tipicamente su IRC o applicazioni di messaggeria istantanea, e un elenco di altre
abbreviazioni. C’è anche un elenco di caratteri speciali che la versione attuale della voce polacca
di Festival non può gestire. Se sviluppi da te degli elenchi di parole utili, usa il pulsante Salva
per salvarli in un file e inviarli alla squadra di Jovie per includerli nella prossima versione.
2.8.5
Configurare i filtri di trasformazione XML
Il filtro di trasformazione XML usa dei file XSLT per trasformare XML da un formato a un altro.
XSLT, XML Style Language - Transforms, è una lingua standard del W3C per effettuare queste
trasformazioni. Può essere usata solo su XML correttamente formattato. Devi avere installato il
programma xsltproc.
v
3
5
1
2
4
v
1
Inserisci un nome per il tuo filtro. Usa qualsiasi nome tu voglia che lo distingua da tutti gli
altri.
16
Manuale di Jovie
v
2
v
3
v
4
v
5
Inserisci il percorso completo a un file XSLT che effettuerà la trasformazione.
Specifica il percorso al programma xsltproc. Se xsltproc è nella tua variabile d’ambiente
PATH, inserisci semplicemente xsltproc.
Se non è in bianco, il filtro si applicherà solo se l’XML ha l’elemento radice specificato o una specificazione <!DOCTYPE che comincia per la stringa inserita. Ciò
distingue una forma di XML dall’altra. Per esempio, html nel riquadro DOCTYPE corrisponderà a <!DOCTYPE html PUBLIC ´´-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN´´
´´http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd´´ >.
Se non è in bianco, il filtro sarà applicato solo se il testo viene da una delle applicazioni
elencate. Potresti inserire più applicazioni separate da virgole. Per esempio: konversati
on,kmail
SUGGERIMENTO
Puoi conoscere l’ID dell’applicazione dei programmi in esecuzione usando il programma qdbus. Dovresti togliere i numeri D-Bus. Per esempio, se qdbus mostrasse un’ID dell’applicazione
kopete-3432, inseriresti semplicemente kopete.
Il filtro di trasformazione XML sarà applicato al testo solo se l’elemento radice o il DOCTYPE
corrispondono, e se l’ID dell’applicazione corrisponde nella casella Applica questo filtro quando. Se un elemento in questa casella è in bianco, non viene effettuato il controllo, quindi se tutte
le caselle sono in bianco il filtro sarà applicato al testo. Tuttavia, dovresti riempire almeno una
casella, perché molti processi di testo non saranno in formato XML.
2.8.6
Configurare i filtri di selezione degli oratori
I filtri di selezione degli oratori sono usati per indirizzare il testo a un oratore desiderato configurato nella scheda Oratore, o a qualsiasi oratore che abbia certi attributi. Per esempio, puoi
specificare che il testo in arrivo da kmail sia pronunciato usando un oratore configurato con una
voce femminile. Vedi Sezione 2.2.
Appena prima che Jovie cominci a inviare il testo a ciascun filtro, sceglie un oratore per pronunciare il testo. L’oratore è scelto in base agli attributi specificati dall’applicazione che ha inviato
il testo a Jovie e gli attributi degli oratori che hai configurato nella scheda Oratori. Il filtro di
selezione degli oratori ti permette di cambiare l’impostazione dell’oratore selezionato.
v
3
5
1
2
4
17
Manuale di Jovie
v
1
v
2
Inserisci un nome per il tuo filtro. Usa qualsiasi nome tu voglia che lo distingua da tutti gli
altri.
Se non è in bianco, il filtro sarà applicato solo se il testo contiene l’espressione regolare inserita. Se è installato, fai clic sul pulsante Sfoglia per avviare l’editor di espressioni regolari
di KDE per aiutarti a inserire l’espressione regolare.
SUGGERIMENTO
Per prestazioni migliori, prova ad ‘ancorare’ l’espressione regolare all’inizio della stringa. In altre
parole, avvia la tua espressione regolare con ˆ.
v
3
Se non è in bianco, il filtro sarà applicato solo se il testo viene da una delle applicazioni
elencate. Potresti inserire più applicazioni separate da virgole. Per esempio: konversati
on,kmail
SUGGERIMENTO
Puoi conoscere l’ID dell’applicazione dei programmi in esecuzione usando il programma qdbus. Dovresti togliere i numeri D-Bus. Per esempio, se qdbus mostrasse un’ID dell’applicazione
kopete-3432, inseriresti semplicemente kopete.
v
4
v
5
Specifica qui gli attributi dell’oratore che preferisci pronunci il testo. Se il testo soddisfa
le condizioni del filtro sopra, sarà scelto un oratore che corrisponda il più vicino possibile
agli attributi che specifichi qui. Fai clic sul pulsante a destra per visualizzare la schermata
Seleziona oratore.
Usa questi pulsanti per salvare le tue impostazioni del Selettore degli oratori, caricare le
impostazioni da un file salvato, o azzerare tutte le impostazioni.
Il filtro di selezione degli oratori sarà applicato al testo solo se tutte le condizioni non in bianco
saranno soddisfatte nel riquadro Applica questo filtro quando. Devi riempire almeno uno dei
riquadri.
18
Manuale di Jovie
Capitolo 3
Guida per lo sviluppatore a Jovie
Jovie ha due interfacce dell’applicazione per programmatori (API):
• L’API di pronuncia di KDE, usata dai programmatori di applicazioni per dare alle loro
applicazioni delle capacità TTS. Le applicazioni comunicano con Jovie attraverso D-Bus.
• L’API delle estensioni di pronuncia di Jovie, usata per aggiungere estensioni di sintesi vocale
a Jovie in modo che funzioni con un nuovo motore di sintesi vocale.
La sezione seguente dà una breve descrizione dell’interfaccia D-Bus dell’API di pronuncia di
KDE. La documentazione completa per entrambe le API è disponibile in rete sul sito Web
dell’accessibilità di KDE (http://accessibility.kde.org).
3.1
L’interfaccia D-Bus di Jovie
Le applicazioni comunicano le richieste di servizi di pronuncia attraverso l’oggetto KSpeech
dell’interfaccia D-Bus di KDE al programma jovie.
Inserisci i comandi seguenti in una Konsole.
Se Jovie non è ancora in esecuzione
jovie
Per mettere in coda un processo di testo da pronunciare
qdbus org.kde.jovie /KSpeech say ´´testo´´ ´´opzioni´´
dove testo è il testo da pronunciare, e opzioni è un codice di una lingua come en, it, eccetera.
Esempio.
qdbus org.kde.jovie /KSpeech say ´´Prova microfono, un due tre
prova.´´ ´´it´´
Ci sono molti altri comandi che si possono inviare. Per vedere un elenco dei comandi possibili,
qdbus org.kde.jovie /KSpeech
o leggi la API di pronuncia di KDE in rete.
19
Manuale di Jovie
Capitolo 4
Domande e risposte
Questo documento potrebbe essere stato aggiornato dal momento dell’installazione.
trovarne l’ultima versione su http://docs.kde.org/ .
Puoi
1. Devo ripartire da zero. Come faccio fermare completamente Jovie?
Inserisci i comandi seguenti in una Konsole:
kquitapp jovie
2. Come posso vedere l’output di debug di jovie?
Apri una finestra di Konsole. Avvia quindi jovie.
3. Nessuno dei sintetizzatori vocali supportati supporta la lingua di cui ho bisogno. Dove posso trovare
un sintetizzatore per la mia lingua?
Google&#8482; ti è alleato. Anche questo collegamento potrebbe esserti d’aiuto. Se trovi un motore di sintesi gratuito che supporti la lingua che desideri, e vuoi aggiungerne il
supporto a Jovie, per piacere contatta la squadra di sviluppo. I motori liberi sono particolarmente i benvenuti. Se conosci di un sintetizzatore commerciale, forse puoi persuaderne
il distributore a donare una copia gratuita alla squadra di sviluppo di Jovie. Nel frattempo,
potresti essere in grado di far funzionare il sintetizzatore usando l’interfaccia di comando
di speech-dispatcher.
4. Ho configurato l’estensione di trasformazione XML per HTML, ma le pagine Web non vengono
pronunciate per niente usando l’estensione di Festival.
A causa di un errore in Festival 1.95 beta, devi installare la voce rab_diphone (maschio
britannico) affinché SABLE funzioni, anche se non usi quella voce per pronunciare le pagine
Web. Inoltre, assicurati che il programma xsltproc sia installato e nella variabile d’ambiente
PATH.
5. Certi caratteri o segni di punteggiatura sembrano produrre errori nel sintetizzatore, facendogli
saltare intere frasi, o pronunciando cose incomprensibili. Cosa posso fare?
Primo, assicurati che l’opzione Codifica dei caratteri nella finestra di configurazione dell’oratore sia correttamente impostata per la lingua. Se certe parole o caratteri stanno causando
dei problemi, un filtro di sostituzione delle stringhe potrebbe aiutare. Vedi Sezione 2.8.
20
Manuale di Jovie
Capitolo 5
Riconoscimenti e licenza
Jovie
Copyright (c) del programma 2002 José Pablo Ezequiel ‘Pupeno’ Fernández [email protected]
Attuale responsabile: Jeremy Whiting [email protected]
Hanno contribuito:
• Gary Cramblitt [email protected]
• Olaf Schmidt [email protected]
• Gunnar Schmi Dt [email protected]
• Paul Giannaros [email protected]
Copyright (c) della documentazione 2009 di Jeremy Whiting [email protected], 2004 di Gary R.
Cramblitt [email protected]
Federico [email protected]
Questa documentazione è concessa in licenza sotto i termini della GNU Free Documentation
License.
Questo programma è concesso in licenza sotto i termini della GNU General Public License.
NOTA
I motori di sintesi vocale usati da Jovie hanno licenze proprie. Vedi la documentazione o il sito Web di
ogni motore per i dettagli. Alcune voci hanno anche una licenza propria.
21
Manuale di Jovie
Appendice A
Installazione
A.1
Come ottenere Jovie
Jovie fa parte del progetto KDE http://www.kde.org/ .
Puoi trovare Jovie nel pacchetto jovie all’indirizzo ftp://ftp.kde.org/pub/kde/ , il sito FTP
principale del progetto KDE.
Comando di installazione sotto Debian: apt-get install jovie
NOTA
Troverai dei collegamenti a pacchetti sorgente e binari al sito Web dell’Accessibilità di KDE
(http://accessibility.kde.org).
Se hai accesso al deposito del codice di KDE, puoi scaricare Jovie ritirando il suo archivio. Jovie si
trova nella cartella jovie. Puoi anche scaricare un file compresso del codice sorgente di Jovie da
http://download.kde.org/stable/ .
A.2
Requisiti
Requisiti obbligatori:
• KDE versione 4.8 o successiva.
• speech-dispatcher versione 0.67 o successiva.
• Un sintetizzatore vocale. Sono attualmente supportati i sintetizzatori e le lingue seguenti.
La maggior parte delle lingue, vedi questo
sito per l’elenco di lingue attualmente
supportate.
Inglese americano, inglese britannico,
spagnolo, tedesco, finlandese, ceco,
polacco, russo, italiano, francese canadese,
Kiswahili, Zulù e Ibibio
Espeak
Festival
22
Manuale di Jovie
Funziona anche con qualsiasi motore di sintesi che possa essere eseguito da un comando in
Konsole.
NOTA
L’elenco di lingue sopra potrebbe non essere completo o aggiornato. Controlla le specifiche di
ogni motore per un elenco completo di lingue supportate. Controlla anche il sito Web di Jovie per
maggiori informazioni che potrebbero non essere state incluse in questo manuale.
NOTA
speech-dispatcher usa un’architettura flessibile a estensioni per i motori di sintesi vocale. Se vuoi
migliorare Jovie per supportare un altro motore, contatta la squadra di sviluppo.
Vedi Sezione A.4 per istruzioni specifiche per ciascuno di questi motori.
Componenti facoltativi:
• Il programma xsltproc è necessario per il supporto SSML e per il filtro di trasformazione XML,
ma non è indispensabile. Gli utenti Debian possono installare xsltproc con il comando apt-get
install xsltproc.
A.3
Compilazione e installazione
Per compilare Jovie, devi avere una copia recente (KDE 4.8 o superiore) dei file di sviluppo di
KDE, inclusi kdelibs e i file di sviluppo di speech-dispatcher.
Se hai scaricato il sorgente di Jovie dal modulo kdeaccessibility del deposito del codice, o hai
scaricato il file compresso della notte, usa i comandi seguenti per compilare e installare.
cd jovie
mkdir build
cd build
cmake ../
make
sudo make install
A.4
Configurazione
Assicurati che speech-dispatcher funzioni con il tuo motore di sintesi vocale prima di usare Jovie.
A tal fine si può usare lo script di shell spd-conf.
NOTA
Jovie in KDE 4.5 è il nuovo nome di KTTSD e kttsmgr. In futuro, Jovie sarà in grado di configurare
speech-dispatcher direttamente, senza usare spd-conf.
23