Manuali di istruzioni aggiuntivi, Pompa dosatrice magnetica gamma

Transcript

Manuali di istruzioni aggiuntivi, Pompa dosatrice magnetica gamma
Manuali di istruzioni aggiuntivi
Pompa dosatrice magnetica gamma/ X
Moduli, opzioni, accessori
IT
Le istruzioni fornite sono valide esclusivamente in combinazione con il "Manuale di istruzioni pompa dosatrice magnetica
gamma/ X, GMXa"
Leggere prima la istruzioni d'uso complete. Non gettarle via.
Per qualsiasi danno provocato da errori d'installazione o di comando è responsabile il gestore.
La versione più recente del manuale di istruzioni è disponibile sulla nostra homepage.
N. ordine 983821
Manuale di istruzioni originale (2006/42/CE)
BA G 003 10/15 IT
Indice
Indice
2
1
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth............. 3
1.1 Descrizione della funzionalità Bluetooth....................... 3
1.2 Sicurezza...................................................................... 3
1.3 Requisiti........................................................................ 4
1.4 Prova dell'app con simulazione della pompa................ 5
1.5 Creare un connessione Bluetooth................................ 6
1.5.1 Attivare la funzione Bluetooth su entrambi i disposi‐
tivi.............................................................................. 6
1.5.2 Sullo smart device, lanciare la ricerca di dispositivi
con Bluetooth............................................................. 6
1.5.3 Associare lo smart device alla pompa trovata........... 7
1.5.4 Connettere lo smart device con una pompa dosa‐
trice trovata................................................................ 8
1.5.5 Disconnettere lo smart device dalla pompa dosa‐
trice............................................................................ 8
1.6 Impostazione e utilizzo................................................. 8
1.7 Informazioni/funzioni aggiuntive................................... 9
1.7.1 Codice del segnale LED Bluetooth............................ 9
1.7.2 Trovare una pompa tra varie pompe dosatrici........... 9
1.7.3 Gestire l'elenco »Connect to device« ..................... 10
1.7.4 Salvare e ripristinare la configurazione della
pompa...................................................................... 10
1.7.5 Indirizzo Bluetooth................................................... 11
1.8 Eliminazione dei disturbi di funzionamento................. 11
1.9 Dichiarazione di conformità CE per macchinari.......... 13
2
Istruzioni di montaggio del relè in una seconda fase ......... 14
3
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®.....................
3.1 Requisiti......................................................................
3.2 Impostazione della pompa..........................................
3.2.1 Indicazioni generali..................................................
3.2.2 Impostare PROFIBUS® su attivo / inattivo...............
3.2.3 Impostazione dell'indirizzo slave..............................
3.3 Particolarità in caso di funzionalità PROFIBUS®
attiva...........................................................................
3.3.1 Indicazioni generali..................................................
3.3.2 Mostra......................................................................
3.3.3 LED sul modulo PROFIBUS®..................................
3.3.4 Utilizzare il monitoraggio del dosaggio....................
3.4 Installazione................................................................
3.5 Funzionamento...........................................................
3.5.1 Indicazioni generali..................................................
3.5.2 File GSD..................................................................
3.5.3 Descrizione degli oggetti di dati gamma/ X, GMXa.
3.5.4 Oggetti di dati gamma/ L, GALa..............................
16
16
16
16
16
17
18
18
18
19
19
19
21
21
21
22
31
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
1
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
1.1 Descrizione della funzionalità Bluetooth
La pompa dosatrice gamma/ X con funzionalità Bluetooth può
essere ampiamente controllata e monitorata con l'app "gamma/ X"
mediante uno smart device Android dotato di Bluetooth. È inoltre
possibile generare un file log, ovvero un registro eventi legati alla
pompa, e inviarlo per email. L'app permette anche di memorizzare
e poi ripristinare la configurazione della pompa. È altresì possibile
inviare la configurazione per email.
Il modulo Bluetooth consiste in un dispositivo a frequenza radio di
categoria 2 ai sensi della direttiva R&TTE.
Fig. 1: Identificatore di categoria del‐
l'apparecchio
1.2 Sicurezza
ATTENZIONE!
Rischi legati ad hacker
Il proprietario dello smart device (smartphone, tablet...)
deve garantire la sicurezza IT del proprio dispositivo
per impedire che la pompa possa essere controllata da
hacker.
ATTENZIONE!
Modificare la »password« provvisoria nel menu della
pompa alla voce »Impostazioni è Assistenza
è Password«.
ATTENZIONE!
L'app "gamma/ X" è scaricabile solo dal Google Play
Store e non da altre fonti.
ATTENZIONE!
Il dispositivo non può essere modificato.
In particolar modo, non può essere ampliata l'antenna.
Qualifiche del personale
Il personale deve:
n aver familiarità con gli smart device Android.
n aver letto e compreso il manuale di istruzioni della pompa e il
presente manuale.
Licenze per la pompa dosatrice con
Bluetooth
Nei seguenti paesi la pompa dosatrice con Bluetooth può essere
utilizzata senza licenza:
Belgio, Danimarca, Germania, Estonia, Finlandia, Francia, Grecia,
Gran Bretagna, Irlanda, Italia, Canada, Lettonia, Lituania, Lussem‐
burgo, Malta, Paesi bassi, Norvegia, Austria, Polonia, Portogallo,
Svezia, Svizzera, Slovacchia, Slovenia, Spagna, Rep. Ceca,
Ungheria, USA, Cipro.
3
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
ATTENZIONE!
Per tutti gli altri paesi:
Verificare se nel paese desiderato è permesso l'utilizzo
della pompa dosatrice con Bluetooth. Rivolgersi even‐
tualmente alla sede ProMinent.
Emissioni
AVVERTENZA!
La pompa dosatrice Bluetooth non è pensata per
impieghi nei quali i guasti dovuti alla pompa dosatrice
possono causare rischio di morte o gravi lesioni perso‐
nali.
AVVERTENZA!
La pompa dosatrice Bluetooth può causare disturbi
alle frequenze radiotelevisive o esserne disturbata a
sua volta.
Ciò deve essere categoricamente evitato.
–
Per maggiori informazioni - vedere il cap. "Elimina‐
zione dei disturbi di funzionamento".
In alcuni paesi è necessario mostrare determinate informazioni su
un adesivo disposto sull'esterno della pompa:
Adesivo
Paese
Informazioni
USA:
Contains FCC ID: T7VPAN10
Canada:
Contains IC: 216Q-PAN10
Contains IC: 216Q-PAN10
1.3 Requisiti
Requisiti per il funzionamento:
n Pompa dosatrice gamma/ X con funzionalità Bluetooth (Lettera
del codice identificativo "Arresto a distanza / telecomando" =
"B, con Bluetooth"
n Installazione idraulica ed elettrica della pompa dosatrice
gamma/ X completate
n Smart device Android dotato di Bluetooth - vedere Ä »Questi
smart device Android supportano l'app "gamma/ X" (Elenco
aggiornato al 01/09/ 2015):« a pag. 5
n Solo per la visualizzazione dei file log e il download dell'app: lo
smart device deve avere accesso a internet.
n App "gamma/ X", scaricabile gratuitamente dal Google Play
Store:
4
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
ATTENZIONE!
L'app "gamma/ X" è scaricabile solo dal Google Play
Store e non da altre fonti.
Fig. 2: QR code per il download del‐
l'app "gamma/ X"
Questi smart device Android supportano l'app "gamma/ X" (Elenco aggiornato al 01/09/ 2015):
Produttore
Modello
Sistema operativo Android
HTC
One M8
5.0.1
Sony
Xperia Z3 Compact
5.0.2
Motorola
Moto G (di seconda generazione)
5.0.2
Huawei
Ascend P7
4.4.2
LG
©5
5.1.1
Samsung
Galaxy S4
4.4.2
Samsung
Galaxy Tab 4
4.4.2
Nel caso disponiate di un altro smart device Android o
di un sistema operativo Android, potete comunque
verificare il corretto funzionamento dell'app, non
testato però da ProMinent.
1.4 Prova dell'app con simulazione della pompa
È possibile testare il funzionamento dell'app anche senza pompa
dosatrice. Per far ciò, avvalersi della simulazione della
pompa »GMXa simulation« .
1.
Attivare la funzione Bluetooth sullo smart device - vedere il
manuale di istruzioni dello smart device.
2.
Cliccare sull'app »gamma/ X« .
ð Dopo alcuni secondi, appare la finestra »Connect to
device« con il "dispositivo" »GMXa simulation« .
3.
Cliccare su »GMXa simulation« .
ð Appare una finestra »Simulation è Password«.
5
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
4.
Inserire 4 cifre a scelta e cliccare su [Enter].
ð Si ha così la possibilità di farsi un'idea sul funzionamento
e sull'aspetto di determinate possibilità di impostazione
dell'app.
Un'animazione mostra se la pompa simulata "sta pompando" o
meno.
Fig. 3: Animazione
1.5 Creare un connessione Bluetooth
Per creare una connessione Bluetooth tra la pompa dosatrice e lo
smart device è necessario:
1 - Attivare la funzione Bluetooth su entrambi i dispositivi
2 - Sullo smart device, lanciare la ricerca di dispositivi con Blue‐
tooth nelle vicinanze
3 - Associare lo smart device alla pompa trovata
4 - Connettere lo smart device con la pompa trovata
1.5.1 Attivare la funzione Bluetooth su entrambi i dispositivi
1.
Il menu »Sistema« compare soltanto se la
pompa dosatrice viene arrestata tramite il tasto
[Start/Stop].
Attivare la funzione Bluetooth sulla pompa dosatrice:
»Impostazioni è Sistema è Bluetooth attivo«
ð Il LED blu del Bluetooth lampeggia e sul display appare il
simbolo del Bluetooth.
2.
Attivare la funzione Bluetooth sullo smart device - vedere il
manuale di istruzioni dello smart device.
1.5.2 Sullo smart device, lanciare la ricerca di dispositivi con Bluetooth
Nel caso si effettui la ricerca della
pompa dosatrice per la prima volta:
Mettersi a fianco della pompa dosatrice desiderata e lanciare
la ricerca di dispositivi con Bluetooth sullo smart device, alla
voce »Impostazioni è Bluetooth«.
ð Alla voce »Disponibile« appare una pompa dosatrice
gamma/ X con il nome Bluetooth »ProMinent GMXa
(GMXa XYZ)« . "XYZ" sono caratteri jolly da sostituire
con le ultime cifre del numero di serie della pompa dosa‐
trice.
6
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
Mettersi a fianco della pompa dosatrice desiderata e lanciare
la ricerca di dispositivi con Bluetooth sullo smart device, clic‐
cando su »refresh list« .
In tutti gli altri casi
ð Alla voce »Connect to device« appare una pompa dosa‐
trice di nome »GMXa XYZ« . "XYZ" sono caratteri jolly da
sostituire con le ultime cifre del numero di serie della
pompa dosatrice.
1.5.3 Associare lo smart device alla pompa trovata
Una volta creata, L'associazione viene poi mantenuta
nel tempo, a meno che la pompa non venga nel frat‐
tempo collegata ad altri 6 dispositivi con Bluetooth; in
tal caso il primo smart device viene eliminato dalla lista
dei dispositivi associati.
1.
Cliccare sull'app gamma/ X.
ð L'app crea una lista »Connect to device« , in cui vengono
visualizzate solo pompe dosatrici gamma/ X con funzione
Bluetooth.
Una pompa dosatrice gamma/ X ha un nome Bluetooth
del tipo "GMXa XYZ".
Nel caso in cui nell'elenco dovesse apparire
non »reachable« , sotto la pompa dosatrice
trovata, avvicinare lo smart device alla
pompa e aggiornare l'elenco premendo
su »Refresh list« .
Il simulatore della pompa »GMXa
simulation« , mediante il quale è possibile
testare l'app senza pompa dosatrice, com‐
pare sempre - vedere cap. "Prova dell'app
con simulazione della pompa" .
2.
Cliccare su »GMXa XYZ« .
ð Sul display dello smart device appare una finestra del
tipo »Richiesta di Pairing Bluetooth« con un numero a
varie cifre: il codice di sicurezza dello smart device.
Sul display della pompa dosatrice appare l'indica‐
zione »Pairing Bluetooth« con un numero a varie cifre: il
codice di sicurezza della pompa dosatrice.
3.
Solo nel caso in cui i due codici di sicurezza corrispondano,
cliccare sul display dello smart device su »Associa«
o »Abbina« .
Nel caso in cui i due codici di sicurezza non dovessero com‐
baciare, interrompere e ripetere l'operazione.
7
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
1.5.4 Connettere lo smart device con una pompa dosatrice trovata.
Nel caso in cui una pompa dosatrice non sia ancora
stata collegata con un determinato smart device, si
deve procedere in primo luogo ad associarla - vedere
Ä Capitolo 1.5 »Creare un connessione Blue‐
tooth« a pag. 6.
1.
Per connettere lo smart device con una pompa dosatrice tro‐
vata, cliccare sull'app "gamma/ X".
ð Appare la finestra »Connect to device« con i dispositivi
Bluetooth individuati.
Sotto »GMXa XYZ« deve esser scritto »reachable« .
Nel caso in cui nell'elenco dovesse apparire
non »reachable« , sotto la pompa dosatrice
trovata, avvicinare lo smart device alla
pompa e aggiornare l'elenco premendo
su »Refresh list« .
2.
Cliccare su »GMXa XYZ« .
ð Viene richiesta una »password« .
3.
La »password« provvisoria di una pompa dosatrice corri‐
sponde alle ultime 4 cifre del suo numero di serie.
Inserire la »password« .
ð La pompa dosatrice può adesso essere controllata
mediante Bluetooth.
ATTENZIONE!
Modificare la »password« provvisoria nel menu della
pompa alla voce »Impostazioni è Assistenza
è Password«.
1.5.5 Disconnettere lo smart device dalla pompa dosatrice
1.
Uscire dal menu dell'app per la pompa dosatrice.
ð Appare una finestra »Disconnect from device« .
2.
Premere su »sì« .
1.6 Impostazione e utilizzo
ATTENZIONE!
Nel caso in cui a destra di una voce di menu dell'app
sia visibile, al posto dell'angolo , un segno di spunta
, cliccandoci viene lanciata direttamente una fun‐
zione, ad esempio nel caso di »Tap here to prime« .
8
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
Le singole possibilità di impostazione dell'app funzionano in modo
analogo alle relative possibilità di impostazione della pompa dosa‐
trice gamma/ X.
Esiste un ulteriore menu: »Show log« .
Eccezioni:
»Show log« consente di visualizzare il file log della pompa. Il file
log è un registro delle segnalazioni relative a eventi ed errori della
pompa.
Cliccando su »Send log via eMail« , è possibile inviare il file log per
email, ad esempio all'assistenza ProMinent.
Avviare la pompa dosatrice
In primo luogo, disattivare sulla pompa dosatrice lo stop manuale
con il tasto [Start/Stop].
In cima all'app è visibile un interruttore a scorrimento
mediante il quale è possibile avviare ("1") o arrestare ("0") la
pompa.
1.7 Informazioni/funzioni aggiuntive
1.7.1 Codice del segnale LED Bluetooth
LED
Significato
è acceso
La funzione Bluetooth della pompa dosatrice è »attiva« e la pompa è con‐
nessa a uno smart device.
lampeggia lentamente
La funzione Bluetooth della pompa dosatrice è »attiva« ma la pompa non è
connessa a uno smart device.
lampeggia velocemente
L'utente sta cercando di trovare con l'app la pompa Bluetooth desiderata tra
varie pompe dosatrici - vedere Ä Capitolo 1.7.2 »Trovare una pompa tra
varie pompe dosatrici« a pag. 9.
per 5 sec.
OFF
n La funzione Bluetooth della pompa dosatrice è »inattiva« .
n La pompa dosatrice è scollegata dalla rete.
1.7.2 Trovare una pompa tra varie pompe dosatrici
L'app "gamma/ X" può aiutare l'utente a trovare una specifica
pompa tra numerose pompe dosatrici:
Associazione valida
Per poter utilizzare la funzione di identificazione, è
necessario che in passato sia stata eseguita un'asso‐
ciazione e che quest'ultima sia ancora valida.
Possibilità 1:
1.
Passare nell'app al menù della pompa dosatrice e cliccare
sull'immagine della pompa dosatrice accanto all'interruttore a
scorrimento.
ð Il LED blu Bluetooth della pompa dosatrice cercata lam‐
peggia velocemente per 5 secondi.
Possibilità 2:
2.
Nell'app, al menu »connect to device« , cliccare sulla piccola
immagine visibile
ð Il LED blu Bluetooth della pompa dosatrice cercata lam‐
peggia velocemente per 5 secondi.
9
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
1.7.3 Gestire l'elenco »Connect to device«
La lista »Connect to device« dell'app può essere
aggiornata cliccando su »Refresh list« .
Informazioni aggiuntive dispositivo Significato
»Known device«
Il dispositivo è già stato associato allo smart device.
»Reachable«
Il dispositivo si trova nel raggio dello smart device.
»Out of range«
Il dispositivo si trova fuori dalla portata dello smart device.
Elimina dispositivo
Nel caso si desideri eliminare il dispositivo dall'e‐
lenco »Connect to device« , è necessario eliminarlo
anche dal menu Bluebooth nell'app di impostazione
dello smart device.
In caso contrario, l'associazione viene mantenuta.
1.
Per eliminare un dispositivo dall'elenco »Connect to device« ,
scorrere la riga con il nome del dispositivo nel senso della
lunghezza.
ð Appare un pulsante »Delete« .
2.
Cliccare su »Delete« .
ð Scompare la riga con il nome del dispositivo.
1.7.4 Salvare e ripristinare la configurazione della pompa
Salvare la configurazione della pompa
1.
Connettere lo smart device con la pompa dosatrice.
2.
Alla voce »Expert Settings è Backup pump configuration «
cliccare su[Collect Data].
ð Compare una barra di avanzamento e viene creato un
file di backup con la configurazione della pompa sullo
smart device.
A questo punto compare »Backup on this device«
e »Send via eMail« .
10
3.
Cliccare su »Backup on this device« per salvare il file di
backup sullo smart device.
4.
Cliccare su »Send via eMail« per inviare per email il file log
con la documentazione dei dati di impostazione.
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
Ripristinare la configurazione della
pompa
ATTENZIONE!
Avvertimento: perdita di dati
Non chiudere l'app durante il ripristino.
Non interrompere la connessione Bluetooth, ad
esempio spostandosi al di fuori dalla portata della
pompa.
Una configurazione della pompa, salvata in prece‐
denza, può essere ripristinata in caso di necessità.
(La configurazione della pompa dipende dal codice
identificativo.)
1.
Arrestare la pompa dosatrice con il tasto [Start/Stop].
2.
Connettere lo smart device con la pompa dosatrice.
3.
Alla voce »Expert Settings è Restore pump configuration«,
cliccare sul relativo file di backup.
ð Compare una barra di avanzamento e la configurazione
della pompa viene salvata sulla pompa dosatrice.
Eliminare il file di backup dallo smart
device
1.
Nell'app di gamma/ X, aprire la voce di menu »restore pump
configuration« .
2.
Scorrere lateralmente un file di backup.
ð Compare un'icona.
3.
Eliminare il file di backup premendo sull'icona.
1.7.5 Indirizzo Bluetooth
L'indirizzo Bluetooth della pompa dosatrice si trova:
n ...nell'app alla voce »Device info è BT adress«
n ...nella pompa dosatrice alla voce »Informazioni
è BT indirizzo del dispositivo«
1.8 Eliminazione dei disturbi di funzionamento
Descrizione inconveniente
Causa
Rimedio
La pompa non si avvia
nonostante clicchi sull'inter‐
ruttore a scorrimento del‐
l'app.
La pompa dosatrice è stata
arrestata con il tasto
[Start/Stop] o è presente un
errore.
Avviare la pompa dosatrice con il tasto
[Start/Stop].
Interferenze tra la pompa
dosatrice e altri dispositivi.
Il segnale WLAN dello smart
device disturba la connes‐
sione.
Disattivare il WLAN sullo smart device.
Disturbi causate da interfe‐
renze con altri dispositivi.
Modificare l'orientamento della pompa fin‐
tanto non scompaiono gli errori.
Correggere l'errore.
11
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
Descrizione inconveniente
Causa
Rimedio
Modificare il luogo d'installazione della
pompa fintanto non scompaiono gli errori.
Collegare la pompa dosatrice e i dispositivi
soggetti ai disturbi a circuiti elettrici differenti.
Chiamare un tecnico esperto di radiofre‐
quenze.
La connessione Bluetooth
con la pompa dosatrice è
disturbata da altri dispositivi.
Aumentare la distanza tra i dispositivi e la
pompa dosatrice.
* Confermare o smentire l'errore accendendo e spegnendo la
pompa dosatrice con Bluetooth.
12
Manuale di istruzioni aggiuntivo controllo Bluetooth
1.9 Dichiarazione di conformità CE per macchinari
Per pompe alimentate con tensione di rete:
Ai sensi della DIRETTIVA 2006/42/CE DEL PARLAMENTO
EUROPEO E DEL CONSIGLIO, allegato I, REQUISITI ESSEN‐
ZIALI DI SICUREZZA E DI TUTELA DELLA SALUTE, capitolo
1.7.4.2. C.
Con la presente,
n ProMinent GmbH
n Im Schuhmachergewann 5-11
n D - 69123 Heidelberg
dichiara che il prodotto di seguito indicato, in virtù della sua proget‐
tazione e della sua costruzione e nella versione immessa sul mer‐
cato dall'azienda, è conforme ai requisiti fondamentali di sicurezza
e di salute previsti dalla direttiva CE.
In caso di modifiche al prodotto non concordate con l'azienda la
presente dichiarazione perde validità.
Estratto dalla dichiarazione di conformità CE
Denominazione del prodotto:
Pompa dosatrice, serie gamma/ X
Tipologia prodotto:
GMXa _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ U _ _ _ Y _ B
Y = 0, 3, 4, 5
N. serie:
Vedere targhetta identificativa sul dispositivo
Direttive CE pertinenti:
Direttiva Macchine (2006/42/CE)
Gli obiettivi di protezione della Direttiva bassa tensione (2006/95/CE)
sono stati rispettati ai sensi dell'allegato I, n. 1.5.1 della Direttiva Mac‐
chine (2006/42/CE)
Direttiva CEM (2004/108/CE)
Direttiva R&TTE (1999/5/CE)
Direttiva RoHS (2011/65/EU)
Norme armonizzate applicate,
in particolare:
EN ISO 12100: 2010
EN 809: 1998 + A1: 2009 + AC: 2010
EN 61010-1: 2010
EN 61000-6-3: 2007 + A1: 2011
EN 61000-6-2: 2005
EN 300 328 V1.8.1: 2012
EN 50581: 2012
Data:
01/09/2015
La dichiarazione di conformità CE può essere scaricata dall'home
page.
13
Istruzioni di montaggio del relè in una seconda fase
2
Istruzioni di montaggio del relè in una seconda fase
Queste istruzioni di montaggio sono valide per:
N. ordinazione
Relè avvisatore guasti GMXa
1050643
Relè avvisatore guasti e generatore di impulsi
GMXa
1050654
AVVERTENZA!
Pericolo di scossa elettrica.
Se lo slot relè viene aperto, si ha accesso a compo‐
nenti sotto tensione.
–
–
Contenuto della fornitura
Prima di qualsiasi intervento scollegare la pompa
dalla rete.
La pompa può essere utilizzata solo in caso di slot
relè e boccola di presa avvitati a tenuta di liquidi.
1 - Scheda relè completa
1 - Cavo del relè completo di boccola di presa
1 - Guarnizione
Materiali
Chiave Torx T 25
Una piccola torcia può aiutare ad individuare il contatto
4x2 nello slot relè.
Personale:
n Specialista elettrico
Presupposto:
La configurazione è scollegata dalla rete.
14
1.
Rimuovere il coperchietto dello slot.
2.
Afferrare la scheda relè sul bordo del coperchietto del relè.
3.
Spingere con cura la scheda relè nello slot relè aiutandosi
con la scanalatura della scheda (A); fare al contempo atten‐
zione che i pin 3x2 della scheda siano in sede sui contatti a
sinistra del contatto 4x2 nello slot (B) - vedere fig.
4.
Con una leggera pressione, inserire la scheda relè fino in
fondo allo slot.
5.
Avvitare a tenuta di liquidi il coperchietto del relè all'alloggia‐
mento della pompa.
6.
Inserire la guarnizione della boccola di presa del cavo del
relè nel coperchietto del relè.
7.
Connettere la boccola di presa sui pin del coperchietto del
relè e poi stringere le viti a tenuta nella boccola.
Istruzioni di montaggio del relè in una seconda fase
B
A
P_G_0076_SW
15
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
3
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
3.1 Requisiti
Il personale deve conoscere il contenuto del "Manuale di istruzioni
pompa dosatrice magnetica gamma/ X, GMXa"
La pompa deve disporre della caratteristica del codice identificativo
"variante di controllo": "R" "Interfaccia DP PROFIBUS® M12". In
questo modo nel menu operativo è presente la voce »bus di
campo« . (In caso di »bus di campo è attivo«, compare nel menu
operativo anche »Impostazioni è PROFIBUS«.)
3.2 Impostazione della pompa
3.2.1 Indicazioni generali
La pompa con funzionalità PROFIBUS® è impostata come la
pompa standard, con la sola aggiunta della funzionalità bus.
In caso di pause superiori a 60 secondi, viene inter‐
rotta l'operazione di installazione.
3.2.2 Impostare PROFIBUS® su attivo / inattivo
Per poter controllare la pompa mediante PROFIBUS®, è neces‐
sario impostare »bus di campo« su »attivo« nel menu operativo.
1.
Per passare al »Menu« : premere il tasto
[Menu].
ð Il cursore si posiziona direttamente su »Informazioni« .
2.
Per passare da »Informazioni« a »Bus di campo« : ruotare e
premere la [click wheel].
3.
Per passare da »Bus di campo« a »Inattivo / Attivo« : ruo‐
tare e premere la [click wheel].
4.
Per passare da »Inattivo« a »Attivo« : ruotare e premere la
[click wheel].
ð La pompa salva l'impostazione »Attivo« .
Compare inoltre il menu »Impostazioni è PROFIBUS«.
La pompa è in stato "Stop". Per poterla controllare, pre‐
[Stop/Start]. Dare il comando Start
mere il tasto
mediante bus.
Anche mentre PROFIBUS® è »attivo« , funzionano tutti gli ingressi
esterni quali controllo del dosaggio, monitoraggio del dosaggio e
controllo esterno (pausa, ingresso contatto, ingresso analogico).
Generano le stesse reazioni come in pompe senza funzionalità
PROFIBUS® - vedere il manuale di istruzioni della pompa. La
pompa invia le relative informazioni tramite PROFIBUS® al master
(PLC, PC...)
gamma/ X, GMXa è impostata in fabbrica su tipo di
dosaggio »Automatico« .
Anche nel caso in cui il bus di campo sia impostato su inattivo, il
master può leggere i dati della pompa definiti nel file GSD.
16
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
Nel caso in cui PROFIBUS® venga impostato su »inattivo« , ven‐
gono caricate le impostazioni della modalità di funzionamento sele‐
zionata precedentemente.
Nel caso in cui si passi a un'altra modalità di funzionamento della
pompa, quest'ultima si arresta e può essere avviata solo mediante
[Stop/Start].
il tasto
3.2.3 Impostazione dell'indirizzo slave
3.2.3.1
Mediante »indirizzo bus«
Nel caso in cui un master conferisca gli indirizzi slave
nel segmento PROFIBUS®, non serve impostare
manualmente l'indirizzo slave.
Per gamma/ X GMXa, l'indirizzo è preimpostato su
"120".
1.
Per passare al »menu« : premere il tasto
[Menu]
ð Il cursore si posiziona direttamente su »Informazioni« .
2.
Per passare da »Impostazioni« a »Bus di campo« : ruotare e
premere la [click wheel].
ð Il cursore si posiziona direttamente su »Modalità di
funzionamento« .
3.
Per passare da »Modalità di funzionamento«
a »PROFIBUS« : ruotare e premere la [click wheel].
ð Compare il menu »indirizzo Bus« .
Inserire sempre l'indirizzo PROFIBUS® a 3 cifre (Indirizzi da
„002“ a „125“):
3.2.3.2
1.
1˚ possibilità: ruotare la [click wheel] fino a raggiungere il
valore desiderato e poi premere sulla [click wheel].
2.
[Aspirazione]per passare
2˚ possibilità: premere il tasto
all'impostazione a cifre. Impostare la cifra mediante
[click wheel] e salvare con il tasto [Aspirazione]. Il cursore
passa così alla cifra successiva... .
»Tipo di pompa«
Qui è necessario adottare delle impostazioni solo se si
desidera utilizzare il profilo dati della gamma/ L e non
della gamma/ X.
1.
Passare a »Tipo di pompa« , come da cap. .
2.
Selezionare ad esempio »GALa« come tipo di pompa.
ð La pompa carica il profilo dati della pompa gamma/ L,
GALa.
17
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
3.3 Particolarità in caso di funzionalità PROFIBUS® attiva
3.3.1 Indicazioni generali
Nel funzionamento PROFIBUS®, la pompa non può
essere installata o programmata manualmente! In tal
caso, impostare PROFIBUS® su »Inattivo« .
n La [click wheel] permette in qualsiasi momento di passare alle
varie indicazioni continue, come nelle altre modalità di funzio‐
namento. Ciò non influisce sul funzionamento della pompa.
n Passando al funzionamento PROFIBUS®, vengono riprese le
impostazioni dell'ultima modalità di funzionamento senza PRO‐
FIBUS®. Al contrario, le impostazioni effettuate mediante PRO‐
FIBUS® non vengono memorizzate! Hanno validità solo fin‐
tanto la pompa è collegata a PROFIBUS®. Solo il »Contatore
corse« (numero corse totali) e il »Contatore quant.« (numero
litri totali) vengono salvati e il loro conteggio viene portato
avanti.
n Nel caso in cui si passi al funzionamento PROFIBUS® della
pompa, quest'ultima si arresta. Per poterla nuovamente con‐
[Stop/Start]. Dare il comando Start
trollare, premere il tasto
mediante bus.
3.3.2 Mostra
Durante il funzionamento PROFIBUS®, vi sono ulteriori indicatori
nell'indicatore di funzionamento.
Gli indicatori più comuni sono illustrati al capitolo "ele‐
menti di comando" nel "Manuale di istruzioni pompa
dosatrice magnetica gamma/ X, GMXa"
Stop PROFIBUS®: la pompa è stata arrestata mediante PRO‐
FIBUS®. Il master ha inviato il relativo telegramma alla pompa.
PROFI
BUS
Errore di connessione: nel caso in cui la pompa perda la con‐
nessione con PROFIBUS® (ad esempio non appena si rimuove il
cavo bus o in caso di master bus assente), compare il simbolo di
e il simbolo
.
errore
Errore modulo: nel caso in cui la pompa perda la connessione
con il modulo BUS (ad esempio non appena si rimuove il modulo
bus o in caso di ulteriori cause che interrompono la comunicazione
tra modulo bus e pompa), compare il simbolo di errore
e il sim‐
.
bolo
18
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
3.3.3 LED sul modulo PROFIBUS®
LED 1 (sinistra) - Stato operativo
modulo
Segnale
Causa
OFF
Il modulo non dispone di tensione di alimentazione o
di connessione.
Verde
Il modulo e il master si scambiano informazioni.
Verde, lampeggiante
Il modulo è inizializzato.
Rosso, lampeggiante
Errore nella parametrizzazione della pompa
Rosso lampeggiante, doppio
Errore nella configurazione di PROFIBUS
LED 2 (destra) - Stato modulo
Segnale
Causa
OFF
Il modulo non è inizializzato.
Verde
Il modulo è inizializzato.
Verde, lampeggiante
Il modulo è inizializzato e sono presenti segnalazioni
diagnostiche.
Rosso
Grave eccezione
3.3.4 Utilizzare il monitoraggio del dosaggio
Per utilizzare il monitoraggio del dosaggio nel funzionamento PRO‐
FIBUS®, la presa "Monitoraggio del dosaggio" deve essere occu‐
pata. La pompa invia quindi »presente« per lo status bit „Flow“. Il
monitoraggio del dosaggio può essere attivato e disattivato
mediante PROFIBUS® tramite il parametro »Metering Monitor«
o »FlowControl« .
Nel caso in cui il monitoraggio del dosaggio sia impostato
su »attivo« , in presenza di un problema in gamma/ L, GALa la
pompa invia solo un avvertimento, mentre la pompa gamma/ X,
GMXa può inviare sia un avvertimento che un errore.
3.4 Installazione
Installazione bus
Tutti i dispositivi connessi al bus devono essere collegati su una
linea. Sono possibili fino a 32 stazioni (master, slave, repeater).
All'inizio e alla fine del cablaggio, il bus deve disporre rispettiva‐
mente di una resistenza terminale.
Connettore e cavo
Utilizzare, come cavo PROFIBUS®, cavi schermati, intrecciati, a
due fili (twisted pair) in conformità a EN 50170 (tipo A).
19
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
Con una schermatura dotata di messa a terra da un
solo lato, si evitano i loop di massa a bassa frequenza.
In caso di disturbo magnetico HF, una schermatura
dotata di messa a terra da un solo lato non ha alcun
effetto. Una schermatura dotata di messa a terra a due
lati e coppie di fili intrecciati hanno effetto in caso di
disturbo HF magnetico ma non in caso di disturbo HF
elettrico.
Per PROFIBUS®, si consiglia un collegamento a terra a due lati e a
bassa induzione (ossia ad ampia superficie e bassa resistenza).
La lunghezza totale del cavo bus senza repeater varia a seconda
della velocità desiderata di trasferimento:
Velocità di trasferimento e lunghezza del cavo bus
Velocità di trasferimento
Lunghezza max del cavo bus
kBit/s
m
12000
100
6000
100
3000
100
1500
200
500
400
187,5
1000
93,75
1200
19,2
1200
9,6
1200
Il modulo PROFIBUS® ha una presa industriale per il collegamento
a un cavo PROFIBUS®. La disposizione dei pin corrisponde allo
standard PROFIBUS®, vedi sotto, in modo da poter utilizzare i con‐
nettori bus disponibili in commercio. Si tenga presente che le con‐
nessioni cavo con questi connettori corrispondono solitamente solo
alla protezione dal contatto e dall'umidità IP 20!
Indicazioni per il raggiungimento del
tipo di protezione IP 65
Un'installazione corrispondente alla protezione dal contatto e dal‐
l'umidità IP 65 è possibile in quanto è ammessa dalla presa indu‐
striale M12 del modulo PROFIBUS®. Per garantirla è però neces‐
sario che il cavo PROFIBUS® sia dotato di connettori industriali
M12 conformi a IP 65.
Per ottenere il tipo di protezione IP 65 per l'installazione del cavo
PROFIBUS®, è necessario impiegare speciali adattatori a Y o adat‐
tatori di terminazione (per esempi vedere sotto).
20
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
ATTENZIONE!
– Il tipo di protezione IP 65 è valido solo nella combi‐
nazione presa-connettore avvitati.
– In condizioni ambientali che richiedano la prote‐
zione dal contatto e dall'umidità IP 65, occorre uti‐
lizzare cavi con connettori industriali M12 scher‐
mati (per esempi vedere sotto).
– Il tipo di protezione IP 65 è valido per la pompa
non cablata (con modulo PROFIBUS®) solo se la
presa industriale M12 è dotata di copertura IP 65!
La copertura fornita non garantisce resistenza alle
sostanze chimiche.
Adattatore a Y (cod. ordinazione 1040956)
L'adattatore a Y connette la pompa a un connettore M12 scher‐
mato. Le estremità sono dotate di connettore e presa M12. L'adat‐
tatore a Y soddisfa la protezione dal contatto e dall'umidità IP 65.
.
Terminatore PROFIBUS®, completo (cod. ordinazione 1040955)
Se la pompa è l'ultimo elemento bus collegato al cavo PRO‐
FIBUS®, deve essere collegata completamente al terminatore
PROFIBUS® come elemento terminale, vedere EN 50170. Il termi‐
natore PROFIBUS®, completo, soddisfa la protezione dal contatto
e dall'umidità IP 65. (È costituito da un connettore a Y e da una
resistenza terminale.)
3.5 Funzionamento
3.5.1 Indicazioni generali
Grazie al modulo PROFIBUS® inserito, la pompa con PROFIBUS®
rappresenta un elemento con funzionalità slave in conformità a
DP-V1. I dati di utilizzo vengono trasferiti sia in modo ciclico che
aciclico.
3.5.2 File GSD
Il file GSD deve essere utilizzato per configurare il master.
Descrive tutte le caratteristiche della pompa con funzionamento
PROFIBUS® (keyword, diagnosi, moduli, slot). Il file GSD può
essere scaricato dal sito web PROFIBUS® e ProMinent. Il nome
file è univoco: GMXA0F4E.GSD .
21
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
3.5.3 Descrizione degli oggetti di dati gamma/ X, GMXa
Status e Control
Modul
o/slot
1
Indice
anali‐
tico
1
Nome
State
Nome
modul
o
Status
Cod.di
agnosi
1
Codice Tipo
(hex)
40,83
u32
Flusso
dati *
L
Descrizione
bit
Nome
Funzione
0
Ser‐
vice
Sono presenti
richieste di assi‐
stenza
1
Mel‐
dunge
n
Sono presenti
segnalazioni
2
Mode
00 – halt
03 – contact
3
01 – manual
04 – analog
4
22
02 – batch
5
Fehler
Sono presenti
errori - vedere
"Errore"
6
War‐
nunge
n
Sono presenti
avvertimenti vedere "Avverti‐
mento"
7
Hand‐
stopp
La pompa è
stata arrestata
manualmente.
8
Stopp
La pompa è
ferma
9
Ansau
gen
La pompa è in
modalità aspira‐
zione (funzione
superiore)
10
Auxil‐
liar
La pompa è in
modalità ausi‐
liaria (funzione
superiore)
11
Pause
La pompa è in
stato
di »pausa«
(funzione supe‐
riore)
12
Modul
Bus di campo
attivo
13
Flow
Il monitoraggio
del dosaggio è
attivato
14
BatchMem.
La memoria
batch è attivata
15
Kali‐
briert
La pompa è
calibrata
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
Modul
o/slot
2
Indice
anali‐
tico
Nome
1
Start /
Stop
2
Reset
Nome
modul
o
Con‐
trol
Cod.di
agnosi
2
3
Codice Tipo
(hex)
80,81
u8
Flusso
dati *
S
u8
Descrizione
bit
Nome
Funzione
16
-
-
17
-
-
18
-
-
19
Mem‐
bran‐
bruch
Il segnalatore di
rottura mem‐
brana è instal‐
lato
20
Kon‐
Il calcolo della
zentra‐ concentrazione
tion
è attivato
21
-
22
Kavita‐ Durante l'aspi‐
tion
razione si crea
cavitazione
23
Airlock Aria nella
testata dosa‐
trice
24
Über‐
druck
Contropres‐
sione troppo
forte
25
Unter‐
druck
Contropres‐
sione troppo
bassa
26
Entlüf‐
tung
Pompa sfiatata
27
-
-
28
-
-
29
-
-
30
-
-
31
-
-
-
Corrisponde al tasto [Start/Stop];
se Start / Stop = 0, la pompa si
arresta
Quando il valore di reset passa
da 1 a 0, la memoria interna della
pompa si cancella (ad esempio in
caso di dosaggio carico) e, lad‐
dove possibile, gli errori presenti
vengono rimossi
* L = leggere, S = scrivere
23
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
Mode, Flow rate, Max. flow rate, Batch, Contact, Concentration, Metering monitor
Modul
o/slot
Indice
anali‐
tico
Nome
Nome
modul
o
Cod.di
agnosi
Codice Tipo
(hex)
Flusso
dati *
Descrizione
3
1
Mode
Mode
4,5
C0,80,
80
L, S
Valore
Nome
Descrizione
0,16
Halt
La pompa è
pronta e a
disposizione ma
non sta effet‐
tuando dosaggi.
1
Manua La pompa dosa
l
continuativa‐
mente con il
volume impo‐
stato
2
Batch
In caso di avvio,
la pompa dosa
il volume impo‐
stato nella pre‐
selezione batch
3
Kon‐
takt
La pompa dosa
il volume nel
tempo impo‐
stato
4
Analog La pompa dosa
secondo il
segnale analo‐
gico e la moda‐
lità analogica
impostata sulla
pompa.
17
Manua Manuale nella
l (Kon‐ modalità con‐
zentr.) centrazione
18
Batch
(Kon‐
zentr.)
Batch nella
modalità con‐
centrazione
19
Kon‐
takt
(Kon‐
zentr.)
Contatto nella
modalità con‐
centrazione
20
Analog Analogico nella
(Kon‐
modalità con‐
zentr.) centrazione
4
1
nomina Flow
l flow
rate
rate
6
2
Actual
flow
rate
7
5
1
max.
flow
rate
6
1
Batch
Batch
volume
24
Max.
flow
rate
C0,83,
83
u8
f32
S
Valore nominale rendimento di
dosaggio in litri / ora
f32
L
Valore effettivo rendimento di
dosaggio
8
40,83
f32
L
Rendimento massimo di dosaggio
in litri / ora
9
C0,83,
88
f32
S
Volume di dosaggio di un carico
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
Modul
o/slot
7
8
9
Indice
anali‐
tico
Nome
Nome
modul
o
Cod.di
agnosi
Codice Tipo
(hex)
2
Batch
Time
10
u16
Lasso di tempo nel quale deve
essere dosato il carico
3
Batch
start
11
u8
Se il valore passa da 1 a 0, nel
funzionamento batch viene lan‐
ciato un dosaggio del carico. (I
carichi possono essere lanciati
anche mediante ingresso con‐
tatto.)
4
Batch
memor
y
12
u8
Se "Batch Memory" è attivata e si
avvia un nuovo carico durante un
dosaggio carico in corso, il
volume da dosare aumenta del
volume del nuovo carico. In caso
di "Batch Memori" non attivata,
viene cancellato il volume
restante e avviato quello del
nuovo carico.
5
Remai‐
ning
volume
13
f32
L
Volume restante ancora da
dosare in funzionamento batch
1
Con‐
Con‐
tact
tact
volume
14
f32
S
Volume da dosare a ogni contatto
2
Con‐
tact
memor
y
14
1
Con‐
centra‐
tion
rate
Con‐
15
centra‐
tion
2
Actual
Con‐
centra‐
tion
16
1
Mete‐
Mete‐ 17
ring
ring
monitor Monito
r
80,84
Flusso
dati *
u8
C0,83,
83
80,80
Descrizione
- vedere "Batch Memory"
f32
S
Valore nominale dell'impostazione
della concentrazione (solo in
modalità di funziona‐
mento »Concentrazione« )
f32
L
Valore effettivo dell'impostazione
della concentrazione (solo in
modalità di funziona‐
mento »Concentrazione« )
u8
S
Con monitoraggio del dosaggio
installato, è attivabile autonoma‐
mente (1). La disattivazione corri‐
sponde allo 0.
* L = leggere, S = scrivere
Error / Warning
Modul
o/slot
Indice
anali‐
tico
Nome
Nome
Cod.di Codice Tipo
modulo agnos (hex)
i
Flusso
dati *
Descrizione
10
1
Error
Error /
War‐
ning
L
Bit
Nome
Funzione
0
Minimu
m
Livello liquido
di dosaggio
insufficiente
18
40,85
u32
25
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
Modul
o/slot
26
Indice
anali‐
tico
Nome
Nome
Cod.di Codice Tipo
modulo agnos (hex)
i
Flusso
dati *
Descrizione
1
Batch
Troppe corse
di dosaggio: >
100 000
2
Analog
< 4mA
La corrente
analogica è
inferiore a 4
mA
3
Analog
> 23mA
La corrente
analogica è
superiore a 23
mA
4
Dosie‐
Errore monito‐
rüberwa‐ raggio del
chung
dosaggio
5
Mem‐
bran‐
bruch
Membrana
della testata
dosatrice rotta
6
Airlock
Aria nella
testata dosa‐
trice
7
Über‐
druck
Sovrapres‐
sione (liquido
di dosaggio)
8
-
9
Kavita‐
tion
10
Geringe Pressione
r Druck troppo bassa
(liquido di
dosaggio)
11
Hubläng È stata modifi‐
e verän‐ cata la lun‐
dert
ghezza corsa
nello stato
bloccato
12
Entlüf‐
tung
Sfiato automa‐
tico non possi‐
bile
13
Busfehl
er
Errore bus
segnalato dal
modulo
14
System‐ Componenti di
fehler
sistema difet‐
tosi - vedere
display
15
Modul‐
fehler
16
-
17
-
Errore nella
gestione
modulo
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
Modul
o/slot
Indice
anali‐
tico
2
Nome
War‐
nings
Nome
Cod.di Codice Tipo
modulo agnos (hex)
i
19
u16
Flusso
dati *
Descrizione
18
-
19
-
20
-
21
-
22
-
23
-
24
-
25
-
26
-
27
-
28
-
29
-
30
-
31
-
Bit
Nome
Funzione
0
Minimu
m
Livello basso
del liquido di
dosaggio
1
Kalibrie‐ rung
2
Dosie‐
Avvertimento
rüberwa‐ monitoraggio
chung
del dosaggio
3
Mem‐
bran‐
bruch
Membrana
difettosa nella
testata dosa‐
trice
4
Airlock
Aria nella
testata dosa‐
trice
5
-
6
Kavita‐
tion
7
Über‐
druck
8
Geringe Pressione
r Druck troppo bassa
nei compo‐
nenti idraulici
9
-
10
-
Sovrappres‐
sione nei com‐
ponenti idrau‐
lici
27
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
Modul
o/slot
Indice
anali‐
tico
Nome
Nome
Cod.di Codice Tipo
modulo agnos (hex)
i
Flusso
dati *
Descrizione
11
-
12
-
13
-
14
-
15
-
* L = leggere, S = scrivere
Strokes / Quantity und Individuelle Daten
Modulo/ Indice
slot
anali‐
tico
Nome
11
1
Reset
Strokes 20
stroke
/Quan‐
counter tity
2
Reset
quantity
counter
21
u8
3
Stroke
counter
22
u32
4
Quan‐
tity
counter
23
f32
Conta il volume di
dosaggio in litri dall'ultimo
reset ( »Contatore quant.« )
5
Liters
per
stroke
24
f32
Litro per corsa
1
Ident‐
code
25
s32
Codice identificativo della
pompa
2
Serial
number
26
s16
Numero di serie della
pompa
3
Name
27
s32
Nome della pompa (modifi‐
cabile)
4
Installa‐
tion
location
28
s32
Luogo d'installazione
(modificabile)
solo
aci‐
clico /
12
Nome
modulo
Cod.dia Codice
gnosi
(hex)
C0,81,
C5
Tipo
Flusso
dati *
Descrizione
u8
S
Se il valore passa da 1 a 0,
il »contatore corse«
(numero totale di corse)
viene resettato
Se il valore passa da 1 a 0,
il »contatore quant.«
(numero totale di litri) viene
resettato
L
Conta il numero di corse
dall'ultimo reset
( »Contatore corse« )
* L = leggere, S = scrivere
Telegrammi diagnostici
28
In conformità alla norma PROFIBUS®, il dispositivo mette a dispo‐
sizione il servizio [Get_Sl_Diag]. I dati diagnostici sono costituiti da
informazioni diagnostiche standard (a 6 byte, in conformità alla
norma PROFIBUS®) ed eventuali dati diagnostici specifici del
dispositivo. Per i dati specifici del dispositivo possono essere inse‐
riti un massimo di 63 byte. Di questi, i primi 4 byte sono specificati
nella norma PROFIBUS®:
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
Codificare il byte sign_len come segue:
0 0
Lunghezza dello Status-DU incluso headerbyte: 04..63
Specifica 'diagnosi dispositivo': 00 konstant
1
0
1
1
0
0
0
Codificare il byte status_type come segue:
0
Status type: 48 (indicazione del produttore)
Specifica 'status': 1 konstant
0
0
0
0
0
0
0
0
Codificare il byte slot_ number come segue:
Numero slot: 0 (in quanto viene utilizzato solo lo slot 0)
0 0
Codificare il byte specifier come segue:
Specifica status: 00 konstant
riservato
Restano quindi altri 59 byte a disposizione (user_data):
User_Data
Codice ordinazione
Nome
Spiegazione
1
Status
- vedere la tabella
"Oggetti di dati
GMXa"
11
Start/Stop
Corrisponde all'in‐
terruttore Start/Stop;
se Start / Stop = 0,
la pompa si arresta
12
Reset
Elimina la memoria
interna della pompa
e gli errori presenti
passando da "1" a
"0"
21
Soll-Betriebsart
- vedere la tabella
"Oggetti di dati
GMXa"
22
Ist-Betriebsart
- vedere la tabella
"Oggetti di dati
GMXa"
31
Soll-Dosierleistung
Valore nominale del
rendimento di
dosaggio in [l/h]
29
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
Codice ordinazione
Nome
Spiegazione
32
Ist-Dosierleistung
Valore effettivo del
rendimento di
dosaggio in [l/h]
41
Max. Dosierleistung
Rendimento di
dosaggio massimo
in [l/h]
51
Volumen pro Kon‐
takt „Batchbetrieb“
Volume da traspor‐
tare per contatto nel
funzionamento
batch
52
Dosierzeit Batchbe‐
trieb
Lasso di tempo nel
quale deve essere
trasportato il volume
in batch
53
Batch Start
Avvia il dosaggio
batch al passaggio
da "1" a "0"
54
Batch Memory
Con „1“ il volume da
trasportare viene
sommato per ogni
contatto batch
aggiuntivo; con „0“ il
volume rimanente
viene eliminato e
avviato un nuovo
procedimento batch
55
Restvolumen Batch‐ Volume restante da
betrieb
dosare in funziona‐
mento batch
61
Volumen pro Kon‐
Volume da traspor‐
takt „Kontaktbetrieb“ tare per contatto nel
funzionamento a
contatto
62
Kontakt Memory
Con „1“ il volume da
trasportare viene
sommato per ogni
contatto aggiuntivo;
con „0“ il volume
rimanente viene eli‐
minato e avviato un
nuovo procedimento
a contatto (analogo
a "Batch Memory")
71
Sollwert Endkon‐
zentration
Concentrazione
finale desiderata nel
funzionamento a
concentrazione
72
Istwert Endkonzen‐
tration
Concentrazione
finale attuale nel
funzionamento a
concentrazione
81
Dosierüberwachung
Attivazione/disatti‐
vazione del monito‐
raggio del dosaggio:
0 – disattivato
30
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
Codice ordinazione
Nome
Spiegazione
1 - attivato / avverti‐
mento
3 - attivato / errore
91
Fehler
- vedere la tabella
"Oggetti di dati
GMXa"
92
Warnungen
- vedere la tabella
"Oggetti di dati
GMXa"
101
Reset Hubzähler
Resetta il contatore
corse al passaggio
da "1" a "0"
102
Reset Dosiermen‐
genzähler
Resetta il contatore
quantità di dosaggio
al passaggio da "1"
a "0"
103
Löschbarer Hub‐
zähler
Numero di corse
dall'ultimo reset
104
Löschbarer Dosier‐
mengenzähler
Volume di dosaggio
addizionato dall'ul‐
timo azzeramento
105
Liter pro Hub
Litro per corsa
111
Identcode
Codice identificativo
della pompa
112
Seriennummer
Numero di serie
della pompa
113
Pumpenname
Nome della pompa,
liberamente selezio‐
nabile
114
Aufstellort
Luogo di installa‐
zione, liberamente
selezionabile
3.5.4 Oggetti di dati gamma/ L, GALa
Per permettere alla pompa di avviare la trasmissione
ciclica di dati, i parametri iniziali devono essere tra‐
smessi dal master. Per far ciò, è necessaria una para‐
metrizzazione standard, non vi sono parametri specifici
per l'applicazione.
Nota bene: i dati vengono archiviati secondo il prin‐
cipio "Big Endian"! Ciò significa che i byte con i bit di
maggior valore vengono memorizzati per primi e sono
quindi ubicati all'indirizzo di archiviazione più piccolo:
Esempio sulla base di "Frequenza corsa" - vedere
"Dati della pompa"
31
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
La frequenza corsa della pompa è ubicata, come Integer32, agli
indirizzi offset da +17 a +20. L'archiviazione dati avviene nel
seguente ordine:
Nome
Tipo
Off.
Byte
Bit
Frequenza
corsa
Integer32
17
0
24... 31
18
1
16... 23
19
2
8…15
20
3
0…7
La comunicazione avviene mediante trasmissione ciclica dei dati.
Nel telegramma ciclico si trovano:
I dati della pompa
Startbyte
Lunghezza
Tipo di dati
Nome
Spiegazione
1
1
Byte
StartStop
1=On-, 0=Spegni‐
mento della fun‐
zione pompa
2
1
Byte
FlowControl
1=On-, 0=Spegni‐
mento del monito‐
raggio del dosaggio
(opzionale)
3
1
Byte
StartCharge
Nella modalità di
funzionamento
„Carico", viene
avviato un carico al
passaggio da 0 a 1
4
1
Byte
ChargenMemory
1=On-, 0=Spegni‐
mento della fun‐
zione di memoria in
caso di dosaggio
carico e esterno
5
1
Byte
Reset
Elimina gli errori e
impostazione di
base al passaggio
da "0" a "1"
6
1
Byte
ClearCount
Con ≠0, azzera il
contatore interno
corse e quant.
7
1
Unsigned8
SollBetrieb
Modalità di funzio‐
namento 0=conti‐
nuativo;
1= carico;
2= contatto esterno;
3= analogico
32
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
Startbyte
Lunghezza
Tipo di dati
Nome
Spiegazione
8
2
Unsigned16
SollFaktor
Dimensioni carico
in modalità di fun‐
zionamento
dosaggio carico
rapporto *100 con
modalità di funzio‐
namento „contatto
esterno“ (Range
0...32767)
10
2
Unsigned16
SollDosfreq
Frequenza di
dosaggio con
modalità di funzio‐
namento "continua‐
tivo"
Frequenza di
dosaggio massima
con modalità di fun‐
zionamento "carico"
e "cont.
esterno“ (Range
0... freq.max (a
seconda della
pompa))
Dati della pompa
Startbyte
Lunghezza
Tipo di dati
Nome
Spiegazione
1
2
Unsigned16
Status
- vedere la tabella
"Stato"
3
1
Unsigned8
IstBetrieb
Modalità di funzio‐
namento 0=conti‐
nuativo;
1= carico;
2= contatto esterno;
3= analogico
4
2
Unsigned16
IstFaktor
Dimensioni carico
in modalità di fun‐
zionamento
"dosaggio carico"
Rapporto *100 con
modalità di funzio‐
namento „contatto
esterno“
6
2
Unsigned16
IstDosfreq
Frequenza di
dosaggio con
modalità di funzio‐
namento "continua‐
tivo"
Frequenza di
dosaggio massima
con modalità di fun‐
zionamento "carico"
e "cont. esterno"
33
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
Startbyte
Lunghezza
Tipo di dati
Nome
Spiegazione
8
2
Unsigned16
IstFreq
Frequenza effettiva.
Numero di corse
effettive con le quali
la pompa dosa. Per
"carico" e "cont.
esterno, viene
mostrata la fre‐
quenza di dos.
10
1
Unsigned8
Hublaenge
Lunghezza corsa
impostata in % del‐
l'arresto fine corsa
11
2
Unsigned16
RestHuebe
In caso di dosaggio
carico in corso,
numero restante di
corse
13
1
Unsigned8
Fehler
Flag alle fonti di
errore - vedere
tabella "Errore"
14
1
Unsigned8
Warnung
Flag alle fonti di
avvertimento vedere tabella
"Avvertimento"
15
2
Integer16
MaxFreq
Frequenza mas‐
sima in corse/min
dosabili
17
4
Integer32
Hubanzahl
Numero di corse
effettuate dall'ultimo
reset
21
4
Floating
LpH
Quantità di
dosaggio in litri
(galloni) a corsa
25
4
Floating
Menge
Quantità dosata in
litri (galloni) dall'ul‐
timo reset
Status
Pos.
Nome
Stato "0"
Stato "1"
20
Betriebsart
continuativo
Carico=1;
Contatto=2;
Analogico=3
21
Betriebsart
-
-
22
Fehler
Nessun errore
Presenza di errori
23
Warnung
Nessun avvertimento
Presenza di avverti‐
mento
24
Ansaugen
Nessuna aspirazione
Ansaugen
25
Auxiliary Frequenz
Frequenza ausiliaria off
La pompa dosa in freq.
aus.
26
Pause
Nessuna pausa
Pausa inserita esterna‐
mente
34
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
Pos.
Nome
Stato "0"
Stato "1"
27
Stopp
La pompa funziona
Pompa arrestata
28
Option FlowControl
Non disponibile
Disponibile
29
FlowControl
Monitoraggio del
dosaggio disattivato
Monitoraggio del
dosaggio attivato
210
-
-
-
211
Faktorteiler
1:1
1:100
212
ChargenMemory
Disattivato
Attivato
213
Maßeinheit
Litri
Galloni
214
Kalibrierung
Pompa non calibrata
Pompa calibrata
215
Bedienung
Funzionamento manuale
Funzionamento bus
Errore
Pos.
Errore
20
Minimo (serbatoio vuoto)
21
Errore corrente analogica
22
-
23
-
24
Rottura membrana (opzione)
25
Monitoraggio del dosaggio (opzione)
26
Overflow memoria corse
27
Errore di sistema
Avvertimento
Pos.
Avvertimento
20
Minimo (serbatoio vuoto)
21
Regolazione della lunghezza corsa non compresa nella tolleranza
22
Rottura membrana (opzione)
23
-
24
-
25
-
26
-
27
-
35
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
Telegrammi diagnostici
In conformità alla norma PROFIBUS®, il dispositivo mette a dispo‐
sizione il servizio [Get_Sl_Diag]. I dati diagnostici sono costituiti da
informazioni diagnostiche standard (a 6 byte, in conformità alla
norma PROFIBUS®) ed eventuali dati diagnostici specifici del
dispositivo. Per i dati specifici del dispositivo possono essere inse‐
riti un massimo di 63 byte. Di questi, i primi 4 byte sono specificati
nella norma PROFIBUS®:
Codificare il byte sign_len come segue:
0 0
Lunghezza dello Status-DU incluso headerbyte: 04..63
Specifica 'diagnosi dispositivo': 00 konstant
1
0
1
1
0
0
0
Codificare il byte status_type come segue:
0
Status type: 48 (indicazione del produttore)
Specifica 'status': 1 konstant
0
0
0
0
0
0
0
0
Codificare il byte slot_ number come segue:
Numero slot: 0 (in quanto viene utilizzato solo lo slot 0)
0 0
Codificare il byte specifier come segue:
Specifica status: 00 konstant
riservato
Restano quindi altri 59 byte a disposizione (user_data):
user_data
Nei campi user_data vengono segnalati gli errori.
I campi user_data sono raggruppati in blocchi da 3 byte da inter‐
pretare nel seguente modo:
1 - Servizi
2 - Tipo di errore
3 - Tipo di accesso ai dati (leggere/scrivere)
È possibile segnalare fino a 19 errori.
Codifica user_data
1 servizi
Indice analitico
Nome
Spiegazione
0x01
Status
- vedere la tabella "Stato"
0x02
StartStop
1=On-, 0=Spegnimento della fun‐
zione pompa
36
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
Indice analitico
Nome
Spiegazione
0x03
FlowControl
1=On-, 0=Spegnimento del moni‐
toraggio del dosaggio (opzionale)
0x04
StartCharge
Nella modalità di funzionamento
„Carico", viene avviato un carico
al passaggio da 0 a 1
0x05
ChargenMemory
Funzione di memoria in caso di
dosaggio carico e esterno
0x06
Reset
Elimina gli errori e impostazione di
base al passaggio da "0" a "1"
0x07
ClearCount
Con ≠0, azzera il contatore
interno corse e quant.
0x08
SollBetrieb
Modalità di funzionamento
0= continuativo;
1= carico;
2= contatto esterno;
3= analogico
0x09
IstBetrieb
Modalità di funzionamento 0=con‐
tinuativo;
1= carico;
2= contatto esterno;
3= analogico
0x0A
SollFaktor
Dimensioni carico in modalità di
funzionamento dosaggio carico
rapporto *100 con modalità di fun‐
zionamento „contatto esterno“
0x0B
IstFaktor
Dimensioni carico in modalità di
funzionamento dosaggio carico
rapporto *100 con modalità di fun‐
zionamento „contatto esterno“
0x0C
SollDosfrequenz
Frequenza di dosaggio con moda‐
lità di funzionamento "continua‐
tivo" Frequenza di dosaggio mas‐
sima con modalità di
funzionamento "carico" e "cont.
esterno"
0x0D
IstDosfrequenz
Frequenza di dosaggio con moda‐
lità di funzionamento "continua‐
tivo" Frequenza di dosaggio mas‐
sima con modalità di
funzionamento "carico" e "cont.
esterno"
0x0E
IstFrequenz
Frequenza effettiva. Numero di
corse effettive con le quali la
pompa dosa. Per "carico" e "cont.
esterno", viene mostrata la fre‐
quenza di dos.
0x0F
Hublaenge
Lunghezza corsa impostata in %
dell'arresto fine corsa
0x10
RestHuebe
In caso di dosaggio carico in
corso, numero restante di corse
37
Manuale di istruzioni aggiuntivo PROFIBUS®
Indice analitico
Nome
Spiegazione
0x11
Fehler
Flag alle fonti di errore - vedere
sotto
0x12
Warnung
Flag alle fonti di avvertimento vedere sotto
0x13
MaxFrequenz
Frequenza massima in corse/min
dosabili
0x14
Hubanzahl
Numero di corse effettuate dall'ul‐
timo reset
0x15
LpH
Numero di corse effettuate dall'ul‐
timo reset
0x16
Menge
Quantità dosata in litri (galloni)
dall'ultimo reset
Valore
Significato
0x30
OK
-
0x31
Trasmissione OK
Data oltre i limiti ammissibili
0x32
Trasmissione OK
Data protetta
0x33
Trasmissione OK
Data rigettata in quanto il disposi‐
tivo è in funzionamento manuale e
non remoto
0x34
Trasmissione OK
Data rigettata in quanto l'opzione
non è installata
0x35
Trasmissione OK
Servizio non definito
0x36
Trasmissione OK
Il valore non può essere letto né
modificato nel contesto attuale del
dispositivo
0x37
Trasmissione OK
Nessun aggiornamento ulteriore
0x55
Trasmissione OK
Fusibile / errore UART
0x56
Errore nel superamento dei limiti
di tempo
-
Tipo di accesso ai dati
Valore
Significato
0xD3
Accesso per scrittura
0xE5
Accesso per lettura
38
39
ProMinent GmbH
Im Schuhmachergewann 5-11
69123 Heidelberg
Germania
Telefono: +49 6221 842-0
Fax: +49 6221 842-419
E-mail: [email protected]
Internet: www.prominent.com
Heidelberg, 2, it_IT
© 2015