ALFA CF
Transcript
ALFA CF
ALFA CF Catalogo Catalog Emissione Issue Sostituisce Supersedes 5 ÷ 52 kW 202320A12 10.00 01.99 Refrigeratore d’acqua Water chiller ALFA CF Pompa di calore reversibile Reversible heat pump ALFA CF/HP Unità con serbatoio e pompa Water chiller with storage tank and pump ALFA CF/ST Unità motocondensante Condensing unit ALFA CF/LE Disponibili anche con: Available also with: R407c 1370 Refrigeratori d'acqua Aria/acqua monoblocco Ventilatori centrifughi e compressori scroll Water chillers Air/water packaged Centrifugal fans and scroll compressors INDICE INDEX 2 R2 C Caratteristiche tecniche 07 R4 6 Technical features 6 Altre versioni 7 Other versions 7 Accessori 8 Accessories 8 Dati tecnici generali 10 Technical data 10 Dati elettrici 11 Electrical data 11 Rese in raffreddamento 12 Cooling capacity 12 Rese in riscaldamento 13 Heating capacity 13 Limiti di funzionamento 14 Operating range 14 16 Technical data 16 Dati elettrici 17 Electrical data 17 Rese in raffreddamento 18 Cooling capacity 18 Rese in riscaldamento 19 Heating capacity 19 Limiti di funzionamento 20 Operating range 20 22 Pressure drop 22 Coefficienti correttivi per fattori di incrostazione 22 Fouling factor 22 Unità ST 23 ST units 23 Schema circuito idraulico 24 Hydraulic circuit 24 Utilizzo di miscele acqua/glicole 25 Glycol mixtures 25 Coefficienti correttivi per basse temperature 26 Low temperatures correction factors 26 Livelli di pressione sonora 27 Sound pressure level 27 Valori teorici di attenuazione del rumore in funzione della distanza in campo libero 27 Theoretical sound reducing values with distance variation in free field 27 Prestazioni ventilatori 28 Fans Rating 28 Pannello di controllo 29 Microprocessor keyboard 29 Dimensioni di ingombro, pesi, spazi di rispetto e collegamenti idraulici 30 Dimensions, weights, clearances and hydraulic connections 30 Consigli pratici per l’installazione Installation recommendations 39 7C Dati tecnici generali 0 R4 2 R2 7C Perdita di carico 0 R4 39 AIR BLUE 3 2 2 R C 7 0 4 R AIR BLUE 5 CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL FEATURES 6 AIR BLUE ALFA CF refrigeratore d’acqua ALFA CF water chiller STRUTTURA la struttura dell’unità è realizzata in lamiera zincata, verniciata a forno a 180° con polveri epossipoliesteri che assicurano un’ottima protezione all’abrasione; la verniciatura è di colore RAL 7032. UNIT FRAME the unit frame is made of galvanized steel with baked epoxypolyester powder enamel to ensure the best protection against abrasion; the colour is RAL 7032. COMPRESSORE silenziato del tipo scroll (nei modelli 21161), ermetico alternativo (nei modelli 181-201) completo di protezione termica inclusa negli avvolgimenti del motore elettrico, riscaldatore del carter (esclusi i modelli 21-31) e supporti antivibranti in gomma. I modelli con compressore tipo scroll e alimentazione trifase sono equipaggiati di un dispositivo di sicurezza (relè sequenza fase) che impedisce la rotazione in senso inverso del compressore. COMPRESSOR scroll (models 21-161), hermetic reciprocating (models 181-201) type with crankcase heater (excluding models 2131), thermal overload protection by a klixon embedded in the motor winding and rubber vibration absorber. The three-phase voltage units are equipped with scroll compressor an electronic safety device (phase sequence relais) that prevents the scroll compressor to rotate in the reversewise. CONDENSATORE costituito da una batteria con tubi di rame e alettatura in alluminio. Il pacco alettato è protetto da una griglia metallica zincata. CONDENSER coils are consisting of seamless copper tubes mechanically expanded into aluminium fins. The condenser coils are protected by a metallic galvanized mesh. VENTILATORI del tipo centrifugo a doppia aspirazione bilanciati staticamente e dinamicamente direttamente accoppiati al motore elettrico (dal mod. 21 al mod. 81), con trasmissione a cinghia e pulegge, collegati a motori elettrici trifasi a 4 poli (dal mod. 91 al mod. 201). FANS of the double inlet centrifugal type statically and dymically balanced directly driven by an electric motor (from mod. 21 to mod. 81), belt-driven connected to a 4 pole three-phase motor (from mod. 91 to mod. 201). EVAPORATORE a piastre saldobrasate in acciaio inox AISI 316 con isolamento anticondensa in materiale espanso a celle chiuse. EVAPORATOR of the AISI 316 stainless steel brazeweded plates type. Evaporator is factory insulated with flexible close cell material. CIRCUITO FRIGORIFERO con presa di carica, filtro deidratatore, spia del liquido (non montata sui modelli da 21 a 36), valvola termostatica, tappo fusibile. REFRIGERANT CIRCUIT charging connections, filter drier, sight glass (excluding models from 21 to 36), thermostatic valve, melting plug. QUADRO ELETTRICO il quadro comprende: - sezionatore generale blocco-porta - interruttore automatico magnetotermico circuito potenza - salvamotore ventilatore (esclusi i modelli 21-36) - interruttore automatico magnetotermico circuito ausiliario - teleruttore compressore - teleruttore ventilatore (esclusi i modelli 21-36) - trasformatore 230÷24 V - relè sequenza fase (esclusi i modelli 21-31 e 181-201) - MICROPROCESSORE che gestisce le seguenti funzioni: • regolazione della temperatura acqua • protezione antigelo • temporizzazione del compressore • reset allarmi • buzzer d’allarme • ingresso digitale per ON-OFF esterno • contatto cumulativo d’allarme per segnalazione remota ELECTRICAL PANEL It includes: - main switch locking door - power circuit automatic breaker - motor protector (excluding models 21-36) - control circuit automatic breaker - compressor contactor - fan contactor (excluding models 2136) - transformer 230÷24 V - phase sequence relais (excluding models 21-31 and 181-201) - MICROPROCESSOR to control following operations: • water temperature control • antifreeze protection • compressor delay relay • alarm reset • buzzer alarm • digital remote inlet ON-OFF • potential free contact for remote general alarm visualizzazioni su display per: - temperatura acqua ingresso e uscita - set temperatura e differenziale impostati - ore funzionamento compressore e pompa - descrizione degli allarmi - led verde stato di funzionamento (estivo o invernale) - led verde stato compressore. visual signalling on display: - inlet and outlet water temperature - set point and differential setting - compressor and pump operating time - alarm decodification - summer and winter operation green led - compressor running green led ALTRI CONTROLLI - pressostato di massima a reinserzione manuale - pressostato di minima a reinserzione automatica - flussostato inserito nel circuito idraulico evaporatore. OTHER CONTROLS - manual reset high pressure switch - automatic reset low pressure switch - flow switch fitted on the evaporator hydraulic circuit COLLAUDO Le unità vengono collaudate in fabbrica e fornite complete di olio sintetico antischiuma e refrigerante. TESTS Units are factory tested and supplied with refrigerant charge and initial oil charge in the compressor. ALTRE VERSIONI OTHER VERSIONS ALFA CF/HP pompa di calore reversibile L’unità oltre ai componenti della serie ALFA CF comprende: ALFA CF/HP reversible heat pump In addition to the components of ALFA CF unit it includes: CIRCUITO FRIGORIFERO: valvola di inversione a 4 vie, ricevitore di liquido, valvole di ritegno, seconda valvola termostatica, separatore in aspirazione (solo modelli 181-201) REFRIGERANT CIRCUIT: 4 way divertion valve, liquid receiver, check valve, second expansion valve, auction accumulator (models 181-201 only). QUADRO ELETTRICO: MICROPROCESSORE che gestisce inoltre le seguenti funzioni: - commutazione estate/inverno - sbrinamento automatico - ingresso digitale per la commutazione estate/inverno esterna. ELECTRICAL PANEL: The MICROPROCESSOR controls the following functions: - summer/winter changeover switch - automatic defrost - digital inlet for external summer/winter changeover switch. ALTRI CONTROLLI - doppio pressostato di minima a reinserzione automatica - sonda di inizio sbrinamento - pressostato di fine sbrinamento OTHER CONTROLS - automatic reset double low pressure switch - start defrost probe - end defrost pressure switch ALFA CF/ST refrigeratore d’acqua con serbatoio d’accumulo e pompa L’unità oltre ai componenti della serie ALFA CF comprende: ALFA CF/ST chiller with storage tank and pump In addition to the components of ALFA CF unit it includes: CIRCUITO IDRAULICO: serbatoio d’accumulo coibentato, pompa di circolazione, valvola di sicurezza, vaso di espansione (solo nelle unità HP). HYDRAULIC CIRCUIT: insulated storage tank, water pump, safety valve, expansion vessel (only inside HP units). QUADRO ELETTRICO: - salvamotore pompa (solo su modelli 141-201) - teleruttore pompa (solo su modelli 141-201). ELECTRICAL PANEL: - pump motor protection (only 141201 models) - pump contactor (only 141-201 models). ALFA CF/LE motocondensante L’unità è priva dell’evaporatore, della valvola termostatica e del controllo a MICROPROCESSORE. Come accessori specifici possono essere forniti: valvola termostatica, valvola solenoide sulla linea del liquido (escluse le versioni HP), ricevitore di liquido. ALFA CF/LE condensing unit The unit is without evaporator, expansion valve and MICROPROCESSOR control. As dedicated accessories we can supply: expansion valve, liquid line solenoid valve (not fitted in HP versions), liquid receiver. AIR BLUE 7 ACCESSORI: • terminale utente remotato • scheda per linea seriale RS422/RS485 • vaso di espansione (di serie su ALFA CF/ST/HP) • resistenze integrative • desurriscaldatore recupero 20% (per mod. 91-201) • condensatore di recupero totale 100% (per mod. 91-201) • antivibranti in gomma • resistenza evaporatore antigelo • kit antigelo (evaporatore, serbatoio, pompa e tubazioni) • gruppo riempimento automatico con manometro • batteria in alluminio con trattamento di cataforesi • batteria in rame-rame o rame-rame stagnato • silenziatore su aspirazione aria • silenziatore su mandata aria • low ambient kit regolatore giri ventilatore (mod. 21-36) • low ambient kit con serrande (mod. 41-201) • tensioni di alimentazione speciali: 230/1/50 per il mod. 36; 400/3+N/50 per i mod. 21-31; 220/3/50 per tutti i modelli. 8 AIR BLUE ACCESSORIES: • remote control • RS422/RS485 serial line board • expansion vessel (as standard in the ALFA CF/ST/HP) • integration electric heaters • desuperheater 20% (on mod. 91-201) • heat recovery condenser 100% (on mod. 91-201) • rubber antivibration isolators • no frost electric heater • no frost kit (evaporator, storage tank, pump and pipings) • automatic filling kit with manometer • coil with copper tubes and aluminium fins with a thermo-setting powder treatment • copper/copper or tinned-copper/copper coils • suction air silencer • discharge air silencer • low ambient kit fan speed control (mod. 21-36) • Air damper condensing pressure control (mod. 41-201) • special power supply: 230/1/50 on mod. 36; 400/3+N/50 on mod. 21-31; 220/3/50 on all models. 2 2 R AIR BLUE 9 2 R2 DATI TECNICI GENERALI TECHNICAL DATA GRANDEZZA UNITA’ RAFFREDDAMENTO (*) Resa nominale RISCALDAMENTO (**) Resa nominale Compressore Quantità Tipo Potenza assorbita raffreddamento (*) Potenza assorbita riscaldamento (**) Ventilatori N° x potenza installata Portata aria Prevalenza utile 21 31 36 41 61 81 kW 4,9 7,7 9,0 10,9 13,3 16,1 kW 5,6 8,6 10,2 12,3 14,9 18,3 n° / kW kW 1 1 1 1 1,5 1,6 2,2 2,3 3,7 3,9 4,6 4,9 n° x kW m3/s Pa Carica refrigerante R22 Versione solo refrigeratore Versione a pompa di calore Carica olio kg kg 1 1 scroll / scoll 2,6 3,1 2,8 3,3 1x0,52 1x0,52 1x0,52 0,90 0,9 0,9 50 50 50 1,7 2,2 2,0 2,5 2,1 2,6 1x1,1 1,67 50 3,0 4,0 1x1,1 1x1,1 1,67 1,67 50 50 3,2 4,2 3,7 4,7 UNIT SIZE COOLING (*) Nominal capacity HEATING (**) Nominal capacity Compressor Quantity Type Cooling power input (*) Heating power input (**) Fans N° x nominal input Air flow Avaiable static pressure R22 Refrigerant charge Chiller version Heat pump version kg 1,00 1,10 1,10 1,85 1,55 1,65 Oil charge Contenuto acqua scambiatore dm3 0,50 0,85 0,85 1,03 1,41 1,41 Heat exchanger water volume VERSIONE ST Potenza nominale pompa Portata Prevalenza utile Capacità serbatoio di accumulo Vaso di espansione kW l/s kPa l l 0,22 0,234 69 70 2 0,22 0,363 66 70 2 0,22 0,430 62 70 2 0,46 0,521 158 70 2 0,46 0,46 0,635 0,769 149 122 70 70 2 2 ST VERSION Pump nominal power Flow rate Available pressure Storage tank water volume Expansion vessel Peso di trasporto (#) kg 115 121 122 155 157 160 Shipping weight (#) Peso di trasporto vers. ST (#) kg 169 177 178 211 213 216 Shipping weight ST version (#) 91 101 141 161 181 201 kW 20,8 27,8 34,8 41,3 45,0 51,9 kW 22,8 30,8 39,2 46,5 48,5 55,2 n° / kW kW 1 1 1 1 5,9 6,2 11,4 12,1 14,6 13,6 n° x kW m3/s Pa 1x1,1 2,12 50 1x1,1 2,12 50 1x3,0 5,0 50 1x3,0 5,0 50 1x2,2 1x2,2 3,5 3,5 50 50 Fans N° x nominal input Air flow Avaiable static pressure kg kg 4,5 6,0 5,5 7,0 7,2 8,8 9,0 10,6 10,0 14,0 12,0 16,0 R22 Refrigerant charge Chiller version Heat pump version GRANDEZZA UNITA' RAFFREDDAMENTO (*) Resa nominale RISCALDAMENTO (**) Resa nominale Compressore Quantità Tipo Potenza assorbita raffreddamento (*) Potenza assorbita riscaldamento (**) Ventilatori N° x potenza installata Portata aria Prevalenza utile Carica refrigerante R22 Versione solo refrigeratore Versione a pompa di calore Carica olio 1 1 scroll / scroll 8,0 9,7 8,3 10,3 alternativo/reciprocating 17,8 16,3 UNIT SIZE COOLING (*) Nominal capacity HEATING (**) Nominal capacity Compressor Quantity Type Cooling power input (*) Heating power input (**) kg 2,5 2,5 4,00 4,00 6,6 6,6 Oil charge Contenuto acqua scambiatore dm3 1,60 2,35 2,91 3,57 3,57 4,00 Heat exchanger water volume VERSIONE ST Potenza nominale pompa Portata Prevalenza utile Capacità serbatoio di accumulo Vaso di espansione kW l/s kPa l l 0,62 0,993 113 100 2 0,62 1,328 85 100 2 0,82 1,663 118 200 5 0,82 1,973 95 200 5 0,90 0,90 2,149 2,481 140 106 200 200 5 5 ST VERSION Pump nominal power Flow rate Available pressure Storage tank water volume Expansion vessel Peso di trasporto (#) kg 220 275 363 383 420 429 Shipping weight (#) Peso di trasporto vers. ST (#) kg 275 325 427 450 511 534 Shipping weight ST version (#) (*) Raffreddamento Cooling (**) Riscaldamento Heating (#) Peso di trasporto Shipping weight 10 AIR BLUE : temperatura aria esterna 32 °C ; temperatura acqua ing./usc. evaporatore 12-7 °C. : ambient air temperature 32 °C ; evaporator water temperature in/out 12-7 °C. : temp.aria esterna 8 °C BS, 6 °C BU ; temp.acqua ing./usc. condensatore 40-45 °C. : ambient air temperature 8 °C DB, 6 °C WB ; condenser water temperature in/out 40-45 °C. : per le unità a pompa di calore maggiorare il peso del 10%. : for the heat pump unit weight increase 10%. 2 R2 DATI ELETTRICI ELECTRICAL DATA MODELLO / MODEL CARATTERISTICHE ELETTRICHE 21 31 36 41 61 81 ELECTRIC CHARACTERISTICS Massima potenza assorbita (1) kW 2,5 3,5 4 5,2 6,3 7,3 Maximum absorbed power (1) Corrente massima allo spunto A 48,5 79,5 47 50,3 63 74 Maximum starting current Corrente massima assorbita (2) A 16,5 23 12,7 14 16 17,7 Full load current (2) Pot. nominale motore ventilatore kW 1x0,52 1x0,52 1x0,52 1x1,1 1x1,1 1x1,1 Fan motor nom. absorbed power Corr. nominale motore ventilatore A 1x3,5 1x3,5 1x3,5 1x3,5 1x3,5 1x3,5 Fan motor nom. absorbed current Pot. nominale motore pompa # kW 0,22 0,22 0,22 0,46 0,46 0,46 Pump motor nom. absorbed power # Corr. nominale motore pompa # A 0,92 0,92 0,92 2,2 2,2 2,2 Pump motor nom. absorbed current # Alimentazione elettrica V/~/Hz Alimentazione ausiliari V/~/Hz 230/1/50 400/3+N/50 Power supply 230-24/1/ 50 Control power supply MODELLO / MODEL CARATTERISTICHE ELETTRICHE 91 101 141 161 181 201 ELECTRIC CHARACTERISTICS Massima potenza assorbita (1) kW 8,7 11,8 16,2 18,4 20,4 24,1 Maximum absorbed power (1) Corrente massima allo spunto A 93,8 130,3 165 195 156,4 196,4 Maximum starting current Corrente massima assorbita (2) A 26,3 29 40,8 42 55,4 62,4 Full load current (2) Pot. nominale motore ventilatore kW 1x1,1 1x1,1 1x3,0 1x3,0 1x2,2 1x2,2 Fan motor nom. absorbed power Corr. nominale motore ventilatore A 1x3,3 1x3,3 1x6,4 1x6,4 1x4,8 1x4,8 Fan motor nom. absorbed current Pot. nominale motore pompa # kW 0,62 0,62 0,82 0,82 0,90 0,90 Pump motor nom. absorbed power # Corr. nominale motore pompa # A 2,9 2,9 1,6 1,6 2,4 2,4 Pump motor nom. absorbed current # Alimentazione elettrica V/~/Hz 400/3+N/50 Power supply Alimentazione ausiliari V/~/Hz 230-24/1/ 50 Control power supply (1) Potenza elettrica che deve essere disponibile dalla rete per il funzionamento dell’unità (esclusa pompa). Power supply from the public network to allow unit operation (pump excluded). (2) Corrente alla quale intervengono le protezioni interne dell’unità. È la corrente massima ammessa nell’unità. Tale valore non deve mai esere oltrepassato e deve essere utilizzato per il dimensionamento della linea di alimentazione e delle relative protezioni (riferirsi allo schema elettrico fornito con le unità). The current above which internal safety devices cut the unit out. This value must never be exceeded and must be used to properly size the electrical supply line and its relevant safety devices (refer to the electrical wiring diagram supplied with the units). # I valori si riferiscono alle unità in versione ST (unità con serbatoio d’accumulo e pompa) Values are referred to ST version units (units with storage tank and pump) AIR BLUE 11 2 R2 RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY MODELLO MODEL 21 31 36 41 61 81 91 101 141 161 181 201 TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C AMBIENT AIR TEMPERATURE °C To 27 (°C) 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 kWf 4,8 5,0 5,2 5,4 5,6 5,8 7,5 7,8 8,1 8,4 8,7 9,0 8,8 9,2 9,5 9,8 10,2 10,6 10,7 11,1 11,6 12,0 12,4 12,9 13,0 13,6 14,1 14,6 15,2 15,7 15,8 16,4 17,0 17,6 18,2 18,9 20,3 21,1 21,9 22,7 23,5 24,3 27,3 28,3 29,3 30,4 31,5 32,6 34,0 35,2 36,5 37,9 39,2 40,6 40,5 42,0 43,6 45,1 46,8 48,4 44,9 47,2 49,5 51,9 54,4 57,0 51,8 54,3 56,8 59,4 62,0 64,7 32 kWe 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 1,9 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 3,3 3,3 3,4 3,4 3,4 3,4 4,1 4,2 4,2 4,2 4,2 4,2 5,4 5,4 5,4 5,4 5,4 5,4 7,2 7,2 7,2 7,2 7,2 7,2 8,7 8,7 8,7 8,8 8,8 8,8 10,2 10,2 10,2 10,2 10,2 10,2 13,6 13,8 14,0 14,2 14,4 14,6 16,6 16,8 17,0 17,3 17,5 17,7 kWf 4,5 4,7 4,9 5,1 5,3 5,5 7,1 7,4 7,7 7,9 8,2 8,5 8,4 8,7 9,0 9,3 9,7 10,0 10,1 10,5 10,9 11,4 11,8 12,2 12,3 12,8 13,3 13,8 14,4 14,9 15,0 15,5 16,1 16,7 17,3 18,0 19,2 20,0 20,8 21,6 22,4 23,2 25,8 26,8 27,8 28,8 29,9 30,9 32,3 33,5 34,8 36,0 37,4 38,7 38,4 39,9 41,3 42,9 44,4 46,0 40,7 42,8 45,0 47,2 49,6 52,0 47,2 49,6 51,9 54,4 56,9 59,4 35 kWe 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,5 3,1 3,1 3,1 3,1 3,1 3,1 3,7 3,7 3,7 3,7 3,8 3,8 4,6 4,6 4,6 4,6 4,6 4,6 5,9 5,9 5,9 6,0 6,0 6,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 9,7 9,7 9,7 9,7 9,7 9,7 11,3 11,4 11,4 11,4 11,4 11,4 14,1 14,4 14,6 14,9 15,1 15,4 17,2 17,5 17,8 18,1 18,3 18,6 kWf 4,4 4,6 4,7 4,9 5,1 5,3 6,8 7,1 7,4 7,7 8,0 8,3 8,1 8,4 8,7 9,0 9,4 9,7 9,8 10,2 10,6 11,0 11,4 11,8 11,9 12,4 12,9 13,4 13,9 14,4 14,5 15,0 15,6 16,2 16,8 17,4 18,5 19,3 20,1 20,9 21,6 22,5 25,0 25,9 26,9 27,9 28,9 29,9 31,3 32,4 33,6 34,9 36,2 37,5 37,2 38,5 40,0 41,4 42,9 44,5 38,1 40,1 42,2 44,4 46,7 49,0 44,5 46,7 49,0 51,4 53,8 56,3 40 kWe 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 2,8 2,8 2,8 2,7 2,7 2,7 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 6,3 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 10,3 12,1 12,1 12,1 12,1 12,1 12,1 14,5 14,7 15,0 15,3 15,5 15,8 17,6 17,9 18,2 18,5 18,8 19,1 kWf 4,0 4,2 4,4 4,6 4,8 5,0 6,4 6,7 6,9 7,2 7,5 7,8 7,6 7,9 8,2 8,5 8,8 9,2 9,1 9,5 9,9 10,3 10,7 11,1 11,1 11,6 12,1 12,6 13,1 13,6 13,6 14,1 14,7 15,2 15,8 16,4 17,3 18,0 18,8 19,5 20,3 21,1 23,4 24,3 25,3 26,2 27,2 28,2 29,4 30,5 31,7 32,9 34,1 35,4 34,9 36,3 37,6 39,0 40,4 41,9 33,9 35,7 37,7 39,7 41,8 43,9 40,0 42,1 44,2 46,5 48,7 51,0 42 kWe 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 2,6 3,1 3,1 3,1 3,1 3,1 3,1 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6 3,6 4,4 4,4 4,4 4,4 4,5 4,5 5,4 5,4 5,4 5,4 5,4 5,4 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 9,4 9,4 9,4 9,4 9,4 9,4 11,4 11,4 11,4 11,4 11,4 11,4 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 13,4 14,9 15,2 15,6 15,9 16,2 16,5 18,2 18,5 18,9 19,2 19,5 19,9 kWf 3,9 4,1 4,3 4,5 4,7 4,8 6,2 6,5 6,7 7,0 7,3 7,6 7,4 7,7 8,0 8,3 8,6 8,9 8,9 9,3 9,7 10,0 10,4 10,9 10,8 11,3 11,8 12,2 12,7 13,2 13,2 13,7 14,3 14,8 15,4 16,0 16,7 17,5 18,2 19,0 19,8 20,6 22,8 23,7 24,6 25,5 26,5 27,5 28,6 29,8 30,9 32,1 33,3 34,5 34,0 35,3 36,7 38,0 39,4 40,8 32,2 34,0 35,8 37,8 39,8 41,9 38,3 40,3 42,4 44,5 46,7 49,0 45 kWe 1,9 1,9 1,8 1,8 1,8 1,8 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,8 3,8 3,8 3,8 3,8 3,8 4,6 4,6 4,6 4,6 4,6 4,7 5,6 5,6 5,6 5,6 5,6 5,6 7,4 7,4 7,3 7,3 7,3 7,3 9,8 9,8 9,8 9,8 9,8 9,8 11,9 11,9 11,9 11,9 11,9 11,9 13,9 13,9 14,0 14,0 14,0 14,0 15,1 15,4 15,8 16,1 16,4 16,7 18,4 18,7 19,1 19,5 19,8 20,2 kWf 3,7 3,9 4,1 4,2 4,4 4,6 6,0 6,2 6,5 6,7 7,0 7,3 7,1 7,4 7,7 8,0 8,3 8,6 8,5 8,9 9,3 9,6 10,0 10,4 10,4 10,8 11,3 11,7 12,2 12,7 12,7 13,2 13,7 14,2 14,8 15,3 ------------------------27,5 28,6 29,7 30,8 32,0 33,2 32,7 33,9 35,2 36,5 37,9 39,2 ------------------------- kWe 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 2,9 3,5 3,5 3,5 3,4 3,4 3,4 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 5,9 6,0 6,0 6,0 6,0 6,0 ------------------------12,6 12,6 12,6 12,7 12,7 12,7 14,8 14,8 14,8 14,8 14,8 14,9 ------------------------- kWf : Potenzialità frigorifera [kW] kWe : Potenza assorbita compressori [kW] To : Temperatura acqua uscita evaporatore [°C]* kWf : Cooling capacity [kW] kWe : Compressor power imput [kW] To : Evaporator leaving water temperature [°C]* * Differenza di temperatura acqua ingresso/uscita evaporatore: 5 °C Inlet/outlet evaporator water temperature difference: 5 °C 12 AIR BLUE 2 R2 RESE IN RISCALDAMENTO HEATING CAPACITY MODELLO MODEL 21 31 36 41 61 81 91 101 141 161 181 201 kWr kWe Ta RH Ta RH (°C) -10 -5 0 8 10 15 -10 -5 0 8 10 15 -10 -5 0 8 10 15 -10 -5 0 8 10 15 -10 -5 0 8 10 15 -10 -5 0 8 10 15 -10 -5 0 8 10 15 -10 -5 0 8 10 15 -10 -5 0 8 10 15 -10 -5 0 8 10 15 -10 -5 0 8 10 15 -10 -5 0 8 10 15 (%) 90 90 90 75 70 70 90 90 90 75 70 70 90 90 90 75 70 70 90 90 90 75 70 70 90 90 90 75 70 70 90 90 90 75 70 70 90 90 90 75 70 70 90 90 90 75 70 70 90 90 90 75 70 70 90 90 90 75 70 70 90 90 90 75 70 70 90 90 90 75 70 70 TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C 30/35 kWr 3,2 3,8 4,5 5,8 6,2 7,2 5,2 6,0 7,0 9,0 9,5 11,0 6,1 7,1 8,3 10,5 11,2 12,9 7,0 8,3 9,8 12,8 13,6 15,9 8,3 9,9 11,8 15,5 16,5 19,3 10,6 12,6 14,8 18,9 20,1 23,3 12,5 15,4 18,4 23,7 25,2 29,2 17,9 21,3 25,0 31,8 33,8 39,1 23,1 27,2 31,9 40,5 43,0 49,8 27,8 32,5 37,9 48,2 51,2 59,2 23,3 30,3 38,8 55,4 60,2 73,4 26,8 34,6 44,0 62,3 67,5 81,5 35/40 kWe 1,3 1,3 1,3 1,3 1,3 1,2 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 1,9 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,6 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 3,0 3,1 3,1 3,2 3,2 3,3 3,9 3,9 3,9 4,0 4,0 4,0 4,9 5,0 5,0 5,0 5,1 5,1 6,3 6,5 6,6 6,7 6,7 6,7 8,0 8,2 8,3 8,4 8,4 8,4 9,5 9,6 9,7 9,8 9,8 9,8 8,5 9,7 10,9 12,6 13,0 13,9 10,2 11,6 13,1 15,2 15,6 16,7 kWr 3,1 3,7 4,4 5,7 6,1 7,1 5,2 6,0 6,9 8,8 9,3 10,8 6,1 7,1 8,2 10,4 11,0 12,7 7,0 8,2 9,7 12,5 13,3 15,5 8,3 9,8 11,6 15,2 16,2 18,9 10,5 12,5 14,6 18,6 19,7 22,8 --15,6 18,2 23,3 24,7 28,7 --21,1 24,7 31,3 33,2 38,3 22,7 26,9 31,4 39,9 42,3 48,8 27,7 32,3 37,5 47,4 50,2 57,9 --28,3 36,1 52,0 56,6 69,4 --32,3 41,2 58,7 63,7 77,2 : Potenzialità termica [kW] : Potenza elettrica assorbita compressori [kW] : Temperatura aria ingresso evaporatore a bulbo secco [°C] : Umidità relativa aria ingresso evaporatore [%] 40/45 kWe 1,5 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,4 2,9 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,4 3,5 3,5 3,5 3,5 3,6 4,3 4,3 4,3 4,4 4,4 4,4 --5,6 5,6 5,6 5,6 5,6 --7,3 7,4 7,5 7,5 7,5 8,8 9,0 9,1 9,3 9,3 9,3 10,4 10,6 10,8 10,9 10,9 10,9 --9,9 11,2 13,1 13,6 14,6 --11,8 13,4 15,7 16,3 17,6 kWr kWe Ta RH kWr --3,6 4,3 5,6 5,9 6,9 --6,0 6,8 8,6 9,2 10,6 --7,1 8,2 10,2 10,8 12,4 --8,1 9,5 12,3 13,1 15,1 --9,8 11,5 14,9 15,8 18,4 --12,4 14,4 18,3 19,3 22,3 ----17,8 22,8 24,2 28,1 ----24,4 30,8 32,6 37,5 --26,4 31,0 39,2 41,5 47,8 --32,0 37,1 46,5 49,2 56,6 ----33,7 48,5 52,9 65,2 ----38,5 55,2 59,9 72,9 45/50 kWe --1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 --2,3 2,3 2,3 2,3 2,3 --2,8 2,8 2,8 2,8 2,7 --3,3 3,3 3,3 3,3 3,3 --3,9 3,9 3,9 4,0 4,0 --4,8 4,8 4,9 4,9 4,9 ----6,2 6,2 6,2 6,2 ----8,2 8,3 8,3 8,3 --9,9 10,1 10,3 10,3 10,3 --11,7 11,9 12,1 12,1 12,1 ----11,4 13,6 14,1 15,4 ----13,6 16,3 16,9 18,4 kWr ----4,2 5,5 5,8 6,7 ----6,8 8,5 9,0 10,4 ----8,2 10,1 10,7 12,2 ----9,5 12,0 12,8 14,8 ----11,5 14,6 15,6 18,0 ----14,3 17,9 19,0 21,8 ------22,3 23,7 27,5 ------30,4 32,1 36,7 ----30,5 38,6 40,8 46,8 ----36,7 45,8 48,3 55,3 ------45,1 49,2 60,9 ------51,6 56,2 68,7 kWe ----1,8 1,8 1,8 1,8 ----2,6 2,6 2,6 2,6 ----3,1 3,1 3,1 3,1 ----3,6 3,6 3,6 3,6 ----4,4 4,4 4,4 4,5 ----5,3 5,4 5,4 5,4 ------6,9 6,9 6,9 ------9,2 9,2 9,2 ----11,1 11,4 11,4 11,4 ----13,1 13,3 13,4 13,4 ------14,0 14,6 16,1 ------16,7 17,4 19,1 : Heating capacity [kW] : Compressors power input [kW] : Evaporator inlet air temperature dry bulb [°C] : Evaporator inlet air relative humidity [%] AIR BLUE 13 2 R2 LIMITI DI FUNZIONAMENTO OPERATING RANGE Versione refrigeratore Chiller version R22 40 Temperatura acqua uscita (°C) Outlet water temperature (°C) 35 30 Modelli 21-81 e 141-161 Models 21-81 and 141-161 25 20 15 con dispositivi opzionali per basse temperature aria esterna 10 5 with optional devices for low ambient temperature 4 0 Solo modelli 91-101 e 181-201 Only models 91-101 and 181-201 -5 -10 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 43 10 15 20 25 30 35 40 45 50 Temperatura aria esterna (°C) Ambient temperature (°C) Solo modelli 91-101 e 181-201 Only models 91-101 and 181-201 Versione pompa di calore Heat pump version R22 Modelli 21-81 e 141-161 Models 21-81 and 141-161 50 Temperatura acqua uscita (°C) Outlet water temperature (°C) 45 Riscaldamento Heating 40 35 38 30 28 25 20 15 con dispositivi opzionali per basse temperature aria esterna 10 5 Raffreddamento Cooling with optional devices for low ambient temperature 4 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 42 10 15 20 25 30 35 40 45 50 Temperatura aria esterna (°C) Ambient temperature (°C) Il salto termico dell’acqua per tutte le versioni: Water thermal difference for all versions: 14 AIR BLUE min: 3°C, max: 8°C C 7 0 R4 AIR BLUE 15 7C DATI TECNICI GENERALI TECHNICAL DATA GRANDEZZA UNITA’ RAFFREDDAMENTO (*) Resa nominale RISCALDAMENTO (**) Resa nominale Compressore Quantità Tipo Potenza assorbita raffreddamento (*) Potenza assorbita riscaldamento (**) Ventilatori N° x potenza installata Portata aria Prevalenza utile 21 31 36 41 61 81 kW 4,6 7,0 8,2 10,0 12,4 14,9 kW 5,2 8,0 9,2 11,2 13,6 16,4 n° / kW kW 1 1 1 1 1,6 1,8 2,5 2,7 4,1 4,4 4,8 5,1 n° x kW m3/s Pa Carica refrigerante R407C Versione solo refrigeratore Versione a pompa di calore Carica olio 0 R4 kg kg 1 1 scroll / scoll 2,8 3,4 3,1 3,7 1x0,52 1x0,52 1x0,52 0,90 0,9 0,9 50 50 50 1,7 2,2 2,0 2,5 2,1 2,6 1x1,1 1,67 50 3,0 4,0 1x1,1 1x1,1 1,67 1,67 50 50 3,2 4,2 3,7 4,7 UNIT SIZE COOLING (*) Nominal capacity HEATING (**) Nominal capacity Compressor Quantity Type Cooling power input (*) Heating power input (**) Fans N° x nominal input Air flow Available static pressure R407C Refrigerant charge Chiller version Heat pump version kg 1,00 1,10 1,10 1,85 1,55 1,65 Oil charge Contenuto acqua scambiatore dm3 0,50 0,85 0,85 1,03 1,41 1,41 Heat exchanger water volume VERSIONE ST Potenza nominale pompa Portata Prevalenza utile Capacità serbatoio di accumulo Vaso di espansione kW l/s kPa l l 0,22 0,220 69 70 2 0,22 0,334 67 70 2 0,22 0,392 64 70 2 0,46 0,478 165 70 2 0,46 0,46 0,592 0,712 155 131 70 70 2 2 ST VERSION Pump nominal power Flow rate Available pressure Storage tank water volume Expansion vessel Peso di trasporto (#) kg 115 121 122 155 157 160 Shipping weight (#) Peso di trasporto vers. ST (#) kg 169 177 178 211 213 216 Shipping weight ST version (#) 91 101 141 161 181 201 kW 20,1 26,3 32,9 38,2 43,0 49,8 kW 21,9 29,8 36,5 42,9 44,1 52,6 n° / kW kW 1 1 1 1 6,5 6,8 12,7 13,4 14,6 13,3 n° x kW m3/s Pa 1x01,1 2,12 50 1x1,1 2,12 50 1x3,0 5,00 50 1x3,0 5,00 50 1x2,2 1x2,2 3,50 3,50 50 50 Fans N° x nominal input Air flow Available static pressure kg kg 4,5 6,0 5,5 7,0 7,2 8,8 9,0 10,6 10,0 14,0 R407C Refrigerant charge Chiller version Heat pump version GRANDEZZA UNITA' RAFFREDDAMENTO (*) Resa nominale RISCALDAMENTO (**) Resa nominale Compressore Quantità Tipo Potenza assorbita raffreddamento (*) Potenza assorbita riscaldamento (**) Ventilatori N° x potenza installata Portata aria Prevalenza utile Carica refrigerante R407C Versione solo refrigeratore Versione a pompa di calore Carica olio 1 1 scroll / scroll 8,9 10,8 9,3 11,3 alternativo/reciprocating 17,8 16,3 12,0 16,0 UNIT SIZE COOLING (*) Nominal capacity HEATING (**) Nominal capacity Compressor Quantity Type Cooling power input (*) Heating power input (**) kg 2,5 2,5 4,00 4,00 6,6 6,6 Oil charge Contenuto acqua scambiatore dm3 1,60 2,35 2,91 3,57 3,57 4,00 Heat exchanger water volume VERSIONE ST Potenza nominale pompa Portata Prevalenza utile Capacità serbatoio di accumulo Vaso di espansione kW l/s kPa l l 0,62 0,960 116 100 2 0,62 1,256 93 100 2 0,82 1,572 124 200 5 0,82 1,825 110 200 5 0,90 0,90 2,054 2,379 153 121 200 200 5 5 ST VERSION Pump nominal power Flow rate Available pressure Storage tank water volume Expansion vessel Peso di trasporto (#) kg 220 275 363 383 420 429 Shipping weight (#) Peso di trasporto vers. ST (#) kg 275 325 427 450 511 534 Shipping weight ST version (#) (*) Raffreddamento Cooling (**) Riscaldamento Heating (#) Peso di trasporto Shipping weight 16 AIR BLUE : temperatura aria esterna 32 °C ; temperatura acqua ing./usc. evaporatore 12-7 °C. : ambient air temperature 32 °C ; evaporator water temperature in/out 12-7 °C. : temp.aria esterna 8 °C BS, 6 °C BU ; temp.acqua ing./usc. condensatore 40-45 °C. : ambient air temperature 8 °C DB, 6 °C WB ; condenser water temperature in/out 40-45 °C. : per le unità a pompa di calore maggiorare il peso del 10%. : for the heat pump unit weight increase 10%. 7C DATI ELETTRICI ELECTRICAL DATA 0 R4 MODELLO / MODEL CARATTERISTICHE ELETTRICHE 21 31 36 41 61 81 ELECTRIC CHARACTERISTICS Massima potenza assorbita (1) kW 2,5 3,5 4 5,2 6,3 7,3 Maximum absorbed power (1) Corrente massima allo spunto A 48,5 79,5 47 50,3 63 74 Maximum starting current Corrente massima assorbita (2) A 16,5 23 12,7 14 16 17,7 Full load current (2) Pot. nominale motore ventilatore kW 1x0,52 1x0,52 1x0,52 1x1,1 1x1,1 1x1,1 Fan motor nom. absorbed power Corr. nominale motore ventilatore A 1x3,5 1x3,5 1x3,5 1x3,3 1x3,3 1x3,3 Fan motor nom. absorbed current Pot. nominale motore pompa # kW 0,22 0,22 0,22 0,46 0,46 0,46 Pump motor nom. absorbed power # Corr. nominale motore pompa # A 0,92 0,92 0,92 2,2 2,2 2,2 Pump motor nom. absorbed current # Alimentazione elettrica V/~/Hz Alimentazione ausiliari V/~/Hz 230/1/50 400/3+N/50 Power supply 230-24/1/ 50 Control power supply MODELLO / MODEL CARATTERISTICHE ELETTRICHE 91 101 141 161 181 201 ELECTRIC CHARACTERISTICS Massima potenza assorbita (1) kW 8,7 11,8 16,2 18,4 20,4 24,1 Maximum absorbed power (1) Corrente massima allo spunto A 93,8 130,3 165 195 156,4 196,4 Maximum starting current Corrente massima assorbita (2) A 26,3 29 40,8 42 55,4 62,4 Full load current (2) Pot. nominale motore ventilatore kW 1x1,1 1x1,1 1x3,0 1x3,0 1x2,2 1x2,2 Fan motor nom. absorbed power Corr. nominale motore ventilatore A 1x3,3 1x3,3 1x6,4 1x6,4 1x4,8 1x4,8 Fan motor nom. absorbed current Pot. nominale motore pompa # kW 0,62 0,62 0,82 0,82 0,90 0,90 Pump motor nom. absorbed power # Corr. nominale motore pompa # A 2,9 2,9 1,6 1,6 2,4 2,4 Pump motor nom. absorbed current # Alimentazione elettrica V/~/Hz 400/3+N/50 Power supply Alimentazione ausiliari V/~/Hz 230-24/1/ 50 Control power supply (1) Potenza elettrica che deve essere disponibile dalla rete per il funzionamento dell’unità (esclusa pompa). Power supply from the public network to allow unit operation (pump excluded) (2) Corrente alla quale intervengono le protezioni interne dell’unità. E’ la corrente massima ammessa nell’unità. Tale valore non deve mai essere oltrepassato e deve essere utilizzato per il dimensionamento della linea di alimentazione e delle relative protezioni (riferirsi allo schema ellettrico fornito con le unità). The current above which internal safety devices cut the unit out. This value must never be exceeded and must be used to properly size the electrical supply line and its relevant safety devices (refer to the electrical wiring diagram supplied with the units). (#) I valori si riferiscono alle unità in versione st (unità con serbatoio d’accumulo e pompa). Values are referred to st version units (units with storage tank and pump). AIR BLUE 17 7C 0 R4 RESE IN RAFFREDDAMENTO COOLING CAPACITY MODELLO MODEL 21 31 36 41 61 81 91 101 141 161 181 201 TEMPERATURA ARIA ESTERNA °C AMBIENT AIR TEMPERATURE °C To 27 (°C) 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 5 6 7 8 9 10 kWf 4,5 4,7 4,9 5,1 5,3 6,5 7,0 7,3 7,6 7,9 8,2 10,0 8,1 8,5 8,8 9,2 9,6 11,6 10,0 10,4 10,8 11,3 11,7 14,2 12,3 12,8 13,4 13,9 14,5 17,7 14,7 15,3 15,9 16,5 17,2 20,7 19,6 20,4 21,2 22,1 22,9 27,4 26,0 27,1 28,2 29,3 30,5 36,8 32,6 34,0 35,3 36,7 38,1 46,0 38,1 39,6 41,1 42,6 44,2 53,1 43,0 45,2 47,5 49,8 52,2 54,7 49,7 52,1 54,6 57,1 59,7 62,3 30 kWe 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 2,2 2,2 2,2 2,2 2,2 2,1 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5 2,4 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,7 3,7 3,7 3,7 3,7 3,7 4,3 4,3 4,3 4,3 4,3 4,3 5,8 5,8 5,8 5,8 5,8 5,8 8,0 8,0 8,0 8,0 8,0 7,9 9,7 9,7 9,7 9,7 9,7 9,8 11,4 11,5 11,5 11,5 11,5 11,6 13,6 13,8 14,0 14,2 14,4 14,6 16,6 16,8 17,1 17,3 17,6 17,8 kWf 4,3 4,5 4,7 4,9 5,1 6,2 6,7 7,0 7,3 7,6 7,9 9,6 7,8 8,1 8,5 8,8 9,2 11,2 9,5 9,9 10,4 10,8 11,2 13,7 11,7 12,3 12,8 13,4 13,9 17,0 14,1 14,7 15,3 15,9 16,5 19,9 19,0 19,8 20,6 21,4 22,2 26,4 25,0 26,0 27,1 28,2 29,3 35,4 31,3 32,6 33,9 35,2 36,6 44,3 36,5 37,9 39,4 40,9 42,4 51,0 40,5 42,6 44,8 47,0 49,4 51,8 47,0 49,3 51,7 54,1 56,6 59,2 32 kWe 1,6 1,6 1,5 1,5 1,5 1,5 2,4 2,4 2,3 2,3 2,3 2,3 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 2,6 3,2 3,2 3,2 3,2 3,3 3,3 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,0 4,6 4,6 4,6 4,6 4,6 4,6 6,2 6,2 6,2 6,2 6,2 6,2 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5 8,5 10,3 10,3 10,3 10,3 10,4 10,4 12,2 12,2 12,2 12,2 12,3 12,4 13,9 14,2 14,4 14,6 14,9 15,1 16,9 17,2 17,5 17,8 18,0 18,3 kWf 4,2 4,4 4,6 4,8 5,0 6,0 6,5 6,8 7,0 7,3 7,6 9,3 7,5 7,9 8,2 8,6 8,9 10,9 9,2 9,6 10,0 10,5 10,9 13,3 11,4 11,9 12,4 13,0 13,5 16,5 13,7 14,3 14,9 15,4 16,1 19,4 18,5 19,3 20,1 20,9 21,6 25,7 24,3 25,3 26,3 27,4 28,5 34,5 30,4 31,7 32,9 34,3 35,6 43,1 35,5 36,8 38,2 39,7 41,2 49,5 38,8 40,8 43,0 45,2 47,5 49,8 45,2 47,5 49,8 52,1 54,6 57,1 35 kWe 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 2,5 2,5 2,5 2,5 2,4 2,4 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,7 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 4,1 4,1 4,1 4,1 4,1 4,2 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 4,8 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 6,5 8,9 8,9 8,9 8,9 8,9 8,9 10,7 10,7 10,8 10,8 10,8 10,9 12,7 12,7 12,7 12,8 12,8 12,9 14,1 14,4 14,6 14,9 15,1 15,4 17,2 17,5 17,8 18,1 18,4 18,6 kWf 4,0 4,2 4,3 4,5 4,7 5,8 6,2 6,4 6,7 7,0 7,3 8,9 7,2 7,5 7,8 8,2 8,5 10,4 8,8 9,2 9,6 10,0 10,4 12,7 10,9 11,3 11,8 12,4 12,9 15,8 13,1 13,6 14,2 14,8 15,4 18,6 17,6 18,3 19,1 19,9 20,6 24,7 23,3 24,2 25,2 26,2 27,3 33,1 29,1 30,3 31,5 32,8 34,1 41,3 33,8 35,1 36,5 37,9 39,3 47,3 36,3 38,2 40,3 42,4 44,6 46,8 42,5 44,7 46,9 49,2 51,6 54,0 37 kWe 1,8 1,8 1,8 1,7 1,7 1,7 2,7 2,7 2,7 2,6 2,6 2,6 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 3,7 3,7 3,7 3,7 3,7 3,7 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 4,4 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 5,1 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 7,0 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 9,5 11,4 11,4 11,5 11,5 11,5 11,6 13,5 13,5 13,6 13,6 13,6 13,7 14,4 14,7 15,0 15,3 15,5 15,8 17,5 17,9 18,2 18,5 18,8 19,1 kWf 3,8 4,0 4,2 4,4 4,6 5,6 5,9 6,2 6,5 6,7 7,0 8,6 6,9 7,3 7,6 7,9 8,2 10,1 8,5 8,9 9,2 9,6 10,0 12,3 10,5 11,0 11,5 12,0 12,5 15,3 12,7 13,2 13,8 14,3 14,9 18,0 16,8 17,5 18,3 19,1 19,8 23,9 22,6 23,5 24,4 25,4 26,5 32,1 28,1 29,3 30,5 31,8 33,0 40,1 32,7 34,0 35,3 36,6 38,0 45,8 34,6 36,5 38,5 40,5 42,6 44,8 40,8 42,9 45,0 47,3 49,6 51,9 40 kWe 1,9 1,8 1,8 1,8 1,8 1,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,8 2,7 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,1 3,8 3,8 3,8 3,8 3,8 3,8 4,6 4,6 4,6 4,6 4,6 4,6 5,4 5,4 5,4 5,4 5,4 5,4 7,3 7,3 7,3 7,3 7,3 7,3 9,9 9,9 9,9 9,9 10,0 9,9 11,9 11,9 11,9 12,0 12,0 12,1 14,1 14,1 14,1 14,2 14,2 14,3 14,6 14,9 15,2 15,5 15,8 16,1 17,8 18,1 18,4 18,8 19,1 19,4 kWf 3,6 3,8 4,0 4,1 4,3 5,3 5,6 5,9 6,1 6,4 6,7 8,2 6,6 6,9 7,2 7,5 7,8 9,6 8,0 8,4 8,7 9,1 9,5 11,6 9,9 10,4 10,9 11,3 11,8 14,6 12,1 12,6 13,1 13,7 14,2 17,2 ------------------------26,7 27,8 29,0 30,2 31,5 38,2 31,0 32,2 33,5 34,8 36,1 43,6 ------------------------- kWe 2,0 2,0 2,0 2,0 2,0 1,9 3,0 3,0 3,0 3,0 3,0 2,9 3,4 3,4 3,4 3,4 3,4 3,3 4,1 4,1 4,1 4,1 4,1 4,1 4,9 4,9 4,9 4,9 4,9 5,0 5,7 5,7 5,7 5,7 5,7 5,7 ------------------------12,6 12,7 12,7 12,7 12,8 12,9 14,9 15,0 15,0 15,0 15,1 15,2 ------------------------- kWf : Potenzialità frigorifera [kW] kWe : Potenza assorbita compressori [kW] To : Temperatura acqua uscita evaporatore [°C]* kWf : Cooling capacity [kW] kWe : Compressor power imput [kW] To : Evaporator leaving water temperature [°C]* * Differenza di temperatura acqua ingresso/uscita evaporatore: 5 °C Inlet/outlet evaporator water temperature difference: 5 °C 18 AIR BLUE 7C RESE IN RISCALDAMENTO HEATING CAPACITY MODELLO MODEL 21 31 36 41 61 81 91 101 141 161 181 201 kWr kWe Ta RH Ta RH (°C) -10 -5 0 8 10 15 -10 -5 0 8 10 15 -10 -5 0 8 10 15 -10 -5 0 8 10 15 -10 -5 0 8 10 15 -10 -5 0 8 10 15 -10 -5 0 8 10 15 -10 -5 0 8 10 15 -10 -5 0 8 10 15 -10 -5 0 8 10 15 -10 -5 0 8 10 15 -10 -5 0 8 10 15 (%) 90 90 90 75 70 70 90 90 90 75 70 70 90 90 90 75 70 70 90 90 90 75 70 70 90 90 90 75 70 70 90 90 90 75 70 70 90 90 90 75 70 70 90 90 90 75 70 70 90 90 90 75 70 70 90 90 90 75 70 70 90 90 90 75 70 70 90 90 90 75 70 70 0 R4 TEMPERATURA ACQUA INGRESSO/USCITA CONDENSATORE °C CONDENSER INLET/OUTLET WATER TEMPERATURE °C 30/35 kWr 3,2 3,6 4,2 5,4 5,8 6,7 4,7 5,5 6,5 8,3 8,8 10,3 5,3 6,2 7,3 9,6 10,2 12,0 6,5 7,7 9,0 11,7 12,5 14,7 7,5 9,0 10,8 14,3 15,4 18,2 9,0 11,0 13,2 17,2 18,3 21,4 9,5 13,2 16,7 22,6 24,1 28,4 17,8 20,8 24,2 31,0 33,0 38,5 21,5 25,4 29,9 38,4 40,8 47,7 24,8 29,9 35,3 45,1 47,9 55,6 20,9 27,3 35,1 50,6 55,2 67,7 25,4 32,8 41,9 59,6 64,7 78,3 35/40 kWe 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 1,4 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 2,1 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,8 2,8 2,9 2,9 2,9 2,9 3,3 3,4 3,5 3,5 3,5 3,6 3,9 4,0 4,0 4,1 4,1 4,1 5,5 5,5 5,4 5,4 5,4 5,4 7,2 7,3 7,4 7,5 7,5 7,5 8,6 8,9 9,0 9,2 9,2 9,3 10,1 10,5 10,7 10,9 10,9 11,0 8,2 9,4 10,7 12,5 12,9 13,9 10,1 11,6 13,0 15,3 15,8 17,0 kWr 3,2 3,6 4,2 5,3 5,6 6,5 4,7 5,5 6,4 8,1 8,6 10,0 5,4 6,2 7,3 9,4 10,0 11,7 6,6 7,7 8,9 11,5 12,2 14,3 7,6 9,0 10,7 14,0 14,9 17,6 8,6 10,7 12,9 16,8 17,8 20,8 --5,1 13,3 22,3 24,1 28,2 --20,6 23,9 30,3 32,2 37,4 21,1 25,0 29,3 37,4 39,8 46,3 24,0 29,3 34,7 44,0 46,7 53,9 --25,6 32,7 47,4 51,7 63,7 --30,6 39,2 56,1 60,9 74,1 : Potenzialità termica [kW] : Potenza elettrica assorbita compressori [kW] : Temperatura aria ingresso evaporatore a bulbo secco [°C] : Umidità relativa aria ingresso evaporatore [%] 45/50 40/45 kWe 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,5 2,4 2,4 2,4 2,4 2,4 2,3 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 2,7 3,1 3,2 3,2 3,2 3,2 3,2 3,6 3,7 3,8 3,9 3,9 4,0 4,3 4,4 4,5 4,6 4,6 4,6 --6,1 6,1 6,1 6,1 6,1 --8,1 8,2 8,3 8,3 8,3 9,4 9,7 10,0 10,2 10,3 10,3 11,1 11,5 11,8 12,1 12,1 12,3 --9,5 10,9 12,9 13,4 14,6 --11,7 13,3 15,8 16,4 17,8 kWr kWe Ta RH kWr --3,6 4,2 5,2 5,5 6,4 --5,5 6,4 8,0 8,5 9,8 --6,3 7,2 9,2 9,8 11,4 --7,7 8,9 11,2 11,9 13,8 --9,0 10,6 13,6 14,5 17,1 --10,3 12,5 16,4 17,4 20,2 ----13,8 21,9 23,5 27,4 ----23,7 29,8 31,5 36,5 --24,4 28,6 36,5 38,7 44,9 --29,1 34,2 42,9 45,4 52,2 ----30,6 44,1 48,2 59,7 ----36,5 52,6 57,2 69,9 kWe --1,8 1,8 1,8 1,8 1,7 --2,7 2,7 2,7 2,7 2,6 --3,0 3,1 3,1 3,1 3,0 --3,6 3,6 3,7 3,7 3,7 --4,1 4,2 4,4 4,4 4,4 --4,9 5,0 5,1 5,1 5,1 ----6,8 6,8 6,8 6,8 ----9,1 9,3 9,3 9,3 --10,6 10,9 11,3 11,4 11,5 --12,7 13,0 13,4 13,5 13,6 ----11,1 13,3 13,9 15,3 ----13,6 16,3 16,9 18,5 kWr ----4,1 5,1 5,4 6,2 ----6,4 7,9 8,3 9,5 ----7,2 9,0 9,6 11,0 ----8,8 11,0 11,6 13,4 ----10,5 13,3 14,2 16,5 ----12,1 16,0 17,0 19,7 ------21,4 22,6 26,2 ------29,2 30,9 35,5 ----27,9 35,5 37,7 43,6 ----33,7 41,8 44,1 50,5 ------41,0 44,7 55,5 ------49,1 53,5 65,7 kWe ----2,0 2,0 2,0 2,0 ----3,1 3,1 3,0 3,0 ----3,4 3,4 3,4 3,4 ----4,1 4,1 4,1 4,1 ----4,7 4,8 4,9 4,9 ----5,6 5,7 5,7 5,7 ------7,7 7,7 7,6 ------10,3 10,3 10,4 ----11,9 12,5 12,6 12,8 ----14,3 14,7 14,8 15,1 ------13,7 14,3 15,9 ------16,7 17,4 19,2 : Heating capacity [kW] : Compressors power input [kW] : Evaporator inlet air temperature dry bulb [°C] : Evaporator inlet air relative humidity [%] AIR BLUE 19 7C LIMITI DI FUNZIONAMENTO OPERATING RANGE 0 R4 Versione refrigeratore Chiller version R407C 40 35 Temperatura acqua uscita (°C) Outlet water temperature (°C) 30 Modelli 21-81 e 141-161 Models 21-81 and 141-161 25 20 15 con dispositivi opzionali per basse temperature aria esterna with optional devices for low ambient temperature 10 5 0 Solo modelli 91-101-181-201 Only models 91-101-181-201 -5 -10 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 43 45 50 Temperatura aria esterna (°C) Ambient temperature (°C) Solo modelli 91-101 e 181-201 Only models 91-101 and 181-201 Versione pompa di calore Heat pump version R407C Modelli 21-81 e 141-161 Models 21-81 and 141-161 55 50 Temperatura acqua uscita (°C) Outlet water temperature (°C) 45 47 Riscaldamento Heating 40 38 35 36 30 28 25 20 15 10 5 con dispositivi opzionali per basse temperature aria esterna with optional devices for low ambient temperature Raffreddamento Cooling 0 -25 -20 -15 -10 -5 0 5 38 10 15 20 25 30 35 40 45 50 Temperatura aria esterna (°C) Ambient temperature (°C) Il salto termico dell’acqua per tutte le versioni: Water thermal difference for all versions: 20 AIR BLUE min: 3°C, max: 8°C 2 2 R C 7 0 R4 AIR BLUE 21 2 R2 PERDITA DI CARICO PRESSURE DROP CONDENSATORE (Pompa di calore) CONDENSER (Heat pump) 41 100 9 8 7 6 5 2 61 1 -81 91 31 -3 10 6 1 1 4 16 1-1 1 81 20 1 EVAPORATORE (Refrigeratore d’acqua) EVAPORATOR (Chiller) 7C 0 R4 4 3 Perdita di carico Pressure drop (kPa) 2 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 2 3 0.1 4 5 6 7 8 9 Portata acqua Water flow (l/s) 2 3 4 1.0 COEFFICIENTI CORRETTIVI PER FATTORI DI INCROSTAZIONE FOULING FACTORS Fattori di incrostazione (m2 °C/W) 0 Scambiatore pulito 4,4 x 10-5 8,8 x 10-5 17,6 x 10-5 Evaporatore Evaporator Fouling factors (m2 °C/W) f1 fp1 1 0,98 0,96 0,93 1 0,99 0,99 0,98 0 Clean exchanger 4,4 x 10-5 8,8 x 10-5 17,6 x 10-5 f1 : fattori di correzione per la potenza resa fp1 : fattori di correzione per la potenza assorbita compressore f1 : capacity correction factors fp1 : compressor power input correction factor Le prestazioni delle unità indicate nelle tabelle vengono fornite per la condizione di scambiatore pulito (fattore di correzione = 1). Per valori differenti del fattore di incrostazione, le prestazioni fornite dovranno essere corrette con i fattori indicati. Unit performances reported in the tables are given for the condition of clean exchanger (fouling factor = 1). For different fouling factor values, unit performances should be corrected with the correction factors shown above. 22 AIR BLUE 2 R2 UNITA’ ST ST UNITS 7C 0 R4 MODELLI 21/81: CURVE POMPE E PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO 21/81 MODELS: PUMPS CURVES AND HYDRAULIC CIRCUIT PRESSURE DROP 220 200 180 41-81 Prevalenza totale Total head (kPa) 160 140 120 41 100 21-36 80 21 60 61-81 40 20 0 0,0 31-36 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 0,9 1,0 1,1 1,2 Portata acqua Water flow (l/s) CALCOLO PREVALENZA UTILE POMPA ACQUA PUMP AVAIBLE PRESSURE CALCULATION ESEMPIO: Si supponga di voler ricavare la prevalenza utile della pompa su un gruppo frigorifero ALFA ST 61 alle condizioni nominali (acqua ing./usc. 12/7 °C, aria esterna 32 °C): EXAMPLE: The pump avaible pressure can be obtained as follows: suppose to operate on a ALFA ST 61 at the nominal conditions (in/out water 12/7 °C, ambient temp. 32 °C): Resa frigorifera : 13,3 kW Portata acqua = (13,3x860/5/3600) = 0,635 l/s Prevalenza totale pompa : 178 kPa Perdita di carico circuito idraulico unità : 28 kPa Prevalenza utile pompa = 178 - 28 = 150 kPa Cooling capacity : 13.3 kW Water flow = (13,3x860/5/3600) = 0,635 l/s Pump total head : 178 kPa Unit hydraulic circuit pressure drop : 28 kPa Avaible pump head : 178 - 28 = 150 kPa AIR BLUE 23 2 R2 UNITA’ ST ST UNITS 7C 0 R4 MODELLI 91/201: CURVE POMPE E PERDITE DI CARICO CIRCUITO IDRAULICO 91/201 MODELS: PUMPS CURVES AND HYDRAULIC CIRCUIT PRESSURE DROP 320 300 181-201 280 260 240 141-161 220 Prevalenza totale Total head (kPa) 200 201 91-101 180 160 161-181 101 140 141 120 91 100 80 60 40 20 0 0.0 0.2 0.4 0.6 0.8 1.0 1.2 1.4 1.6 1.8 2.0 2.2 2.4 2.6 2.8 3.0 3.2 3.4 Portata acqua Water flow (l/s) SCHEMA CIRCUITO IDRAULICO HYDRAULIC CIRCUIT DIAGRAM * OPZIONALE OPTIONAL OPZIONALE: DI SERIE SU VERSIONI IN POMPA DI CALORE ** OPTIONAL: FITTED AS STANDARD ON HP UNITS NON DISPONIBILE SU MODELLI 21-31-36; DI SERIE SU TUTTI GLI ALTRI. *** NOT FITTED ON 21-31-36; FITTED ON THE OTHER MODELS. 50 SARACINESCA GATE VALVE SCARICO SERBATOIO TANK DRAIN 48 VALVOLA DI SICUREZZA SAFETY VALVE RA RESISTENZA ELETTRICA ADDIZIONALE ADDITIONAL ELECTRIC HEATER 47 VASO DI ESPANSIONE EXPANSION VESSEL 61 GRUPPO RIEMPIMENTO IMPIANTO CIRCUIT FILLING GROUP 46 POMPA DI CIRCOLAZIONE WATER PUMP 59 VALVOLA DI SFIATO ARIA VENT VALVE 17 RESISTENZA ELETTRICA ELECTRIC HEATER 54 SERBATOIO D’ACCUMULO STORAGE TANK 03 EVAPORATORE EVAPORATOR 53 FLUSSOSTATO FLOW SWITCH POS. DENOMINAZIONE 24 AIR BLUE DESIGNATION S POS. DENOMINAZIONE DESIGNATION 2 R2 UTILIZZO DI MISCELE ACQUA/GLICOLE GLYCOL MIXTURES 7C 0 R4 Il glicole etilenico miscelato all'acqua di circolazione viene impiegato per prevenire la formazione di ghiaccio negli scambiatori dei refrigeratori inseriti nei circuiti idraulici. L'impiego di miscele a basso punto di congelamento produce una variazione delle principali caratteristiche termodinamiche delle unità. I parametri che interessano, in quanto di impiego comune, sono i seguenti: The use of ethylene glycol mixtures is intended to prevent freezing in chiller heat exchangers. The use of low freezing point mixtures causes a modification in the main thermodynamic properties of the units. The major parameters affected by the use of glycol mixtures are the following: - resa frigorifera - potenza elettrica assorbita - portata della miscela - perdita di carico - cooling capacity - power input - mixture flow - pressure drop A questo riguardo si riassumono in una tabella i valori dei coefficienti correttivi per le percentuali aggiuntive di glicole etilenico di uso comune. In the table below correction factors are reported referred to the most common ethylene glycol mixtures. Perc. di glicole in peso [%] Temp. di congelamento [°C] Coeff. corr. resa frigor. Coeff. correttivo pot. assorbita Coeff. corrett. portata miscela Coeff. corrett. perdita di carico 10 20 30 40 50 Ethylene glycol percent by weight [%] -4,8 0,986 1 1,023 1,061 -9,9 0,980 0,995 1,054 1,114 -17,2 0,973 0,990 1,092 1,190 -26,6 0,966 0,985 1,140 1,244 -38,3 0,960 0,975 1,200 1,310 Freezing point [°C] Cooling capacity corr. factor Power input corr. factor Mixture flow corr. factor Pressure drop corr. factor ESEMPIO DI CALCOLO CALCULATION EXAMPLE Per interpretare in maniera corretta i coefficienti riportati in tabella si fornisce ora un esempio. Si supponga di dover operare su di un refrigeratore d'acqua ALFA 61 le cui prestazioni alle condizioni nominali siano le seguenti: An example can help to use properly the coefficients reported in the table. Suppose that a water chiller ALFA 61 presents the following performances at the nominal working conditions: Resa frigorifera: Pot. assorbita: Temp. ing./usc.: Portata acqua: Perdita di carico: Cooling capacity: Power input: Evap. in/out temp. Water flow: Pressure drop: 13,3 kW 3,7 kW 12/7 °C 0,64 l/s 21,5 kPa 13,3 kW 3,7 kW 12/7 °C 0,64 l/s 21,5 kPa Con l'aggiunta del 30% di glicole tali grandezze assumeranno i seguenti valori, facendo uso dei coefficienti riportati in tabella: With a 30% glycol mixture these parameters will change to the following values, according to the correction factors: Resa frigorifera : Pot. assorbita : Portata miscela evap.: Cooling capacity : Power input : Evap. mixture flow : 13,3 x 0,973 = 12,94 kW 3,7 x 0,990 = 3,66 kW (12,94 x 860/5/3600) x 1,092 = = 0,675 l/s 13,3 x 0,973 = 12,94 kW 3,7 x 0,990 = 3,66 kW (12,94 x 860/5/3600) x 1,092 = = 0,675 l/s Dalla curva delle perdite di carico si ricava la perdita corrispondente al nuovo valore della portata (0,675 l/s ==> 24,0 kPa). From the pressure drop the value corresponding to the new mixture flow (0,675 l/s ==> 24,0 kPa) can be read. La perdita di carico corretta relativa ad una miscela di glicole al 30% sarà dunque: 24,0 x 1,190 = 28,6 kPa. The correct pressure drop corresponding to a 30% glycol mixture will be: 24,0 x 1,190 = 28,6 kPa. AIR BLUE 25 2 R2 COEFFICIENTI CORRETTIVI PER BASSE TEMPERATURE LOW TEMPERATURES CORRECTION FACTORS Temperatura uscita miscela Outlet water temperature [°C] Potenza frigorifera Cooling capacity Potenza assorbita compress. Compressor power input Percentuale di glicole minima Minimum glycol percentage [%] 7C 0 R4 2 0 -2 -4 -6 -8 -10 0,628 0,569 0,510 0,459 0,410 0,366 0,324 0,868 0,830 0,802 0,774 0,745 0,708 0,679 10 20 20 30 30 30 30 ESEMPIO DI CALCOLO CALCULATION EXAMPLE Si supponga di voler ricavare la resa di un'unità ALFA 101 alle seguenti condizioni: Suppose that for a ALFA 101 unit performances should be needed at the following conditions: - Temp. acqua ing./usc.: 0/-4 °C - Glicole all'evaporatore: 30% - Temp. aria esterna: 32 °C - Evap. in/out water temperature: 0/-4 °C - Glycol: 30% - Ambient air temperature: 32 °C Per tale unità le prestazioni nominali di catalogo (acqua ingr./usc. 12/7 °C, aria esterna 32 °C) risultano: For this unit, the nominal performances (inlet/outlet water temp. 12/7 °C, ambient air temp. 32 °C) are: Resa frigorifera: Pot. ass. compressori: Cooling capacity: 27,8 kW Compressor power input: 8,0 kW 27,8 kW 8,0 kW Le prestazioni alle condizioni desiderate si ricavano come segue: Performances at the required conditions can be calculated as follows: 1a fase. 1st step. Si ricavano le prestazioni senza contemplare l'utilizzo del glicole. Performances are calculated without taking in account the use of glycol mixtures. Resa frigorifera: 27,8 x 0,459 = 12,8 kW Pot. assorbita: 8,0 x 0,774 = 6,2 kW Cooling capacity: 27,8 x 0,459 = 12,8 kW Power input: 8,0 x 0,774 = 6,2 kW 2a fase. 2nd step. Si considera la concentrazione di glicole impiegata (ci si riferisca alla tabella relativa a coefficienti di correzione con il glicole). Nel nostro caso si ottiene (30% glicole): The use of glycol mixtures is taken in account (please refer to glycol correction factor tables). In our case we have (30% glycol): Resa frigorifera: 12,8 x 0,973 = 12,5 kW Pot. assorbita: 6,2 x 0,990 = 6,1 kW Portata miscela: (12,5 x 860/4)x1,092/3600 = 0,82 l/s Cooling capacity: 12,8 x 0,973 = 12,5 kW Power input: 6,2 x 0,990 = 6,1 kW Mixture flow: (12,5 x 860/4)x1,092/3600 = 0,82 l/s Dalla curva delle perdite di carico si ricava la perdita corrispondente al nuovo valore della portata (0,82 l/s ==>10,6 kPa). From the pressure drop the value corresponding to the new mixture flow (0,82 l/s ==>10,6 kPa) can be read. Perdita di carico: 10,6 x 1,190 = 12,6 kPa Pressure drop: 10,6 x 1,190 = 12,6 kPa 26 AIR BLUE 2 R2 LIVELLI DI PRESSIONE SONORA SOUND PRESSURE LEVEL MOD. 63 (dB) 125 (dB) 21 31 36 41 61 81 91 101 141 161 181 201 67 68 68 65 66 68 71 71 77 78 69 69 56 57 58 56 57 58 65 65 64 65 70 70 BANDE D'OTTAVA - OCTAVE BANDS (Hz) 250 500 1000 2000 4000 (dB) (dB) (dB) (dB) (dB) 58 59 58 58 58 59 62 62 69 70 69 69 56 57 56 56 58 58 63 63 56 56 68 68 57 56 57 59 59 58 62 62 58 57 65 65 50 51 52 51 51 53 52 52 55 54 62 62 54 54 53 54 52 53 53 53 57 56 58 58 7C 0 R4 8000 (dB) TOTALE TOTAL dB(A) 36 35 36 38 38 40 30 30 40 40 54 54 61 61 61 62 62 62 65 65 65 65 70 70 Valori di emissione sonora rilevati in condizioni di campo libero con fonometro posizionato ad 1 m dall'unità, 1 m da terra. Sound pressure level measured in free field conditions, at 1 m from the unit, 1 m from the floor level. VALORI TEORICI DI ATTENUAZIONE DEL RUMORE IN FUNZIONE DELLA DISTANZA IN CAMPO LIBERO THEORETICAL SOUND REDUCING VALUES WITH DISTANCE VARIATION IN FREE FIELD Distanza Distance Attenuazione Attenuation (m) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 (dB) 0 6 9,5 12 14 15,5 17 18 19 20 AIR BLUE 27 2 R2 PRESTAZIONI VENTILATORI FANS RATING ALFA CF 21/31/36# Prevalenza utile External static pressure [Pa] Potenza motore Fan motor power [kW] N° giri ventilatore Fan speed [rpm] Incremento rum. vent. Fan noise increase [dB(A)]* ALFA CF 41/61/81 Prevalenza utile External static pressure [Pa] Potenza motore Fan motor power [kW] N° giri ventilatore Fan speed [rpm] Incremento rum. vent. Fan noise increase [dB(A)]* ALFA CF 91/101 Prevalenza utile External static pressure [Pa] Potenza motore Fan motor power [kW] N° giri ventilatore Fan speed [rpm] Incremento rum. vent. Fan noise increase [dB(A)]* ALFA CF 141/161 Prevalenza utile External static pressure [Pa] Potenza motore Fan motor power [kW] N° giri ventilatore Fan speed [rpm] Incremento rum. vent. Fan noise increase[dB(A)]* ALFA CF 181/201 Prevalenza utile External static pressure [Pa] Potenza motore Fan motor power [kW] N° giri ventilatore Fan speed [rpm] Incremento rum. vent. Fan noise increase [dB(A)]* 7C 0 R4 PORTATA ARIA RIDOTTA 0,833 m3/s REDUCED AIR FLOW 0,833 m3/s Standard 100 150 200 250 300 350 0,52 0,75 0,75 0,75 0,75 0,75 900 900 969 1050 1167 1250 ––– ––– +1 +2 +4 +5 PORTATA ARIA 1,667 m3/s AIR FLOW 1,667 m3/s Standard 50 100 150 200 250 300 350 400 1,1 1,1 1,1 1,5 1,5 2,2 2,2 2,2 900 800 862 900 969 1029 1094 1167 +1 +2 +2 +3 ––– PORTATA ARIA 2,12 m3/s +4 AIR FLOW 2,12 m3/s Standard 50 100 150 200 250 300 350 ––– ––– ––– 1,1 1,5 1,5 1,5 2,2 2,2 2,2 ––– ––– ––– 560 590 659 747 800 861 900 ––– ––– ––– ––– +1 +2 +3 +4 +5 +6 ––– ––– ––– PORTATA ARIA 5,0 m3/s AIR FLOW 5,0 m3/s Standard 50 100 150 200 250 300 3,0 4,0 5,5 5,5 5,5 5,5 622 673 700 761 795 833 ––– +1 +2 +2 +3 +3 PORTATA ARIA 3,5 m3/s AIR FLOW 3,5 m3/s Standard 50 100 150 200 250 300 2,2 2,2 2,2 3,0 3,0 3,0 450 510 570 630 650 710 ––– +1 +2 +3 +4 +5 (#) I modelli 21-31-36 hanno una portata aria standard di 0,9 m3/s con una prevalenza utile di 50 Pa; con la portata ridotta a 0,833 m3/s la prevalenza utile aumenta a 100 Pa. (#) The models 21-31-36 have a standard air flow of 0,9 m3/s with an available static pressure of 50 Pa; decreasing the air flow to 0,833 m3/s the available static pressure increases to 100 Pa. (*) Il livello di pressione sonora relativo ai soli ventilatori è misurato ad 1 m dalla bocca premente con un’angolazione di 45° in campo libero. (*) Fan sound pressure level measured at 1 m from air discharge side at an angle of 45° in free field conditions. 28 AIR BLUE 2 R2 PANELLO DI CONTROLLO MICROPROCESSOR KEYBOARD 7C 0 R4 infrared Led di segnalazione funzionamento Operating indication leds modalità riscaldamento working in heating mode modalità raffreddamento working in cooling mode visualizza lo stato del compressore on/timer/off compressor x100h modalità contaore di funzionamento x100h timer display mode Visualizzazioni su display Regulation key-board • temperatura acqua ingresso e uscita • inlet and outlet water temperature • set temperatura e differenziale impostati • set point and differential setting • ore funzionamento compressore e pompa • compressor and pump operating time • descrizione degli allarmi • alarm decodification Tastiera di regolazione clear Digital Display Visualization premuto per 5 sec.: abilita o disabilita il funzionamento della unità in riscaldamento pressed for 5 sec.: it enables or disables heating mode premuto per 5 sec.: abilita o disabilita il funzionamento della unità in raffreddamento pressed for 5 sec.: it enables or disables cooling mode premuto per 5 sec.: resetta gli allarmi clear pressed for 5 sec.: reset alarm silenzia il cicalino di allarme mute the alarm buzzer seleziona 3 livelli di luminosità del display select 3 display brightness levels accede ai parametri di servizio della macchina (protetto da password) e memorizza i parametri modificati access machine service parameters (with a password) and store modified parameters accede ai parametri di regolazione della macchina (set point e differenziale). Memorizzare i cambiamenti con il tasto PRG access machine adjustment parameters (set point and differential). Press button PRG to store the modified parameters scansione dei parametri o eventuale modifica scan the parameters or modify them Contatti disponibii Available contacts • ingresso digitale per ON-OFF esterno • remote ON-OFF digital inlet • ingresso digitale per commutazione estate/inverno esterna • digital inlet for external summer/winter changeover switch • contatto pulito d’allarme per segnalazione remota • potential free contact for remote general alarm AIR BLUE 29 DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI RISPETTO E COLLEGAMENTI IDRAULICI DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES AND HYDRAULIC CONNECTIONS ALFA CF 21-31-36 ALFA CF HP 21-31-36 DISTRIBUZIONE PESI WEIGHT DISTRIBUTION Grandezza Peso in funz. Size W1 W2 W3 W4 Oper. weight (kg) (kg) (kg) (kg) (kg) 21 115 (120) 23 (23) 27 (27) 21 (23) 44 (47) 31 121 (126) 23 (23) 27 (27) 26 (28) 45 (48) 36 122 (127) 23 (23) 27 (27) 27 (29) 45 (48) I VALORI TRA PARENTESI SI RIFERISCONO AD UNITÀ IN VERSIONE A POMPA DI CALORE. VALUES BETWEEN BRACKETS ARE REFERRED TO HEAT PUMP VERSION UNITS. 30 AIR BLUE 2 R2 7C 0 R4 DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI RISPETTO E COLLEGAMENTI IDRAULICI DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES AND HYDRAULIC CONNECTIONS 2 R2 7C 0 R4 ALFA CF 41-61-81 ALFA CF HP 41-61-81 DISTRIBUZIONE PESI WEIGHT DISTRIBUTION Grandezza Peso in funz. Size W1 W2 W3 W4 Oper. weight (kg) (kg) (kg) (kg) (kg) 41 155 (160) 33 (33) 30 (30) 35 (37) 57 (60) 61 157 (162) 33 (33) 30 (30) 36 (38) 58 (61) 81 160 (165) 33 (33) 30 (30) 37 (39) 60 (63) I VALORI TRA PARENTESI SI RIFERISCONO AD UNITÀ IN VERSIONE A POMPA DI CALORE. VALUES BETWEEN BRACKETS ARE REFERRED TO HEAT PUMP VERSION UNITS. AIR BLUE 31 DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI RISPETTO E COLLEGAMENTI IDRAULICI DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES AND HYDRAULIC CONNECTIONS ALFA CF 91-101 ALFA CF HP 91-101 DISTRIBUZIONE PESI WEIGHT DISTRIBUTION Grandezza Peso in funz. Size W1 W2 W3 W4 (kg) (kg) (kg) (kg) Oper. weight (kg) 91 220 (225) 50 (50) 51 (51) 47 (50) 101 275 (280) 51 (51) 52 (52) 67 (70) 105 (107) 72 (74) I VALORI TRA PARENTESI SI RIFERISCONO AD UNITÀ IN VERSIONE A POMPA DI CALORE. VALUES BETWEEN BRACKETS ARE REFERRED TO HEAT PUMP VERSION UNITS. 32 AIR BLUE 2 R2 7C 0 R4 2 R2 DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI RISPETTO E COLLEGAMENTI IDRAULICI DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES AND HYDRAULIC CONNECTIONS 7C 0 R4 ALFA CF 141-201 ALFA CF HP 141-201 DISTRIBUZIONE PESI WEIGHT DISTRIBUTION Grandezza Peso in funz. Size W1 W2 (kg) Collegamenti idraulici / Hydraulic connections Entrata acqua Uscita acqua H2 H3 Water inlet Water outlet mm mm mm (kg) (kg) rif. - Inch rif. - Inch 93 (98) 157 (158) 500 465 445 1 - 1 1/4” BSP-F 2 - 1 1/4” BSP-F W3 W4 H1 Oper. weight (kg) (kg) 141 363 (378) 62 (69) 51 (53) 161 383 (398) 66 (73) 51 (53) 102 (107) 164 (165) 500 465 445 1 - 1 1/4” BSP-F 2 - 1 1/4” BSP-F 181 420 (435) 70 (74) 57 (60) 116 (122) 177 (179) 500 465 445 1 - 1 1/4” BSP-F 2 - 1 1/4” BSP-F 201 429 (444) 72 (77) 58 (61) 120 (124) 179 (182) 450 515 445 2 - 2” BSP-F 1 - 2” BSP-F I VALORI TRA PARENTESI SI RIFERISCONO AD UNITÀ IN VERSIONE A POMPA DI CALORE. VALUES BETWEEN BRACKETS ARE REFERRED TO HEAT PUMP VERSION UNITS. AIR BLUE 33 DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI RISPETTO E COLLEGAMENTI IDRAULICI DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES AND HYDRAULIC CONNECTIONS ALFA CF ST 21-31-36 ALFA CF ST HP 21-31-36 DISTRIBUZIONE PESI WEIGHT DISTRIBUTION Grandezza Peso in funz. Size W1 W2 W3 W4 Oper. weight (kg) (kg) (kg) (kg) (kg) 21 245 (250) 63 (63) 67 (67) 45 (47) 70 (73) 31 253 (258) 63 (63) 67 (67) 50 (52) 73 (76) 36 254 (259) 63 (63) 67 (67) 51 (53) 73 (76) I VALORI TRA PARENTESI SI RIFERISCONO AD UNITÀ IN VERSIONE A POMPA DI CALORE. VALUES BETWEEN BRACKETS ARE REFERRED TO HEAT PUMP VERSION UNITS. 34 AIR BLUE 2 R2 7C 0 R4 DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI RISPETTO E COLLEGAMENTI IDRAULICI DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES AND HYDRAULIC CONNECTIONS 2 R2 7C 0 R4 ALFA CF ST 41-61-81 ALFA CF ST HP 41-61-81 DISTRIBUZIONE PESI WEIGHT DISTRIBUTION Grandezza Peso in funz. Size W1 W2 W3 W4 (kg) (kg) (kg) (kg) Oper. weight (kg) 41 287 (292) 73 (73) 70 (70) 59 (61) 85 (88) 61 289 (294) 73 (73) 70 (70) 60 (62) 86 (89) 81 292 (297) 73 (73) 70 (70) 61 (63) 88 (91) I VALORI TRA PARENTESI SI RIFERISCONO AD UNITÀ IN VERSIONE A POMPA DI CALORE. VALUES BETWEEN BRACKETS ARE REFERRED TO HEAT PUMP VERSION UNITS. AIR BLUE 35 DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI RISPETTO E COLLEGAMENTI IDRAULICI DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES AND HYDRAULIC CONNECTIONS ALFA CF ST 91-101 ALFA CF ST HP 91-101 DISTRIBUZIONE PESI WEIGHT DISTRIBUTION Grandezza Peso in funz. Size W1 W2 W3 W4 Oper. weight (kg) (kg) (kg) (kg) (kg) 91 275 (280) 63 (63) 63 (63) 61 (63) 88 (90) 101 325 (330) 64 (64) 65 (65) 79 (81) 117 (120) I VALORI TRA PARENTESI SI RIFERISCONO AD UNITÀ IN VERSIONE A POMPA DI CALORE. VALUES BETWEEN BRACKETS ARE REFERRED TO HEAT PUMP VERSION UNITS. 36 AIR BLUE 2 R2 7C 0 R4 2 R2 DIMENSIONI DI INGOMBRO, PESI, SPAZI DI RISPETTO E COLLEGAMENTI IDRAULICI DIMENSIONS, WEIGHTS, CLEARANCES AND HYDRAULIC CONNECTIONS 7C 0 R4 ALFA CF ST 141-201 ALFA CF ST HP 141-201 DISTRIBUZIONE PESI WEIGHT DISTRIBUTION 141 427 (442) 78 (85) Collegamenti idraulici / Hydraulic connections Uscita acqua H2 H3 H4 Entrata acqua Water inlet Water outlet mm mm mm mm (kg) (kg) (kg) rif. - Inch rif. - Inch 70 (72) 109 (114) 170 (171) 500 500 0 910 1 - 1 1/4” BSP-F 2 - 1 1/4” BSP-F 161 450 (465) 83 (90) 70 (72) 119 (124) 178 (179) 500 500 0 910 1 - 1 1/4” BSP-F 2 - 1 1/4” BSP-F 181 511 (526) 95 (99) 82 (87) 137 (140) 197 (200) 500 500 0 910 1 - 1 1/4” BSP-F 2 - 1 1/4” BSP-F 201 534 (549) 96 (100) 87 (89) 143 (149) 202 (211) 450 280 170 960 3 - 2” BSP-F 2 - 2” BSP-F Grandezza Peso in funz. Size W1 (kg) W2 W3 W4 H1 Oper. weight (kg) I VALORI TRA PARENTESI SI RIFERISCONO AD UNITÀ IN VERSIONE A POMPA DI CALORE. VALUES BETWEEN BRACKETS ARE REFERRED TO HEAT PUMP VERSION UNITS. AIR BLUE 37 38 AIR BLUE CONSIGLI PRATICI PER L’INSTALLAZIONE INSTALLATION RECOMMENDATIONS Posizionamento Location - Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati a catalogo. - Verificare che non vi siano ostruzioni sull'aspirazione della batteria alettata e sulla mandata dei ventilatori. - Posizionare l'unità in modo da renderne minimo l'impatto ambientale (emissione sonora, integrazione con le strutture presenti, ecc.). - Strictly allow clearances as indicated in the catalogue. - Ensure there are no obstructions on the air suction and discharge side. Collegamenti elettrici Electrical connections - Consultare sempre lo schema elettrico ove sono riportate tutte le istruzioni necessarie per effettuare i collegamenti elettrici. - Dare tensione all'unità (chiudendo il sezionatore), almeno 12 ore prima dell'avviamento, per permettere l'alimentazione delle resistenze del carter (se presenti). Non togliere tensione alle resistenze durante i brevi periodi di fermata dell'unità. - Prima di aprire il sezionatore fermare l'unità agendo sugli appositi interruttori di marcia, o in assenza sul comando a distanza. - Prima di accedere alle parti interne dell'unità, togliere tensione aprendo il sezionatore generale. - E' vivamente raccomandata l'installazione di un interruttore magnetotermico a protezione della linea elettrica di alimentazione (a cura dell'installatore). - Collegamenti elettrici da effettuare: - Cavo di potenza + neutro+terra; - Check the wiring diagram with the unit, in which are present all the instructions necessary to the electrical connections. - Supply the unit at least 12 hours before start-up, in order to turn crankcase heaters on (if they are fitted). Do not disconnect electrical supply during temporary stop periods (i.e. week-ends). - Locate the unit in order to be compatible with environmental requirements (sound level, integration into the site, etc.). - Before opening the main switch, stop the unit by acting on the suitable running switches or, if lacking, on the remote control. - Before servicing the inner components, disconnect electrical supply by opening the main switch. - The electric supply line must be equipped with an automatic circuit breaker (to be provided by the installer). - Consenso esterno; - Riporto allarme a distanza. - Commutazione Estate/Inverno esterna (solo su unità HP); - Electrical connections to be done: - Power cable + neutral cable+ ground cable; - External interlock; - Remote alarm signalling. - External interlock Summer/Winter (only on HP units); Collegamenti idraulici Hydraulic connections - Sfiatare accuratamente l'impianto idraulico, a pompe spente, agendo sulle valvoline di sfiato. Questa procedura è particolarmente importante in quanto anche piccole bolle d'aria possono causare il congelamento dell'evaporatore. - Scaricare l'impianto idraulico durante le soste invernali o usare appropriate miscele anticongelanti. Nel caso di brevi periodi di fermata dell'unità è consigliata l'installazione della resistenza antigelo sull'evaporatore e la circuiteria idraulica. - Realizzare il circuito idraulico includendo i componenti indicati negli schemi raccomandati (vaso di espansione, flussostato, serbatoio d'accumulo, valvole di sfiato, valvole di intercettazione, giunti antivibranti, ecc.). - Carefully vent the system, with pump turned off, by acting on the vent valves. This procedure is fundamental: little air bubbles can freeze the evaporator causing the general failure of the system. Avviamento e manutenzione Start up and maintenance operations - Attenersi scrupolosamente a quanto indicato nel manuale di uso e manutenzione. Tali operazioni devono comunque essere effettuate da personale qualificato. - Strictly follow what reported in use and maintenance manual. All these operations must be carried on by trained personnel only. - Drain the system during seasonal stops (wintertime) or use proper mixtures with low freezing point. In case of temporary stop periods an electric heater should be installed on the evaporator and hydraulic circuit. - Install the hydraulic circuit including all the components indicated in the recommended hydraulic circuit diagrams (expansion vessel, flow switch, storage tank, vent valves, shut off valves, flexible connections, etc.). AIR BLUE 39 BLUE BOX Condizionamento AIR BLUE Air Conditioning BLUE FROST Refrigeration sono marchi / are trademarks of the BLUE BOX GROUP BLUE BOX GROUP s.r.l. Via E. Mattei, 20 35028 Piove di Sacco PD Italy Tel. +39.049.9716300 Fax. +39.049.9704105 I dati possono essere modificati senza preavviso - Technical data may change without notice 202320A12 – Emissione – Issue 10.00 / Sostituisce - Supersedes 01.99 ISO 9001– Cert. N.0201