Dionysus
Transcript
Dionysus
dionysus dionysus DIONYSUS: INNO ALLA CLASSICITÀ Preziosi dettagli creano un ambiente dallo stile deciso ed elegante. DIONYSUS: AN ODE TO CLASSIC BEAUTY Precious details create a assertive and elegant environment. DIONYSUS: HYMNE AU CLASSIQUE Des détails précieux créent un environnement au style décidé et élégant. DIONYSUS: HYMNE ZUR KLASSIZITÄT Wertvolle Details schaffen einen Raum mit einem entschlossenen und eleganten Stil. DIONYSUS: HIMNO AL CLASICISMO Preciosos detalles crean un ambiente con un estilo confiado y elegante. 5 dionysus SUGGESTIONI NEOCLASSICHE L’ambiente si tinge di oro ed ambra: pregiate finiture disegnano un locale dall’atmosfera sofisticata. BANCALINA: COMPOSTO QUARZO BIANCO - PANNELLATURA: LACCATO BIANCO E IMPIALLACCIATO TINTO PALISSANDRO NEOCLASSICAL SUGGESTIONS The environment is tinged with gold and amber: precious finishes give a stylish touch to the atmosphere of the room. (Countertop: white quartz composite material - panelling: lacquered white and palisander-tinted veneer) SUGGESTIONS NÉOCLASSIQUES L’environnement se teint d’or et d’ambre : finitions recherchées dessinent un local à l’ambiance sophistiquée. (plan de comptoir : composé de quartz blanc - décor de panneaux : laqué blanc et plaqué teinté palissandre) NEOKLASSISCHE ANSPIELUNGEN Der Raum färbt sich mit den Farben Gold und Ambra: anspruchvolle Ausführungen zeichnen einen Lokal mit einer raffinierten Atmosphäre. (Ablagefläche: Verbundwerkstoff Weiß Quartz - Dekorationspaneele: weiß lackiert und PalisanderfarbeFurnier) SUGESTIONES NEOCLÁSICAS El ambiente se tiñe de oro y ámbar: preciados acabados diseñan un local con una aire sofisticado. (encimera: compuesto cuarzo blanco - paneles: lacado blanco y chapado teñido palisandro) 7 TONALITÀ A CONTRASTO Bianco puro e palissandro evidenziano le linee sinuose di Dionysus. L’oro delle cornici dona eleganza all’arredo. CONTRASTING SHADES Pure white and palisander highlight the sinuous lines of Dionysus. The gold-tinged frames bestow elegance on the furnishings. DES TONALITÉS AVEC DU CONTRASTE Blanc pur et palissandre mettent en relief les lignes sinueuses de Dionysus. L’or des cadres donne de l’élégance à l’agencement. GEGENSÄTZLICHER TON Reinweiß und Palisander heben die gewundenen Linien von Dionysus hervor. Das Gold der Rahmen verleiht der Einrichtung Eleganz. TONALIDAD A CONTRASTE Blanco puro y palisandro destacan las líneas sinuosas de Dionysus. El oro de los marcos entrega elegancia a la composición. 9 11 BANCALINA: TRAVERTINO - PANNELLATURA: IMPIALLACCIATO TINTO NOCE 100% CLASSICO Legno e travertino: materiali naturali legati alla tradizione disegnano una composizione dalle linee distinte e raffinate. 100% CLASSIC Wood and travertine: tradition-linked natural materials create a composition with distinct refined lines. (Counter top: travertine - panelling: walnut-tinted veneer) 100% CLASSIQUE Bois et travertin : des matériaux naturels liés à la tradition dessinent une composition aux lignes distinguées et raffinées. (plan de comptoir : travertin - décor de panneaux : plaqué teinté noyer) 100% KLASSISCH Holz und Travertin: natürliche Materialien, mit der Tradition verbunden, zeichnen einen Zusammenbau mit eleganten und feinen Linien ab. (Ablagefläche: Travertin - Dekorationspaneele: Nußbaumholzfarbe-Furnier) 100% CLÁSICO Madera y travertino: materiales naturales asentados en la tradición diseñan una composición con líneas distinguidas y refinadas. (encimera: travertino - paneles: chapado teñido nogal) 13 UN GELATO? Dionysus è proposto in abbinamento al banco gelato pozzetti. La bancalina in vetro trasparente garantisce un’ottima visibilità della preparazione. FANCY GELATO? Dionysus is also available with gelato tubs counter. The transparent glass counter top guarantees a great view of the tubs. UN GELATO ? Dionysus est proposé en combinaison avec le comptoir bacs à gelato : le plan de comptoir en verre transparent garantit une visibilité parfaite du produit. EIN GELATO? Dionysus wird in Verbindung mit der Gelato- und Einbaumuldentheke vorgeschlagen: die Ablagefläche aus transparentem Glas gewährleistet eine perfekte Sichtbarkeit der Mulden. UN GELATO? Dionysus se propone tanbién con mostrador de pozzetti. La encimera de cristal transparente garantiza una perfecta visibilidad del producto. 15 dionysus 17 ELEGANTI DETTAGLI GEOMETRICI Motivi a losanghe esaltano la pannellatura frontale e la retroalzata. Il decoro floreale dona carattere al banco bar. ELEGANT GEOMETRICAL DETAILS Diamond-shaped motifs enhance both the front panel and the back shelving area whilst the floral decoration gives character to the bar counter. DÉTAILS GÉOMÉTRIQUES ÉLÉGANTS Des motifs avec des losanges soulignent le décor de panneaux frontal ainsi que l’élément haut de l’arrière-comptoir et le décor à fleurs donne du caractère au comptoir bar. ELEGANTE GEOMETRISCHE DETAILS Rauten-Motivs heben die Frontdekorationspaneele und den Rückenaufsatz hervor, der Blumendekor verleiht der Bartheke einen bestimmten Charakter. ELEGANTES DETALLES GEOMÉTRICOS Motivos a rombos exaltan la estructura de paneles frontal y el elemento posterior alzado, la decoración floreal da carácter a la barra. 19 dionysus TOCCO ROSSO SCARLATTO Toni caldi e atmosfere accoglienti per un wine bar esclusivo: un luogo dove rilassarsi e degustare un buon calice di vino. BANCALINA: COMPOSTO QUARZO GIALLO ZAFFERANO - PANNELLATURA: IMPIALLACCIATO TINTO PALISSANDRO A TOUCH OF SCARLET RED Warm shades together with a welcoming atmosphere are ideal for an exclusive wine bar: a place where you can relax whilst tasting a good glass of wine. (counter-top: saffron yellow quartz composite material - panelling: palisander-tinted veneer) UN PEU DE ROUGE ÉCARLATE. Des tons chauds et une ambiance accueillante pour un Bar à vins exclusif : un endroit où l’on peut se détendre et dégoûter un bon verre de vin. (plan de comptoir : composé quartz jaune safran - décor de panneaux : plaqué teinté palissandre) ETWAS SCHARLACHROT Warme Tonfarben und angenehme Atmosphären für einen exklusiven Wine Bar: einen Ort wo man sich entspannen und einen guten Kelch Wein trinken kann. (Ablagefläche: Verbundwerkstoff Safran-Gelb Quartz - Dekorationspaneele: Palisanderfarbe-Furnier) TOQUE ROJO ESCARLATA Tonos calientes y aire acogedor para un bar de copas exclusivo: un lugar donde relajarse y saborear una buena copa de vino. (encimera: compuesto cuarzo amarillo azafrán - paneles: chapado teñido palisandro) 21 23 NUOVO LUSSO Ambiente ricco di personalità, citazioni classiche, scelte cromatiche decise: i toni caldi del mogano sono impreziositi da finiture laccato nero. NEW LUXURY An environment which is rich in personality, classical inspirations, marked colours: the warm shades of mahogany are embellished by black lacquered finishes. (Countertop: black granite - panelling: mahogany-tinted veneer and black lacquered) NOUVEAU LUXE Endroit riche en personnalité, des citations classiques, des choix chromatiques décidés : les tons chauds de l’acajou sont rendus précieux par des finitions laqué noir. (plan de comptoir : granit noir - décor de panneaux: plaqué teinté acajou et laqué noir) NEUER LUXUS Raum voll von Persönlichkeit, klassische Anspielungen und entschlossene Farbwahlen: die warmen Tonfarben des Mahagonis sind durch die schwarzlackierten Ausführungen preziös gemacht. (Ablagefläche: Schwarzgranit Dekorationspaneele: Mahagonifarbe-Furnier und schwarzlackiert) NUEVO LUJO Ambiente rico de personalidad, citaciones clásicas, elecciones cromáticas decididas: los tonos calientes de la caoba son embellecidos por acabados en lacado negro. (encimera: granito negro - paneles: chapado teñido caoba y lacado negro) 25 BANCALINA: GRANITO NERO - PANNELLATURA: IMPIALLACCIATO TINTO MOGANO E LACCATO NERO 27 dionysus PAUSA RELAX Uno spazio dove esprimere le proprie passioni riservando un angolo speciale al gioco. A MOMENT OF RELAXATION A place where you can express your passion reserving a special corner for a game of chess. PAUSE RELAX Un endroit où l’on peut exprimer ses passions en consacrant un coin spécial au jeu. ENTSPANNUNGSPAUSE Ein Raum, wo man seine eigenen Leidenschaften ausdrückt, eine spezielle Ecke wird aber dem Spiel gewidmet. PAUSA RELAX Un espacio donde expresar las pasiones de uno reservando un rincón especial al juego del ajedrez. 29 DOLCI MOMENTI Dionysus è presentato con Cubika nella versione gelateria e pasticceria. Le ante della retrobase sono disponibili anche in versione legno impiallacciato. SWEET MOMENTS Dionysus can be coupled with Cubika gelato and pastry versions. The back bar doors are also available in a veneered wood version. DOUX MOMENTS Dionysus est présenté avec Cubika dans la version vitrine à gelato et à pâtisserie. Les portes de la base arrière-comptoir sont disponibles également dans la version en bois plaqué. SÜSSE MOMENT Dionysus wird mit Cubika in der Version Gelato-Vitrine und Konditorei-Vitrine präsentiert. Die Türen des Rückenbasiselementes sind in der Version Furnierholz auch erhältlich. DULCES MOMENTOS Dionysus se presenta con Cubika en la versión gelato y pastelería. Las puertas de los contramostradores están disponibles también en versión madera chapada. 31 Tecnologia Technology / Technologie / Technologie / Tecnología Struttura in tubolare metallico con ripiani in acciaio inox regolabili. Struttura per macchina caffè ad altezza retro base con piano inox unico dotato di foro. Framework in tubular metal with adjustable stainless steel shelves. Structure en métal tubulaire avec étagères réglables en acier inox. Metallrohrstruktur mit verstellbaren Ablagen aus Edelstahl. Estructura de perfil tubular metálico con repisas de acero inoxidable ajustables. Coffee machine structure at the same height as the back counter unit, with one-piece stainless steel top complete with hole. Structure pour machine à café à hauteur de la base de l’arrière-comptoir, avec plan en acier inox monobloc muni d’un trou de passage. Struktur für Kaffeemaschine auf gleicher Höhe mit dem Rückenbasiselement, mit einteiliger Edelstahlplatte mit Öffnung. Estructura para máquina de café a la altura de la base posterior con tablero inoxidable único dotado con agujero. Servizio tramoggia rifiuti con basculante. Spazio lavatazze opportunamente ribassato per dimensioni rilevanti. Waste hopper with flip top. Service trémie à déchets avec tiroir basculant. Abfalltrichter mit Schwinglade. Servicio tolva residuos con basculante. Dishwasher compartment, studied for housing big machines. Logement lave-tasses abaissé pour grandes dimensions. Zweckmäßig abgesenkter Tassenspülerraum für relevante Größen. Espacio lavatazas rebajado oportunamente para dimensiones considerables. 33 Elemento cm 75 con 2 cassetti estraibili. Pozzetto per gelati inserito nella retrobase. 75 cm unit with 2 extractible drawers. Elément cm 75 avec 2 tiroirs amovibles. Element 75 cm mit 2 herausziehbaren Schubladen. Elemento 75 cm. con 2 cajones extraíbles. Gelato tubs inserted into the back counter unit. Bacs pour gelato intégrés dans la base de l’arrière-comptoir. Gelato Mulde im Rückenbasiselement. Cubas para gelato integradas en la base posterior. Ante e scorrevoli con strutture in alluminio rifinite esteriormente in acciaio inox, vetro acidato o legno laccato. Zoccolo in acciaio inox opportunamente sollevato da terra per il passaggio dei vari collegamenti. Doors and sliding panels with aluminium frames externally finished in stainless steel, etched glass or lacquered wood. Portes et panneaux coulissants avec structures en aluminium finies à l´extérieur en acier inoxydable, verre dépoli ou bois laqué. Türen und Schiebtüren mit Strukturen aus Aluminium, die Außenverkleidung ist aus rostfreiem Edelstahl, geätztem Glas oder lackiertem Holz. Puertas y correderas con estructuras en aluminio acabadas exteriormente en acero inoxidable, vidrio tratado con ácido o madera lacada. Stainless steel plinth specially raised above ground level for the passage of wiring and ducting. Plinthe en acier inox surélevée par rapport au sol pour permettre le passage des différents câbles et tubes de connexion. Zweckmäßig angehobener Sockel aus Edelstahl für die Durchführung der verschiedenen Anschlüsse. Zócalo de acero inoxidable oportunamente elevado del suelo para el pasaje de las diferentes conexiones. Finiture Finishes / Finitions / Ausführungen / Acabados Decoro (cornici e fiori) Decoration (frames and flowers) Décor (cadres et fleures) Dekor (Rahmen und Blumen) Decoración (marcos y flores) Masselli (colonna e profilo sottobancalina) Solid wood elements (column and sub-countertop profile) Profils (colonne et profil sous-jacent au plan de comptoir) Profile (Säule und Profil unterer Teil der Ablagefläche) Macizos (columna y perfil bajo-encimera) Pannellatura Front panel Panneau frontal Frontpaneel Panel frontal Pannello frontale in 3 versioni: impiallacciato tinto palissandro, tinto noce, tinto mogano. Decoro disponibile in: foglia oro, foglia argento anticato, tinto come pannello frontale. Front panel available in 3 versions: palisander, walnut and mahogany tinted veneers; Decoration available in: gold leaf, antiqued silver leaf, tinted as the front panel; Panneau frontal dans 3 versions : plaqué teinté palissandre, teinté noyer, teinté acajou ; Décor disponible en : feuille dorée, feuille argentée patinée à l’ancienne, ou teinté comme le panneau frontal ; Frontpaneel in 3 Versionen: Palisanderfarbe-Furnier, Nußbaumholzfarbe, Mahagonifarbe; Dekor aus: Blattgold, Blattsilber mit Antik-Effekt, gefärbt als Frontpaneel erhältlich; Panel frontal en 3 versiones: chapado teñido palisandro, teñido nogal, teñido caoba; Decoración disponible en: hoja de oro, hoja de plata envejecida, teñido como panel frontal; Masselli disponibili tinti o laccati. Solid wood elements available in tinted or lacquered versions; Profils disponibles teintés ou laqués ; Profile gefärbt oder lackiert erhältlich: Macizos disponibles teñidos o lacados; Su richiesta del cliente pannellatura frontale, decori e masselli possono essere abbinati anche in modi differenti rispetto a quelli indicati a catalogo. Upon request made by the customer, the front panel, decoration and solid wood elements may be also arranged in different combinations with respect to those indicated in the catalogue. Sur la demande du client le décor de panneaux frontal, les décors et les profils peuvent être combinés de façon différente par rapport aux combinaisons figurant dans le catalogue. Auf Anfrage des Kunden können die Frontdekorationspaneele, die Dekorationspaneele und die Profile unterschiedlich kombiniert werden, im Vergleich dazu, was im Katalog abgebildet wird. Bajo petición del cliente estructura de paneles frontal, decoraciones y macizos pueden ser combinados también en maneras diferentes respecto a aquellas indicadas en el catálogo. Pannellatura Front panel / Panneau frontal / Frontpaneel / Panel frontal Decoro (cornici e fiori) Decoration (frames and flowers) / Décor (cadres et fleures) Dekor (Rahmen und Blumen) / Decoración (marcos y flores) Tinto palissandro Rosewood-tinted / Placage teinte palissandre Furniert palisander / Barnizado palisandro Foglia oro Gold leaf / Feuille dorée Blattgold / Hoja de oro Tinto mogano Mahogany-tinted / Placage teinte acajou Furniert mahagoni / Barnizado caoba Foglia argento anticato Antiqued silver leaf / Argentée patinée à l’ancienne Blattsilber mit Antik-Effekt / Hoja de plata envejecida RAL Tinto noce Walnut-tinted / Placage teinte noyer Furniert nussbaum / Barnizado nogal Sono disponibili in tutti i riferimenti Laccati Ral Lacquered finish in any RAL colour Sont disponibles dans toutes les nuances RAL Man kann jede Ral Farbe auswählen Están disponebles en lacado todos los colores RAL 35 Il catalogo è stato realizzato con la collaborazione di: The catalogue has been produced through the collaboration of: - Art Direction Studio Stefano Pieri Graphic Design - IFI Marketing Department © Copyright IFI S.p.A., Tavullia (PU) ITALIA, 2008 - Tutti i diritti riservati - All rights reserved 10/2008 Si ringrazia per la gentile concessione Vetreria Vistosi per i corpi illuminanti della collezione: Thanks to Vetreria Vistosi for: DIADEMA (design Romani&Saccani Architetti Associati) pg 1, 2, 3, 4, 6, 7, 8, 9, 12, 13, 14, 15. CHEOPE (design Studio Tecnico Vetreria Vistosi) pg 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26. Sedute e tavoli sono prodotti da: Chairs and tables are produced by: Chaises et tables sont produits par: Stühle und Tische werden von produziert: Sillas y mesas son productos de: Metalmobil e Steelmobil www.metalmobil.com www.steelmobil.com IFI si riserva il diritto di apportare modifiche ai prodotti illustrati in questo catalogo, in qualunque momento senza l’obbligo di preavviso. Le finiture riprodotte in questo catalogo sono indicative per le inevitabili differenze dovute alla riproduzione tipografica. IFI reserves the right to make modifications to the products shown in this catalogue at any time without prior notice. The finishings shown in this catalogue are approximate, as a printed reproduction causes inevitable colour differences. IFI se réserve le droit de modifier les produits de ce catalogue à n’importe quel moment sans obligation de préavis. Les finitions montrées dans ce catalogue sont indicatives à cause des différences en couleur inévitables dues à la reproduction typographique. IFI hält sich das Recht vor, zu jeder Zeit, die Produkte ohne Vorankündigung abzuändern. Wegen der unvermeidlichen Farbenverschiedenheiten, die von der typographischen Reproduktion geschaffen werden, sind die Feinbearbeitungen in diesem Katalog annährend. IFI se reserva el derecho de modificar los productos en cualquier momento sin previo aviso. Los acabados reproducidos en este catálogo no son exactos debido a las normales variaciones tipográficas. Se volete ricevere gratuitamente la documentazione sui programmi d’arredo IFI, telefonate al nostro numero verde. Saremo lieti di accontentarvi con la massima rapidità. (Il numero risponde dalle 8,30 alle 12,30 e dalle 14,30 alle 18,30 sabato escluso). NUMERO VERDE 800-019059 I Concessionari IFI sono sulle Pagine Gialle alla voce Arredamento Bar. DIONYSUS, è un progetto dell’arch V. Panaroni, in collaborazione con il Dipartimento Ricerca e Sviluppo IFI. DIONYSUS has been designed by V. Panaroni, architect, in collaboration with IFI Research and Development Department. DIONYSUS est un projet de l’architecte V. Panaroni, en collaboration avec le Bureau de Recherche et Développement IFI. DIONYSUS ist ein Projekt des Arch. V. Panaroni, das in Zusammenarbeit mit der Forschung und Entwicklung Büro IFI erstellt wurde. DIONYSUS es un proyecto del arquitecto V. Panaroni, en colaboración con la Oficina de Investigación y Desarrollo IFI. IFI S.p.A. Strada Selva Grossa 28/30 61010 TAVULLIA (Pesaro) - Italy Tel. +39 0721 20021 Fax +39 0721 201773 www.ifi.it - [email protected]