WORLD DOG SHOW Thursday 11/06/15 Groups 6 7 8

Transcript

WORLD DOG SHOW Thursday 11/06/15 Groups 6 7 8
WORLD DOG SHOW
Thursday
Friday
11/06/15
12/06/15
Groups
Groups
6
2
7
4
8
CLUBSHOWS
Wednesday
10/06/15
Groups
6
7
8
Thursday
11/06/15
Groups
2
4
Saturday
13/06/15
Groups
3
5
10
Friday
12/06/15
Groups
3
5
10
Sunday
14/06/15
Groups
1
9
Saturday
13/06/15
Groups
1
9
News about CAR parking
ATTENTION: We remind to buy the car parking ticket
before arriving to the fair.
Since World Dog Show 2015 will be taking place at the same time as EXPO MILANO
2015, at the request of the authorities, we suggest you to buy, on-line, your car parking in
advance, through the website of the show after having pre-purchased the ticket for the event.
The online purchase of a parking space must be completed before the arrival at Fiera
Milano. This is the only way to guarantee the availability of your parking space. It also
allows you to save money, because a discounted daily rate of 14.50 euro will be applied
exclusively for parking spaces pre-purchased online.
REMEMBER TO RESERVE YOUR CAR PARKING TICKET AFTER BUYING on line
THE TICKET FOR the World Dog Show 2015. The parking tickets will be available
together with world dog show tickets for pre-sale very soon. Keep in touch!
The place of the event is provided with more than 20.000 parking spaces close
the main buildings, for exhibitors P2 – P3 – P5 multipiano.
PARKING LOT BOOKING FOR CAMPING VANS ONLY
P5 (Parking lot reserved for Camping vans): multiple day packages and daily rates
will be available. Booking a spot will be possible by sending an email to:
[email protected] providing the following data: Name, Surname, business name,
licence plate, day and approximate time of check in/check out and phone number.
Look a the parking map
INFORMATIONS IMPORTANTES.
Avant de procéder à vos inscriptions, Doglle vous recommande de lire très attentivement les
consignes ci-dessous.
Inscriptions
Inscriptions ONLINE exclusivement avec paiement obligatoire par Carte Bancaire (Visa ou
Mastercard).
Les paiements par transfert bancaire, par virement sont interdits.
Respecter formellement les dates de clôtures. Les augmentations de tarifs sont irrémédiables
et ne pourront jamais être corrigées.
Modifications, Corrections, Annulations…
Conformément aux règlements de la FCI, aucun changement de classe ne pourra être
effectué après la clôture du WDS2015 et des Club Shows.
Les demandes d’annulations, corrections sont à introduire directement à l’ENCI.
Entrée à l’exposition
Munissez-vous :
1- Numéro au catalogue, avec un code barre, que vous aurez reçu par e-mail, en format pdf.
2- Un certificat de bonne santé, pour chaque chien.
3- Copie des preuves de paiements, des diplômes et autres certificats, travail, médicaux,…
4- Copie des justificatifs que vous pourrez télécharger sur Doglle, dès votre inscription
envoyée.
IMPORTANT INFORMATION
Before proceeding with registration we strongly recommend to read carefully the
information below.
Registration
•
•
•
•
According to FCI Regulations, after the closing date for registrations at the World
Dog Show and Club Shows, will no longer be possible to move the dog from one
class to another.
For those dogs registered in Champion class, it is compulsory to enclose copy of the
certificate attesting the homologation of the title (in pfd format); for those dogs
registered in Working class, it is compulsory to enclose copy of the FCI working
certificate (in pdf format). In absence of such a document, the dog will be
automatically registered in the class corresponding to its age.
The exhibitor agrees and guarantees to respect the ENCI’s regulations in force for
Club Shows, FCI’s Regulations for the World Dog Show and all instructions on
vaccinations.
Breeders class should be indicated in the entry of each dog and it is composed by
all those involved in the exhibition and bred by the same breeder. Breeders class will
be judge in the ring and the first one classified will have access in the Main Ring.
Access rules
•
To enter the exhibition hall a dog must be provided with:
- Catalog number with identification code bar which will be sent in pdf format via
e-mail before the unrolling of the event. Each subject entered the show allows one
person to have entry pass. To gain access to the halls, the received document must be
printed and exhibited at the entrance.
- Health certificate of the dog
Domenica / 14/06/15
G R U P P O / G R O U P: 1°
ESPERTO GIUDICE
Cani da pastore e bovari (esclusi
JUDGE
bovari svizzeri)
Sheepdogs and Cattle Dogs (except
Swiss Cattle Dogs)
Cane da pastore australiano
(AUS)
MONDO GABRIELLI MARIA TERESA (I)
293.
(Kelpie)
Cane da pastore belga (B)
Bottagisio Pietro (I) Lakenois,
(Belgischer Schäferhund,
Belgian Sheperd Dog, Perro de
pastor belga)
Malinois
15. a) groenendael (groenendaler)
Habig Christofer (D) Groenendael
b) lakenois (lakense)
Korozs Andras (H)
c) malinois (mechelaar)
Tervueren
d) tervueren (tervueren)
83. Schipperke (B)
MONDO GABRIELLI MARIA TERESA (I)
Meyer Reinhardt (D)
Cane da pastore tedesco (D)
Pelo corto femmine + BOB
(Deutscher Schäferhunde, Berger
allemand, German Sheperd Dog, Musolino Luciano (I)
166. Pastor Aleman)
Pelo corto maschi
a) pelo corto (stockhaar)
Pettinaroli Gabriele (I)
b) pelo lungo (langstockaar)
Pelo lungo
Cane da pastore Mallorquin (E)
(Ca de Bestiar, Perro de Pastor
Mallorquin, Chien de berger de
Majorque, MallorcaSchäferhund, Majorca Sheperd
MONDO GABRIELLI MARIA TERESA (I)
321.
Dog)
a) pelo corto (poil court,
kurzhaarig, short-haired)
b) pelo lungo (poil long,
Domenica / 14/06/15
G R U P P O / G R O U P: 1°
Cani da pastore e bovari (esclusi
bovari svizzeri)
Sheepdogs and Cattle Dogs (except
Swiss Cattle Dogs)
langhaarig, long-haired)
Cane da pastore catalano (E)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
(Gos d'Atura Català, Chien de
berger catalan, Katalanischer
Schäferhund, Catalan Sheepdog)
87.
a) pelo lungo (poil long,
langhaarig, long-haired)
Sambucco Giancarlo (I)
b) pelo corto (Gos d’Atura
Cerda) (poil lisse, glatthaarig,
smooth-haired)
Cane da pastore di Beauce (F)
(Berger de Beauce, Beauceron)
44.
a) nero-focato (noir et feu,
Teixeira Luis Pinto (P)
schwarz und loh, black and tan,
negro y fuego)
b) arlecchino (gefleckt,
harlequin, manchado)
Cane da Pastore di Brie (F)
(Berger de Brie, Briard)
113.
a) nero ardesia (noir ardoisé,
schieferfarben, slate, pizarra)
Asensi Peinado Pascual (E)
b) fulvo-grigio (fauve gris,
falbfarben grau, fawn grey,
leonado gris)
Cane da pastore di Picardia (F)
176.
(Berger de Picardie, Berger
Picard)
Cane da pastore dei Pirenei a
pelo lungo (F)
MONDO GABRIELLI MARIA TERESA (I)
MONDO GABRIELLI MARIA TERESA (I)
141.
(Berger des Pyrénées à poil long,
Langhaariger Pyrenäen-
Domenica / 14/06/15
G R U P P O / G R O U P: 1°
Cani da pastore e bovari (esclusi
bovari svizzeri)
Sheepdogs and Cattle Dogs (except
Swiss Cattle Dogs)
Schäferhund, Long-haired
Pyrenean Sheepdog, Perro
pastor de los Pirineos de pelo
largo)
Cane da pastore dei Pirenei a
faccia rasa (F)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
(Berger des Pyrénées à face rase,
MONDO GABRIELLI MARIA TERESA (I)
138. Pyrenäen-Schäferhund mit
kurzhaarigem Gesicht, Pyrenean
Sheepdog-smooth faced, Perro
pastor de los Pirineos de cara
rasa)
Bearded Collie (UK)
Irving Ronnie (UK)
271.
(Colley barbu, Collie barbudo)
Clarke Gary (UK)
297. Border Collie (UK)
maschi + BOB
Sambucco Giancarlo (I) femmine
Cane da pastore scozzese a pelo
lungo (UK)
Condò Pietro Paolo (I) femmine
156. (Collie Rough, Colley à poil
long, Langhaariger Schottischer FRICKE CLAUS PETER (D) maschi + BOB
Schäferhund, long-haired, pelo
largo)
Cane da pastore scozzese a pelo
Condò Pietro Paolo (I) femmine
corto (UK)
296.
FRICKE CLAUS PETER (D)
(Collie Smooth, Colley à poil
court, Kurzhaariger Schottischer
maschi + BOB
Schäferhund, short-haired)
Bobtail (UK)
(Old English Sheepdog, Berger
Habig Christofer (D)
anglais ancestral, Altenglischer
Schaeferhund, Antiguo Perro
pastor Inglés)
Cane da pastore scozzese (UK)
Albrigo Anna (I)
88.
16.
Domenica / 14/06/15
G R U P P O / G R O U P: 1°
ESPERTO GIUDICE
Cani da pastore e bovari (esclusi
JUDGE
bovari svizzeri)
Sheepdogs and Cattle Dogs (except
Swiss Cattle Dogs)
(Shetland Sheepdog)
Jipping Gerard (NL)
38. Welsh Corgi Cardigan (UK)
Brace Andrew (UK)
39. Welsh Corgi Pembroke (UK)
Cane da pastore bergamasco (I)
194.
(Berger bergamasque,
Corna Luigi (I)
Bergamasker Hirtenhund,
Bergamasco Sheperd Dog, Perro
de pastor Bergamasco)
Cane da pastore maremmano
D'alessio Giacinto (I)
abruzzese (I)
(Berger de la Maremme et des
201.
Abruzzes, Maremmen-AbruzzenSchaeferhund, Maremma and
Abruzzes Sheepdog, Perro de
pastor Maremmano Abruzzese)
53. Komondor (H)
54. Kuvasz (H)
Mudi (H)
maschi + BOB
Damiani Paolo (I)
femmine
Alessandra Giuseppe (I)
Alessandra Giuseppe (I)
a) nero (black)
b) blue.merle (blue-merle)
Alessandra Giuseppe (I)
238.
c) cenere (ashen)
d) marrone (brown)
e) bianco (white)
Puli (H)
a) nero (black)
b) nero con discrete tonalità
55. rosso ruggine o grigio (black
discretely shaded with rust-red
or grey)
c) fulvo con maschera nera
pronunciata (fawn with
Alessandra Giuseppe (I)
Domenica / 14/06/15
G R U P P O / G R O U P: 1°
Cani da pastore e bovari (esclusi
bovari svizzeri)
Sheepdogs and Cattle Dogs (except
Swiss Cattle Dogs)
pronounced black mask)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
d) bianco perla senza
ombreggiature rosso ruggine
(pearl-white without any rust-red
shade)
Pumi (H)
a) grigio nelle diverse tonalità
(grey in different shades)
56.
b) nero (black)
Alessandra Giuseppe (I)
c) fulvo: rosso terriccio, giallo,
crema (fawn: groundcolours red,
yellow, cream)
d) bianco (white)
Cane da pastore olandese (NL)
(Hollandse Herdershond, Chien
de Berger hollandais,
Holländischer Schäferhund,
Dutch Sheperd Dog, Perro de
pastor Holandés)
223.
a) pelo corto (kortharige, poil
court, kurzhaarig, short-haired)
Jipping Gerard (NL)
b) pelo lungo (langharige, poil
long, langhaarig, long-haired)
c) pelo ruvido (ruwharige, poil
dur, rauhhaarig, rough-haired)
Cane lupo di Saarloos (NL)
(Saarlooswolfhond, Chien loup
Jipping Gerard (NL)
de Saarlos, Saarlos-Wolfhund,
Saarlos Wolfdog, Perro lobo de
Saarlos)
Jipping Gerard (NL)
313. Schapendoes (NL)
311.
Domenica / 14/06/15
G R U P P O / G R O U P: 1°
Cani da pastore e bovari (esclusi
bovari svizzeri)
Sheepdogs and Cattle Dogs (except
Swiss Cattle Dogs)
Cane da pastore di Vallée (PL)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
(Polski Owczarek Nizinny, Chien
de berger polonais de plaine,
Kavcic Blaz (SLO)
251.
Polnischer Niederungshütehund,
Polish Lowland Sheepdog, Perro
de pastor Polaco de las
Llanuras)
Cane da pastore di Tatra (PL)
(Polski Owczarek Podhalanski,
252. Chien de berger des Tatras,
Tatra-Schäferhund, Tatra
Sheperd Dog, Perro de pastor
polaco de Podhale)
Cão da Serra de Aires (P)
Kavcic Blaz (SLO)
(Chien de berger de la Serra de
Kavcic Blaz (SLO)
93. Aires, Portugiesischer
Schäferhund, Portuguese
Sheepdog, Perro de pastor
Portugués)
Cane da pastore croato (HR)
277.
142.
326.
(Hrvatski Ovcar, Chien berger
Kavcic Blaz (SLO)
croate, Kroatischer Schäferhund,
Croatian Sheepdog, Perro pastor
Croato)
Slovensky Cuvac (SK)
(Tchouvatch slovaque,
Slowakischer tschuvatsch,
Slovakian chuvach, Tchuvatch
eslovaco)
Cane da pastore della Russia
meridionale (RUS)
Kavcic Blaz (SLO)
(Ioujonrousskaïa Ovtcharka,
Kavcic Blaz (SLO)
Berger de russie méridionale,
Südrussischer Ovtcharka, South
Russian Sheperd Dog, Perro de
Pastor de Rusia Meridional)
Domenica / 14/06/15
G R U P P O / G R O U P: 1°
Cani da pastore e bovari (esclusi
bovari svizzeri)
Sheepdogs and Cattle Dogs (except
Swiss Cattle Dogs)
Cane lupo Cecoslovacco (SK)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
(Ceskoslovensky Vlcak, ChienKavcic Marija (SLO)
332. loup tchécoslovaque,
Tschechoslowakischer Wolfhund,
Czekoslovakian Wolfdog, Perro
lobo Checoslovaco)
Pastore Australiano (USA)
Bellan Falletti Sonia (I) femmine
342.
347.
349.
350.
(Australian Shepherd, Berger
australien, Australischer
Schäferhund, Perro Pastor
Australiano)
Pastore Svizzero Bianco (CH)
(Berger Blanc Suisse, Weisser
Schweizer Schäferhund)
Romanian Mioritic Sheperd Dog
(RO)
(Ciobănesc Românesc Mioritic)
Romanian Carpathian Sheperd
Dog (RO)
Spagnolo Guy (AUS)
maschi + BOB
De Giuliani Claudio (I)
Skok Damir (HR)
Skok Damir (HR)
(Ciobănesc Românesc Carpatin)
Australian Cattle Dog (AUS)
TEIXERA LUIS PINTO (P)
287. (Bouvier australien,
Australischer Treibhund, Boyero
australiano)
Bovaro delle Fiandre (B - F)
191. (Bouvier des Flandres/Vlaamse Skok Damir (HR)
Koehond, Flämischer Treibhund,
Boyero de Flandes)
Bovaro delle Ardenne (B)
Skok Damir (HR)
171.
(Bouvier des Ardennes)
Australian Stumpy Tail Cattle
Sambucco Giancarlo (I)
351.
Dog (AUS)
Venerdì / 12/06/15
GRUPPO/GROU
P: 2°
Cani di tipo Pinscher e
Schnauzer
Molossoidi e cani bovari
svizzeri
Pinscher and Schnauzer
- Molossoid Breeds Swiss Mountain and
Cattle Dogs
Dobermann (D)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
a) nero focato
(schwarz mit
rostrotem Brand,
noir marqué de feu
de teinte rouille,
black with rust red Pezzano Pietrogino (I)
markings, negro con
marcas de color rojo femmine
143. òxido)
WIBLISHAUSER HANS (D)
b) marrone focato
(braun mit rostrotem maschi + BOB
Brand, marron
marqué de feu de
teinte rouille, brown
with rust red
markings, marròn
con marcas de color
rojo òxido)
Pinscher (D)
a) da rosso-marrone
a rosso-cervo
(rotbraun bis
hirschrot, rougebrun à rouge-cerf,
red-brown to stagMarino Pietro (I)
184. red, rojo-marrón
hasta rojo-ciervo)
b) nero con macchie
rosso-marrone
(schwarz mit rotbraunem Brand, noir
avec marques feu de
teinte rouge-brun,
Venerdì / 12/06/15
GRUPPO/GROU
P: 2°
Cani di tipo Pinscher e
Schnauzer
Molossoidi e cani bovari
svizzeri
Pinscher and Schnauzer
- Molossoid Breeds Swiss Mountain and
Cattle Dogs
black with redbrown markings,
negro con marcas de
color rojo-marrón)
Zwergpinscher (D)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
(Pinscher nain,
Miniature Pinscher,
Pinscher miniatura)
a) da rosso-marrone
a rosso-cervo
(rotbraun bis
hirschrot, rougebrun à rouge-cerf,
red-brown to stagEhrenreich Günther (A)
185. red, rojo-marrón
hasta rojo-ciervo)
b) nero con macchie
rosso-marrone
(schwarz mit rotbraunem Brand, noir
avec marques feu de
teinte rouge-brun,
black with redbrown markings,
negro con marcas de
color rojo-marrón)
186. Affenpinscher (D) Marino Pietro (I)
Pinscher austriaco a
pelo raso (A)
64. (Öesterreichischer
Kurzhaariger
Pinscher, Pinscher
autrichien à poil
Marino Pietro (I)
Venerdì / 12/06/15
GRUPPO/GROU
P: 2°
Cani di tipo Pinscher e
Schnauzer
ESPERTO GIUDICE
Molossoidi e cani bovari
JUDGE
svizzeri
Pinscher and Schnauzer
- Molossoid Breeds Swiss Mountain and
Cattle Dogs
court, Austrian
short-haired
Pinscher, Pinscher
Austriaco de pelo
corto)
Danish-Swedish
Farmdog (DK - S)
Marino Pietro (I)
356.
(Dansk-Svensk
Gardshund)
Riesenschnauzer (D)
(Schnauzer géant,
Giant Schnauzer,
Schnauzer gigante)
a) pepe sale
(pfeffersalz,
sandfarben schwarz
gewolkt mit
sandfarbenen
Abzeichen, poivre et
181.
sel, sable charbonné
marqué de sable,
pepper and salt,
blackened sand with
sand-coloured
markings, sal y
pimienta, arena
carbonado con
marcas color arena)
Grosso Clemente Giorgio (I)
pepe sale
PENTENERO GIOVANNI (I)
neri maschi
Theisen Ernst (D)
neri femmine
b) nero (schwarz,
noir, black, negro)
Schnauzer (D)
Perosino Guido (I)
182.
a) pepe sale
Venerdì / 12/06/15
GRUPPO/GROU
P: 2°
Cani di tipo Pinscher e
Schnauzer
Molossoidi e cani bovari
svizzeri
Pinscher and Schnauzer
- Molossoid Breeds Swiss Mountain and
Cattle Dogs
(pfeffersalz,
sandfarben schwarz
gewolkt mit
sandfarbenen
Abzeichen, poivre et
sel, sable charbonné
marqué de sable,
pepper and salt,
blackened sand with
sand-coloured
markings, sal y
pimienta, arena
carbonado con
marcas color arena)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
b) nero (schwarz,
noir, black, negro)
Zwergschnauzer (D)
(Schnauzer
miniature, Miniature Kuplyauskas Eugeny (RUS)
Schnauzer,
pepe sale
Schnauzer
Miniatura)
Skalin Bo (S)
a) pepe sale
neri
(pfeffersalz,
183. sandfarben schwarz
TEIXERA LUIS PINTO (P)
gewolkt mit
sandfarbenen
Abzeichen, poivre et Nero argento
sel, sable charbonné
marqué de sable,
Vandoni Guido (I)
pepper and salt,
blackened sand with bianchi
sand-coloured
markings, sal y
pimienta, arena
Venerdì / 12/06/15
GRUPPO/GROU
P: 2°
Cani di tipo Pinscher e
Schnauzer
Molossoidi e cani bovari
svizzeri
Pinscher and Schnauzer
- Molossoid Breeds Swiss Mountain and
Cattle Dogs
carbonado con
marcas color arena)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
b) nero (schwarz,
noir, black, negro)
c) nero argento
(schwarz-silber, noir
marqué de sable,
black and silver,
negro y plata)
d) bianco (weiss,
blanc, white, blanco)
Smoushond
Olandese (NL)
Kavcic Blaz (SLO)
308.
(Hollandse
Smoushond)
Terrier nero russo
(RUS)
327.
(Tchiorny terrier,
Terrier noir,
Schwarzer Terrier,
Black Terrier,
Terrier negro)
NIKITINA LYUDMILA (RUS)
Bueti Serafino (I)
292.
Dogo Argentino
(RA)
femmine
Forlla Jose Luis (RA)
maschi + BOB
225. Fila Brasileiro (BR) Sampaio Ann Joe (BRA)
309. Shar Pei (RC - UK) BRADLEY JOY (UK)
Sampaio Ann Joe (BRA)
315. Broholmer (DK)
Venerdì / 12/06/15
GRUPPO/GROU
P: 2°
Cani di tipo Pinscher e
Schnauzer
Molossoidi e cani bovari
svizzeri
Pinscher and Schnauzer
- Molossoid Breeds Swiss Mountain and
Cattle Dogs
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
Holzhausen Peter (D)
Boxer (D)
(Deutscher Boxer)
a) fulvo (gelb, fauve,
144.
fawn, leonado)
maschi tigrati + BOB
Fiala Radim (CZ)
femmine tigrate
Vitali Diego (I)
b) tigrato (gestromt,
maschi fulvi
bringé, brindle,
atigrado)
Marzo Franco (I)
femmine fulve
Alano (D)
(Deutsche Dogge)
Murante Amelia (I)
blu
a) fulvo (gelb, fauve,
Staderini Giovanni (I)
fawn, leonado)
235.
femmine fulvi e tigrati + BOB
b) tigrato (gestromt,
bringé, brindle,
Van Montfoort Peter (NL)
atigrado)
c) nero (schwarz,
noir, black, negro)
maschi fulvi e tigrati
Facella Salvatore (I)
d) arlecchino
Maschi neri e arlecchini
(gefleckt, arlequin,
harlequin, arlequín)
Staunskjaer Ole (DK)
e) blu (blau, bleu,
blue, azul)
147. Rottweiler (D)
femmine neri e arlecchini + BOB
Parrini Nicola (I)
Venerdì / 12/06/15
GRUPPO/GROU
P: 2°
Cani di tipo Pinscher e
Schnauzer
Molossoidi e cani bovari
svizzeri
Pinscher and Schnauzer
- Molossoid Breeds Swiss Mountain and
Cattle Dogs
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
maschi classe lavoro + juniores + veterani,
femmine classe lavoro + juniores+ veterani,
miglior juniores
PETERMANN UWE (D)
maschi classe giovani + intermedia + libera + campioni,
miglior femmina
Romanelli Carla (I)
femmine classe giovani + intermedia + libera + campioni,
migliori maschio
BOB
Perro dogo
mallorquin (E)
249. (Ca de Bou, Dogue
de Majorque,
Mallorca-Dogge,
Majorca Mastiff)
Dogue de Bordeaux
(F)
116.
(Bordeauxdogge,
Dogo de Burdeos)
149. Bulldog (UK)
Habig Christofer (D)
Habig Christofer (D)
Maschi + BOB
Parmiciano Vincenzo (I) femmine
BOSCH BAS (B)
femmine
Newcomb Brenda (USA)
Venerdì / 12/06/15
GRUPPO/GROU
P: 2°
Cani di tipo Pinscher e
Schnauzer
Molossoidi e cani bovari
svizzeri
Pinscher and Schnauzer
- Molossoid Breeds Swiss Mountain and
Cattle Dogs
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
maschi + BOB
Malo Alcrudo Rafael (E)
femmine
157. Bullmastiff (UK)
Sanchez Pardo Jesus (E)
264. Mastiff (UK)
Mastino napoletano
(I)
Maschi + BOB
Spagna Jari (I)
Palazzo Michele (I)
(Mâtin napolitain,
Neapolitan Mastiff,
Mastín Napolitano)
Van Montfoort Peter (NL)
260. Tosa (J)
Inzoli Massimo (I)
Cane Corso Italiano
(I)
maschi + BOB
343.
(Chien de forte race,
La Rocca Fabrizio (I)
Corso-Hund, Corso
Dog, Perro Corso)
femmine
Cimarron Uruguayo
(U)
197.
(Uruguayan
Bezzecchi Giulio (I)
Cimarron, Cimarron
Uruguayen,
Uruguayischer
Cimarron)
Ciobanesc
Romanesc De
Bucovina (Europa
Bezzecchi Giulio (I)
357.
Sudorientale)
353.
(Southeastern
Venerdì / 12/06/15
GRUPPO/GROU
P: 2°
Cani di tipo Pinscher e
Schnauzer
Molossoidi e cani bovari
svizzeri
Pinscher and Schnauzer
- Molossoid Breeds Swiss Mountain and
Cattle Dogs
European Shepherd)
Cane da pastore
dell'Anatolia (TR FCI)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
(Coban Köpegi,
Chien de berger,
De Giuliani Claudio (I)
331.
d’Anatolie,
Anatolischer
Hirtenhund,
Anatolian Sheperd
Dog, Perro de pastor
de Anatolia)
Terranova (CDN FCI)
(Newfoundland,
Terre-Neuve,
Neufundländer)
a) nero (black, noir,
schwarz, negro)
50.
190.
b) marrone (brown,
FOSS ARNE (N)
marron, braun,
marrón)
c) bianco con
macchie nere (white
with black markings,
blanc marqué de
noir, weiss, mit
schwarzen Flecken,
blanco con manchas
negras)
Hovawart (D)
De Giuliani Claudio (I)
Venerdì / 12/06/15
GRUPPO/GROU
P: 2°
Cani di tipo Pinscher e
Schnauzer
Molossoidi e cani bovari
svizzeri
Pinscher and Schnauzer
- Molossoid Breeds Swiss Mountain and
Cattle Dogs
a) black an tan
(black and tan)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
b) nero (black)
c) biondo (blond)
145. Leonberger (D)
Landseer (D - CH)
SINKO STEFAN (SLO)
(europäischkontinentaler Typ,
Asensi Peinado Pascual (E)
226. type continental
européen,
ContinentalEuropean type, tipo
continental Europeo)
Mastino spagnolo
(E)
Asensi Peinado Pascual (E)
91. (Mastín Español,
Mâtin espagnol,
Spanischer Mastiff,
Spanish Mastiff)
Mastino dei Pirenei
(E)
92.
137.
(Mastín de los
Asensi Peinado Pascual (E)
Pirineos, Mâtin des
Pyrénées, PyrenäenMastiff, Pyrenean
Mastiff)
Cane da Montagna
dei Pirenei (F)
(Chien de Montagne
des Pyrénées,
Pyrenäen-Berghund,
Kavcic Blaz (SLO)
Venerdì / 12/06/15
GRUPPO/GROU
P: 2°
Cani di tipo Pinscher e
Schnauzer
Molossoidi e cani bovari
svizzeri
Pinscher and Schnauzer
- Molossoid Breeds Swiss Mountain and
Cattle Dogs
Pyrenean Mountain
Dog, Perro de
Montaña de los
Pirineos)
Cane da pastore di
Ciarplanina (MK YU)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
(Sarplaninac, Chien
de berger
Zilli Orietta (I)
41.
yougoslave,
Jugoslawischer
Hirtenhund,
Jugoslavian Herder,
Perro de pastor
Jugoslavo)
Cane dell'Atlas
(MA)
Zilli Orietta (I)
247. (Aidi, AtlasSchäferhund, Atlas
Sheperd Dog, Perro
de pastor del Atlas)
Cane da Sierra di
Estrela (P)
(Cão da Serra da
Estrela, Chien de la
Serra Estrela, Serra
da EstrelaTeixeira Luis Pinto (P)
173.
Berghund, Serra da
Estrela Mountain
Dog, Perro de
Montaña de la
Sierra de la Estrela)
a) pelo liscio (pelo
Venerdì / 12/06/15
GRUPPO/GROU
P: 2°
Cani di tipo Pinscher e
Schnauzer
Molossoidi e cani bovari
svizzeri
Pinscher and Schnauzer
- Molossoid Breeds Swiss Mountain and
Cattle Dogs
lizo, poil lisse,
glatthaarig, smoothaired, pelo liso)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
b) pelo lungo (pelo
comprido, poil long,
langhaarig, longhaired, pelo largo)
Cão de Castro
Laboreiro (P)
(Chien de Castro
170. Laboreiro, Castro Teixeira Luis Pinto (P)
Laboreiro-Hund,
Castro Laboreiro
Dog, Perro de
Castro Laboreiro)
Rafeiro do Alentejo
(P)
96.
(Rafeiro de
Teixeira Luis Pinto (P)
l’Alentejo, Rafeiro
von Alentejo, Rafeiro
of Alentejo, Rafeiro
del Alentejo)
Cane di S. Bernardo
(CH)
(St. Bernhardshund,
Bernhardiner, Chien
61. du Saint-Bernard, Morsiani Giovanni (I)
Saint Bernard Dog,
Perro San Bernardo)
a) pelo corto
(kurzhaarig, poil
Venerdì / 12/06/15
GRUPPO/GROU
P: 2°
Cani di tipo Pinscher e
Schnauzer
Molossoidi e cani bovari
svizzeri
Pinscher and Schnauzer
- Molossoid Breeds Swiss Mountain and
Cattle Dogs
court, short-haired)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
b) pelo lungo
(langhaarig, poil
long, long.haired,
pelo largo)
(Krazski Ovcar,
Chien de berger du
massif du Karst,
278. Karst-Schäferhund, Zilli Orietta (I)
Karst Sheperd Dog,
Perro de pastor de
Karst)
Cane da pastore del
Caucaso (RUS)
(Kavkazskaïa
Ovtcharka, Chien de
328. berger du Caucase, Nerilli Luigi (I)
Kaukasischer
Ovtcharka,
Caucasian Sheperd
Dog, Perro de pastor
del Cáucaso)
Cane da pastore
dell'Asia Centrale
(RUS)
(Sredneasiatskaïa
Ovtcharka, Chien de
Imbimbo Nicola (I)
335. berger d’Asie
Centrale,
Zentralasiatischer
Ovtcharka, Central
Asia Sheperd Dog,
Perro de pastor de
Asia Central)
Venerdì / 12/06/15
GRUPPO/GROU
P: 2°
Cani di tipo Pinscher e
Schnauzer
Molossoidi e cani bovari
svizzeri
Pinscher and Schnauzer
- Molossoid Breeds Swiss Mountain and
Cattle Dogs
Tibetan mastiff
(Tibet - FCI)
230.
(Do-Khyi, Dogue du
Tibet, Tibet-Dogge,
Dogo del Tibet)
Tornjak (YU - HR)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
Condò Pietro Paolo (I)
(Berger de BosnieHerzégovine et de
Croatie, Bosnian
and Herzegovinian –
Croatian sheped
Martinez Miguel Angel (RA)
355.
dog, Bosnischherzegowinischer
und kroatischer
Schäferhund, Pastor
de BosniaHerzegovina y
Croacia)
Martinez Miguel Angel (RA)
346. Dogo Canario (E)
Cão Fila de São
Miguel (P)
Martinez Miguel Angel (RA)
340.
(Fila de Saint
Miguel)
Bovaro
dell'Appenzell (CH)
(Appenzeller
Sennenuhund,
Bocca Griffa Adriana (I)
46.
Bouvier
appenzellois,
Appenzell Cattledog,
Perro Boyero de
Appenzell)
Venerdì / 12/06/15
GRUPPO/GROU
P: 2°
Cani di tipo Pinscher e
Schnauzer
ESPERTO GIUDICE
Molossoidi e cani bovari
JUDGE
svizzeri
Pinscher and Schnauzer
- Molossoid Breeds Swiss Mountain and
Cattle Dogs
Bovaro del Bernese
KLISHAS ANDREI (RUS)
(CH)
Maschi + BOB
(Berner Sennenhund,
45.
Bouvier bernois,
Sambucco Giancarlo (I)
Bernese Mountain
Dog, Perro Boyero
femmine
de montaña Bernés)
Bovaro
dell'Entlebuch (CH)
(Entlebucher
47. sennenhund, Bouvier Bocca Griffa Adriana (I)
de l'Entlebuch,
Entlebuch Cattledog,
Perro Boyero de
Entlebuch)
Grande Bovaro
Svizzero (CH)
(Grosser Schweizer
58. Sennenhund, Grand Bocca Griffa Adriana (I)
bouvier suisse, Great
Swiss Mountain
Dog, Gran Boyero
Suizo)
Sabato / 13/06/15
G R U P P O / G R O U P:
3°
Terrier
Terriers
Deutscher Jagdterrier
(D)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
Mentasti Gianercole (I)
103. (Terrier de chasse
allemand, German
Hunting Terrier, Terrier
cazador alemán)
7. Airedale Terrier (UK) Huxley Tom (UK)
9. Bedlington Terrier (UK) Phillips Martin (UK)
Crawley Lesley (UK)
10. Border Terrier (UK)
Fox Terrier a pelo liscio
(UK)
Baldwin Elaine (UK)
12.
(smooth, poil lisse,
glatthaarig, pelo liso)
Fox Terrier a pelo
ruvido (UK)
Hunt Andrew (UK)
169.
(wire, poil dur,
drahthaarig, pelo duro)
70. Lakeland Terrier (UK) Baldwin Elaine (UK)
Manchester Terrier
Di Trapani Antonino (I)
71.
(UK)
Mentasti Gianercole (I)
78. Welsh Terrier (UK)
Irish Glen of Imaal
GREEN PETER (USA)
302.
Terrier (IRL)
Gruttner Hans Erhard (D)
139. Irish Terrier (IRL)
Kerry Blue Terrier
Gruttner Hans Erhard (D)
3.
(IRL)
Irish Soft Coated
Phillips Martin (UK)
40.
Wheaten Terrier (IRL)
Parson Russell Terrier
(UK)
Frisk Svante (S)
339.
(Terrier du Révérend
Jack Russell)
Terrier Brasileiro (BR)
Di Trapani Antonino (I)
341. (Terrier Brazileiro,
Terrier brésilien,
Brasilianischer Terier,
Sabato / 13/06/15
G R U P P O / G R O U P:
3°
Terrier
Terriers
Brazilian Terrier,
Terrier Brasileño)
Australian Terrier
8.
(AUS)
4. Cairn Terrier (UK)
Dandie Dinmont Terrier
168.
(UK)
272. Norfolk Terrier (UK)
72. Norwich Terrier (UK)
73. Scottish Terrier (UK)
74. Sealyham Terrier (UK)
75. Skye Terrier (UK)
West Highland White
85.
Terrier (UK)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
GREEN PETER (USA)
Pavic Tomo (HR)
Plane Stuart (UK)
Phillips Martin (UK)
Crawley Lesley (UK)
Herd Margaret Florence (UK)
Plane Stuart (UK)
Plane Stuart (UK)
Griffiths Jennie (UK)
maschi + BOB
Lotzniker Lorena (I)
femmine
Terrier Giapponese (J)
(Nihon Teria, Terrier
259. japonais, Japanischer
Terrier, Japanese
Terrier, Terrier
Japonés)
Terrier boemo (CZ)
246.
345.
Di Trapani Antonino (I)
(Ceský Teriér, Terrier
Di Trapani Antonino (I)
Tchèque, Tschechischer
Terrier, Cesky Terrier,
Terrier Checo)
Brown Lynette (AUS)
Jack Russel Terrier (UK
– AUS)
maschi + BOB
Ericsson Dan (S)
femmine
Bull Terrier taglia
11. normale (UK)
Clark Dominic (UK)
Sabato / 13/06/15
G R U P P O / G R O U P:
3°
359.
Terrier
Terriers
(standard, estándard)
Bull Terrier miniatura
(UK)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
Clark Elaine (UK)
(miniature bull terrier)
Di Chicco Mariano (I)
76.
Staffordshire Bull
Terrier (UK)
giovani, juniores, veterani
Drummond Robert (UK)
tutte le classi tranne giovani, juniores, veterani + BOB
Dakic Rade (SRB)
American Staffordshire
286.
Terrier (USA)
maschi + BOB
Menaker Ron (USA)
femmine
236.
Australian Silky Terrier
GREEN PETER (USA)
(AUS)
English Toy Terrier
Black and Tan (UK)
(Terrier anglais
13. d’agrément noir et feu, Mentasti Gianercole (I)
Englischer Toy Terrier
schwarz und loh, Terrier
de juguete unglés negro
y fuego)
86. Yorkshire Terrier (UK) Pagani Sonia (I)
Venerdì / 12/06/15
G R U P P O / G R O U P: 4°
Bassotti
Dachshunds
Bassotto (D)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
(dachshund, teckel)
a) taglia normale (standard,
estándar)
Barbati Abele (I)
standard pelo corto
- pelo corto (kurzhaar, poil
Baria Maurizio (I)
ras, smooth-haired)
standard pelo duro rimanenti classi tranne giovani
- pelo lungo (langhaar, poil
long, long.haired, pelo
Calcinati Cesare (I)
largo)
- pelo duro (rauhhaar, poil
dur, wire-haired)
b) nano (zwerg, nain,
miniature, miniatura)
148.
- pelo corto (kurzhaar, poil
ras, smooth-haired)
nano a pelo corto
Guidobono Cavalchini Luigi (I)
kaninchen a pelo corto
nano a pelo duro giovani
JAKKEL TAMAS (H)
- pelo lungo (langhaar, poil
nano a pleo lungo
long, long.haired, pelo
largo)
kaninchen pelo lungo
- pelo duro (rauhhaar, poil
dur, wire-haired)
c) kaninchen (teckel de
chasse au lapin, rabbit
dachshhund, teckel para la
cazza del conejo)
Kliebenstein Horst (D)
nano a pelo duro rimanenti classi tranne giovani
Odenweller Heidrun (D)
standard pelo lungo
- pelo corto (kurzhaar, poil
standard a pelo duro giovani
ras, smooth-haired)
Stahlberg Perttu (FIN)
- pelo lungo (langhaar, poil
long, long.haired, pelo
kaninchen pelo duro
largo)
- pelo duro (rauhhaar, poil
dur, wire-haired)
Venerdì / 12/06/15
G R U P P O / G R O U P: 4°
Bassotti
Dachshunds
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
Sabato / 13/06/15
G R U P P O / G R O U P: 5°
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
Cani di tipo Spitz e di tipo primitivo
Spitz and Primitive types
Groenlandese (DK)
274.
(Grønlandshund, Chien du
Groenland, Grönlandhund,
Greenland Dog, Perro de
Groenlandia)
Samoiedo (NKU - RUS)
EEROLA TAPIO (FIN)
Nekrosiene Natalja (S)
212. (Samoiedskaïa Sabaka,
Samoyède, Samojede, Samoyed,
Samoyedo)
Schafer Guido (D)
243. Alaskan Malamute (USA)
Kirschbichler Heidi (A)
maschi + BOB
270. Siberian Husky (USA)
Mach Lisbeth (CH)
femmine
Norsk Elghund Grigio (N)
(Norsk Elghund Grå, Chien
EEROLA TAPIO (FIN)
242. d’élan norvégien gris,
Norwegischer Elchhund grau,
Norwegian Elkhound grey, Perro
cazador de alces Noruego gris)
Norsk Elghund Nero (N)
(Norsk Elghund Sort, Chien
d’élan norvégien noir,
EEROLA TAPIO (FIN)
268.
Norwegischer Elchhund schwarz,
Norwegian Elkhound black,
Perro cazador de alces Noruego
negro)
Norsk Lundehund (N)
265.
(Chien norvégien de macareux,
Norwegischer Lundehund,
Norwegian Lundehund,
Lundehund Noruego)
Laika Russo-Europeo (RUS)
EEROLA TAPIO (FIN)
NIKITINA LYUDMILA (RUS)
304.
(Russko-Evropeïskaïa Laïka,
Sabato / 13/06/15
G R U P P O / G R O U P: 5°
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
Cani di tipo Spitz e di tipo primitivo
Spitz and Primitive types
Laïka russo-européen, Russischeuropäischer Laïka, RussianEuropean Laïka, Laïka RusoEuropeo)
Laika della Siberia Orientale
(RUS)
305.
306.
42.
276.
48.
(Vostotchno-Sibirskaïa Laïka,
NIKITINA LYUDMILA (RUS)
Laïka de Sibérie orientale,
Ostsibirischer Laïka, East
Siberian Laïka, Laïka de Siberia
oriental)
Laika della Siberia Occidentale
(RUS)
(Zapadno-Sibirkaïa Laïka, Laïka
NIKITINA LYUDMILA (RUS)
de Sibérie occidentale,
Westsibirischer Laïka, West
Siberian Laïka, Laïka de Siberia
occidental)
Jämthund (S)
(Chien d’élan suédois,
MONDO GABRIELLI MARIA TERESA (I)
Schwedischer Elchhund, Swedish
Elkhound, Perro cazador de
alces Sueco)
Norrbottenspets (S)
(Spitz de Norrbotten,
Norbottenspitz)
Cane da Orso della Carelia (SF)
MONDO GABRIELLI MARIA TERESA (I)
(Karjalankarhunkoira, Chien
MONDO GABRIELLI MARIA TERESA (I)
d’ours de Carélie, Karelischer
Bärenhund, Karelian Bear Dog,
Perro de osos de Carelia)
Spitz finnico (SF)
EEROLA TAPIO (FIN)
49. (Suomenpystykorva, Spitz
finlandais, Finnen-Spitz, Finnish
Spitz, Spitz Finlandés)
Iceland Dog (IS)
EEROLA TAPIO (FIN)
289.
(Islandsk Fårehond, Chien de
Sabato / 13/06/15
G R U P P O / G R O U P: 5°
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
Cani di tipo Spitz e di tipo primitivo
Spitz and Primitive types
Berger islandais, Islandhund,
Iceland Sheepdog, Perro de
pastor Islandés)
Norsk Buhund (N)
237.
(Buhund norvégien,
Norwegischer Buhund,
Norwegian Buhund, Buhund
Noruego)
Lapphund (S)
EEROLA TAPIO (FIN)
(Svensk Lapphund, Chien suédois
EEROLA TAPIO (FIN)
135. de Laponie, Schwedischer
Lapphund auch Lappenspitz,
Swedish Lapphund, Perro Sueco
de Laponia)
Västgötaspets (S)
(Spitz des Visigoths,
Tabò Giobatta (I)
14. Westgotenspitz auch
Schwedischer Schäferspitz,
Swedisch Vallhund, Perro de los
Visigodos)
Lapinkoira (SF)
189.
(Suomenlapinkoira, Chien finnois
EEROLA TAPIO (FIN)
de Laponie, Finnischer
Lapphund, Finnish Lapphund,
Perro Finlandés de Laponia)
Lapinporokoïra (SF)
(Berger finnois de Laponie,
Finnischer Lapplandhirtenhund
EEROLA TAPIO (FIN)
284.
auch Lappländischer
Rentierhund, Finnish Reindeer
Herder, Pastor Finlandés de
Laponia)
Alessandra Giuseppe (I)
Spitz tedeschi (D)
97.
(Deutscher Spitz, Spitz allemand, wolfspitz
German Spitz, Spitz Alemán)
Ericsson Dan (S)
a) wolfspitz (Spitz loup,
Sabato / 13/06/15
G R U P P O / G R O U P: 5°
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
Cani di tipo Spitz e di tipo primitivo
Spitz and Primitive types
Keeshond, Spitz Lobo)
nani maschi
b) grande spitz (grossspitz,
Grand Spitz, Giant Spitz, Gran
Spitz)
Nagler Yolanda (IL)
- bianco (weiss, blanc, white,
blanco)
Schill Roberto (RO)
piccoli
nani femmine
- marrone o nero (braun oder
schwarz, marron ou noir, brown MONDO GABRIELLI MARIA TERESA (I)
or black, marrón o negro)
grandi e medi
c) spitz medio (Mittelspitz, Spitz
moyen, medium size Spitz, Spitz
mediano)
- bianco (weiss, blanc, white,
blanco)
- marrone o nero (braun oder
schwarz, marron ou noir, brown
or black, marrón o negro)
- arancio, grigio e altri colori
(orange graugewolt und
andersfarbig, orange gris
loup/gris nuoagé et autres
couleurs, orange grey shaded
and other colours, naraja
grisáceo y otros colores)
d) spitz piccolo (Kleinspitz, Petit
Spitz, Miniature Spitz, Spitz
pequeño)
- bianco (weiss, blanc, white,
blanco)
- marrone o nero (braun oder
schwarz, marron ou noir, brown
or black, marrón o negro)
- arancio, grigio e altri colori
(orange graugewolt und
Sabato / 13/06/15
G R U P P O / G R O U P: 5°
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
Cani di tipo Spitz e di tipo primitivo
Spitz and Primitive types
andersfarbig, orange gris
loup/gris nuoagé et autres
couleurs, orange grey shaded
and other colours, naraja
grisáceo y otros colores)
e) spitz nano (Zwergspitz, Spitz
nain, Pomeranian, Spitz enano)
- tutti i colori (alle farben, toutes
couleurs, any colour, todos los
colores)
Tabò Giobatta (I)
195. Volpino Italiano (I)
Poggesi Manola (I)
205. Chow Chow (RC - UK)
NIKITINA LYUDMILA (RUS)
291. Eurasier (D)
De Santiago Rafael (PRI)
femmine
255. Akita (J)
Jarvinen Kari (FIN)
261. Hokkaïdo (J)
317. Kai (J)
318. Kishu (J)
Spitz giapponese (J)
262. (Nihon Supittsu, Spitz japonais,
Japan-Spitz, Japanese Spitz,
Spitz Japonés)
257. Shiba (J)
319. Shikoku (J)
Korea Jindo Dog (ROK)
maschi + BOB
Miglietta Maria Grazia (I)
Miglietta Maria Grazia (I)
Miglietta Maria Grazia (I)
Miglietta Maria Grazia (I)
Satoshi Bessho (J)
Miglietta Maria Grazia (I)
Miglietta Maria Grazia (I)
334. (Chien Jindo coréen,
Koreanischer Jindo, Perro Jindo
Coreano)
Akita americano (J)
344.
(American akita, Akita
americain)
358 Thai Bangkaew Dog (T)
273. Canaan Dog (IL)
Buratti Pierluigi (I)
Miglietta Maria Grazia (I)
Miglietta Maria Grazia (I)
Sabato / 13/06/15
G R U P P O / G R O U P: 5°
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
Cani di tipo Spitz e di tipo primitivo
Spitz and Primitive types
Pharaon Hound (M - UK)
El Baroudi Abderrahim (MA)
248. (Cane dei faraoni, Chien du
Pharaon, Pharaonenhund, Perro
de los Faraones)
Xoloitzcuintle (MEX)
(Chien nu mexicain,
Mexikanischer Nackthund,
Mexican Hairless Dog, Perro sin
pelo Mexicano)
VÉLEZ-PICÓ ROBERTO (PR)
234.
a) standard (standard)
b) medio (intermediate)
c) miniatura (petit klein,
miniature)
Perro sin pelo del Perù (PE)
(Chien nu du Pérou.
Peruanischer Nackthund,
Peruvian Hairless Dog)
310. a) grande (grand, gross, large)
VÉLEZ-PICÓ ROBERTO (PR)
b) medio (moyen, mittelgroß,
medium-sized)
c) piccolo (pequeño, petit, klein,
miniature)
El Baroudi Abderrahim (MA)
43. Basenji (ZR - UK)
Podenco Canario (E)
329.
(Chien de garenne des Canaries,
Canarian Warren Hound)
Podenco Ibicenco (E)
La Barbera Antonino (I)
(Chien de garenne des Baléares,
La Barbera Antonino (I)
89. Ibizan Warren Hound)
a) pelo duro (pelo alambre, poil
fil de fer, rauhhaarig, rough-
Sabato / 13/06/15
G R U P P O / G R O U P: 5°
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
Cani di tipo Spitz e di tipo primitivo
Spitz and Primitive types
haired)
b) pelo corto (poil court,
kurzhaarig, smooth haired)
199. Cirneco dell'Etna (I)
Podenco Portoghese (P)
De Giuliani Claudio (I)
(Podengo Português, Chien de
garenne portugais,
Portugiesischer Podenco,
Portuguese Warren Hound)
a) pelo duro (pelo cerdoso, poil
dur, rauhhaarig, rough-haired)
- grande (grand, gross, large)
94.
- medio (moyen, mittelgroß,
meduim-size, mediano)
La Barbera Antonino (I)
- piccolo (pequeño, petit, klein,
miniature)
b) pelo liscio (pelo liso, pelo
lisse, glatthaarig, smooth-haired)
- grande (grand, gross, large)
- medio (moyen, mittelgroß,
meduim-size, mediano)
- piccolo (pequeño, petit, klein,
miniature)
Taiwan Dog (J)
La Barbera Antonino (I)
348.
(chien de Taiwan)
Thai Ridgeback Dog (T - J)
338.
(Chien thaïlandais à crête
La Barbera Antonino (I)
dorsale, Thailändischer
Ridgeback, Perro Tailandés con
una cresta sobre la espalda)
Giovedì / 11/06/15
G R U P P O / G R O U P: 6°
Segugi e cani per pista di sangue
Scenthounds and Related Breeds
Chien de Saint-Hubert (B)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
84.
Nerilli Luigi (I)
(Bloodhound, Bluthund)
24. Poitevin (F)
25. Billy (F)
Français tricolore (F)
Muntean Petru (RO)
Muntean Petru (RO)
219.
Muntean Petru (RO)
(Französischer Dreifarbiger Laufhund, French
Tricolour Hound, Sabueso Francés tricolor)
Français blanc et noir (F)
220. (Französischer Weiss-schwarzer Laufhund,
French White & Black Hound, Sabueso
Francés blanco y negro)
Français blanc et orange (F)
Muntean Petru (RO)
316. (Französischer Weiss-oranger Laufhund,
French White & Orange Hound, Sabueso
Francés blanco y naranja)
Grand anglo-français tricolore (F)
Muntean Petru (RO)
322.
323.
324.
(Grosser Anglo-französischer Dreifarbiger
Laufhund, Great Anglo-French Tricolour
Hound, Grande Sabueso Anglo-francés
tricolor)
Grand anglo-français blanc et noir (F)
Muntean Petru (RO)
(Grosser Anglo-französischer Weiss-schwarzer
Muntean Petru (RO)
Laufhund, Great Anglo-French White and
Black Hound, Grande Sabueso Anglo-francés
blanco y negro)
Grand anglo-français blanc et orange (F)
(Grosser Anglo-französischer Weiss-oranger
Muntean Petru (RO)
Laufhund, Great Anglo-French White and
Orange Hound, Grande Sabueso Anglo-francés
blanco y naranja)
Grand bleu de Gascogne (F)
Mannucci Massimiliano (I)
22. (Grosser Blauer Gascogne Laufhund, Large
Blue Gascony Hound, Grande Sabueso azul de
Gascuña)
Gascon saintongeois (F)
Mannucci Massimiliano (I)
21.
Giovedì / 11/06/15
G R U P P O / G R O U P: 6°
Segugi e cani per pista di sangue
Scenthounds and Related Breeds
(Grosser und Kleiner Gascon Saintongeois,
Great and Small Gascon Saintongeois, Grande
e Pequeno Gascon Saintongeois)
Grand griffon vendéen (F)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
Mannucci Massimiliano (I)
(Grosser Griffon Vendéen, Great Griffon
Vendeen, Grande Grifón Vendeano)
Muntean Petru (RO)
159. Foxhound (UK)
Otterhound (UK)
Muntean Petru (RO)
294.
(Chien de loutre, Otterhund, Perro de Nutria)
Muntean Petru (RO)
303. American Foxhound (USA)
Black an Tan Coonhound (USA)
282.
Muntean Petru (RO)
300. (Chien noir et feu pour la chasse au raton
laveur, Schwarz-roter Waschbärenhund, Perro
negro y fuego para la caza del mapache)
Segugio della Bosnia a pelo duro (BIH - FCI)
(Bosanski Ostrodlaki Gonic Barak Chien,
courant de Bosnie à poil dur - dit Barak,
Muntean Petru (RO)
155.
Bosnischer Rauhhaariger Laufhund - genannt
Barak, Bosnian coarse-haired Hound - named
Barak, Sabueso de Bosnia de pelo duro llamado Barak)
Segugio dell'Istria a pelo raso (YU - FCI)
151.
152.
(Istarski Kratkodlaki Gonic, Chien courant
d’Istrie à poil ras, Istrische Kurzhaarige
Bracke, Istrian short-haired Hound, Sabueso
de Istria de pelo corto)
Segugio dell'Istria a pelo duro (YU - FCI)
Muntean Petru (RO)
(Istarski Ostrodlaki Gonic, Chien courant
Muntean Petru (RO)
d’Istrie à poil dur, Istrische Rauhhaarige
Bracke, Istrian coarse-haired Hound, Sabueso
de Istria de pelo duro)
Segugio Posavatz (HR)
Muntean Petru (RO)
154. (Posavki Gonic, Chien courant de Posavatz,
Posavatz-Laufhund, Posavaz Hound, Sabueso
de Posavaz)
Sabueso Español (E)
Muntean Petru (RO)
204.
Giovedì / 11/06/15
G R U P P O / G R O U P: 6°
Segugi e cani per pista di sangue
Scenthounds and Related Breeds
(Chien courant espagnol, Spanischer Laufhund,
Spanish Hound)
Gonczy Polski (PL)
354.
(Chien courant polonais, Polnischer Laufhund,
Polish Hunting Dog)
Segugio maremmano (I)
900. a) pelo forte
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
Muntean Petru (RO)
Migliarini Mario (I)
b) pelo raso
Massardi Marcello (I)
Segugio dell’Appennino (I)
maschi + BOB
901 a) pelo forte
MAREMMI GIAMPAOLO (I)
b) pelo raso
325. Anglo-Français de petite vénerie (F)
20. Ariégeois (F)
290. Beagle-Harrier (F)
Chien d'Artois (F)
28.
(Artois Hound, Sabueso Artesiano)
30. Porcelaine (F)
Petit bleu de Gascogne (F)
femmine
Muntean Petru (RO)
Mannucci Massimiliano (I)
Muntean Petru (RO)
Muntean Petru (RO)
Mannucci Massimiliano (I)
31. (Kleiner Blauer Gascogne Laufhund, Small
Blue Gascony Hound, Pequeño Sabueso azul
de Gascuña)
Briquet griffon vendéen (F)
Mannucci Massimiliano (I)
19.
Mannucci Massimiliano (I)
32.
66.
(Medium Griffon Vendeen, Briquet Grifón
vendeano)
Griffon bleu de Gascogne (F)
(Blauer Gascogne Griffon, Blue Gascony
Griffon, Grifón azul de Gascuña)
Griffon fauve de Bretagne (F)
(Fawn Brittany Griffon, Grifón leonado de
Bretaña)
Mannucci Massimiliano (I)
Mannucci Massimiliano (I)
Giovedì / 11/06/15
G R U P P O / G R O U P: 6°
Segugi e cani per pista di sangue
Scenthounds and Related Breeds
Griffon nivernais (F)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
17.
Muntean Petru (RO)
(Grifón del Nivernais)
295. Harrier (UK)
Segugio ellenico (GR)
Muntean Petru (RO)
214. (Hellinikos Ichnilatis, Chien courant rec,
Griechischer Laufhund, Hellenic Hound,
Sabueso Helénico)
337. Segugio italiano a pelo raso (I)
198. Segugio italiano a pelo forte (I)
Segugio tricolore jugoslavo (YU)
Muntean Petru (RO)
Migliarini Mario (I)
Massardi Marcello (I)
(Jugoslavenski Trobojni Gonic, Chien courant
Muntean Petru (RO)
229. yougoslave tricolore, Dreifarbiger
Jugoslawischer Laufhund - Trikolor Laufhund,
Jugoslavian Tricolour Hound, Sabueso
Tricolor Jugoslavo)
Segugio jugoslavo da montagna (YU)
279.
(Planinski Gonic, Chien courant yougoslave de
Muntean Petru (RO)
montagne, Jugoslawischer Gebirgslaufhund,
Jugoslavian Mountain Hound, Sabueso
Jugoslavo de montaña)
Segugio Serbo (YU)
Muntean Petru (RO)
150. (Serbski Gonic, Chien courant serbe,
Serbischer Laufhund, Serbian Hound, Sabueso
Serbio)
Segugio della Transilvania (H)
241.
203.
267.
(Erdélyi Kopó, Chien courant de Transylvanie,
Muntean Petru (RO)
Transylvanischer Laufhund - Ungarischer
Bracke, Transylvanian Hound, Sabueso de
Transilvania)
Dunker (N)
(Chien courant norvégien, Dunkerbracke,
Norwegian Hound, Sabueso Noruego)
Haldenstøvare (N)
(Chien courant Halden, Halden-Bracke,
Halden Hound, Sabueso Halden)
Muntean Petru (RO)
Muntean Petru (RO)
Giovedì / 11/06/15
G R U P P O / G R O U P: 6°
Segugi e cani per pista di sangue
Scenthounds and Related Breeds
Hygenhund (N)
266.
63.
(Chien courant Hygen, Hygenbracke, Hygen
Hound, Sabueso de Hygen)
Segugio austriaco (A)
(Österreichische Glatthaarige Bracke,
Brandlbracke, Brachet autrichien noir et feu,
Austrian black and tan Hound, Sabueso
Austraico negro y fuego)
Segugio della Stiria a pelo ruvido (A)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
Muntean Petru (RO)
Muntean Petru (RO)
62. (Steirischer Rauhhaarbracke, Brachet de Styrie Muntean Petru (RO)
à poil dur, Styrian coarse-haired Hound,
Sabueso Estirio de pelo duro)
Segugio tirolese (A)
68.
52.
(Tiroler Bracke, Brachet tyrolien, Tyrolean
Hound, Sabueso del Tirol)
Segugio polacco (PL)
(Ogar Polski, Brachet polonais, Polnische
Bracke, Polish Hound, Sabueso Polaco)
Segugi svizzeri (CH)
Muntean Petru (RO)
Muntean Petru (RO)
(Schweizer Laufhunde, Chiens courants suisses,
Swiss Hounds, Sabuesos Suizos)
a) segugio del Bernese (Berner Laufhund,
Courant bernois, Bernese Hound, Sabueso
Bernés)
59. b) segugio del Giura (Bruno du Jura, Jura
Laufhund, Jura Hound, Sabueso del Jura)
Mannucci Massimiliano (I)
c) segugio del Lucernese (Luzerner Laufhund,
Courant lucernois, Lucerne Hound, Sabueso de
Lucerna)
244.
d) segugio svizzero (Schwyzer Laufhund,
Courant schwytzois, Schwyz Hound, Sabueso
de Schwyz)
Slovensky Kopov (SK)
Muntean Petru (RO)
Giovedì / 11/06/15
G R U P P O / G R O U P: 6°
Segugi e cani per pista di sangue
Scenthounds and Related Breeds
(Chien courant slovaque, Slowakischer
Laufhund, Slovakian Hound, Sabueso
Eslovaco)
Segugio finlandese (SF)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
Muntean Petru (RO)
51. (Suomenajokoira, Chien courant finnois,
Finnischer Laufhund, Finnish Hound, Sabueso
Finlandés)
Hamiltonstövare (S)
132.
131.
(Chien courant Hamilton, Hamilton-Laufhund,
Hamilton Hound, Sabueso de Hamilton)
Schillerstövare (S)
(Chien courant Schiller, Schiller-Laufhund,
Schiller Hound, Sabueso de Schiller)
Smålandsstövare (S)
Muntean Petru (RO)
Muntean Petru (RO)
129. (Chien courant du Småland, SmålandLaufhund, Småland Hound, Sabueso de
Småland)
Segugio tedesco (D)
Muntean Petru (RO)
299.
Muntean Petru (RO)
(Deutsche Bracke, Brachet allemand, German
Hound, Sabueso Alemán)
Segugio della Westfalia (D)
100. (Westfälische Dachsbracke, basset de
Westphalie, Westphalian Dachsbracke, Perro
tejonero de Westfalia)
Basset artésien normand (F)
34.
(Basset Artesiano de Normandia)
Basset bleu de Gascogne (F)
Muntean Petru (RO)
35.
Mannucci Massimiliano (I)
36.
(Blauer Basset der Gascogne, Blue Gascony
Basset, Basset azul de Gascuña)
Basset fauve de Bretagne (F)
(Fawn Brittany Basset, Basset leonado de
Bretaña)
Grand Basset griffon vendéen (F)
Muntean Petru (RO)
Mannucci Massimiliano (I)
Mannucci Massimiliano (I)
33.
(Grosser Basset Griffon Vendéen, Large Basset
Giovedì / 11/06/15
G R U P P O / G R O U P: 6°
Segugi e cani per pista di sangue
Scenthounds and Related Breeds
Griffon Vendeen, Gran Basset Grifón
Vendeano)
Petit Basset griffon vendéen (F)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
67. (Kleiner Basset Griffon Vendéen, Small Basset Biasiolo Giuliano (I)
Griffon Vendeen, Pequeño Basset Grifón
Vendeano)
Muller Barbara (CH)
163. Basset Hound (UK)
Dondina Paolo (I)
maschi + BOB
161. Beagle (UK)
Molinari Carla (P)
femmine
Piccoli segugi svizzeri (CH)
(Schweizerische Niederlaufhunde, Petits chiens
courants suisses, Smaller Swiss Hounds,
Sabuesos Suizos pequeños)
a) piccolo segugio del Bernese (Berner
Niederlaufhund, Petit courant bernois, Smaller
Bernese Hound, Pequeño Sabueso Bernés)
- pelo liscio (glatthaar, poil lisse, smoothhaired, pelo liso)
- pelo duro (rauhhaar, poil dur, coarse-haired,
Mannucci Massimiliano (I)
60. pelo duro)
b) piccolo segugio del Giura (Jura
Niederlaufhund, Smaller Jura Hound, Pequeño
Sabueso del Jura)
c) piccolo segugio del Lucernese (Luzerner
Niederlaufhund, Petit courant lucernois,
Smaller Lucerne Hound, Pequeño Sabueso de
Lucerna)
d) piccolo segugio svizzero (Schwyzer
Niederlaufhund, Petit courant schwytzois,
Smaller Schwyz Hound, Pequeño Sabueso de
Schwyz)
Giovedì / 11/06/15
G R U P P O / G R O U P: 6°
Segugi e cani per pista di sangue
Scenthounds and Related Breeds
Drever (S)
130.
(Basset suédois, Schwedischer Dachsbracke,
Swedish Dachsbracke, Perro tejonero Sueco)
Bayrischer Gebirgsschweisshund (D)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
Mannucci Massimiliano (I)
217. (Chien de recherche au sang de Baviére,
Bavarian Mountain Scenthound, Sabueso de
sangre de Baviera)
Hannover’scher Schweisshund (D)
Poggesi Manola (I)
213. (Chien de recherche au sang de Hanovre,
Hannoverian Hound, Sabueso de sangre de
Hanover)
Alpenläendische Dachsbracke (A)
Poggesi Manola (I)
254.
Poggesi Manola (I)
(Basset des Alpes, Alpine Dachsbracke, Pero
tejonero alpino)
Dalmata (HR)
Brace Andrew (UK)
153.
(Dalmatinac, Dalmatien, Dalmatian)
Filippini Enrique (RA)
femmine
146. Rhodesian Ridgeback (ZA - ZW)
SINKO STEFAN (SLO)
maschi + BOB
Giovedì / 11/06/15
G R U P P O / G R O U P: 7°
Cani da ferma
Pointing Dogs
Gammel Dansk Hønsehund (DK)
281.
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
(Ancien chien d’arrêt danois,
Biasiolo Giuliano (I)
Altdänischer Vorstehhund, Old Danish
Pointing dog, Perro antiguo de muestra
dinamarqués)
Cane da ferma tedesco a pelo corto (D)
(Deutscher Kurzhaariger Vorstehhund,
119. Deutsch-Kurzhhar, Braque allemand à De Giuliani Claudio (I)
poil court, German Short-haired
Pointing Dog, Braco Alemán de pelo
corto)
Cane da ferma tedesco a pelo duro (D)
(Deutscher Drahthaariger Vorstehhund,
Biasiolo Giuliano (I)
Deutsch-Drahthaar, Braque allemand à
poil dur, German Wire-haired Pointing
Dog, Braco Alemán de pelo duro)
Biasiolo Giuliano (I)
216. Pudelpointer (D)
Cane da ferma tedesco a pelo ruvido (D)
98.
(Deutscher Stichelhaariger
Biasiolo Giuliano (I)
232. Vorstehhund, Deutsch-Stichelhaar,
Braque allemand à poil raide, German
Broken-coated Pointing Dog, Braco
Alemám de pelo cerdoso)
Weimaraner (D)
WIBLISHAUSER HANS (D)
(Braque de Weimar)
maschi + BOB
99. a) pelo corto (kurzhaarig, poil court,
short-haired)
Zacco Pier Secondo (I)
b) pelo lungo (langhaarig, poil long,
long-haired, pelo largo)
Bracco di Burgos (E)
90.
177.
(Perdiguero de Burgos, Perdiguero von
Burgos, Burgos Pointing Dog)
Bracco d'Ariège (F)
(Braque de l’Ariegè, Ariège
Vorstehhund, Ariege Pointing Dog,
femmine
EYMAR DAUPHIN CHRISTIAN (F)
EYMAR DAUPHIN CHRISTIAN (F)
Giovedì / 11/06/15
G R U P P O / G R O U P: 7°
Cani da ferma
Pointing Dogs
Braco del Ariège)
Bracco d'Auvergne (F)
180. (Braque d’Auvergne, Auvergne
Vorstehhund, Auvergne Pointing Dog,
Braco de Auvernia)
Bracco del Bourbonnais (F)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
Fulgenzi Gianni (I)
179. (Bracco du Bourbonnais, Bourbonnais Fulgenzi Gianni (I)
Vorstehhund, Bourbonnais Pointing
Dog, Braco del Bourbonnais)
Bracco francese tipo Gascogne (taglia
grande) (F)
133.
134.
(Braque français type Gascogne grande
EYMAR DAUPHIN CHRISTIAN (F)
taille, Französischer Vorstehhund Typus
Gascogne, French Pointing Dog
Gascogne type, Braco francés tipo
Gascuña)
Bracco francese tipo Pirenei (taglia
piccola) (F)
(Braque français type Pyrénées petite
EYMAR DAUPHIN CHRISTIAN (F)
taille, Französischer Vorstehhund Typus
Pyrenäen, French Pointing Dog
Pyrenean type, Braco francés tipo
Pirineo)
Bracco Saint Germain (F)
115. (Braque Saint-Germain, St. Germain
Vorstehhund, St. Germain Pointing
Dog, Braco San Germain)
Bracco italiano (I)
Fulgenzi Gianni (I)
(Braque Italien, Italienischer
Vorstehhund, Italian Pointing Dog,
Braco Italiano)
202.
a) bianco-arancio (blanc-orange, weissorange, white-orange, blanco-naranja)
b) roano-marrone (rouan-marron,
kastanienbraun-gestichelt, chestnut
roan, ruano-marrón)
Mentasti Gianercole (I)
Giovedì / 11/06/15
G R U P P O / G R O U P: 7°
Cani da ferma
Pointing Dogs
Bracco ungherese a pelo duro (H)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
(Drotzörü Magyar Vizsla, Braque
Korozs Andras (H)
239. hongrois à poil dur, Drahthaariger
Ungarischer Vorstehhund, Drahthaar
Viszla, Hungarian Wire-haired Pointing
Dog, Braco Húngaro de pelo duro)
Bracco ungherese a pelo corto (H)
(Rövidszörü Magyar Vizsla, Braque
57. hongrois à poil court, Kurzhaariger
Ungarischer Vorstehhund, Hungarian
Short-haired Pointing Dog, Braco
Húngaro de pelo corto)
Bracco portoghese (P)
187.
102.
Korozs Andras (H)
(Perdigueiro Português, Chien d’arrêt
Fulgenzi Gianni (I)
portugais, Portugiesischer Vorstehhund,
Portuguese Pointing Dog, Perdiguero
Portugués)
Piccolo Münsterländer (D)
(Kleiner Münsterländer Vorstehhund,
Petit Epagneul de Münster, Small
Munsterlander, Münsterländer
Pequeño)
Grande Münsterländer (D)
Fulgenzi Gianni (I)
118. (Grosser Münsterländer Vorstehhund, Fulgenzi Gianni (I)
Grand Epagneul de Münster, Large
Munsterlander, gran Münsterländer)
Cane da ferma tedesco a pelo lungo (D)
(Deutscher Langhaariger Vorstehhund,
De Giuliani Claudio (I)
117. Deutsch Langhaar, Chien d’arrêt
allemand à poil long, German longhaired Pointing Dog, Perro de muestra
Alemán de pelo largo)
Epagneul bleu de Picardie (F)
106.
95.
(Blauer Picardie-Spaniel, Blue Picardy
Spaniel, Spaniel azul de Picardia)
Epagneul breton (F)
De Giuliani Claudio (I)
PASQUALETTI GIANLUCA (I)
Giovedì / 11/06/15
G R U P P O / G R O U P: 7°
Cani da ferma
Pointing Dogs
(Bretonischer Spaniel, Brittany, Spaniel
bretón)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
a) bianco-arancio (blanc at orange,
weiss und orange, white and orange,
blanco y naranja)
b) altri colori (autres couleurs, andere
Farben, other colours, otros colores)
Epagneul français (F)
175.
108.
114.
(Französischer Spaniel, French Spaniel,
Spaniel Francés)
Epagneul picard (F)
(Picardie Spaniel, Picardy Spaniel,
Spaniel Picardo)
Epagneul de Pont-Audemer (F)
(Pont-Audemer-Spaniel, Spaniel de
Pont-Audemer)
Epagneul olandese di Drent (Cane da
pernici) (NL)
Fulgenzi Gianni (I)
Fulgenzi Gianni (I)
Fulgenzi Gianni (I)
224. (Drentsche Patrijshond, Epagneul à
perdrix de Drente, Drent’scher
Hühnerhund, Drents Partridge Dog,
Perdiguero de Drente)
Stabyhoun (NL)
Fulgenzi Gianni (I)
222. (Chien d’arrêt frison, Friesischer
Vorstehhund, Frisian Pointind Dog,
Perro de muestra frisón)
Griffone a pelo duro (F)
Fulgenzi Gianni (I)
(Griffon d’arrêt à poil dur, Korthals,
Nerilli Luigi (I)
107. Französischer Rauhhaariger
Vorstehhund, French Wire-haired
Pointing Griffon, Grifón de muestra de
pelo duro)
Spinone italiano (I)
165.
(Chien d’arrêt italien à poil dur,
Italienischer Rauhhaariger
Massimino Luca (I)
Giovedì / 11/06/15
G R U P P O / G R O U P: 7°
Cani da ferma
Pointing Dogs
Vorstehhund, Italian Wire-haired
Pointing Dog, Perro de muestra
Italiano de pelo duro)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
a) bianco-arancio (blanc-orange, weissorange, white-orange, blanco-naranja)
b) roano-marrone (rouan-marron,
kastanienbraun-gestichelt, chestnut
roan, ruano-marrón)
Cane da ferma boemo a pelo ruvido
(SK)
245. (Cesky Fousek, Barbu tchèque,
Böhmisch Rauhbart, Bohemian Wirehaired Pointing Griffon, Grifón de
muestra Bohemio de pelo duro)
Cane da ferma slovacco a pelo duro
(SK)
320.
1.
2.
6.
330.
Nerilli Luigi (I)
(Slovensky Hrubosrsty Stavac Ohar,
Nerilli Luigi (I)
Griffon d’arrêt slovaque à poil dur,
Slowakischer Rauhbart, Slovakian
Wire-haired Pointing Griffon, Grifón de
muestra Eslovaco de pelo duro)
Pointer inglese (UK)
SORMAZ DUSKO (SRB)
(English Pointer)
Setter inglese (UK)
SORMAZ DUSKO (SRB)
(English setter)
Gordon setter (UK)
THIRLWELL JOHN S. (GB)
Setter irlandese rosso-bianco (IRL)
(Irish Red and White Setter, Setter
irlandais rouge et blanc, Irischer Rotweisser Setter, Setter Irlandés rojo y
blanco)
Setter irlandese (IRL)
Pozzi Raffaele (I)
120. (Irish Red Setter, Setter irlandais rouge, Pozzi Raffaele (I)
Irischer Roter Setter, Setter Irlandés
rojo)
Giovedì / 11/06/15
G R U P P O / G R O U P: 8°
Cani da riporto - Cani da cerca - Cani da acqua
Retrievers - Flushing Dogs - Water Dogs
Nova Scotia Duck Tolling Retriever (CDN)
312.
(Retriever de la Nouvelle-Ecosse, Nova Scotia
Retriever, Perro cobrador de la Nueva Escocia)
Curly Coated Retriever (UK)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
Nerilli Luigi (I)
Nerilli Luigi (I)
110.
(à poil bouclé, kraus gelockt, de pelo rizado)
Flat Coated Retriever (UK)
Whittaker Sarah (UK)
121.
(à poil plat, glatthaarig, de pelo liso)
GRAHAM BETTY (AUS)
maschi + BOB
Rautala Eeva (FIN)
122. Labrador Retriever (UK)
giovani + juniores
THIRLWELL JOHN S. (GB)
femmine
Catterall Bernard (UK)
maschi + BOB
KIPPS LYNN (UK)
111. Golden Retriever (UK)
femmine
Jarvinen Kari (FIN)
263. Chesapeake Bay Retriever (USA)
Spaniel tedesco (D)
giovani + juniores
Rautala Eeva (FIN)
Rautala Eeva (FIN)
(Deutscher Wachtelhund, Chien d’Oysel
allemand, German Spaniel, Perdiguero Alemán)
Ceccarelli Maria (I)
109. Clumber Spaniel (UK)
Cocker Spaniel Inglese (UK)
Shields David (UK)
104.
5.
(English Cocker Spaniel)
maschi + BOB
a) rosso (red, rouge, rot, rojo)
Spagnolo Guy (AUS)
Giovedì / 11/06/15
G R U P P O / G R O U P: 8°
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
Cani da riporto - Cani da cerca - Cani da acqua
Retrievers - Flushing Dogs - Water Dogs
b) nero (black, noir, schwarz, negro)
femmine
c) altri colori (other colours, autres coleurs,
andere Farben, otros colores)
123. Field Spaniel (UK)
127. Sussex Spaniel (UK)
Springer Spaniel inglese (UK)
125.
(English Springer Spaniel)
Welsh Springer Spaniel (UK)
126.
314.
(Springer spaniel gallois, Walisischer SpringerSpaniel, Springer Spaniel Galés)
Kooikerhondje (NL)
Ceccarelli Maria (I)
Ceccarelli Maria (I)
Thorn-Andrews Zena (UK)
Thorn-Andrews Zena (UK)
(Petit chien hollandais de chasse au gibier
Nerilli Luigi (I)
d’eau, Kleiner Holländischer Wasserwild-Hund,
Small Dutch Waterfowl Dog, Pequeño Perro
Holandés para la caza acuática)
Cocker americano (USA)
(American Cocker Spaniel)
Tabò Giobatta (I)
a) nero (black, noir, schwarz, negro)
femmine
167. b) altri colori oltre al nero (any solid color other
Brace Andrew (UK)
than black, toute couleur unie autre que noir,
alle einfarbigen ausser schwarz, todos los
unicolores excepto los negros)
maschi + bob
c) multicolore (particolor, panaché, mehrfarbig,
abigarrado)
Ceccarelli Maria (I)
105. Barbet (F)
Irish Water Spaniel (IRL)
124.
(Chien d’eau irlandais, Irischer Wasserspaniel,
Perro de agua Irlandés)
Spaniel Olandese (NL)
Ceccarelli Maria (I)
Ceccarelli Maria (I)
221. (Wetterhoun, Chien d’eau frison, Friesischer
Wasserhund, Frisian Water Dog, Perro de agua
Frisón)
Cão de agua Português (P)
Asnaghi Ferdinando (I)
37.
Giovedì / 11/06/15
G R U P P O / G R O U P: 8°
Cani da riporto - Cani da cerca - Cani da acqua
Retrievers - Flushing Dogs - Water Dogs
(Chien d’eau portugais, Portugiesischer
Wasserhund, Portuguese Water Dog, Perro de
agua Portugués)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
a) a pelo a boccoli (pelo encaracolado, poil
bouclé, gelockt, curly, rizado)
b) a pelo ondulato (pelo ondulado, poil ondulé.
gewellt, wavy, ondulado)
American Water Spaniel (USA)
301.
336.
(Chien d’eau américain, Amerikanischer
Wasserspaniel, Perro de agua Americano)
Perro de Agua Español (E)
(Chien d’eau espagnol, Spanischer Wasserhund,
Spanish Waterdog)
Lagotto romagnolo (I)
Asnaghi Ferdinando (I)
Asnaghi Ferdinando (I)
Morsiani Giovanni (I)
298. (Chien d’eau romagnol, Wasserhund der
Romagna, Romagna Water Dog, Perro de agua
de Romagna)
Domenica / 14/06/15
GRUPPO/GROU
P: 9°
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
Cani da compagnia
Companion and Toy
Dogs
Maltese (Paesi
centrali del
Mediterraneo - I)
MURANTE GIOACCHINO (I)
65.
(Bichon maltas,
Malteser, Bichón
Maltés)
Bichon Havanais
(Paesi occidentali
del Mediterraneo F.C.I.)
Blangino Jean (F)
250.
(Havaneser,
Havanese,m Bichón
Habanero)
Bichon à poil frisé
(B - F)
215. (Gelockter Bichon, Lebret Catherine (BG)
Bichon Frise,
Bichón de pelo
rizado)
Bolognese (I)
196. (Bichon bolonais, Cochetti Francesco (I)
Bologneser, Bichón
Boloñés)
Coton de Tuléar
De Luca Elisabetta (I)
283.
(RM - F)
Piccolo cane leone
(F)
Nataletti Valerio (I)
233. (Petit chien lion,
Löwchen, Little
Lion Dog, Pequeño
Perro León)
Barboni (F)
Barenne Roger (F)
172. (Caniche, Pudel,
Poodle)
grande
Domenica / 14/06/15
GRUPPO/GROU
P: 9°
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
Cani da compagnia
Companion and Toy
Dogs
- barbone grande
Gatti Franco (I)
mole (Grand
Caniche,
nanO
Großpudel,
Standard Poodle, Ojalvo David (RA)
Caniche gigante)
mediO
a) bianco (blanc,
weiss, white,
VANAKEN JEAN FRANCOIS (B)
blanco)
toy
b) marrone (marron,
braun, brown,
marrón)
c) nero (noir,
schwarz, black,
negro)
d) grigio (gris, grau,
grey)
e) albicocca
(abricot, apricot,
albaricoque)
f) rosso fulvo (fauve
rouge, red fawn,
rotfalb, rojo)
- barbone media
mole (Caniche
moyen, Kleinpudel,
Medium Size
Poodle, Caniche
mediano)
a) bianco (blanc,
weiss, white,
blanco)
b) marrone (marron,
braun, brown,
Domenica / 14/06/15
GRUPPO/GROU
P: 9°
Cani da compagnia
Companion and Toy
Dogs
marrón)
c) nero (noir,
schwarz, black,
negro)
d) grigio (gris, grau,
grey)
e) albicocca
(abricot, apricot,
albaricoque)
f) rosso fulvo (fauve
rouge, red fawn,
rotfalb, rojo)
- barbone nano
(Caniche nain,
Zwergpudel,
Miniature Poodle,
Caniche enano)
a) bianco (blanc,
weiss, white,
blanco)
b) marrone (marron,
braun, brown,
marrón)
c) nero (noir,
schwarz, black,
negro)
d) grigio (gris, grau,
grey)
e) albicocca
(abricot, apricot,
albaricoque)
f) rosso fulvo (fauve
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
Domenica / 14/06/15
GRUPPO/GROU
P: 9°
Cani da compagnia
Companion and Toy
Dogs
rouge, red fawn,
rotfalb, rojo)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
- barbone miniatura
(Caniche Miniature
Toy, Toy Pudel, Toy
Poodle, Caniche
Toy)
a) bianco (blanc,
weiss, white,
blanco)
b) marrone (marron,
braun, brown,
marrón)
c) nero (noir,
schwarz, black,
negro)
d) grigio (gris, grau,
grey)
e) albicocca
(abricot, apricot,
albaricoque)
f) rosso fulvo (fauve
rouge, red fawn,
rotfalb, rojo)
Griffone belga (B)
(Griffon belge,
Ingram Ann (UK)
Belgischer Griffon,
Belgian Griffon,
Grifón Belga)
Griffone di
Bruxelles (B)
Ingram Ann (UK)
80.
(Griffon bruxellois,
Brüsseler Griffon,
81.
Domenica / 14/06/15
GRUPPO/GROU
P: 9°
Cani da compagnia
Companion and Toy
Dogs
Brussels Griffon,
Grifón de Bruselas)
Piccolo Brabantino
(B)
(Petit Brabançon,
82. Kleiner Brabanter
Griffon, Small
Brabant Griffon,
Pequeño
Brabanzón)
Chinese Crested
Dog (RC - UK)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
Nataletti Valerio (I)
(Chien chinois à
crête, Chinesischer
Schopfhund, Perro
Chapiro Boris (F)
crestado Chino)
288.
femmine
a) senza pelo
(hairless, nu, nackt,
Kharatishvili Nina (RUS) maschi +BOB
sin vello)
b) con pelo (powder
puff with veil coat,
duveté, flaumig,
velloso)
Lhasa Apso (Tibet KERIHUEL JEAN PAUL (F)
227.
UK)
Marchese Maria Luisa (I)
208.
Shih Tzu (Tibet UK)
giovani e juniores
Radziuk Sviatlana (BY)
tutte le classi escluse giovani e juniores + BOB
Tibetan Spaniel
Nodalli Bruno (I)
(Tibet - UK)
Tibetan Terrier
Filippini Enrique (RA)
209.
(Tibet - UK)
Chihuahua (MEX) GAMARRA GABRIEL (UY)
218.
231.
Domenica / 14/06/15
GRUPPO/GROU
P: 9°
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
Cani da compagnia
Companion and Toy
Dogs
a) pelo corto (poil p.c. – tutte le classi escluse giovani e juniores + BOB
court, kurzhaarig,
smooth-haired)
Hjorth Leif Ragnar (N)
b) pelo lungo (pelo p.l. – tutte le classi ecluse giovani e juniores + BOB
largo, poil long,
langhaarig, long- Volarikova Linda (SLO) p.c. e p.l. – classe giovani +
haired)
juniores
Cavalier King
Charles Spaniel
(UK)
a) black and tan
(noir et feu, schwarz
und loh, negro y
fuego)
b) ruby (rubis,
rubinrot, rojo rubi)
c) blenheim (blanc Hurley Evelyne (IRL) maschi + BOB
136. perle marqué de
châtain, perlweiss Metans Claudine (F) femmine
mit kastanienroten
Abzeichen, rich
chestnut markings
on pearly white
ground, blanco
perla con manchas
de color castaño
vivo)
d) tricolore
(tricolour,
dreifarbig, tricolor)
King Charles
Spaniel (UK)
128.
a) black and tan
(noir et feu, schwarz
und loh, negro y
Marchese Maria Luisa (I)
Domenica / 14/06/15
GRUPPO/GROU
P: 9°
Cani da compagnia
Companion and Toy
Dogs
fuego)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
b) ruby (rubis,
rubinrot, rojo rubi)
c) blenheim (blanc
perle marqué de
châtain, perlweiss
mit kastanienroten
Abzeichen, rich
chestnut markings
on pearly white
ground, blanco
perla con manchas
de color castaño
vivo)
d) tricolore (prince
charles, tricolour,
dreifarbig, tricolor)
Pechinese (RC UK)
Marabotto Marco (I)
207.
(Pekingese,
Pékinois, Pekinés)
Chin (J)
(Epagneul japonais,
Filippini Enrique (RA)
Japan-Chin,
Japanese Chin,
Spaniel Japonés)
Epagneul nano
continentale (F - B)
Marchese Maria Luisa (I)
(Epagneul nain
phalène
continental,
77. Kontinentaler
Zwergspaniel,
Schill Roberto (RO)
Continental Toy
Spaniel, Spaniel
papillon
continental enano)
206.
Domenica / 14/06/15
GRUPPO/GROU
P: 9°
Cani da compagnia
Companion and Toy
Dogs
a) Papillon a
orecchie diritte (à
oreilles droites, mit
Stehohren, with
erect ears, con
orejas erguidas)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
1,5 - 2,5 kg
2,5 - 4,5 kg
b) Phalène a
orecchie cadenti (à
oreilles tombantes,
mit Hängeohren,
with drooping ears,
con orejas
colgantes)
1,5 - 2,5 kg
2,5 - 4,5 kg
Russian Toy (RUS)
(Russkiy Toy)
a) pelo corto (poil
court, kurzhaarig,
352.
smooth-haired)
Kuplyauskas Eugeny (RUS)
b) pelo lungo (pelo
largo, poil long,
langhaarig, longhaired)
192. Kromfohrländer (D) Kuplyauskas Eugeny (RUS)
PICHARD LAURENT (CH) femmine, tutte le classi
Bouledogue
escluso classi giovani e juniores
francese (F)
Ruiz Rodriguez Francisco (E)
101. (Bouledogue
français,
Französische
maschi e femmine, classe giovani e juniores
Bulldogge, French
Domenica / 14/06/15
GRUPPO/GROU
P: 9°
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
Cani da compagnia
Companion and Toy
Dogs
Bulldog, Bulldog
Urek Tatjana (SLO) maschi + BOB tutte le classi escluso
Francés)
classe giovani + juniores
a) bringè (fauve
bringé ou non ou à
panachure limitée,
falbfarben gestromt
oder nicht gestromt
oder mit begrenzter
scheckung, fawn
brindle or not
brindle or with
limited patching,
leonado atigrado o
no o con parches
blancos
moderadamente
extendidos)
b) bianco e bringè
(fauve bringé ou
non à panachure
moyenne ou
envahissante,
falbfarben gestromt
oder nicht gestromt
oder mit mittlerer
oder
überhandnehmender
scheckung, fawn
brindle or not
brindle with medium
to predominating
patching pied,
leonado atigrado o
no con parches
blancos
medianamente o
muy extendidos)
Carlino (UK)
253.
(Pug, Carlin, Mops,
Chwalibog Elzbieta (PL) maschi + BOB
Paloheimo Annukka (FIN)
Domenica / 14/06/15
GRUPPO/GROU
P: 9°
Cani da compagnia
Companion and Toy
Dogs
Doguillo)
femmine
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
a) fulvo (fawn,
fauve, falbfarben,
leonado)
b) nero (black, noir,
schwarz, negro)
c) argento (silver,
argent, silber, plato)
d) albicocca
(apricot, abricot,
albericoque)
Boston Terrier
140.
(USA)
Forte Michael (IRL)
Saturday 13/06/15
G R U P P O / G R O U P: 10°
Levrieri
Sighthounds
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
Fassio Durando Maria Teresa (I)
Levriero Afgano (AFG - UK)
228.
Femmine
(Afghan Hound, Lévrier afghan, Afghanischer
Jipping Gerard (NL)
Windhund, Lebrel Afgano)
Maschi + BOB
Saluki (F.C.I.)
Fassio Durando Maria Teresa (I)
a) pelo lungo (poil long ou frangé. langhaarig
maschi
oder befedert, long.haired or fringed, pelo
269.
largo u ondulado)
Jipping Gerard (NL)
b) pelo corto (poil court, kurzhaarig, shorthaired)
Levriero Russo (RUS)
193.
160.
164.
(Barzaï, Barzoi, Russischer Wondhund,
Borzoi, Lebrel Ruso)
Levriero Irlandese (IRL)
(Irish Wolfhound, Lévrier irlandais, Irischer
Wolfshund, Lebrel Irlandés)
Levriero Inglese (UK)
(Deerhound, Lévrier écossais, Schottischer
Hirschhund, Lebrel Inglés)
Levriero Spagnolo (E)
Femmine + BOB
KLISHAS ANDREI (RUS)
Gagne Jocelyn (CND)
Gagne Jocelyn (CND)
Naveda Juan (E)
(Galgo Español, Lévrier espagnol, Spanischer
Windhund, Spanish Greyhound)
Engh Espen (N)
158. Greyhound (UK)
Coppel Christophe (F)
285.
Maschi + BOB
162. Whippet (UK)
Van Den Berg Hans (NL)
femmine
Piccolo Levriero Italiano (I)
200.
(Levrette d’Italie, Italienisches Windspiel,
Italian Greyhound, Pequeño Lebrel Italiano)
Ahrens Bitte Dagmar (I)
Saturday 13/06/15
G R U P P O / G R O U P: 10°
Levrieri
Sighthounds
Levriero Ungherese (H)
ESPERTO GIUDICE
JUDGE
240. (Magyar Agar, Lévrier hongrois, Ungarischer Coppel Christophe (F)
Windhund, Hungarian Greyhound, Lebrel
Húngaro)
Naveda Juan (E)
307. Azawakh (RMM - F)
Levriero Arabo (MA)
188.
333.
(Slouhi, Arabischer Windhund, Arabian
Greyhound, Lebrel Arabe)
Levriero Polacco (PL)
(Chart Polski, Lévrier polonais, Polnischer
Windhund, Polish Greyhound, Lebrel Polaco)
Naveda Juan (E)
Coppel Christophe (F)
WDS2015 - 11 12 13 14 June 2015
For those who enter the dog using the paper form within the first closing date, the cost
of additional charges is € 4,00
For those who enter the dog using the on line system the cost of additional charges is €
2,10
1° closing date 2° closing date
18.04.2015 Online
07.03.2015
only
€ 80,00
€ 95,00
First dog
ENCI’s
member
€ 70,00
€ 70,00
Every additional
ENCI’s
dog
(same owner)
member
€ 60,00
Veterans Puppy - Minor € 50,00
Puppy
€ 30,00
Brace class
Breeders class 0
Junior Handler € 20,00
3° closing date
4° closing date
02.05.2015 Online 12.05.2015 Online
only
only
€ 110,00
€ 125,00
ENCI’s member
ENCI’s member
€ 85,00
€ 100,00
€ 85,00
€ 100,00
ENCI’s member
ENCI’s member
€ 75,00
€ 90,00
€ 50,00
€ 50,00
€ 50,00
€ 30,00
0
€ 20,00
€ 30,00
0
€ 20,00
€ 30,00
0
€ 20,00
€ 125,00
Modulo di Iscrizione / Entry form
MAIN SPONSOR A
WDS 2015 - Milano, Italia 11-12-13-14.06.2015
Chiusura iscrizioni / Closing dates: 1° 07.03.15 -­‐ 2° 18.04.15 solo on line / online only -­‐ 3° 02.05.15 solo online / online only -­‐ 4° 12.05.15 solo online / online only
Classe ATTENZIONE: il cane deve avere l'età minima richiesta per ogni classe entro e non oltre il giorno della manifestazione di giudizio Class NOTE: the dog must reach the minimum age required for each class at the latest on the day of the show □ Minor Puppy Class (3-­‐6 mths) □ Puppy Class (6-­‐9 mths) □ Junior Class (9-­‐18 mths) □ Intermediate Class (15-­‐24 mths) □ Open Class (da 15 mths) □ Working Class (da 15 mths) □ Champion Class (da 15 mths) □ Veteran Class (da 8 years) □ Gruppo di Allevamento / Breeder Group Nome dell’affisso (se titolare di affisso) o cognome dell’allevatore / kennel name or breeder name _______________________________________________________ Il Gruppo d’allevamento deve essere iscritto SOLO dall’Allevatore. Al fine di garantire che i soggetti facciano parte del gruppo di allevamento è necessario scrivere il nome dell’affisso (se titolare di affisso) o il cognome dell’allevatore / This field must be filed in only if the subject has to be part of the breeders class entered by the breeder. To ensure that the subjects enter automatically in the breeders class is necessary to report correctly, in all subjects, the kennel name or the name of the breeder □ Coppia / Brace class nomi dei soggetti / name of the dogs _____________________________________ , ______________________________________ Soggetto / Dog □ Maschi / Dog □ Femmina / Bitch Razza / Breed Titoli (allegare fotocopie dei titoli) / Title (attach a copy of the title) Nome del Cane / Name of the Dog N. ROI/RSR. / Registration N° Data di nascita / Date of birth Colore / Color Allegare fotocopia del pedigree al modulo di iscrizione – Please attach a copy of the pedigree the entry form N. microchip / Microchip N° Padre / Sire Madre / Dam Allevatore / Breeder Nome / Name Nazione / Country Proprietario / Owner Nome / Name Cellulare / Mobile Via / Street Cap / Zip Città / City Nazione / Country E-­‐mail □ Vi prego di contattarmi solo tramite indirizzo email / Please send further correspondence to my email □Socio ENCI tessera n° / ENCI member card n° _________________ □Non socio ENCI Codice fiscale / Not ENCI member Fiscal code ____________________________________ Altre informazioni / Further information Classe Lavoro è obbligatoria la prova di lavoro senza tale prova verrà iscritto automaticamente in Classe Libera o nella classe di appartenenza in base all’età Working Class entries need to hace enclosed a proof of entitlement otherwise they will automatically be entrered in the Open Class or in the class of membership on the basis of the age Classe Campioni è obbligatorio allegare copia del titolo di Campione Nazionale o Internazionale, senza il quale verrà iscritto automaticamente in Classe Libera o nella classe di appartenenza in base all’età / Champion Class entries need to have enclosed a copy a National or International Champion title, otherwise they automatically entered in Open Class or in the class of membership on the basis of the age Quota di iscrizione / Entry fee Le tariffe sono pubblicate sul sito www.wds2015.com / Fees are published on our website www.wds2015.com Quota di iscrizione / Entry fee ______________________________ € Allegare copia dell’avvenuto pagamento / Attach a copy of receipt of payment INFORMATIVA PRIVACY ENCI è titolare del trattamento dei dati che si avvale di supporto informativo e cartaceo per la gestione degli stessi. Sono assolti i diritti dell’interessato previsti all’art. 7 della Legge 196/2003. Potranno avere accesso ai dati gli incaricati, le aziende direttamente collegate ed i Kennel Club stranieri che operano ai medesimi fini istituzionali e organizzativi dell’ENCI. Saranno utilizzati per la gestione del WDS2015 e la pubblicazione del catalogo. I dati riferiti alla partecipazione al WDS2015 potranno anche essere soggetti a parziale divulgazione a mezzo stampa, web, ecc. PRIVACY POLICY ENCI is the holder of the data processing which uses informative and papery support for their management. Absolved the rights of the concerned expected in art. 7, Law 196/2003. Appointees, companies directly related to foreign Kennel Clubs which operate for the same institutional and organizational purposes of the ENCI may have access to the data. Data will be used for the management of WDS2015 and the publication of the catalogue. The data relating to the participation at WDS2015 may also be subjected to partial disclosure by press, web, ecc. □ Acconsento alla parziale divulgazione □ Non acconsento alla parziale divulgazione □ I agree to the partial disclosure □ I do not agree to the partial disclosure data e firma ____________________ data e firma_____________________ Il rifiuto a fornire il consenso comporta l’impossibilità di procedere all’iscrizione. Sono ammessi solo cani iscritti al libro delle Origini riconosciuto dalla FCI. Il sottoscritto proprietario del cane, di cui alla presente scheda, dichiara di conoscere il Regolamento FCI in base al quale l’esposizione si svolge e si impegna a rispettare e ad accettare le decisioni che i Giudici, il Delegato dell’ENCI stesso o i suoi Organi competenti riterranno di adottare in casi di contestazione o denunce o reclami. Le iscrizioni incomplete, illeggibili e non accompagnate dal relativo pagamento sono ritenute nulle! Antirabbica obbligatoria. Regole per l’introduzione in Italia dei cani Si rimanda alla consultazione del sito del Ministero della salute italiano www.salute.gov.it  temi e professioni Animali Cani, gatti… Viaggiare con gli animali in Italia. Sul sito della Commissione Europea: http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/pets/index_en.htm date and signature__________________ date and signature__________________ If you don’t agree you will not be able to complete the application. Only dogs with pedigree issued by an FCI member or contract partner could enter the show.The undersigned dog’s owner, declares to know ENCI Rules according to which the event takes place. The undersigned agrees to comply and accept all those decisions that Judges, ENCI’s Delegate or competent bodies will consider to adopt in case of complaint. Dogs Travel Regulations in Italy Please visit the following page: www.salute.gov.it  temi e professioni Animali Cani, gatti… Viaggiare con gli animali in Italia. In the European Commission site: http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/pets/index_en.htm Data / Date Firma / Signature Modulo di Iscrizione / Entry form
MAIN SPONSOR A
Raduni / Club Shows - Milano, Italia 10-11-12-13.06.2015
Chiusura iscrizioni / Closing dates: 1° 07.03.15 -­‐ 2° 18.04.15 solo on line / online only -­‐ 3° 02.05.15 solo online / online only -­‐ 4° 12.05.15 solo online / online only
Classe ATTENZIONE: il cane deve avere l'età minima richiesta per ogni classe entro e non oltre il giorno della manifestazione di giudizio Class NOTE: the dog must reach the minimum age required for each class at the latest on the day of the show □ Minor Puppy Class (3-­‐6 mths) □ Puppy Class (6-­‐9 mths) □ Junior Class (9-­‐18 mths) □ Intermediate Class (15-­‐24 mths) □ Open Class (da 15 mths) □ Working Class (da 15 mths) □ Champion Class (da 15 mths) □ Veteran Class (da 8 years) □ Gruppo di Allevamento / Breeder Group Nome dell’affisso (se titolare di affisso) o cognome dell’allevatore / kennel name or breeder name _______________________________________________________ Il Gruppo d’allevamento deve essere iscritto SOLO dall’Allevatore. Al fine di garantire che i soggetti facciano parte del gruppo di allevamento è necessario scrivere il nome dell’affisso (se titolare di affisso) o il cognome dell’allevatore / This field must be filed in only if the subject has to be part of the breeders class entered by the breeder. To ensure that the subjects enter automatically in the breeders class is necessary to report correctly, in all subjects, the kennel name or the name of the breeder □ Coppia / Brace class nomi dei soggetti / name of the dogs _____________________________________ , ______________________________________ Soggetto / Dog □ Maschi / Dog □ Femmina / Bitch Razza / Breed Titoli (allegare fotocopie dei titoli) / Title (attach a copy of the title) Nome del Cane / Name of the Dog N. ROI/RSR. / Registration N°. Data di nascita / Date of birth Colore / Color Allegare fotocopia del pedigree al modulo di iscrizione – Please attach a copy of the pedigree the entry form N. Microchip / Microchip N° Padre / Sire Madre / Dam Allevatore / Breeder Nome / Name Nazione / Country Proprietario / Owner Nome / Name Cellulare / Mobile Via / Street Cap / Zip Città / City Nazione / Country E-­‐mail □ Vi prego di contattarmi solo tramite indirizzo email / Please send further correspondence to my email □Socio ENCI tessera n° / ENCI member card n° __________________ □Non socio ENCI Codice fiscale / Not ENCI member Fiscal code ___________________________________ Altre informazioni / Further information Classe Lavoro è obbligatoria la prova di lavoro senza tale prova verrà iscritto automaticamente in Classe Libera o nella classe di appartenenza in base all’età Working Class entries need to hace enclosed a proof of entitlement otherwise they will automatically be entrered in the Open Class or in the class of membership on the basis of the age Classe Campioni è obbligatorio allegare copia del titolo di Campione Nazionale o Internazionale, senza il quale verrà iscritto automaticamente in Classe Libera o nella classe di appartenenza in base all’età Champion Class entries need to have enclosed a copy a National or International Champion title, otherwise they automatically entered in Open Class or in the class of membership on the basis of the age Quota di iscrizione / Entry fee Le tariffe sono pubblicate sul sito www.wds2015.com / Fees are published on our website www.wds2015.com Quota di iscrizione / Entry fee ______________________________ € Allegare copia dell’avvenuto pagamento / Attach a copy of receipt of payment INFORMATIVA PRIVACY ENCI è titolare del trattamento dei dati che si avvale di supporto informativo e cartaceo per la gestione degli stessi. Sono assolti i diritti dell’interessato previsti all’art. 7 della Legge 196/2003. Potranno avere accesso ai dati gli incaricati, le aziende direttamente collegate ed i Kennel Club stranieri che operano ai medesimi fini istituzionali e organizzativi dell’ENCI. Saranno utilizzati per la gestione del WDS2015 e la pubblicazione del catalogo. I dati riferiti alla partecipazione al WDS2015 potranno anche essere soggetti a parziale divulgazione a mezzo stampa, web, ecc. PRIVACY POLICY ENCI is the holder of the data processing which uses informative and papery support for their management. Absolved the rights of the concerned expected in art. 7, Law 196/2003. Appointees, companies directly related to foreign Kennel Clubs which operate for the same institutional and organizational purposes of the ENCI may have access to the data. Data will be used for the management of WDS2015 and the publication of the catalogue. The data relating to the participation at WDS2015 may also be subjected to partial disclosure by press, web, ecc. data e firma ____________________ data e firma_____________________ date and signature__________________ date and signature__________________ □ Acconsento alla parziale divulgazione □ Non acconsento alla parziale divulgazione □ I agree to the partial disclosure □ I do not agree to the partial disclosure Il rifiuto a fornire il consenso comporta l’impossibilità di procedere all’iscrizione. Sono ammessi solo cani iscritti al libro delle Origini riconosciuto dalla FCI. Il sottoscritto proprietario del cane, di cui alla presente scheda, dichiara di conoscere il Regolamento FCI in base al quale l’esposizione si svolge e si impegna a rispettare e ad accettare le decisioni che i Giudici, il Delegato dell’ENCI stesso o i suoi Organi competenti riterranno di adottare in casi di contestazione o denunce o reclami. Le iscrizioni incomplete, illeggibili e non accompagnate dal relativo pagamento sono ritenute nulle! Antirabbica obbligatoria. Regole per l’introduzione in Italia dei cani Si rimanda alla consultazione del sito del Ministero della salute italiano www.salute.gov.it  temi e professioni Animali Cani, gatti… Viaggiare con gli animali in Italia. Sul sito della Commissione Europea: http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/pets/index_en.htm If you don’t agree you will not be able to complete the application. Only dogs with pedigree issued by an FCI member or contract partner could enter the show.The undersigned dog’s owner, declares to know ENCI Rules according to which the event takes place. The undersigned agrees to comply and accept all those decisions that Judges, ENCI’s Delegate or competent bodies will consider to adopt in case of complaint. Dogs Travel Regulations in Italy Please visit the following page: www.salute.gov.it  temi e professioni Animali Cani, gatti… Viaggiare con gli animali in Italia. In the European Commission site: http://ec.europa.eu/food/animal/liveanimals/pets/index_en.htm Data / Date Firma / Signature Welcome in the Registration Area of WDS 2015.
Before proceeding with registration we strongly reccommend to read carefully
the information below.
IMPORTANT INFORMATION
Registration
•
•
•
•
•
According to FCI Regulations, after the closing date for registrations at
the World Dog Show and Club Shows, will no longer be possible to move
the dog from one class to another.
To apply by post please use the appropriate entry application for each
event WDS or CLUB SHOW. To achieve the reduction of the entry fee
from the second dog on, it is necessary to submit the entry forms and the
copies of the relevant payments in the same envelope.
For those dogs registered in Champion class, it is compulsory to enclose
copy of the certificate attesting the homologation of the title (in pfd
format); for those dogs registered in Working class, it is compulsory to
enclose copy of the FCI working certificate (in pdf format). In absence
of such a document, the dog will be automatically registered in the class
corresponding to its age.
The exhibitor agrees and guarantees to respect the ENCI’s regulations in
force for Club Shows, FCI’s Regulations for the World Dog Show and all
instructions on vaccinations.
Breeders class should be indicated in the entry of each dog and it is
composed by all those involved in the exhibition and bred by the same
breeder. Breeders class will be judge in the ring and the first one
classified will have access in the Main Ring.
Access rules
•
To enter the exhibition hall a dog must be provided with:
- Catalog number with identification code bar which will be sent in pdf
format via e-mail before the unrolling of the event. Each subject entered
the show allows one person to have entry pass. To gain access to the halls,
the received document must be printed and exhibited at the entrance.
- Health certificate of the dog
1) Title and Object of the Show
void unless they are presented by filling in the
World Dog Show – Milano 2015 – Esposizione official Application for Admission which must
Mondiale Canina.
be completed and signed by the owner of an
individual Company or by the legal
2) Organiser
representative of any other kind of Company. It
The Show is organised by ENCI – Ente
Nazionale della Cinofilia Italiana (National must also be accompanied by a down payment
equal to 50% of the Registration Fee plus a
Board of Italian Canine Affairs) whose offices
are in Viale Corsica N°.20, 20137 Milano, Italy deposit equal to 50% of all the other related
forms which have been filled in and signed, after
(hereafter referred to as the Organisers) with the
collaboration, for Sales and Marketing, of deduction of the already effected advance
Promopet Srl whose offices are in Via delle payment.
The aforementioned sums must be paid to the
Azalee N° 11, 20147 Milano, Italy.
Organisers through credit card, cheque, or bank
3) Location, Date and Times of the Show
transfer made out to: Fiera Milano – IBAN IT 84
The Show will take place in the new district of M 01005 01613 000000017709 SWIFT BNLI IT
th
Fiera Milano located in Rho-Pero from 10 to RR MCE.
14th June 2015 (Halls 9, 11, 13, 15, 22, and 24). Should the Application for Admission not be
Opening times for the public will be from 06.00 accepted, the sum will be reimbursed.
hrs. to 19.00 hrs. (from 06.00 hrs. to 19.00 hrs. The Organisers have the faculty to refuse
for Exhibitors). The Organisers reserve the admission to Exhibitors if the Application for
unappealable and irrevocable right to modify the Admission is not accompanied by the foreseen
times and/or the dates of the Show. Access to the down payment equal to 50% of the Registration
Show foresees an entrance fee.
Fee plus a deposit equal to 50% of all the other
related forms which have been filled in and
4) Admission to the Show
Both Italian and Foreign Companies that do signed. The Organiser's decision is unappealable
business which lies within the objectives of the and irrevocable. st
Show can be admitted and allowed to exhibit at From January 1 2011, in accordance with
the World Dog Show – Milano 2015 – Decree Law n.18/2010, which applies EU
Esposizione Mondiale Canina. Applications for Legislation n.8/2008, foreign Exhibitors
Admission can be requested by industrial and resulting as passive tax subjects are no longer
retail businesses as well as by artisans or sales required to pay VAT on the Registration Fee or
representatives. Each applicant must provide on any services connected to the Show. Nonproof of belonging to one of the aforementioned passive tax subjects (i.e. private subjects) are not
and specified categories by accompanying the included. So as to identify the type of subject
Application for Admission with a recent requesting admission (passive or non-passive tax
certificate of inscription with the Chamber of subject) it is indispensable for the Organisers to
Commerce, Industry and Agriculture, or its receive information regarding VAT number,
code,
or
any
relevant
equivalent in foreign countries. On the assigned identification
exhibition space, the Exhibitor can only display documentation which proves the status of
products produced by the Exhibiting Company “Company” as opposed to “private subject”. The
or products pertaining to Companies for which Organisers must receive this information before
the Exhibitor is the official sales representative the emission of any invoice. It is, therefore,
or for which the Exhibitor is the exclusive agent indispensable and absolutely necessary that all
for Italy. It is forbidden to sales representatives Application for Admission be accompanied by
or exclusive agents to present or display any all the information requested above. Should this
product or merchandise which is not specifically not be the case, the Organisers will proceed with
covered by their sales representative/agent the emission of a regular invoice subject to the
contract. These products or merchandise must be Italian VAT applicable at the time of emission.
specified in the Application for Admission.
Upon request from the Organisers, sales
representatives or exclusive agents must furnish
official proof of their qualification as sales
representative or exclusive agent for Italy.
Admission can also be requested by
Associations, Boards, Organisations and Press
providing that their area of work falls into one of
the aforementioned and specified categories
which are the object of the Show. Admission to
the Show of such organisms will be subject to
specific Rules and Regulations. Admission to the
Show and subsequent assignment of an
exhibition space (see Art. 9), will necessarily be
compatible with the availability of the exhibition
space in each specific sector. The Organisers
will take into account the type of product to be
displayed, the way in which it is retailed, and the
production characteristics of the Exhibiting
Company. The chronological order of receipt of
the Applications will be adopted as the
discriminating criteria for assignment of
exhibition space. Admission to the World Dog
Show – Milano 2015 – Esposizione Mondiale
Canina will not be permitted to any Applicant
having an outstanding debt with the Organisers
at the time of the request. The Organisers also
reserve the right to refuse admission to the Show
when the decision is taken that the Applicant is
not in possession of the necessary requisites. The
Organisers decision is unappealable and
irrevocable and is final in all cases. In such cases
the Organisers are not obliged to motivate their
decision. Refusal of admission cannot give rise
to any claim for damages or any claim of any
other kind. Applications for Admission arriving
after the final deadline or lacking the specified
fee will be placed on a waiting list.
5) Acceptance of the General Rules and
Regulations
Upon signing the Application for Admission, the
Applicant accepts to participate in the Show
through occupation of the assigned exhibition
space and also accepts to forgo any reservations
regarding the General Rules and Regulations,
the Technical Regulations, the criteria used by
the Organisers regarding the attribution of a
specific exhibition sector, and all successive
limitations which are imposed at any time by the
Organisers in the interest of the Show.
6) Registration and Fee
Applications for Admission will be considered
7) Admission of Sales Representatives and/or
Agents
It is obligatory for this category of Exhibitor to
specify the official Company name and relative
Company data of all the Companies represented
and of whose products the Exhibitor intends to
display on the exhibition space should the
request be accepted.
8) Exhibitor's Withdrawal and Penalty for
Withdrawal
8.1) Exhibitors can break the Contract at any
time through the submission of a written
communication which must be sent by registered
post to the Organisers. Withdrawal will be
effective as from the date on which the
communication is delivered to the address of the
Organisers.
8.2) In the event of a withdrawal, and given all
that is mentioned in point 8.1, the withdrawing
Exhibitor is obliged to correspond to the
Organiser a sum equal to 100% of the amount
owed for the hire of the exhibition space
requested. This sum constitutes the penalty for
withdrawal.
8.3) In the event of a withdrawal, and given all
that is mentioned in point 8.1, the withdrawing
Exhibitor will forfeit the entire Registration Fee
and any other sum(s) of any kind that has or
have already been paid at the time of withdrawal
notification. These sums will not be reimbursed
in the event of a withdrawal. Any different
and/or further rights of the Organiser are
expressly protected in all cases.
9) Assigned Exhibition Space
The assignment of exhibition spaces will be
communicated to the Exhibitor through written
notice. The assignment will only be valid for the
Exhibitor to whom the communication is
addressed. It is forbidden to partially or totally
concede exhibition space even if this concession
is free of charge. In the event of an ascertained
infraction of this Article, the products abusively
introduced and displayed will be removed from
the premises at the expense of the official
Exhibitor.
The Organisers are in no way bound by requests
for a specific position within the Exhibition Area
or for a specific size (in m2) of the exhibition
space. These requests, formulated by the
Exhibitor when filling in and sending the
Application for Admission or communicated
successively in any other form, are only surveillance, telecommunication, video, IT, and
indicative and are not in any way binding for the catering services at the space.
Organisers.
Please call 0039/02/49977832 or e-mail:
10) Acceptance of Applications for Admission [email protected] .
The above mentioned services are not included
and Fee Payment Obligation
Upon the Organiser's acceptance of an in the Registration Fee (see Art. 11) and will be
invoiced separately in accordance with Art. 15.
Application for Admission that complies with all
aspects of Arts. 4 and 6, the accepted Exhibitor It is understood that should the Exhibitor intend
to set-up the exhibition space through the use of
is obliged to remit to the Organiser the entire
(100%) Registration Fee due (unless this has the standard fixed set-up service offered, the
already been paid upon presentation of the Organisers will automatically be considered the
Application for Admission and providing that exclusive and sole suppliers of such service and
the Application for Admission has been it will hence be forbidden for the Exhibitor to
use the service of any other supplier.
accepted) together with the entire (100%) sum
owed for the hire of the exhibition space 13) Clearance of Exhibition Space, the Right to
assigned.
Withhold and Compensation
11) Payment of Exhibition Space, Registration Upon conclusion of the Show the exhibition
spaces must be cleared by the time specified on
Fee and Services
the MOB/SMOB. Should this fail to occur, Fiera
The Exhibition costs are applicable to the entire
area occupied by an exhibition space constituted Milano does not assume any responsibility for
the products, materials or anything else left in
by a continuous perimeter and occupied by the
same Exhibitor. Included in the cost of the said exhibition spaces. Fiera Milano reserves the
right to proceed to the removal of anything left
Exhibition Space is: a sign indicating the
Exhibition Space; technical assistance for the in the exhibition space and proceed to its storage
forgoing any responsibility. These actions will
Exhibitor during the set-up, the Show, and the
break-down of the Exhibition Space; general all be at the expense, risk and danger of the
surveillance of the exhibition halls and general Exhibitor. After two months, all objects that
fire control. Included in the cost of the Services have not been reclaimed can be sold at auction
is: cleaning of the exhibition space as specified and the earnings, after the deduction of any
in Art. 17; fire extinguishers; the supply of up to expenses incurred and any pending rights due to
5Kw of electrical energy; Council tax on the Organisers, will be credited to the Exhibitor.
The permanence of the Exhibiting Company's
publicity (see Art. 23); payment of Copyright
expenses deriving from the installation of any products on the Trade Fair District's premises
automatically obliges the Exhibitor to pay the
audio/visual equipment in the exhibition space
and subject to this tax. Included in the Organisers for the occupancy cost of material
left after the dates of the Show.
Registration Fee is: Insurance (see Art. 24),
citation in the official Exhibitors Directory and 14) Official Exhibitors Directory
on the WDS 2015 website; passes for Exhibitors The composition of the Exhibitors Directory will
(see Art. 18); promotional coupons for be carried out on-line, it must be carried out by
Exhibitors (upon request and limited to the accessing the private section of the web site, and
number established by the Organisers); will be the direct responsibility of the Exhibitor.
Industrial and Intellectual Property Service. Live The guide map of the Show will be prepared in
exhibitions (singers and/or musical instruments) accordance with data given by the Exhibitor
are not included unless written authorisation hence relieving the Organiser from any
from the Organisers has been obtained and for responsibility regarding errors or omissions. The
which Exhibitors must proved direct payment deadline for Exhibitor's data entry is June 4th
for Authors Rights at the SIAE offices on the 2015. The Exhibitors Directory will be printed
Italian territory. Also included are the rights using only the data inserted by this deadline.
referred to in Arts. 72 and 73/bis L. 633/1941, 15) Payment Deadline – Balance Sheet – Exit
regarding executing artists and phonograph
Voucher
producers with rights on recording, on their The whole (100%) sum of all due Fees must be
account SCF – Consorzio Fonografia. Not
paid by June 1st 2015. All payments must be
included are the rights owed to interpreting and made to Fiera Milano. Should participants fail to
executing artists and to phonograph producers in
meet the above mentioned deadline Fiera Milano
accordance with Art. 73 of the quoted law for will not furnish the exhibition space with an
the diffusion of music and musical videos during electrical supply. During the days immediately
fashion shows, DJ performances with or without preceding the end of the Show, the
dancers. Organisers of such shows are therefore Administration Offices of Fiera Milano will
requested to contact SCF – Consorzio provide a summary of all the invoices emitted
Fonografici in Via Leone XII N°.14, Milano, so for services, supplementary supplies, and any
as to fulfill the obligations foreseen by Italian
other outstanding debts. Any objections
Law.
regarding the summary must be presented within
12) Placement and Set-up of Exhibition Space
and Promotional Initiatives
Exhibitors will find exhibition spaces identified
by coloured tape stripes on the floor which
define the area. The Norms regarding set-up and
furnishing of exhibition spaces will be
distributed together with the General Rules and
Regulations. The Exhibitor is responsible, at his
own expense, for the set-up of the exhibition
space and will strictly observe the Norms
specified in the aforementioned General Rules
and Regulations. Furthermore, the Exhibitor is
obliged to present the Organisers with a set-up
project in advance which will be subject to
approval before set-up can commence. The
maximum height of the set-up (graphics
included) will not exceed 5 metres. The
maximum height consented for trusses, which
can only be used for illumination purposes, is 6
metres. External walls which divide or define
spaces, or booths which face or confine with
neighbouring Exhibitors must present a perfectly
uniform surface, be flat, and be of a light and
neutral colour unless an agreement has been
made with the neighbouring Exhibitor. When
realising continuous defining frontal walls, the
exhibition space can be closed off with opaque
elements (panels or other material) but only for
up to a maximum of 50% of the front of the
exhibition space. Furthermore, the Exhibitor can
use the Exhibition Services of the Show which
can be requested through the e-service platform
but only after having received notice of
assignment of the exhibition space.
Exhibition Services include: space set-up,
trusses and other hanging methods, space
furnishings, space components, services at the
space, ecologic services, technical services,
10 days of the date of closure of the Show. After
this date, any other objections will not be
accepted. The Balance Sheet, will be delivered
directly to the exhibition space. Payment can be
carried out upon presentation of the Balance
Sheet at the banks present on the Trade Fair
District's premises. Upon payment the Exit
Vouchers will be validated and these will have to
be filled in and presented to the security guards
at the gates of the Trade Fair District upon
leaving the premises. Further Exit Vouchers can
be requested at Customer Service. It is
obligatory to fill in and present an Exit Voucher
at each exit from the Trade Fair District.
16) Surveillance of Exhibition Spaces
The Organisers provide a general surveillance
service of the Exhibition Halls. The custody and
surveillance of exhibition spaces during Hall
opening times are the Exhibitor's sole
responsibility. It is therefore recommended to all
Exhibitors displaying objects that can easily be
stolen that they be punctual at the established
Exhibition Hall opening times and that they
preside their exhibition spaces until the official
closing time of the Exhibition halls in the
evening. Precious or costly objects that can
easily be stolen are to be locked away each
evening in either drawers or cupboards.
17) Cleaning of Exhibition Spaces
The cleaning of exhibition spaces will be carried
out after the closing time of the Exhibition Halls
and will be the Organiser's responsibility. The
cleaning service includes: cleaning of the floor
and any floor covering (carpets etc.); dusting of
furniture; removal of ordinary rubbish found in
the exhibition area or caused as a result of
cleaning; emptying of waste paper baskets.
Exhibitors are obliged to leave a key at the accepts the minimum capital mentioned in Art.
Customer Service Office if exhibition spaces are 24.2 which follows. Fiera Milano reserves the
locked and therefore not accessible for cleaning. right to verify the declarations consigned. In the
case of a claims settlement where there is non18) Exhibitor Entrance Passes
correspondence between the declared value and
Each Exhibitor will receive the following
number of Entrance Passes (valid on set-up, the effective value, the insured value will be
considered that declared by the Exhibitor. The
break-down, and Show dates) assigned on the
basis of the square metres occupied by the Insurer will, however, have the right to remit the
settlement of any damage sustained in full
exhibition spaces, as listed below:
respect of the proportional criteria, as disciplined
i) up to 16 m2 : 5 passes
by Art. 1907 of the Italian Civil Code.
ii) from 16,5 m2 to 32 m2 : 7 passes
24.2) “All Risks” Policy for Exhibitors Goods
iii) from 32,5 m2 to 100 m2 :12 passes
(excluding risks related to terrorism and
iv) from 100,5 m2 to 200 m2 : 20 passes
sabotage): the Organisers and Fiera Milano
v) from 200,5 m2 to 500 m2 : 26 passes
require that products, machinery, set-up material,
vi) over 500 m2 : 36 passes
and equipment intended to be bought and/or
Extra passes can be requested only by Exhibitors
with a signed contract and in possession of a used on the Trade Fair District's premises be
covered by the “All Risks” Insurance Policy
confirmed exhibition space assignment notice.
The cost of extra passes will be indicated on the which waives the right of the Insurers to claim
damages
from third parties including
WDS 2015 website.
Fondazione Fiera Milano, Fiera Milano SpA,
19) Photographs, Pictures and Filming of Any any
Companies
connected
to
the
Kind
aforementioned, the Organisers, and any third
It is forbidden for visitors and Exhibitors to take parties involved with the organisation of the
photographs, draw pictures or carry out any Show. Such Insurance coverage is made
filming of any kind within the Exhibition Halls available through Fiera Milano for a capital of
unless they have requested and obtained the €.25.000,00 at a cost of €.95,00 + VAT, and is
necessary authorisation from the Organisers. The included in the Registration Fee. It is possible
Exhibitor explicitly acknowledges and accepts for Exhibitors to increase the automatically
that the Organisers have the indisputable right to allocated capital by filling in and signing the
photograph and/or film exhibition spaces appropriate form found on-line on the E-service
(including products and brand names) and use, website. Coverage foresees an agreed uninsured
publish and/or distribute this material without 10% for each claim, in case of theft, with a
the authorisation or specific consent of the minimum of €.250,00. These figures will be
Exhibitor. It is therefore established that, in such doubled for claims made after the closing date of
circumstances, the Exhibitor cannot object the Show. Should an Exhibitor already have an
and/or make any claim whatsoever regarding the “All Risks” Policy which guarantees for
Organisers for such behaviour.
products, machinery, set-up material, and
equipment intended to be bought and/or used on
20) Distribution of Material
It is underlined that, should any Exhibitor the Trade Fair District's premises and which is
distribute any audio / video / graphic / valid for Trade Fairs and Exhibition shows as
multimedia material containing or partially well as having the clause which waives the right
containing any Industrial and Intellectual of the Insurers to claim damages from third
Property Rights work which is covered and parties including Fondazione Fiera Milano, Fiera
protected in accordance with Law 22.4.1941 Milano SpA, any Companies connected to the
n.633, all Authors Rights contributions must aforementioned, the Organisers, and any third
previously have been absolved as well as any parties involved with the organisation of the
sum related to the endorsement of any such Show, said Exhibitor must still fill in, sign and
material, in accordance with Art. 181bis of the consign the appropriate form found on the onafore mentioned Law. The illegal use of line E-service website. The form must be
intellectual property, as well as the absence of accompanied by a declaration signed by both the
the SIAE stamp on the aforementioned supports legal representative of the Exhibiting Company
are criminal offenses under Articles 171 and and that of the Insuring Company, stating that
the products, machinery, set-up material, and
Law 633/41.
equipment intended to be bought and/or used on
21) Loud Speakers and Sound Transmission
the Trade Fair District's premises are covered
Within the limits of the exhibition space, it is and guaranteed by an “All Risks” Policy in a
consented to transmit audio reproductions measure which is not inferior to that foreseen by
(including radio and television) providing that the present General Rules and Regulations, in
their reproduction does not cause any compliance with the facsimile included in the
disturbance, and in complete respect of all that is aforementioned form. In such a case, the
foreseen in preceding Art. 11 which regards Organisers will proceed to reimburse the sum
Author, Interpreter, Executor, and Producer previously debited.
Rights. The Organisers will use the loud 24.3) Third Party Civil Responsibility Policy:
speakers installed within the Trade Fair District Fiera Milano will automatically provide for this
for official announcements and communications insurance for all Exhibitors. It will be included
or in the case of any emergency.
in the general insurance policy of Fiera Milano
and will be of no cost to the Exhibitor. The
22) Publicity
Apart from that within the limits of the policy foresees a coverage cap which is not
Exhibitor's own exhibition space, publicity can inferior to €.100.000.000,00 (one hundred
only be carried out in the format consented by million).
the Organisers or other authorities delegated by 24.4) Responsibility Limitation: when signing
the Application for Admission, the Exhibitor
the Organisers.
accepts to exempt Fiera Milano and the
23) Council Tax on Publicity
Organisers from any kind of responsibility
Given the General Rules and Regulations, the
regarding consequential damages, image
Exhibitor is obliged to pay the Borough of Rho damages, loss of revenue, etc.. Regarding direct
the foreseen tax on what is considered taxable in
damages, each Exhibitor accepts that Fiera
accordance with the Decree of the President of Milano and the Organisers limit their
the Italian Republic (DPR) 26.10.1972 n.639.
responsibility to the value of the goods declared
Following an agreement made by the Organisers present on the Trade Fair District's premises for
with the Borough of Rho, and in the interest of
the Show. In the event of such cases, whatever
the Exhibitor, such tax has been established as a has been declared in the the Declaration of Value
forfeit sum on the basis of the area, in square
referred to previously in art. 24.1 will prevail.
metres, occupied during the Show. So as to
avoid Exhibitors the tortuous procedure of 25) Damage to Exhibition Space
carrying out this payment directly, the Exhibition space must be handed back in the
Organisers have included this tax in the same condition in which it was found. Any
Registration Fee and will carry out payment of expense incurred to restore exhibition space to
its original condition will be the Exhibitor's
the relative sum to the Borough of Rho.
entire responsibility. The Exhibitor is also
24) Declaration of Value – Insurance – Limits of responsible for the observance of the special
Responsibility
Norms regarding the use of structures and
24.1) Declaration of Value: By filling in the technical equipment.
appropriate form on the on-line E-service site,
the Exhibitor is obliged to declare the overall 26) Supplementary Norms
effective value of the products, machinery, set- The Organisers reserve the right to establish
up material, and equipment intended to be supplementary rules deemed suitable for a better
bought and/or used on the Trade Fair District's regulation of the Show and any connected
premises, including that of represented brands. services. Such Norms and/or Rules carry the
Should this procedure not be followed, it is same and equivalent value as the present
tacitly agreed that the Exhibitor automatically General Rules and Regulations and hence, are of
an equal obligatory nature. In the case of non
conformity to the content of the present General
Rules and Regulations, the Organisers reserve
the right to close of the offending exhibition
space. In such a case, the Exhibitor has no right
to compensation or reimbursement of any kind.
27) Extraordinary Events or Circumstances
Beyond Our Control
Should the Show be cancelled due to to
circumstances which are beyond our control, any
deposits already paid will be reimbursed after
the proportional detraction of any expenses
incurred corresponding to organisational fees
that are already binding or that have already
been absolved by the Organisers. Any expense
ascribable to special circuits, systems and/or
installations ordered by the Exhibitor must be
completely paid for. In such cases the Organisers
cannot be summoned, subpoenaed or sued for
any damage of any kind.
28) Display of Prices and Sale of Products
Exhibitors are allowed to display prices and sell
products providing that the products are
consigned immediately within the Exhibitor's
own exhibition space. With regard to the Norms
that regulate the sale of goods, the Italian Law
prevails.
29) Prohibited Activity
In general, any activity which can cause
prejudice, disturbance, and/or damage to the
regular running of the Show and to its aims is
prohibited. In particular, the following activities
are strictly prohibited:
 the distribution and/or consignment of
technical, promotional and publicity material
(magazines, manuals, books, leaflets, etc.) that
are not of direct pertinence of the Exhibitor is
forbidden. The Exhibitor is only allowed to
distribute and/or consign publicity material
which is of his own direct pertinence and only
within the limits of one's own exhibition space;
 the
exhibition
of
posters
and/or
announcements regarding contests to be held by
Companies, Corporations, Organisations, Daily
Newspapers, Weekly Publications, or Specialist
Magazines is forbidden in any area including
one's own exhibition space unless specific
written authorisation has been received from the
Organisers;
 the use of any pulsating, intermittent or
varying lights is forbidden;
 lingering within the Exhibition Spaces or
within the Exhibition Halls after closing times is
forbidden.
30) Executive Technical Dispositions
Further Norms of a technical and/or general
nature will be communicated in the Technical
Rules and Regulations. These will become, to all
extents and purposes, an integral part of the
present General Rules and Regulations.
31) Penalties for Anticipated Break-Down
During the Show's opening times, the Exhibitor
is obliged to preside the exhibition space and all
its contents. The abandonment and/or anticipated
break-down of the exhibition space with respect
to the official closing time established for the
last day of the Show will automatically entail the
application of a penalty which is calculated on
the basis of the square metres of the Exhibition
Space. More precisely, as follows:
- from 0 to 64 m2
€.1.500,00
- from 64,5 m2 to 120 m2 €.3.000,00
2
- over 120,5 m
€.5.000,00
contain, amongst other things, the precautionary
Rules regarding safety during the Show (fire
prevention, electrical circuits, environmental
protection). They exclude the specific safety
Norms regarding any activity carried out by the
Exhibitor or activity commissioned by the
Exhibitor to third party Companies (set-up
and/or break-down of exhibition space and any
activity thereto connected), the verification and
observance of which remains the Exhibitor's
responsibility. Any behaviour that does non
comply and conform to the aforementioned
Safety Regulations, especially when that
behaviour can influence the general safety of the
Exhibition Halls and any third parties therein,
will be subject to intervention by the Organisers
and could lead to the immediate deactivation of
all supplies to the exhibition space or the
immediate closure of the same. Any other
consequence deriving from the non-observance
of the aforementioned dispositions are of direct
responsibility of the Exhibitor and of the
Companies the Exhibitor has employed.
Fiera Milano has the indisputable, unappealable
and irrevocable right to expel from the Trade
Fair District those employees of Companies, or
any freelance workers, carrying out any work on
behalf of the Exhibitor if the person or persons
are unable to exhibit, on demand, an
identification badge as foreseen by Art.s 18
comma 1, lett. u), 21, comma 1, lett. c), 26,
comma 8 of the D.Lgs 81/08. For non-EU
workers, the same applies regarding the
identification badge, however, they must also be
in possession of a valid and legible work permit
or a valid and legible identity card.
The reference Company responsible for the
person or persons expelled will be notified
through the use of Certified Electronic Post
(CEP). The Exhibitor who has commissioned
and, therefore, authorised the Company to work
on the Trade Fair District's premises on one's
behalf to carry out work on one's exhibition
space will be informed of the reprimand. The
Exhibitor is responsible for the compliance and
conformity to the existing Norms of everything
that is realised on one's exhibition space. This
regards: structures, set-up, circuits, products
exhibited, etc.. Every Exhibitor must nominate a
“Supervisor” for the exhibition space, person
who (with regard to safety) assumes
responsibility for every person connected in any
way with the exhibition space and for any
activity carried out on behalf of the Exhibitor
during the course of the time spent on the Trade
Fair District's premises. It is at the Exhibitor's
discretion, but still under the Exhibitor's
complete responsibility, to nominate different
Supervisors for each of the three phases of the
Show (Three phases: set-up, Show, breakdown).
The name of the Supervisor, together with the
telephone number at which this person can
always be reached for emergencies, must be
indicated on the Application for Admission. Any
variations that may occur thereafter must be
communicated to the Organisers before the
beginning of any set-up work on the exhibition
space. Access to the Exhibition Area by the
Companies who work for the Exhibitor can
come about only in the presence of the
Supervisor for the related exhibition space and
only after having received the authorisation of
said Supervisor. This limitation does not apply to
the Trade Fair District personnel responsible for
surveillance and/or safety.
32) Parking for Exhibitors
It is possible to reserve parking space for the 34) Obligations and Responsibility of the
Organisers
duration of the Show on-line.
The Organisers are responsible for the
33) Safety
consignment of the exhibition space to the
Every Exhibitor is obliged to scrupulously Exhibitor as described in Art. 9 of the present
observe all the Safety Regulations in force General Rules and Regulations of the Show, and
regarding the health and the physical integrity of for the supply of the services mentioned in Art.
workers. This also includes the legal working, 11. The Exhibitor, however, exonerates the
social security, health and welfare Regulations Organisers from any responsibility within the
throughout the duration of the Show, including limits of Art. 1229 of the Italian Civil Code. In
when working on exhibition space or when any case, the responsibility of the Organisers is
carrying out any other connected activity during limited to the payment of a sum equal to 20% of
set-up and break-down days.
the Fee due by the Exhibitor. The reimbursement
Furthermore, the Exhibitor is obliged to make of any further claim for damages of any kind
sure that all the persons and/or Companies that made by the Exhibitor is excluded.
operate on behalf of the Exhibitor during set-up
and break-down days, either on the exhibition 35) DLG 196/2003: Privacy Protection
space or whilst carrying out any other connected See the attached form which must be filled in,
activity, observe the Technical Rules and signed and returned to the Organisers together
Regulations which are an integral part of the with the Application for Admission.
present General Rules and Regulations, and 36) Competent Court
which can be consulted on the following web For any controversy, the Court of Milan has
site:
www.fieramilano.it
at
the
voice been established as the exclusive Court of
“EXHIBITORS” to be found in the link to the reference and will hence retain the exclusive
Show. The Technical Rules and Regulations competence for judgement.
o apply by post:
1. Download and fill the entry form (WDS or Club Shows)
World Dog Show Entry Form
Club Shows Entry Form
2. Send the form to the address below:
ENCI World Dog Show 2015
Viale Corsica 20 – 20137 Milano – Italy
It is compulsory to enclose copy of the payment.
3. Pay by bank transfer
Payments must be made by bank transfer to
ENTE NAZIONALE CINOFILIA ITALIANA
Bank: CREDITO EMILIANO – Milano Sede
Iban : IT 65 W 030 3201 6000 1000 00 57000
Swift/Bic : BACRIT22MIL
Fees for bank transactions are at expense of the owner
AVVERTENZE
To achieve the reduction of the entry fee from the second dog on, it is
necessary to submit the entry forms and the copies of the relevant payments in
the same envelope.
Applications without the relevant payment will not be considered valid.
Fee payment for each registration, to add to the
payment, is € 4,00.
The place of the event is provided with more than 20.000 parking
spaces close the main buildings, for exhibitors P2 – P3 – P5
multipiano.
Car and Caravan parking information will be available in the next
days
Look a the parking map

Documenti analoghi

ELENCO DELLE RAZZE POTENZIALMENTE PERICOLOSE

ELENCO DELLE RAZZE POTENZIALMENTE PERICOLOSE a) fulvo (gelb, fauve, fawn, leonado) b) tigrato (gestromt, bringé, brindle, atigrado) c) nero (schwarz, noir, black, negro) d) arlecchino (gefleckt, arlequin, harlequin, arlequín) e) blu (blau, bl...

Dettagli