accesso al database

Transcript

accesso al database
Guida alla documentazione dei progetti
nella banca dati EST
CONTATTI: [email protected]
Helpdesk telefonico
martedì, mercoledì e venerdì dalle 10:30 alle 12:30
Per questioni relative alla rendicontazione finale:
- Comenius 1 : tel. 055-2380328/389/326
- Grundtvig 2 : tel. 055-2380328/338
Per questioni tecniche : tel.055-2380437
Guida alla documentazione dei progetti nella banca dati EST
Il Database è composto di 4 sezioni per la documentazione del Progetto:
1.
2.
3.
4.
Dati di Base : titolo e descrizione del Progetto, in italiano ed in una lingua veicolare a scelta
Istituzioni coinvolte: composizione del partenariato e livello dell’istituzione
Tematiche e materie : tematiche, materie e Priorità di Lisbona
Prodotti: per ogni progetto è obbligatorio l’inserimento di almeno un prodotto (o della
documentazione relativa al prodotto stesso)
La sezione 5 prevede funzioni per il controllo di completezza e correttezza dei dati e per l’invio definitivo
della documentazione. L’inserimento dei dati è semplice ed immediato e può essere completato in momenti
di lavoro successivi
ACCESSO AL DATABASE
Login e Password
L’accesso alla sezione per l’immissione dei dati in EST è immediato e non richiede alcuna procedura di
registrazione. Per tutti i progetti Socrates delle azioni decentrate Comenius 1 e Grundtvig 2 è sufficiente
inserire il codice del progetto nel campo Login (es. 05-ITA01-SC01-12345-1) ed utilizzare come password il
codice alfanumerico assegnato dall’Agenzia, con il contratto: si tratta delle stesse modalità di accesso
utilizzate per tutti i servizi on-line diretti al beneficiario Socrates.
Campi obbligatori e campi facoltativi
Nelle schermate successive, alcune parti appaiono pre-compilate con le informazioni già in possesso
dell’Agenzia, che il database recupera dal software ufficiale per la gestione del Programma, al quale è
collegato: tra queste, sono modificabili le informazioni relative alla persona di contatto e alle tematiche
Affinchè la documentazione sia accettata dal sistema on-line è necessario che siano riempiti tutti i campi
obbligatori. (cfr. la sezione “Check and submit” di questo documento)
Salvare i dati
Il pulsante SAVE collocato a piè di pagina in ogni sezione permette di salvare i dati inseriti.
Dopo aver salvato i dati per la prima volta apparirà l’indicazione “Status del Progetto:in progress”; le
informazioni inserite non sono ancora pubblicate nel database e potranno essere modificate liberamente
anche in sessioni di lavoro successive.
L’invio definitivo della documentazione avviene solo con il pulsante SUBMIT (cfr. la sezione “Controllo e
invio” di questo documento) che permette di pubblicare on-line in modo definitivo le informazioni inserite.
NB: Per non rischiare di perdere le parti già compilate, si raccomanda di salvare il lavoro ogni 10 minuti.
1. DATI PRINCIPALI
La prima schermata presenta campi di testo libero per la traduzione del titolo e per la descrizione del
progetto, prevista obbligatoriamente in italiano e in una delle tre lingue veicolari dell’Ue, allo scopo di
favorire la consultazione da parte di utenti di altri Paesi, il confronto e lo scambio di buone pratiche.
La lingua veicolare, selezionata dall’apposito box tra inglese, francese e tedesco, dovrà rimanere la stessa
anche per le sezioni successive.
Un’etichetta a fianco di ogni tabella indica il limite massimo di caratteri (inclusi gli spazi) utilizzabili in ogni
campo di testo: 250 per il titolo e 1000 per ciascuna delle due descrizioni.
E’ possibile controllare il numero di caratteri attraverso l’apposita funzione degli editor di testo. (es. lo
strumento conteggio parole in Microsoft Word)
2
La descrizione ha lo scopo di presentare in modo sintetico l’idea centrale del progetto: si tratta di un
abstract a carattere discorsivo incentrato sugli aspetti principali, ad es.:
-
obiettivi
tematica
metodologia adottata
attività realizzate
risultati e benefici per i partecipanti
aspetti innovativi
sostenibilità
Per utilizzare bene lo spazio a disposizione per la descrizione del progetto è opportuno evitare la ripetizione
di informazioni già presenti in altre sezioni della scheda documentaria, come la composizione del
partenariato o la lista dei prodotti realizzati.
Titolo: La città del futuro
Titolo in lingua veicolare: The Town of the future
Esempio di descrizione in lingua italiana
Il progetto presenta una visione del futuro dell’Europa tra un secolo da parte dei giovani di oggi
sotto diversi aspetti: ambiente, immigrazione, mobilità, educazione, città. Gli alunni hanno espresso
le loro opinioni riguardo alle caratteristiche di una possibile città del futuro, che sia più vivibile e dove
la comunicazione e il dialogo diventino l’elemento centrale.Attraverso il lavoro di gruppo, la
cooperazione a distanza con i partner,il confronto fra i diversi sistemi educativi, la ricerca al di fuori
del gruppo-classe e il coinvolgimento del territorio, è stato possibile un incontro stimolante con realtà
diverse, che ha accresciuto le competenze linguistiche, l’uso delle nuove tecnologie e la motivazione
di studenti e docenti.
Esempio di descrizione in lingua veicolare
The project describes how the young generations imagine the future of Europe in one century under
different points of view: environment, immigration, mobility, education, town. Pupils have expressed
their opinions regarding the characteristics of a possible town of the future, which should be more
liveable and where communication and dialogue become the central element. Through the team
work, the cooperation at distance with the partners, the confrontation between the different
education systems, the involvement of the territory, a stimulating discovery of different realities has
been possible. This confrontation has increased the linguistic competences, the use of new
technologies and the motivation of teachers and pupils
2. ISTITUZIONI COINVOLTE
Questa sezione appare quasi interamente pre-compilata con i dati dell’ istituzione e della composizione del
partenariato.Dai menù a tendina è necessario selezionare la provincia per recuperare il codice NUTS ed il
livello ISCED della propria istituzione in modo da rendere il progetto ricercabile secondo standard europei.
La Classificazione ISCED si basa su definizioni standard, che traducono i programmi d’istruzione nazionali in
una serie di categorie comparabili permettendo di descrivere le diverse possibilità di apprendimento per
bambini, giovani e adulti attraverso la suddivisione in livelli.
Progettata all’inizio degli anni ’70, la classificazione attuale è stata approvata dall’UNESCO General
Conference nel 1997 e rappresenta uno strumento essenziale per statistiche e analisi comparate
sull’Istruzione, a livello nazionale ed internazionale.
La lista prevede 6 livelli dell’istruzione, dalla pre-primaria al secondo livello dell’istruzione superiore tra cui è
necessario identificare quello corrispondente alla scuola che ha realizzato il progetto Comenius 1
documentato. Per i partenariati di apprendimento Grundtvig 2 è necessario distinguere fra educazione
formale, compresa tra il livelli ISCED 2 e 5 della classificazione, e non formale, alla quale è riservata la
specifica opzione.
Grundtvig 2, partenariati di apprendimento
FORMALE
scegliere fra i livelli ISCED dal 2 al 5 quello corrispondente al livello dell’istituzione
NON FORMALE
selezionare l’opzione Educazione degli adulti non formale
3
Le informazioni relative alla persona di contatto sono collegate direttamente al progetto ed i campi relativi
al nominativo di riferimento e indirizzo e-mail possono essere modificati con informazioni più aggiornate
rispetto a quelle registrate dall’Agenzia al momento della candidatura.
3. TEMATICHE E MATERIE
La schermata propone 3 check-box a scelta multipla che permettono di individuare le tematiche del
progetto e le materie coinvolte e di fornire una chiave d’interpretazione del progetto stesso nel quadro più
ampio delle politiche europee in materia di istruzione e formazione.
In questa sezione è importante verificare che le tematiche e le materie pre-selezionate corrispondano
effettivamente alla descrizione del progetto: le scelte pre-compilate possono essere modificate, rispettando i
limiti indicati a fianco di ogni tabella.
Le Priorità di Lisbona: gli obiettivi della Strategia di Lisbona per i sistemi d'istruzione e formazione sono
stati codificati in una lista di 8 descrittori con l’intento di stimolare la contestualizzazione dei progetti nel
quadro del processo di costruzione dell’Europa dell'Istruzione.
Si tratta di un campo facoltativo che rappresenta però un punto di grande interesse per l’Agenzia Socrates
italiana e per la Commissione europea: l’occasione di iniziare insieme ai coordinatori dei progetti di
cooperazione una prima riflessione sul contributo che proprio i progetti di cooperazione apportano ai
progressi verso il raggiungimento degli obiettivi fissati dal Programma di lavoro 2010.
Per approfondimenti sull’argomento è possibile fare riferimento alla pubblicazione curata dall’Agenzia
Socrates “L'Europa dell'istruzione:verso il 2010 “, disponibile in formato pdf alla sezione “Pubblicazioni”del
sito www.indire.it/socrates; tutti i documenti chiave del processo sono raccolti sul sito alla voce Istruzione e
Formazione 2010
4. PRODOTTI
Nell’ambito dei progetti Comenius e Grundtvig, il termine Prodotto assume un significato molto ampio, che
comprende oltre alle realizzazioni di materiali cartacei e multimediali, oggetti artistici, anche l’ organizzazione
di eventi, seminari, videoconferenze,mostre, attività di disseminazione e ricerca e mobilità: questa sezione
della banca dati permette di documentare i diversi output/risultati relativi al progetto descritto, o, nel caso di
eventi, oggetti materiali, attività ecc., di inserire la documentazione connessa.
Per completare l’immissione dei dati in EST e procedere all’invio è necessario inserire almeno un prodotto,
compilando tutti i campi previsti.
Aggiungi un nuovo prodotto
Aprendo la sezione PRODOTTI, è sufficiente cliccare su AGGIUNGI UN NUOVO PRODOTTO per accedere alla
scheda documentaria;il sistema assegna automaticamente un codice identificativo ad ogni prodotto inserito,
che sarà visualizzato in fase di ricerca, sempre in collegamento al progetto. Non appena salvati i dati, anche
parziali su un prodotto, la schermata iniziale della sezione 4 presenterà la lista dei prodotti inseriti.
Il pulsante VEDI/MODIFICA a fianco di ogni prodotto permette di rivedere le parti inserite e di
modificarne il contenuto. Il pulsante CANCELLA eliminerà la scheda sul prodotto selezionato.
Una volta inserito il titolo del prodotto e l’eventuale copyright, tre box a scelta multipla permettono di
descrivere il prodotto indicando:
- la/e lingua/e in cui è stato realizzato
- i destinatari ai quali si rivolge, suddivisi per fasce di età
- il tipo di prodotto realizzato (l’elenco proposto è tratto dal vocabolario controllato ETB)
Descrizione
Come per il progetto, alla descrizione del prodotto sono riservati due campi di testo libero: uno per la
descrizione in italiano, l’altro, non obbligatorio, per un breve testo nella lingua veicolare selezionata
inizialmente.
4
LA DISPONIBILITA’ DEL PRODOTTO
All’accessibilità e rintracciabilità del prodotto è riservata la schermata conclusiva della sezione 4, che
permette di indicare se il prodotto descritto è disponibile on-line o meno e in che formato, se può essere
richiesto contattando l’istituzione o se sarà reso disponibile attraverso EST.
Nel campo Tipo di disponibilità sono proposte 4 opzioni a scelta esclusiva, ad ognuna delle quali è affiancato
un campo per l’indicazione dei dettagli per rintracciare il prodotto indicato:
1.
2.
3.
4.
non disponibile
da ordinare: in questo caso è necessario fornire un indirizzo, di posta o e-mail a cui rivolgersi
on-line : specificare nel campo a fianco l’indicazione della pagina web da cui il prodotto è visibile
scaricabile, cioè reso disponibile direttamente nella banca dati EST
E’ importante verificare la corrispondenza fra tipo di disponibilità e dettagli specificati (es. non è possibile
indicare come tipo di disponibilità”on-line” e come dettaglio un indirizzo e-mail)
Se il prodotto sarà reso disponibile in EST…
EST permette di effettuare l’upload del prodotto, in modo da renderlo disponibile all’interno della banca dati.
In questo caso è necessario indicare il formato del prodotto e procedere al caricamento del file dal proprio
pc al server EST: il pulsante BROWSE consente di selezionare il file dal proprio computer proprio come
per allegare un file ad un messaggio di posta elettronica. L’operazione è confermata cliccando su SALVA.
La dimensione massima del file che il sistema consente di caricare è di 2MB per ogni prodotto (limite che
si prevede di ampliare in futuro a 5MB).
Al fine di facilitare sia il caricamento del file in fase d’inserimento della documentazione, che la
visualizzazione e l’eventuale download del prodotto da parte degli utenti della banca dati in fase di ricerca, ,
è consigliabile comprimere file o cartelle di grandi dimensioni con gli appositi programmi disponibili
gratuitamente on-line ( es.: wizip, winRAR, winace)
Le immagini
Le immagini rappresentano un ottimo veicolo per documentare prodotti di vario tipo, superando le barriere
del linguaggio. Se si prevede di inserire una serie di immagini come prodotto finale o come documentazione
sull’evento, la mobilità, gli oggetti artistici realizzati ecc. è utile salvarle in formato jpg, inserirle tutte in
un’unica cartella da comprimere con winzip prima di procedere all’invio in EST: in questo modo potranno
essere descritte come unico prodotto e risulteranno più accessibili anche all’utente finale.
Prodotto in versione demo
Nel caso di video, materiale sonoro, software didattico ecc., su DVD o CD-ROM, è infine possibile inserire
nella scheda documentaria una versione demo del prodotto realizzato, specificando nella descrizione.
Questo permetterà comunque di avere una buona visibilità del prodotto
CONTROLLO E INVIO
LA FUNZIONE CHECK DATA
La funzione per il controllo dei dati inseriti è attiva durante tutta la fase di compilazione. Una volta salvato il
lavoro, in ogni caso, prima dell’invio definitivo attraverso il SUBMIT, è possibile controllare la correttezza e la
completezza dei dati attraverso il pulsante CHECK DATA, che segnala in una tabella i campi non compilati o
quelli che contengono errori. Se tutte le informazioni inserite risultano complete e corrette compare il
messaggio “I dati sono completi” e si può procedere al SUBMIT.
SUBMIT: il passo conclusivo
Il pulsante SUBMIT permette di confermare ed inviare la documentazione nel database, in modo che il
progetto sia ricercabile e consultabile on-line.
Attenzione: la funzione di SUBMIT costituisce l’invio definitivo e deve essere utilizzata solo al termine della
compilazione delle 4 sezioni di EST. Una volta confermato l’invio, sarà ancora possibile accedere al database
per visualizzare le informazioni inserite ma non sarà più possibile effettuare alcuna modifica.
5
Da questo momento il progetto fa parte della banca dati EST e del “Tesoro europeo condiviso”
6