kit curva ø 60 al per intubamento
Transcript
kit curva ø 60 al per intubamento
KIT CURVA Ø 60 AL PER INTUBAMENTO Questa istruzione è parte integrante del libretto dell’apparecchio sul quale viene installato il kit. A tale libretto si rimanda per le AVVERTENZE GENERALI, per le REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA e per le lunghezze massime consentite. DESCRIZIONE DEL KIT La curva è un accessorio della gamma condotti da intubamento per scarico fumi. In aggiunta sono disponibili ulteriori accessori che rendono possibili innumerevoli configurazioni di scarico fumi che consentono la connessione del condotto Ø80 proveniente dalla caldaia e l’evacuazione in camino dei prodotti della combustione Il componente deve essere impiegato esclusivamente per applicazioni in camini esistenti L’impiego è tassativamente adibito allo scarico fumi di caldaie classificate come tradizionali. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE Curva (*) con guarnizione q.tà 1 Istruzioni “ 1 (*) In funzione dell’articolo acquistato le curve disponibili sono: 45° M/F e 90° M/F Ogni singola curva ha un diverso valore di perdita di carico che, per comodita’ di calcolo, nella tabella a seguire viene espressa con riferimento alla lunghezza equivalente in metri lineari di condotto Ø80. Il valore riportato si riferisce ad una prolunga da 1m lineare: COMPONENTE Equivalente lineare in metri Ø80 (m) Curva 45° Ø60 Al 5 Curva 90° Ø60 Al 8 INSTALLAZIONE Questo accessorio deve essere installato da personale professionalmente qualificato. Prima di effettuare qualunque operazione togliere l’alimentazione elettrica posizionando l’interruttore generale dell’impianto e quello principale dell’ apparecchio su “spento” Fare riferimento alle norme vigenti per lo scarico dei prodotti della combustione ed alle disposizioni locali Prima del montaggio lubrificare le guarnizioni con scivolante non corrosivo - Per installazioni della curva, collegare i condotti in modo da ottenere una buona tenuta delle guarnizioni La non osservanza di quanto specificato peggiora i risultati della combustione E COMPROMETTE LA SICUREZZA DELL’IMPIANTO Cod. 20052690 - Ed. 0 - 09/12 CONTROLLI Ad operazioni terminate eseguire un controllo accurato di tutte le tenute dei condotti per l’evacuazione dei prodotti della combustione, eseguire eventualmente una analisi di combustione 60 Ø AL BEND KIT FOR PIPE FITTING EN These instructions are an integral part of the handbook for the equipment on which the kit is installed. See the handbook for the GENERAL WARNINGS, BASIC SAFETY RULES and the maximum lengths permissible. The bend is an accessory for the range of pipes for fitting smoke stacks. In addition further accessories are available that make innumerable smoke stack configurations possible, making it possible to connect the 80 Ø pipe from the boiler and to discharge the products of combustion from the stack. This component is to be used exclusively for existing smoke stack applications MONTAGE Cet accessoire doit être monté par du personnel professionnellement qualifié. Avant d’accomplir une quelconque opération, mettez hors tension en plaçant l’interrupteur général de l’installation et l’interrupteur principal de l’appareil sur “Eteint”. Respectez les lois en vigueur sur l’évacuation des produits de la combustion et les règlements locaux. Avant de procéder au montage, lubrifiez les joints avec un produit non corrosif. Use is strictly intended for discharging smoke from boilers classified as traditional units - Pour monter le coude, raccordez les conduits de façon à obtenir une bonne étanchéité des joints. Each individual bend has a different load loss value that, for ease of calculation, is shown in the table below for equivalent lengths of 80 Ø pipe in linear metres. The value shown relates to an extension of 1 linear metre: En ne respectant pas ces indications vous nuisez aux résultats de la combustion ET VOUS COMPROMETTEZ LA SÉCURITÉ DE L’INSTALLATION. COMPONENT Equivalent linear metres for 80 Ø (m) Bend 45° 60 Ø Al 5 Bend 90° 60 Ø Al 8 INSTALLATION This accessory is to be installed by professionally qualified personnel. Before doing any work switch off the electricity power supply by switching the main switch for the system and that for the equipment to “Off” See the current standards for discharging the products of combustion and local regulations. Before fitting, lubricate the gaskets using non-corrosive lubricant. - To install the bend connect the pipes in such a way that the gaskets seal properly. Failure to apply what is indicated mars the results of combustion and COMPROMISES THE SAFETY OF THE PLANT CHECKS Once the work has been completed, check all the seals on the pipes for discharging the products of combustion and, if necessary, analyse the combustion. FR KIT COUDE Ø 60 AL POUR CANALISATION Cette instruction fait partie intégrante du manuel de l’appareil sur lequel est monté le kit. Veuillez consulter ce manuel pour connaître les AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX, les RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ et les longueurs maximum autorisées. Le coude est un accessoire de la gamme des conduits de canalisation de l'évacuation des fumées. D’autres accessoires sont disponibles et permettent de réaliser d’innombrables configurations de l’évacuation des fumées afin de raccorder le conduit Ø80 qui sort de la chaudière et d’évacuer dans la cheminée les produits de la combustion. L’élément doit être exclusivement appliqué sur des cheminées existantes. L’utilisation est strictement réservée à l’évacuation des fumées de chaudières classées comme traditionnelles. Chaque courbe a une valeur de perte de charge qui, pour simplifier le calcul, est exprimée sur le tableau suivant par rapport à la longueur équivalente en mètres linéaires de conduit Ø80. La valeur indiquée est celle d’une rallonge de 1 mètre linéaire : CONTRÔLES Au terme des opérations, contrôlez soigneusement toutes les étanchéités des conduits d’évacuation des produits de la combustion et d’évacuation des condensats et accomplissez éventuellement une analyse de la combustion. ES KIT CURVA Ø60 AL PARA ENTUBACIÓN Estas instrucciones son parte integrante del manual del aparato en el que se instala el kit. Se debe consultar dicho manual para las ADVERTENCIAS GENERALES, para las REGLAS FUNDAMENTALES DE SEGURIDAD y para las longitudes máximas permitidas. La curva es un accesorio de la gama de conductos de entubación para descarga de humos. Además, están disponibles accesorios adicionales que hacen posibles innumerables configuraciones de descarga de humos que permiten la conexión del conducto Ø80 proveniente de la caldera y la evacuación por la chimenea de los productos de la combustión. El componente debe ser utilizado exclusivamente para aplicaciones en chimeneas existentes El uso de este elemento está destinado exclusivamente a la descarga de humos de calderas clasificadas como unidades tradicionales Cada curva tiene un valor distinto de pérdida de carga que, por comodidad de cálculo, en la tabla a continuación se expresa en relación a la longitud equivalente en metros lineales de conducto Ø80. El valor mostrado se refiere a un prolongador de 1m lineal: COMPONENTE Equivalente lineal en metros Ø80 (m) Curva 45° Ø60 Al 5 Curva 90° Ø60 Al 8 INSTALACIÓN Este accesorio sólo debe ser instalado por personal profesionalmente cualificado. Antes de efectuar cualquier operación, desconectar la alimentación eléctrica posicionando el interruptor general de la instalación y el interruptor principal del aparato en “apagado” Consultar las normas vigentes para la descarga de los productos de la combustión y las disposiciones locales. Antes del montaje, lubricar las juntas con lubricante no corrosivo - Para la instalación de la curva, conectar los conductos de manera tal de obtener una buena estanqueidad de las juntas La inobservancia de lo indicado empeora los resultados de la combustión y COMPROMETE LA SEGURIDAD DE LA INSTALACIÓN ÉLÉMENT Equivalent linéaire en mètres Ø80 (m) Coude 45° Ø60 Al 5 Coude 90° Ø60 Al 8 CONTROLES Una vez concluidas las operaciones, efectuar un atento control de la estanqueidad de todos los conductos para la evacuación de los productos de la combustión, efectuando, eventualmente, un análisis de combustión. D BESZERELÉS Ezt a kelléket kizárólag szakképzett személy szerelheti be. ROHRBOGENSATZ Ø 60 AL FÜR ABGASLEITUNG Diese Anleitung ist Bestandteil des Handbuchs des Geräts, an dem der Satz installiert wird. Für die WESENTLICHEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN und die zulässigen Höchstlängen wird auf dieses Handbuch verwiesen. Der Bogen ist ein Zubehörteil der Produktpalette Rohre für Abgasleitungen. Zusätzlich sind weitere Zubehörteile mit zahlreichen Lösungen für den Abgasabzug erhältlich, welche die Verbindung des vom Kessel kommenden Rohres Ø 80 sowie den Abzug der Verbrennungsprodukte über den Schornstein ermöglichen. Das Teil ist ausschließlich für die Anwendung in bereits vorhandenen Schornsteinen bestimmt. Anwendung ist ausschließlich für den Abgasabzug von herkömmlichen Heizkesseln bestimmt. Jeder einzelne Bogen hat einen unterschiedlichen Druckverlust, der der einfacheren Berechnung halber in der nachfolgenden Tabelle mit Bezug auf die entsprechende Länge in lfd. Meter des Rohres Ø 80 ausgedrückt wird. Der angeführte Wert bezieht sich auf eine Verlängerung von 1 lfd. Meter: Mielőtt bármilyen műveletet végrehajtana, a hálózati főkapcsolónak és a készülék főkapcsolójának „ki” helyzetbe kapcsolásával áramtalanítsa a készüléket. Tartsa be az égéstermékek elvezetésére vonatkozó hatályos jogszabályokat és helyi előírásokat. A felszerelés előtt kenje meg a tömítéseket nem korrozív kenőanyaggal - A könyök beszereléséhez csatlakoztassa a csővezetékeket úgy, hogy a tömítések jól zárjanak Az előírások be nem tartása az égés hatásfokának romlását okozza ÉS VESZÉLYEZTETI A RENDSZER BIZTONSÁGOSSÁGÁT ELLENŐRZÉSEK A műveletek befejeztével – adott esetben füstgázelemzés végzése mellett – alaposan ellenőrizze a füstgázelvezető csővezetékek összes tömítését. P KOMPONENTE Gegenwert in lfd. Meter Ø80 (m) Bogen 45° Ø 60 Al 5 Bogen 90° Ø 60 Al 8 MONTAGE Dieses Zubehör darf nur von qualifiziertem Fachpersonal montiert werden. Vor dem Beginn der Arbeiten die elektrische Speisung des Geräts abschalten, indem der Sicherungsschalter und der Hauptschalter des Geräts auf „aus“ gestellt werden. Estas instruções fazem parte do folheto do aparelho no qual está instalado o Kit. Neste folheto, consulte, por favor, as REGRAS BÁSICAS DE SEGURANÇA e os comprimentos máximos permitidos. A curva é um accessório da série de condutas para entubamento para descargade fumos. A mais, estão disponíveis ulteriores acessórios que tornam possíveis inúmeras configurações de descarga de fumos que permitem a conexão da conduta Ø80 proveniente da caldeira e a evacuação na chaminé dos produtos de combustão O componente deve ser utilizado exclusivamente para aplicações em chaminés já existentes Für den Abzug der Verbrennungsprodukte müssen die geltenden Normen und die örtlichen Vorschriften beachtet werden. O uso é estritamente destinado para as caldeiras de combustão classificadas como tradicionais Vor der Montage die Dichtungen mit einem nicht korrosiven Gleitmittel einfetten. Cada curva tem um valor diferente de perda de carga que, por conveniência de cálculo, na tabela abaixo indicada é expresso em relação ao comprimento equivalente em metros lineares de conduta Ø80. O valor indicado refere-se a uma extensão de 1 m linear: - Bei der Installation des Bogens die Rohre so verbinden, dass die Dichtungen vollständig dicht sind. Die Nichtbeachtung dieser Anleitungen hat eine schlechtere Verbrennungsleistung zur Folge und GEFÄHRDET DIE SICHERHEIT DER ANLAGE. KONTROLLEN Nach Beendigung der Arbeiten eine sorgfältige Prüfung der Rohrdichten für den Abzug der Verbrennungsprodukte durchführen und eventuell eine Verbrennungsanalyse vornehmen. H KIT CURVA Ø 60 AL PARA ENTUBAMENTO Ø60 MM-ES AL KÖNYÖK-EGYSÉGCSOMAG CSŐBEKÖTÉSHEZ COMPONENTE Equivalente linear em metros Ø80 (m) Curva 45° Ø60 Al 5 Curva 90° Ø60 Al 8 INSTALAÇÃO Questo accessorio deve essere installato da personale professionalmente qualificato. Antes de efectuar qualquer operação remova a fonte de alimentação eléctrica, colocando o interruptor mestre da instalação e a unidade principal do aparelho em “off” Ez az útmutató a csomag beszerelésének helyt adó készülék kézikönyvének szerves részét képezi. A kézikönyv tartalmazza az ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓKAT, az ALAPVETŐ BIZTONSÁGI SZABÁLYOKAT és a vonatkozó maximális hosszokat. A könyök a Ø60 mm-es füstgázelvezető csövek bekötésére szolgáló csőkellék A rendelkezésre álló további kellékekkel számtalan füstelvezetőcsőkonfiguráció alakítható ki a kazánból jövő Ø80 mm-es csővezeték bekötésére, valamint az égéstermékek kéménybe való elvezetésére. - Para instalações da curva, conecta as condutas de modo a obter uma boa estanquidade das guarnições Az alkatrészt kizárólag meglévő kéményes alkalmazásoknál szabad használni O incumprimento das regras acima descritas agrava os resultados da combustão E COMPROMETE A SEGURANÇA DO EQUIPAMENTO Kizárólag hagyományos kazánok füstgázelvezetésére használandó Az egyes könyökök különböző nyomásveszteséggel rendelkeznek, mely veszteség a számítás leegyszerűsítése érdekében a vonatkozó táblázatban Ø80 mm-es egyenes cső 1 méterével egyenértékű csőhosszban van megadva. A feltüntetett érték 1 m-es egyenes hosszabbítóra vonatkozik: ALKATRÉSZ Ø80 mm-es ekvivalens lineáris csőhossz méterben (m) Ø60 mm-es 45°-os Al könyök 5 Ø60 mm-es 90°-os Al könyök 8 Consulte as normas em vigor para a descarga dos produtos da combustão e as regulamentações locais Antes da montagem lubrifique as guarnições com deslizamento nãocorrosivo CONTROLOS Concluídas as operações efectue um controlo meticuloso de todos os vedantes das condutas para a evacuação dos produtos de combustão, possivelmente através da realização de uma análise de combustão KIT COT CU Ø 60 AL PENTRU LEGĂTURĂ ÎN COȘ RO Aceste instrucţiuni constituie parte integrantă a manualului aparatului la care se instalează kit-ul. Pentru informații cu privire la PRECAUȚII GENERALE, MĂSURILE GENERALE DE SIGURANŢĂ și lungimile maxime permise, vă rugăm să faceți referire la manualul respectiv. Cotul este un accesoriu din gama tuburilor de legătură pentru evacuare fum. Pe lângă acesta, sunt disponibile și alte accesorii cu ajutorul cărora se pot realiza nenumărate configurații de evacuare a fumului. Aceste configurații permit conectarea tubului Ø80 provenind de la centrală și evacuarea în coșul comun a produselor de ardere. Componenta trebuie utilizată exclusiv la aplicațiile de evacuare în coșuri deja existente Folosirea se va limita strict la evacuarea fumului din centralele clasificate ca tradiţionale Fiecare cot în parte are o valoare diferită de pierdere de sarcină care, pentru un calcul mai ușor, este exprimată în tabelul următor în raport cu lungimea echivalentă în metri liniari a tubului cu Ø80. Valoarea indicată se referă la o prelungire de 1 m liniar: COMPONENTĂ Echivalent liniar în metri Ø80 (m) Cot 45° Ø60 Al 5 Cot 90° Ø60 Al 8 INSTALARE Acest accesoriu trebuie instalat doar de către personal calificat. Înainte de a efectua orice operaţiune, opriţi alimentarea electrică a aparatului, poziţionând întrerupătorul general al instalaţiei şi pe cel principal al aparatului pe “oprit” Vă rugăm să faceți referire la normele în vigoare şi la dispoziţiile locale cu privire la evacuarea produselor de ardere Înainte de instalare, ungeți garniturile cu soluție non-corozivă - Pentru instalarea cotului, conectați tuburile astfel încât să garniturile să fie perfect etanșe Nerespectarea indicațiilor de mai sus duce la diminuarea eficienței arderii și COMPROMITE SIGURANȚA INSTALAȚIEI VERIFICĂRI La încheierea operațiunilor de instalare, verificați cu atenție dacă toate legăturile tuburilor de evacuare fum sunt perfect etanșe și, dacă este necesar, efectuați analiza arderii.