La pronuncia

Transcript

La pronuncia
EURO IN
FORMAZIONE ON LINE
ANNO I
MATERIA: FRANCESE
LEZIONE I
La pronuncia
Le parole francesi non si pronunciano come si scrivono, ma hanno precise
regole di pronuncia che sono diverse da quelle dell’italiano.
Per apprendere la corretta pronuncia della lingua francese, studiate l’alfabeto
fonetico descritto nella tabella sottostante.
© copyright EURO IN
vietata qualsiasi riproduzione, se non autorizzata da EURO IN
1
EURO IN
FORMAZIONE ON LINE
ANNO I
MATERIA: FRANCESE
LEZIONE I
n.b. Attenzione ai seguenti suoni:
e = suono chiuso come in “cesta”
ε = suono aperto come in “vento”
il francese ha dei suoni che non esistono in italiano: i suoni nasali; non si
pronuncia mai la
• consonante che segue questi suoni:
ã = è il suono della parola “lent” che si pronuncia “lã” e di “empêcher”
s = è il suono dolce di “sale”
z = è il suono duro di “asola”
ʃ = è il suono di “scimmia” (in italiano si scrive “sc”, in francese si scrive
“ch”, “sch”) g = è il suono duro di “gallo”
ƒ = è il suono dolce di “giallo”
r = non corrisponde al suono italiano, ma si tratta della cosiddetta “erre
moscia”, che non prevede vibrazione della lingua sul palato
Le consonanti d, p, s, t, z, x, r e la vocale e non si pronunciano mai se in
posizione finale della parola:
la mère (la madre) = la mεr
le père (il padre) = le pεr
une (una) = yn
ils aiment (essi amano) = ilz εm
• I seguenti gruppi vocalici hanno una pronuncia diversa da quella italiana:
ai/ei = ε
au = o
ou = u
© copyright EURO IN
vietata qualsiasi riproduzione, se non autorizzata da EURO IN
2
EURO IN
FORMAZIONE ON LINE
ANNO I
MATERIA: FRANCESE
LEZIONE I
L’articolo indeterminativo
un
(masch. sing.)
un, uno
une
(fem. sing.)
una, un’
des
(masch. e fem. plurale)
dei, delle
Il partitivo
Il partitivo esprime la quantità. Si usa davanti a nomi non numerabili per
indicarne una parte.
du
(masch. sing.)
de la
(fem. sing.)
des
(masch. e fem. plurale)
Esempi :
• Il avait apporté du lait, de la farine et de l’eau minérale
( aveva portato del latte, della farina e dell’acqua minerale) ;
• Dans la première salle j’ai vu des tableaux de Picasso
(nella prima sala ho visto dei quadri di Picasso).
n.b. Nelle frasi negative si usa sempre pas de sia con i nomi singolari che
con i nomi plurali:
• Il ne bois pas de café
(non beve caffé) ;
• Je ne mangerai jamais plus de frites
(non mangerò mai più patatine fritte).
Espressioni di quantità
(un) peu de
un peu de sable (un po’ di sabbia) /
peu de sable (poca sabbia)
© copyright EURO IN
vietata qualsiasi riproduzione, se non autorizzata da EURO IN
3
EURO IN
FORMAZIONE ON LINE
ANNO I
MATERIA: FRANCESE
LEZIONE I
assez de (≠ pas assez de)
assez de sel (abbastanza sale)
pas mal de
pas mal de problèmes (un bel po’ di problemi)
beaucoup de
beaucoup de tomates (molti pomodori)
trop de
trop de pluie (troppa pioggia)
L’articolo determinativo
le
(masch. sing.)
il
la
(fem. sing.)
la
l’
les
l’ ( seguito da vocale o h muta)
(masch. e fem. plurale)
i, le
Il plurale
- generalmente il plurale si forma aggiungendo la s (non pronunciata) al
singolare delle parole:
une fleur (un fiore) – des fleurs
un loup (un lupo) – des loups
un sou (un soldo) – des sous
Eccezioni :
bijou (gioiello) – bijoux
genou (ginocchio) – genoux
pou (pidocchio) – poux
hibou (gufo) – hiboux
chou (cavolo) - choux
travail (lavoro) – travaux
corail (corallo) - coraux
© copyright EURO IN
vietata qualsiasi riproduzione, se non autorizzata da EURO IN
4
EURO IN
FORMAZIONE ON LINE
ANNO I
MATERIA: FRANCESE
LEZIONE I
- le parole che terminano in au, eau, eu formano il plurale con l’aggiunta di x
(non pronunciata):
un chapeau (un cappello) – des chapeaux
un lieu (un luogo) – des lieux
beau (bello) – beaux
eccezioni :
pneu (gomma) – pneus
bleu (blu) – bleus
n.b. oeil (occhio) - yeux
- le parole che terminano in al formano il plurale in aux:
animal (animale) - animaux
général (generale) – généraux
principal (principale) – principaux
eccezioni :
bal (ballo) – bals
festival (festival) – festivals
final (finale) – finals
banal (banale) – banals
- le parole che terminano in s, x, z rimangono invariate:
pays (paese) – pays
voix (voce) – voix
nez (naso) – nez
français (francese) – français
heureux (felice) – heureux
© copyright EURO IN
vietata qualsiasi riproduzione, se non autorizzata da EURO IN
5
EURO IN
FORMAZIONE ON LINE
ANNO I
MATERIA: FRANCESE
LEZIONE I
- i nomi composti:
1. NOME + NOME, NOME + AGGETTIVO: entrambi gli elementi si
mettono al plurale
Chou-fleur (cavolfiore) – choux-fleurs
Monsieur (signore) – messieurs
Madame (signora) – mesdames
Coffre-fort (cassaforte) – coffres-forts
2. VERBO + COMPLEMENTO: rimane invariato
Porte-monnaie (portamonete) – porte-monnaie
Abat-jour (paralume) – abat-jour
I numeri
N.B.
• vingt e cent si accordano in numero.
Esempio: quatre-vingts, deux cents, se non sono seguiti da un altro
aggettivo numerale. Se sono seguiti da un altro numero non prendono la
“s”.
Esempio: deux cent quatorze
• dopo 20, 30, 40, 50, 60, 70, si aggiunge la congiunzione “et” prima della 1°
unità (1)
Esempio: 21 vingt et un; 71 soixante et onze
© copyright EURO IN
vietata qualsiasi riproduzione, se non autorizzata da EURO IN
6
EURO IN
FORMAZIONE ON LINE
ANNO I
MATERIA: FRANCESE
LEZIONE I
• per le unità da 2 a 9 si aggiunge un trattino allo scritto.
Esempio: 22 vingt-deux, 72 soixante-douze
• non si pronuncia la consonate finale di cinq, six, huit, dix se sono davanti
ad una consonante
Esempio: huit mois
Regole generale del plurale
Per quantificare più di un oggetto/persona si usa il plurale. Il plurale si forma
spesso aggiungendo una “s” al sostantivo singolare.
Esempio:
un chat
trois chats
des chats
La « s » finale non si pronuncia. Ma se il sostantivo inizia con vocale o “h”
muta, bisogna “legare” il determinante con il sostantivo nella pronuncia.
Esempio:
les chats
les enfants
© copyright EURO IN
vietata qualsiasi riproduzione, se non autorizzata da EURO IN
7