Programma - Interreg IIIA Alcotra

Transcript

Programma - Interreg IIIA Alcotra
convegno • congrès
venerdì 4 novembre 2005 • vendredi 4 novembre 2005
Centro Congressi Grand Hôtel Billia • Saint Vincent - Aosta
Centre des Congrès du Grand Hôtel Billia • Saint Vincent - Aoste
IL PROGETTO INTERREG IIIA • LE PROGRAMME INTERREG IIIA
Identificazione, salvaguardia e riabilit
riabilitazione
delle popolazioni di trote autoctone in Valle d’Aosta
d’
e in Alta Savoi
Savoia.
Identification, sauvegarde et réhabilitation
habilitation
des populations de truites autochtones en Vallée d’Aoste et en Haute Savoie.
Savoie
Con la collaborazione di:
PER VOI
In occasione del Convegno, i partecipanti e gli eventuali accompagnatori
possono usufruire di particolari condizioni per pescare e soggiornare in Valle d’Aosta.
Per gli accompagnatori non partecipanti ai lavori è prevista, a richiesta,
la visita guidata della città di Aosta e dintorni con pranzo
in un ristorante tipico.
Per informazioni rivolgersi alla Segreteria del Convegno:
Tel (0039) 0165 776275 • [email protected]
POUR VOUS
A l’occasion du Congrès, les partecipants et les éventuels accompagnateurs
peuvent bénéficier de conditions particulières pour pêcher et séjourner en Vallée d’Aoste.
Pour les accompagnateurs qui ne participent pas aux travaux
est prévue, sur demande, une visite guidée de la ville d’Aoste et des alentours
avec déjeuner dans un restaurant tipique.
Pour tout renseignement, s’adresser au Secrétariat du Congrès:
Tel (0039) 0165 776275 • [email protected]
Per le iscrizioni: www.truites-autochtones.org
Pour inscriptions: www.truites-autochtones.org
Per ulteriori informazioni • Pour tout renseignement:
Regione Autonoma Valle d’Aosta, Assessorato Agricoltura e Risorse Naturali, Direzione Flora, Fauna, Caccia e Pesca
Località Amérique 127/a, 11020 Quart Aosta • TTel
el (0039) 0165 776275 - Fax (0039) 0165 776402 • [email protected]
www.truites-autochtones.org
programmadeilavori • programmedestravaux
8,30
Arrivo e registrazione dei partecipanti • Arrivée et enregistrement des participants
9,00
Interventi di saluto • Bienvenue des autorités
• Giuseppe Isabellon - Assessore all’Agricoltura e Risorse Naturali Regione Autonoma Valle d’Aosta
Assesseur à l’Agriculture et aux Ressources Naturelles Région Autonome Vallée d’Aoste
• Martial Saddier - Deputato-Sindaco di Bonneville (Alta Savoia) • Député - Maire de Bonneville (Haute-Savoie)
9,15
IL PROGETTO INTERREG • LE PROJET INTERREG
Il progetto “Identificazione, salvaguardia e riabilitazione delle popolazioni di trote autoctone in Valle d’Aosta e in Alta Savoia”
Paolo Oreiller • Direzione flora, fauna, caccia e pesca Regione Autonoma Valle d’Aosta
La cooperazione transfrontaliera: il programma INTERREG III A
Fausto Ballerini • Dipartimento politiche strutturali e affari europei Regione Autonoma Valle d’Aosta
9,30
INDIVIDUAZIONE, CARATTERIZZAZIONE E IDENTIFICAZIONE GENETICA
DELLE POPOLAZIONI DI TROTE AUTOCTONE
REPERAGE, CARACTERISATION ET IDENTIFICATION GENETIQUE
DES POPULATIONS DE TRUITES AUTOCHTONES
VALLE D’AOSTA
Gilberto Forneris - Università di Torino - Dipartimento di Produzioni Animali, Epidemiologia ed Ecologia
Fabrizio Merati - Ittiologo
Massimo Pascale - Ittiologo
Alvise Lucarda - Università di Torino - Dipartimento di Produzioni Animali, Epidemiologia ed Ecologia
11,00
Pausa caffè • Pause café
11,20
HAUTE - SAVOIE
Alexis Champigneulle - Institut National de la Recherche Agronomique - Repérage des populations autochtones
René Guyomard - Institut National de la Recherche Agronomique - Caractéristiques génétiques des populations repérées
Arnaud Caudron - Fédération de la Pêche de Haute-Savoie - Etat des populations et pratiques de gestion
13,00
Pranzo a buffet • Déjeuner à buffet
Sessione pomeridiana/Session de l’après-midi
TUTELA E GESTIONE DELLE POPOLAZIONI ITTICHE AUTOCTONE
E DEI LORO AMBIENTI DI VITA
SAUVEGARDE ET GESTION DES POPULATIONS PISCICOLES AUTOCHTONES
ET DES MILIEUX OU ELLES VIVENT
Charmain: Paolo Oreiller
14,00
Proiezione filmato franco - italiano • Projection film franco-italien
Identificazione, salvaguardia e riabilitazione delle popolazioni di trote autoctone in Valle d’Aosta e in Alta Savoia
Repèrage, caractérisation et identification des truites autochtones en Vallée d’Aoste et en Haute Savoie
14,30
Exemple d’évaluation de stratégies de gestion sur deux torrents haut-savoyards, le Chevenne et l’Ugine
Alexis Champigneulle et Arnaud Caudron
14,50
Le torrent du Borne en Haute-Savoie : Evolution récente des pratiques de gestion grâce au programme « Truites autochtones »
Pierre Picollet Pellet • Association des pêcheurs du Borne
15,10
La trota marmorata in Provincia di Trento • Provincia di Trento
15,30
Alterazioni ambientali e impatti sulle popolazioni di ittiofauna in ambiente alpino
Vito Adami • Ittiologo - Bolzano
15,50
Dalla gestione della fauna ittica al miglioramento dell’assetto ambientale, prospettive della Riqualificazione fluviale viste dal CIRF
Andrea Nardini • Centro Italiano per la Riqualificazione Fluviale
16,10
Exemples de restaurations de rivières en Haute-Savoie sur le bassin du Chéran
Régis Talguen • Technicien de rivières
16,30
Il Piano di Tutela delle Acque della Regione Autonoma Valle d’Aosta
Raffaele Rocco • Dipartimento territorio, ambiente e risorse idriche Regione Autonoma Valle d’Aosta
16,50
Il progetto Interreg III A: prime ipotesi gestionali per il territorio valdostano
La gestione integrata delle popolazioni autoctone
Andrea Mammoliti Mochet • Ittiologo - Valle d’Aosta
La mitigazione degli impatti degli interventi sui corsi d’acqua
Daniele Stellin • Direzione flora, fauna, caccia e pesca Regione Autonoma Valle d’Aosta
Bruno Boz • Centro Italiano per la Riqualificazione Fluviale
17,30
Conclusioni e dibattito • Débat
Note: gli interventi saranno supportati da traduzione simultanea; durante i lavori del pomeriggio sarà in funzione un servizio continuo di caffetteria
Avis: les interventions seront traduites simultanément; pendant les travaux de l’après midi un service permanet de cafétéria sera actif.