Programma - Interreg IIIA Alcotra
Transcript
Programma - Interreg IIIA Alcotra
convegno • congrès venerdì 4 novembre 2005 • vendredi 4 novembre 2005 Centro Congressi Grand Hôtel Billia • Saint Vincent - Aosta Centre des Congrès du Grand Hôtel Billia • Saint Vincent - Aoste IL PROGETTO INTERREG IIIA • LE PROGRAMME INTERREG IIIA Identificazione, salvaguardia e riabilit riabilitazione delle popolazioni di trote autoctone in Valle d’Aosta d’ e in Alta Savoi Savoia. Identification, sauvegarde et réhabilitation habilitation des populations de truites autochtones en Vallée d’Aoste et en Haute Savoie. Savoie Con la collaborazione di: PER VOI In occasione del Convegno, i partecipanti e gli eventuali accompagnatori possono usufruire di particolari condizioni per pescare e soggiornare in Valle d’Aosta. Per gli accompagnatori non partecipanti ai lavori è prevista, a richiesta, la visita guidata della città di Aosta e dintorni con pranzo in un ristorante tipico. Per informazioni rivolgersi alla Segreteria del Convegno: Tel (0039) 0165 776275 • [email protected] POUR VOUS A l’occasion du Congrès, les partecipants et les éventuels accompagnateurs peuvent bénéficier de conditions particulières pour pêcher et séjourner en Vallée d’Aoste. Pour les accompagnateurs qui ne participent pas aux travaux est prévue, sur demande, une visite guidée de la ville d’Aoste et des alentours avec déjeuner dans un restaurant tipique. Pour tout renseignement, s’adresser au Secrétariat du Congrès: Tel (0039) 0165 776275 • [email protected] Per le iscrizioni: www.truites-autochtones.org Pour inscriptions: www.truites-autochtones.org Per ulteriori informazioni • Pour tout renseignement: Regione Autonoma Valle d’Aosta, Assessorato Agricoltura e Risorse Naturali, Direzione Flora, Fauna, Caccia e Pesca Località Amérique 127/a, 11020 Quart Aosta • TTel el (0039) 0165 776275 - Fax (0039) 0165 776402 • [email protected] www.truites-autochtones.org programmadeilavori • programmedestravaux 8,30 Arrivo e registrazione dei partecipanti • Arrivée et enregistrement des participants 9,00 Interventi di saluto • Bienvenue des autorités • Giuseppe Isabellon - Assessore all’Agricoltura e Risorse Naturali Regione Autonoma Valle d’Aosta Assesseur à l’Agriculture et aux Ressources Naturelles Région Autonome Vallée d’Aoste • Martial Saddier - Deputato-Sindaco di Bonneville (Alta Savoia) • Député - Maire de Bonneville (Haute-Savoie) 9,15 IL PROGETTO INTERREG • LE PROJET INTERREG Il progetto “Identificazione, salvaguardia e riabilitazione delle popolazioni di trote autoctone in Valle d’Aosta e in Alta Savoia” Paolo Oreiller • Direzione flora, fauna, caccia e pesca Regione Autonoma Valle d’Aosta La cooperazione transfrontaliera: il programma INTERREG III A Fausto Ballerini • Dipartimento politiche strutturali e affari europei Regione Autonoma Valle d’Aosta 9,30 INDIVIDUAZIONE, CARATTERIZZAZIONE E IDENTIFICAZIONE GENETICA DELLE POPOLAZIONI DI TROTE AUTOCTONE REPERAGE, CARACTERISATION ET IDENTIFICATION GENETIQUE DES POPULATIONS DE TRUITES AUTOCHTONES VALLE D’AOSTA Gilberto Forneris - Università di Torino - Dipartimento di Produzioni Animali, Epidemiologia ed Ecologia Fabrizio Merati - Ittiologo Massimo Pascale - Ittiologo Alvise Lucarda - Università di Torino - Dipartimento di Produzioni Animali, Epidemiologia ed Ecologia 11,00 Pausa caffè • Pause café 11,20 HAUTE - SAVOIE Alexis Champigneulle - Institut National de la Recherche Agronomique - Repérage des populations autochtones René Guyomard - Institut National de la Recherche Agronomique - Caractéristiques génétiques des populations repérées Arnaud Caudron - Fédération de la Pêche de Haute-Savoie - Etat des populations et pratiques de gestion 13,00 Pranzo a buffet • Déjeuner à buffet Sessione pomeridiana/Session de l’après-midi TUTELA E GESTIONE DELLE POPOLAZIONI ITTICHE AUTOCTONE E DEI LORO AMBIENTI DI VITA SAUVEGARDE ET GESTION DES POPULATIONS PISCICOLES AUTOCHTONES ET DES MILIEUX OU ELLES VIVENT Charmain: Paolo Oreiller 14,00 Proiezione filmato franco - italiano • Projection film franco-italien Identificazione, salvaguardia e riabilitazione delle popolazioni di trote autoctone in Valle d’Aosta e in Alta Savoia Repèrage, caractérisation et identification des truites autochtones en Vallée d’Aoste et en Haute Savoie 14,30 Exemple d’évaluation de stratégies de gestion sur deux torrents haut-savoyards, le Chevenne et l’Ugine Alexis Champigneulle et Arnaud Caudron 14,50 Le torrent du Borne en Haute-Savoie : Evolution récente des pratiques de gestion grâce au programme « Truites autochtones » Pierre Picollet Pellet • Association des pêcheurs du Borne 15,10 La trota marmorata in Provincia di Trento • Provincia di Trento 15,30 Alterazioni ambientali e impatti sulle popolazioni di ittiofauna in ambiente alpino Vito Adami • Ittiologo - Bolzano 15,50 Dalla gestione della fauna ittica al miglioramento dell’assetto ambientale, prospettive della Riqualificazione fluviale viste dal CIRF Andrea Nardini • Centro Italiano per la Riqualificazione Fluviale 16,10 Exemples de restaurations de rivières en Haute-Savoie sur le bassin du Chéran Régis Talguen • Technicien de rivières 16,30 Il Piano di Tutela delle Acque della Regione Autonoma Valle d’Aosta Raffaele Rocco • Dipartimento territorio, ambiente e risorse idriche Regione Autonoma Valle d’Aosta 16,50 Il progetto Interreg III A: prime ipotesi gestionali per il territorio valdostano La gestione integrata delle popolazioni autoctone Andrea Mammoliti Mochet • Ittiologo - Valle d’Aosta La mitigazione degli impatti degli interventi sui corsi d’acqua Daniele Stellin • Direzione flora, fauna, caccia e pesca Regione Autonoma Valle d’Aosta Bruno Boz • Centro Italiano per la Riqualificazione Fluviale 17,30 Conclusioni e dibattito • Débat Note: gli interventi saranno supportati da traduzione simultanea; durante i lavori del pomeriggio sarà in funzione un servizio continuo di caffetteria Avis: les interventions seront traduites simultanément; pendant les travaux de l’après midi un service permanet de cafétéria sera actif.