عربية
Transcript
عربية
Nederlands English Français Deutsch Español Italiano Svenska 202010 Princess Family Lotte Juicer 0.75L 3 5 7 9 11 13 15 Dansk Norsk Suomi Português Ελληνικά عربية 17 19 21 23 25 28 9 4 6 5 7 10 8 2 1 3 A A 2 NL Gebruik Beschrijving (fig. A) Uw 202010 Princess citruspers is ontworpen voor het snel persen van citrusvruchten. Het apparaat is uitsluitend geschikt voor huishoudelijk gebruik. 1.Kan 2.Kandeksel 3.Kanhandgreep 4.Sapniveau-indicator 5.Perskegel (klein) 6.Perskegel (groot) 7.Pulpopvanger 8Druppelstop 9.Stofdeksel 10.Motorbehuizing Aanwijzingen voor optimaal gebruik Waarschuwing! • Laat het apparaat niet continu ingeschakeld gedurende meer dan drie minuten. • Laat het apparaat ongeveer vijf minuten afkoelen na iedere tien persbeurten. • Assembleer de citruspers. Zie ”Assembleren van de citruspers”. • Snijd de citrusvrucht doormidden. • Plaats het afgesneden vlak van één helft op de perskegel: • Gebruik de kleine perskegel voor kleine citrusvruchten (citroenen, limoemen, etc.). • Gebruik de grote perskegel voor grote citrusvruchten (sinaasappels, grapefruits, etc.). • Pers de citrusvrucht met één hand. Het apparaat begint automatisch met het persen van de citrusvrucht. Het sap vloeit automatisch in de kan. • Pers de citrusvrucht totdat er nauwelijks meer sap uit de citrusvrucht komt. Het apparaat stopt automatisch wanneer geen druk meer wordt uitgeoefend. Let op: Het apparaat verandert bij uit- en inschakeling automatisch van richting om ervoor te zorgen dat er meer sap vrijkomt. • Controleer regelmatig de sapniveauindicator (4) op de kan (1) (fig. A). • Stop met het persen van de citrusvrucht in een van de volgende situaties: - er komt geen sap meer uit de citrusvrucht; - de kan is gevuld met de gewenste hoeveelheid sap; - de kan heeft de maximale capaciteit (750 ml) bereikt. • Verwijder de motorbehuizing van de kan. De druppelstop voorkomt dat het sap uit de kan vloeit. • Monteer het kandeksel op de kan. • Verwijder na gebruik de netstekker uit het stopcontact. Inhoud van de verpakking • • • • • • • Citruspers Kan Kandeksel Perskegel (klein) Perskegel (groot) Pulpopvanger Stofdeksel Eerste gebruik Voorbereiding • Reinig het apparaat. Zie ”Reiniging en onderhoud”. Assemblage Waarschuwing! Verwijder voor assemblage altijd de netstekker uit het stopcontact. Assembleren van de citruspers (fig. A) • Monteer de motorbehuizing (10) op de kan (1). Zorg ervoor dat de druppelstop (8) volledig wordt ingedrukt door de kan (1). • Monteer de pulpopvanger (7) op de motorbehuizing (10). • Monteer de kleine perskegel (5) op de pulpopvanger (7). • Monteer indien nodig de grote perskegel (6) op de kleine perskegel (5). 3 NL Reiniging en onderhoud Het apparaat moet na ieder gebruik worden gereinigd. Waarschuwing! • Verwijder voor reiniging en onderhoud de netstekker uit het stopcontact en wacht totdat het apparaat is afgekoeld. • Dompel het apparaat niet onder in water of andere vloeistoffen. Let op! • Gebruik geen bijtende of schurende reinigingsmiddelen om het apparaat te reinigen. • Gebruik geen scherpe voorwerpen om het apparaat te reinigen. • Controleer het apparaat regelmatig op mogelijke schade. • Reinig de behuizing met een zachte, vochtige doek. • Reinig de kan en het kandeksel in sop. • Reinig de perskegels en de pulpopvanger in sop. • Spoel de accessoires af onder stromend water. • Droog de accessoires volledig. • Monteer de motorbehuizing op de kan. • Monteer de pulpopvanger op de motorbehuizing. • Monteer de perskegels op de pulpopvanger. • Monteer het stofdeksel op het apparaat. • Plaats het apparaat na reiniging in de originele verpakking. Berg het kandeksel met het apparaat op. • Berg het apparaat op op een droge en vorstvrije plaats, buiten bereik van kinderen. Disclaimer Wijzigingen voorbehouden; specificaties kunnen zonder opgave van redenen worden gewijzigd. 4 Your 202010 Princess juicer has been designed for rapidly pressing citrus fruits. The appliance is suitable for domestic use only. 1.Jar 2.Jar lid 3.Jar grip 4.Juice level indicator 5.Pressing cone (small) 6.Pressing cone (large) 7.Pulp collector 8.Drip stop control 9.Dust lid 10.Motor housing Hints for optimum use Warning! • Do not leave the appliance switched on continuously for more than three minutes. • Let the appliance cool down for approximately five minutes after every ten pressings. • Assemble the juicer. Refer to ”Assembling the juicer”. • Cut the citrus fruit in half. • Place the cut surface of one half onto the pressing cone: • For small citrus fruits (lemons, limes, etc.), use the small pressing cone. • For large citrus fruits (oranges, grapefruits, etc.), use the large pressing cone. • Press the citrus fruit with one hand. The appliance automatically starts to press the citrus fruit. The juice automatically flows into the jar. • Press the citrus fruit until hardly any more juice is extracted from the citrus fruit. • The appliance automatically stops when the pressure is released. Note: The appliance automatically changes direction when it is switched off and on in order to increase the amount of juice being extracted. • Regularly check the juice level indicator (4) on the jar (1) (fig. A). • Stop pressing the citrus fruit in one of the following situations: - no more juice is extracted from the citrus fruit; - the jar is filled with the required amount of juice; - the jar has reached the maximum capacity (750 ml). • Remove the motor housing from the jar. The drip stop control prevents the juice from flowing out of the jar. • Mount the jar lid onto the jar. • After use, remove the mains plug from the wall socket. Package contents • • • • • • • Juicer Jar Jar lid Pressing cone (small) Pressing cone (large) Pulp collector Dust lid Initial use Preparation • Clean the appliance. Refer to ”Cleaning and maintenance”. Assembly Warning! Before assembly, always remove the mains plug from the wall socket. Assembling the juicer (fig. A) • Mount the motor housing (10) onto the jar (1). Make sure that the drip stop control (8) is fully pressed by the jar (1). • Mount the pulp collector (7) onto the motor housing (10). • Mount the small pressing cone (5) onto the pulp collector (7). • If required, mount the large pressing cone (6) onto the small pressing cone (5). 5 EN Use Description (fig. A) EN Cleaning and maintenance The appliance must be cleaned after each use. Warning! • Before cleaning or maintenance, remove the mains plug from the wall socket and wait until the appliance has cooled down. • Do not immerse the appliance in water or other liquids. Caution! • Do not use aggressive or abrasive cleaning agents to clean the appliance. • Do not use sharp objects to clean the appliance. • Regularly check the appliance for possible damage. • Clean the housing with a soft, damp cloth. • Clean the jar and the jar lid in soapy water. • Clean the pressing cones and the pulp collector in soapy water. • Rinse the accessories under running water. • Fully dry the accessories. • Mount the motor housing onto the jar. • Mount the pulp collector onto the motor housing. • Mount the pressing cones onto the pulp collector. • Mount the dust lid onto the appliance. • After cleaning, put the appliance in the original packaging. Store the jar lid with appliance. • Store the appliance in a dry and frost-free place, out of the reach of children. 6 Disclaimer • Au besoin, montez le grand cône de presse (6) sur le plus petit (5). Subject to change; specifications can be changed without further notice. Conseils pour une utilisation optimale Votre presse-fruits 202010 Princess a été conçu pour presser rapidement les agrumes. L’appareil est réservé à un usage domestique. 1.Bol 2.Couvercle du bol 3.Poignée de bol 4.Indicateur de niveau de jus 5.Cône de presse (petit) 6.Cône de presse (grand) 7.Collecteur de pulpe 8Anti-goutte 9.Cache anti-poussière 10.Carter du moteur Avertissement ! • Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant plus de trois minutes en continu. • Laissez l‘appareil refroidir environ cinq minutes toutes les dix opérations. • Montage du presse-fuits. Voir ”Montage du presse-fruits”. • Coupez les agrumes en deux. • Placez la surface coupée d‘un demi fruit sur le cône de presse : • Pour les petits agrumes (citron, citrons verts, etc.), utilisez le petit cône de presse. • Pour les grands agrumes (oranges, pamplemousses, etc.), utilisez le grand cône de presse. • Pressez l‘agrume d‘une main. L‘appareil commence automatiquement à presser l‘agrume. Le jus coule automatiquement dans le bol. • Pressez l‘agrume jusqu‘à extraire pratiquement tout son jus. L‘appareil s‘arrête automatiquement dès que la pression se relâche. Remarque : l‘appareil change automatiquement de sens à chaque mise en marche et arrêt afin d‘augmenter la quantité de jus extraite. • Vérifiez régulièrement l‘indicateur de niveau de jus (4) sur le bol (1) (fig. A). • Arrêtez de presser l‘agrume dans les cas suivants : - l‘agrume ne donne plus aucun jus ; - le bol est rempli de la quantité de jus requise ; - le bol atteint sa capacité maximum (750 ml). • Retirez le carter du moteur du bol. L‘anti-goutte empêche le jus de s‘échapper du bol. • Placez le couvercle sur le bol. • Après usage, débranchez la fiche secteur de la prise murale. Contenu de l‘emballage • • • • • • • Presse-fruits Bol Couvercle du bol Cône de presse (petit) Cône de presse (grand) Collecteur de pulpe Cache anti-poussière Utilisation initiale Préparation • Nettoyez l‘appareil. Voir ”Nettoyage et entretien”. Montage Avertissement ! Avant le montage, débranchez toujours la fiche secteur de la prise murale. Montage du presse-fruits (fig. A) • Montez le carter du moteur (10) sur le bol (1). Assurez-vous que l‘anti-goutte (8) est bien enfoncé sur le bol (1). • Montez le collecteur de pulpe (7) sur le carter du moteur (10). • Montez le petit cône de presse (5) sur le collecteur de pulpe (7). 7 FR Utilisation Description (fig. A) Nettoyage et entretien Clause de non responsabilité L’appareil doit être nettoyé après chaque utilisation. Sous réserve de modifications ; les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. FR Avertissement ! • Avant le nettoyage ou l‘entretien, retirez la fiche secteur de la prise murale et attendez que l‘appareil refroidisse. • Ne plongez pas l’appareil dans l‘eau ou autres liquides. Attention ! • N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs pour nettoyer l‘appareil. • Ne nettoyez pas l‘apareil avec des objets pointus. • Contrôlez régulièrement les éventuels dommages sur l’appareil. • Nettoyez le carter à l‘aide d‘un chiffon doux et humide. • Nettoyez le bol et son couvercle à l‘eau savonneuse. • Nettoyez les cônes de presse et le collecteur de pulpe à l‘eau savonneuse. • Rincez les accessoires sous de l’eau courante. • Séchez complètement les accessoires. • Montez le carter du moteur sur le bol. • Montez le collecteur de pulpe sur le carter du moteur. • Montez les cônes de presse sur le collecteur de pulpe. • Montez le cache anti-poussière sur l’appareil. • Après le nettoyage, rangez l‘appareil dans son emballage d‘origine. Rangez le couvercle du bol avec l‘appareil. • Rangez l‘appareil dans un endroit sec, hors de portée des enfants et à l‘abri du gel. 8 Beschreibung (Abb. A) Gebrauch Ihre 202010 Princess Fruchtpresse wurde zum schnellen Entsaften von Zitrusfrüchten konstruiert. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch geeignet. 1.Gefäß 2.Gefäßdeckel 3.Gefäßgriff 4.Saftstandanzeige 5.Presskonus (klein) 6.Presskonus (groß) 7.Fruchtfleischfänger 8Tropfstopp 9.Staubdeckel 10.Motorgehäuse Achtung! • Lassen Sie das Gerät nicht länger als drei Minuten ununterbrochen laufen. • Lassen Sie das Gerät alle zehn Pressungen ca. fünf Minuten herunterkühlen. • Bauen Sie die Fruchtpresse zusammen. Siehe ”Zusammenbau der Fruchtpresse”. • Schneiden Sie die Zitrusfrucht zur Hälfte durch. • Halten Sie die abgeschnittene Fläche einer Hälfte auf den Presskonus: • Verwenden Sie bei kleinen Zitrusfrüchten (Zitronen, Limetten, usw.) den kleinen Presskonus. • Verwenden Sie bei großen Früchten (Orangen, Pampelmusen, usw.) den großen Presskonus. • Pressen Sie die Zitrusfrucht mit einer Hand aus. Das Gerät beginnt automatisch, die Zitrusfrucht auszupressen. Der Saft läuft automatisch in das Gefäß. • Pressen Sie die Zitrusfrucht aus, bis kaum noch Saft herausfließt. Das Gerät stoppt automatisch, sobald kein Druck mehr angewandt wird. Hinweis: Das Gerät ändert automatisch die Laufrichtung, wenn es aus- und eingeschaltet wird, um die Menge an ausgepresstem Saft zu erhöhen. • Prüfen Sie regelmäßig die Saftstandanzeige (4) auf dem Gefäß (1) (Abb. A). • Stellen Sie in folgenden Situationen das Auspressen der Zitrusfrucht ein: - es wird kein Saft mehr aus der Zitrusfrucht ausgepresst; - der Behälter ist mit der erforderlichen Saftmenge gefüllt; - der Behälter hat seine maximale Füllmenge (750 ml) erreicht. • Entfernen Sie das Motorgehäuse vom Gefäß. Der Tropfstopp verhindert, dass der Saft aus dem Gefäß herausläuft. • Bringen Sie den Gefäßdeckel auf dem Gefäß an. Verpackungsinhalt • • • • • • • Fruchtpresse Gefäß Gefäßdeckel Presskonus (klein) Presskonus (groß) Fruchtfleischfänger Staubdeckel Erster Gebrauch Vorbereitung • Reinigen Sie das Gerät. Schlagen Sie unter ”Reinigung und Wartung” nach. Zusammenbau Achtung! Ziehen Sie vor dem Zusammenbau immer den Netzstecker aus der Wandsteckdose. Zusammenbau der Fruchtpresse (Abb. A) • Bringen Sie das Motorgehäuse (10) am Gefäß (1) an. Vergewissern Sie sich, dass der Tropfstopp (8) vom Gefäß (1) vollständig gedrückt wird. • Bringen Sie den Fruchtfleischfänger (7) am Motorgehäuse (10) an. • Bringen Sie den kleinen Presskonus (5) am Fruchtfleischfänger (7) an. • Bringen Sie gegebenenfalls den großen Presskonus (6) auf dem kleinen Presskonus (5) an. 9 DE Hinweise für einen optimalen Gebrauch • Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Netzstecker aus der Wandsteckdose. Reinigung und Wartung Haftungsausschluss Änderungen vorbehalten; die Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. Das Gerät muss nach jedem Gebrauch gereinigt werden. DE Achtung! • Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung stets den Netzstecker aus der Wandsteckdose und warten Sie, bis das Gerät abgekühlt ist. • Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Vorsicht! • Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Mittel, um das Gerät zu reinigen. • Verwenden Sie keine scharfen Gegenstände, um das Gerät zu reinigen. • Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf mögliche Schäden. • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, feuchten Lappen. • Reinigen Sie das Gefäß und den Gefäßdeckel in Seifenwasser. • Reinigen Sie die Presskonusse und den Fruchtfleischfänger in Seifenwasser. • Spülen Sie das Zubehör unter fließendem Wasser ab. • Trocknen Sie das Zubehör vollständig ab. • Bringen Sie das Motorgehäuse auf dem Gefäß an. • Bringen Sie den Fruchtfleischfänger auf dem Motorgehäuse an. • Bringen Sie die Presskonusse auf dem Fruchtfleischfänger an. • Bringen Sie den Staubdeckel auf dem Gerät an. • Verstauen Sie das Gerät nach der Reinigung in der Originalverpackung. Bewahren Sie den Gefäßdeckel zusammen mit dem Gerät auf. • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, frostfreien und für Kinder unerreichbaren Ort auf. 10 Descripción (fig. A) Uso El exprimidor Princess 202010 se ha diseñado para exprimir cítricos de forma rápida. El aparato es adecuado sólo para uso doméstico. 1.Vaso 2.Tapa del vaso 3.Asa del vaso 4.Indicador de nivel de zumo 5.Cono para exprimir (pequeño) 6.Cono para exprimir (grande) 7.Colector de pulpa 8Control de parada de goteo 9.Tapa antipolvo 10.Carcasa del motor Contenido del paquete • • • • • • • Exprimidor Vaso Tapa del vaso Cono para exprimir (pequeño) Cono para exprimir (grande) Colector de pulpa Tapa antipolvo Uso inicial Preparación • Limpie el aparato. Consulte ”Limpieza y mantenimiento”. Montaje ¡Atención! Antes del montaje, retire siempre el enchufe eléctrico de la toma de pared. Montaje del exprimidor (fig. A) • Monte la carcasa del motor (10) en el vaso (1). Asegúrese de que el control de parada de goteo (8) esté totalmente presionado por el vaso (1). • Monte el colector de pulpa (7) en la carcasa del motor (10). • Monte el cono para exprimir pequeño (5) en el colector de pulpa (7). • En caso necesario, monte el cono para exprimir grande (6) encima del cono para exprimir pequeño (5). 11 ES Consejos para un uso óptimo ¡Atención! • No deje el aparato encendido continuamente durante más de tres minutos. • Deje que el aparato se enfríe durante aproximadamente cinco minutos tras exprimir diez veces. • Monte el exprimidor. Consulte ”Montaje del exprimidor”. • Corte el cítrico a la mitad. • Coloque la superficie cortada de una mitad sobre el cono para exprimir: • Para cítricos pequeños (limones, limas, etc.), utilice el cono para exprimir pequeño. • Para cítricos grandes (naranjas, pomelos, etc.), utilice el cono para exprimir grande. • Presione el cítrico con una mano. El aparato empieza a exprimir automáticamente el cítrico. El zumo cae automáticamente en el vaso. • Siga presionando el cítrico hasta que ya no salga zumo de éste. El aparato se detiene automáticamente cuando se libera la presión. Nota: El aparato cambia de dirección automáticamente cuando se apaga y se enciende para aumentar la cantidad de líquido que se extrae. • Compruebe periódicamente el indicador de nivel de zumo (4) en el vaso (1) (fig. A). • Deje de presionar el cítrico en una de las situaciones siguientes: - no sale más zumo del cítrico; - el vaso está lleno con la cantidad deseada de zumo; - el vaso ha alcanzado la capacidad máxima (750 ml). • Retire la carcasa del motor del vaso. El control de parada de goteo impide que el zumo se salga del vaso. • Monte la tapa del vaso sobre éste último. • Tras el uso, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared. Limpieza y mantenimiento El aparato debe limpiarse después de cada uso. ES ¡Atención! • Antes de la limpieza o el mantenimiento, retire el enchufe eléctrico de la toma de pared y espere hasta que se haya enfriado el aparato. • No sumerja el aparato en agua ni otros líquidos. ¡Precaución! • No utilice productos de limpieza agresivos o abrasivos para limpiar el aparato. • No utilice objetos afilados para limpiar el aparato. • Compruebe periódicamente si el aparato presenta algún daño. • Limpie la carcasa con un paño suave húmedo. • Limpie el vaso y la tapa del vaso con agua jabonosa. • Limpie los conos para exprimir y el colector de pulpa con agua jabonosa. • Aclare los accesorios bajo el chorro de agua. • Seque completamente los accesorios. • Monte la carcasa del motor en el vaso. • Monte el colector de pulpa en la carcasa del motor. • Monte los conos para exprimir en el colector de pulpa. • Monte la tapa del vaso en el aparato. • Tras la limpieza, ponga el aparato en el embalaje original. Almacene la tapa del vaso con el aparato. • Almacene el aparato en un lugar seco donde no hiele, fuera del alcance de los niños. Descargo de responsabilidad Sujeto a cambios; las especificaciones pueden modificarse sin previo aviso. 12 Descrizione (fig. A) Uso Lo spremiagrumi 202010 Princess è stato progettato per spremere rapidamente gli agrumi. L‘apparecchio è adatto esclusivamente per uso domestico. 1.Caraffa 2.Coperchio della caraffa 3.Manico della caraffa 4.Indicatore del livello di succo 5.Cono di spremitura (piccolo) 6.Cono di spremitura (grande) 7.Raccoglitore di polpa 8Dispositivo antigocciolamento 9.Coperchio antipolvere 10.Alloggiamento motore Contenuto dell‘imballaggio • • • • • • • Spremiagrumi Caraffa Coperchio della caraffa Cono di spremitura (piccolo) Cono di spremitura (grande) Raccoglitore di polpa Coperchio antipolvere Primo utilizzo Preparazione • Pulire l‘apparecchio. Consultare la sezione ”Pulizia e manutenzione”. Montaggio Avvertenza! Prima del montaggio, rimuovere sempre la spina di alimentazione dalla presa a parete. Montaggio dello spremiagrumi (fig. A) • Montare l‘alloggiamento del motore (10) sulla caraffa (1). Verificare che il dispositivo antigocciolamento (8) sia completamente premuto dalla caraffa (1). • Montare il raccoglitore di polpa (7) sull‘alloggiamento del motore (10). • Montare il cono di spremitura piccolo (5) sul raccoglitore di polpa (7). • Se necessario, montare il cono di spremitura grande (6) sul cono piccolo (5). 13 IT Suggerimenti per un uso ottimale Avvertenza! • Non lasciare l‘apparecchio acceso costantemente per oltre tre minuti. • Lasciar raffreddare l‘apparecchio per circa cinque minuti ogni dieci spremiture. • Montare lo spremiagrumi. Consultare il paragrafo ”Montaggio dello spremiagrumi”. • Tagliare l‘agrume a metà. • Posizionare la superficie tagliata di una metà sul cono di spremitura: • Per agrumi di piccole dimensioni (limoni, lime, ecc.), utilizzare il cono di spremitura piccolo. • Per agrumi di grandi dimensioni (aranci, pompelmi, ecc.), utilizzare il cono di spremitura grande. • Premere l‘agrume con una mano. L‘apparecchio inizia automaticamente a spremere l‘agrume. Il succo scorre automaticamente nella caraffa. • Continuare a premere l‘agrume finché non viene più estratto alcun succo. L‘apparecchio si arresta automaticamente rilasciando la pressione. Nota: l‘apparecchio cambia automaticamente direzione ogni volta che viene spento e riacceso per aumentare la quantità di succo estratto. • Verificare regolarmente l‘indicatore del livello di succo (4) sulla caraffa (1) (fig. A). • Interrompere la spremitura dell‘agrume in una delle seguenti situazioni: - non viene più estratto alcun succo dall‘agrume; - la caraffa contiene la quantità di succo richiesto; - è stata raggiunta la massima capacità della caraffa (750 ml). • Togliere l‘alloggiamento del motore dalla caraffa. Il dispositivo antigocciolamento impedisce la fuoriuscita del succo dalla caraffa. • Montare il coperchio sulla caraffa. • Dopo l‘uso, disinserire immediatamente la spina di alimentazione dalla presa a parete. Pulizia e manutenzione È necessario pulire l‘apparecchio dopo ogni uso. IT Avvertenza! • Prima di eseguire interventi di pulizia e manutenzione, rimuovere la spina di alimentazione dalla presa a parete e attendere che l‘apparecchio si raffreddi. • Non immergere l‘apparecchio in acqua o in altri liquidi. Attenzione! • Per pulire l‘apparecchio non utilizzare detergenti aggressivi o abrasivi. • Non utilizzare oggetti affilati per pulire l‘apparecchio. • Controllare l‘apparecchio a intervalli regolari, verificando che non sia danneggiato. • Pulire l‘involucro con un panno morbido inumidito. • Lavare la caraffa e il relativo coperchio in acqua saponosa. • Lavare i coni di spremitura e il raccoglitore di polpa in acqua saponosa. • Sciacquare gli accessori in acqua corrente. • Asciugare completamente gli accessori. • Montare l‘alloggiamento del motore sulla caraffa. • Montare il raccoglitore di polpa sull‘alloggiamento del motore. • Montare i coni di spremitura sul raccoglitore di polpa. • Montare il coperchio antipolvere sull‘apparecchio. • Dopo la pulizia, collocare l‘apparecchio nell‘imballaggio originale. Riporre il coperchio della caraffa insieme all‘apparecchio. • Riporre l‘apparecchio in un luogo asciutto, al riparo dal gelo e fuori dalla portata dei bambini. lausola di esclusione C della responsabilità Soggetto a modifica; le specifiche possono subire variazioni senza preavviso. 14 Beskrivning (fig. A) Användning Din 202010 Princess juicer har konstruerats för att snabbt pressa saften ur citrusfrukter. Apparaten är bara avsedd för hemmabruk. 1.Behållare 2.Lock till behållare 3.Lockhandtag 4.Indikator för juicenivå 5.Presskon (liten) 6.Presskon (stor) 7.Fruktköttsamlare 8Droppavstängare 9.Dammlock 10.Motorhölje Förpackningsinnehåll • • • • • • • Juicer Behållare Lock till behållare Presskon (liten) Presskon (stor) Fruktköttsamlare Dammlock Första användningen Förberedelser • Rengöra apparaten. Se ”Rengöring och underhåll” Montering Varning! Dra alltid ut nätkontakten ur vägguttaget innan apparaten monteras. Montering av juicern (fig. A) • Montera motorhöljet (10) på behållaren (1). Kontrollera att droppavstängaren (8) är helt intryckt av behållaren (1). • Montera fruktköttsamlaren (7) på motorhöljet (10). • Montera den lilla presskonen (5) på fruktköttsamlaren (7). • Om så erfordras, montera den stora presskonen (6) på den lilla presskonen (5). Rengöring och underhåll Apparaten måste rengöras efter varje användning. 15 SV Tips för optimal användning Varning! • Lämna inte apparaten påslagen i mer än tre minuter. • Låt apparaten kylas av i ca fem minuter efter var tionde pressning. • Montera juicern. Se ”Montering av juicern” • Skär itu citrusfrukten. • Placera skärytan av den ena halvan på presskonen: • För små citrusfrukter (citroner, limefrukter, etc.), använd den lilla presskonen. • För stora citrusfrukter (apelsiner, grapefrukter, etc.), använd den stora presskonen. • Tryck på citrusfrukten med ena handen. Apparaten börjar automatiskt att pressa citrusfrukten. Juicen rinner automatiskt ner i behållaren. • Tryck på citrusfrukten tills knappast någon mera juice pressas ut från citrusfrukten. Apparaten stannar automatiskt när trycket försvinner. Obs: Apparaten skiftar automatiskt riktning när den slås på och stängs av för att öka mängden juice som pressas ut. • Kontrollera regelbundet juicenivåindikatorn (4) på behållaren (1) (fig. A). • Släpp trycket på citrusfrukten i följande situationer: - ingen mer juice sipprar ut från citrusfrukten; - behållaren har fyllts med önskad mängd juice; - nivån i behållaren har nått maxläget (750 ml). • Ta bort motorhöljet från behållaren. Droppavstängaren förhindrar att juicen rinner ut från behållaren. • Ta bort behållarlocket från behållaren. • Efter användning, dra omedelbart ut närkontakten från vägguttaget. SV Varning! • Dra alltid ut nätkontakten ur vägguttaget och vänta tills apparaten har svalnat innan rengöring eller underhåll utförs. • Sänk inte ned apparaten i vatten eller någon annan vätska. Försiktighet! • Använd inte slipande eller aggressiva rengöringsmedel för att rengöra apparaten. • Använd inte vassa föremål för att rengöra apparaten. • Kontrollera apparaten regelbundet med avseende på skador. • Rengör höljet med en mjuk, fuktig trasa. • Rengör behållaren och locket i såpvatten. • Rengör presskonerna och fruktköttsamlaren i såpvatten. • Skölj tillbehören i rinnande vatten. • Låt tillbehören torka helt. • Montera motorhöljet på behållaren. • Montera fruktköttsamlaren på motorhöljet. • Montera presskonerna på fruktköttsamlaren. • Sätt dammlocket på apparaten. • Sätt tillbaka apparaten i originalförpackningen efter rengöring. Förvara behållarlocket tillsammans med apparaten. • Förvara apparaten på en torr och frostfri plats, utom räckhåll för barn. Ansvarsfriskrivning Föremål för ändringar; specifikationer kan ändras utan förvarning. 16 Anvendelse Beskrivelse (fig. A) Din 202010 Princess juicepresser er konstrueret til hurtigt at presse citrusfrugter. Apparatet er kun beregnet til hjemmebrug. 1.Kande 2.Kandelåg 3.Kandegreb 4.Juiceniveauindikator 5.Pressetop (lille) 6.Pressetop (stor) 7.Frugtkødopsamler 8Drypstopkontrol 9.Støvlåg 10.Motorhus Indhold af pakken • • • • • • • Juicepresser Kande Kandelåg Pressetop (lille) Pressetop (stor) Frugtkødopsamler Støvlåg Indledende brug Klargøring • Rengør apparatet. Se ”Rengøring og vedligeholdelse”. Montering Advarsel! Tag altid netstikket ud af stikkontakten før montering. Samling af juicepresseren (fig. A) • Sæt motorhuset (10) på kanden (1). Sørg for, at drypstopkontrollen (8) er skubbet helt ind af kanden (1). • Monter frugtkødopsamleren (7) på motorhuset (10). • Placer den lille pressetop (5) på frugtkødopsamleren (7). • Om nødvendigt, så placer den store pressetop (6) på den lille pressetop (5). 17 DA Tips for optimal anvendelse Advarsel! • Lad ikke apparatet køre i mere end 3 minutter ad gangen. • Lad apparatet køle af i cirka 5 minutter efter hver tiende presning. • Saml juicepresseren. Se ”Samling af juicepresseren”. • Skær citrusfrugten midt over. • Placer skærefladen af en af halvdelene på pressetoppen: • Til små citrusfrugter (citroner, lime etc.) skal du bruge den lille top. • Til stor citrusfrugter (appelsiner, grapefrugter etc.) skal du bruge den store top. • Pres citrusfrugten med én hånd. Apparatet begynder automatisk at presse citrusfrugten. Juicen løber automatisk ned i kanden. • Pres citrusfrugten, indtil der næsten ikke løber mere juice ud af frugten. Apparatet stopper automatisk, når der ikke trykkes længere. Bemærk: Apparatet skifter automatisk retning, når det slukkes og tændes, for at forøge mængden af juice. • Kontroller med mellemrum juiceniveauindikatoren (4) på kanden (1) (fig. A). • Hold op med at presse citrusfrugten i en af følgende situationer: - der presses ikke mere juice ud af cirusfrugten; - kanden er blevet fyldt op med den ønskede mængde juice; - kanden har nået sin maksimumkapacitet (750 ml). • Fjern motorhuset fra kanden. Drypstopkontrollen forhindrer, at juicen flyder over. • Sæt kandens låg på kanden. • Tag straks netstikket ud af stikkontakten efter brug. Rengøring og vedligeholdelse Apparatet skal gøres rent efter hver brug. DA Advarsel! • Fjern altid netledningen fra stikkontakten og vent, indtil apparatet er kølet af, før rengøring og vedligeholdelse. • Apparatet må ikke sænkes ned i vand eller andre væsker. Forsigtig! • Brug ikke aggresive eller slibende rengøringsmidler til at rengøre apparatet med. • Benyt ikke skarpe objekter til at rengøre apparatet med. • Kontroller apparatet med jævne mellemrum for mulige skader. • Rengør huset med en ren fugtig klud. • Rengør kanden og låget i sæbevand. • Rengør pressetoppene og frugtkødopsamleren i sæbevand. • Skyl tilbehøret under rindende vand. • Tør tilbehøret helt. • Monter motorhuset på kanden. • Monter frugtkødopsamleren på motorhuset. • Monter pressetoppene på frugtkødopsamleren. • Sæt støvlåget på apparatet. • Efter rengøring sættes apparatet tilbage i den oprindelige emballage. Opbevar kanden sammen med apparatet. • Opbevar apparatet på et tørt og frostfrit sted og utilgængeligt for børn. Ansvarsfraskrivelse Afhængig af ændringer; specifikationerne kan ændres uden forudgående varsel. 18 Beskrivelse (fig. A) Bruk Din 202010 Princess saftpresse er designet for hurtig pressing av sitrusfrukter. Apparatet er kun egnet for hjemmebruk. 1.Glassbeholder 2.Glassbeholderlokk 3.Glassbeholdergrep 4.Saftnivåmåler 5.Presskjegle (liten) 6.Presskjegle (stor) 7.Fruktkjøttoppsamler 8Dryppestoppkontroll 9.Støvlokk 10.Motorhus Emballasjens innhold • • • • • • • Saftpresse Glassbeholder Glassbeholderlokk Presskjegle (liten) Presskjegle (stor) Fruktkjøttoppsamler Støvlokk Første gangs bruk Klargjøring • Rengjøre apparatet. Se ”Rengjøring og vedlikehold”. Montering Advarsel! Før du monterer apparatet må du trekke nettpluggen ut av stikkontakten. Montering av saftpressen (fig. A) • Monter motorhuset (10) på glassbeholderen (1). Påse at dryppestoppkontrollen (8) er fullt nedtrykt av glassbeholderen (1). • Monter fruktkjøttoppsamleren (7) på motorhuset (10). • Monter den vesle presskjeglen (5) på fruktkjøttoppsamleren (7). • Hvis ønsket, monter den store presskjeglen (6) på den vesle presskjeglen (5). 19 NO Tips for optimal bruk Advarsel! • Ikke la apparatet være slått på uavbrudt i mer enn tre minutter. • La apparatet kjøle seg ned i cirka fem minutter etter hver tiende pressing. • Monter saftpressen. Se ”Montering av saftpressen”. • Skjær sitrusfrukten i to. • Plasser den oppskjærte overflaten av den ene halvdelen på presskjeglen: • For små sitrusfrukter (sitroner, lime osv.), bruk den vesle presskjeglen. • For store sitrusfrukter (appelsiner, grapefrukt osv.), bruk den store presskjeglen. • Press sitrusfrukten med én hånd. Apparatet starter automatisk å presse sitrusfrukten. Saften renner automatisk ut i glassbeholderen. • Press sitrusfrukten til det knapt ikke er noe saft som presses ut av sitrusfrukten mer. Apparatet stopper automatisk når presset slippes. Merk: Apparatet endrer automatisk retning når det slås av og på for å øke mengden av saft som blir presset ut. • Du bør jevnlig kontrollere saftnivåmåleren (4) på glassbeholderen (1) (fig. A). • Slutt å presse sitrusfrukten i følgende situasjoner: - det blir ikke utvunnet mer saft fra sitrusfrukten; - glassbeholderen er fylt med ønsket mengde saft; - glassbeholderen har nådd maks kapasitet (750 ml). • Fjern motorhuset fra glassbeholderen. Dryppestoppkontrollen hindrer saften i å renne ut av glassbeholderen. • Sett glassbeholderlokket på glassbeholderen. • Trekk ut støpslet fra stikkontakten etter bruk. Rengjøring og vedlikehold Apparatet skal rengjøres etter hvert bruk. NO Advarsel! • Før rengjøring eller vedlikehold må du trekke nettpluggen ut av stikkontakten og vente til apparatet har kjølt seg ned. • Ikke dypp apparatet ned i vann eller annen væske. Forsiktig! • Ikke bruk aggressive eller skurende rensemidler til å rengjøre apparatet. • Ikke bruk skarpe objekter til å rengjøre apparatet. • Kontroller jevnlig om det er skader på apparatet. • Rengjør kabinettet med en myk, fuktig klut. • Rengjør glassbeholderen og lokket til glassbeholderen i såpevann. • Rengjør presskjeglene og fruktkjøttoppsamleren i såpevann. • Skyll alt tilbehør under rennende vann. • Tørk tilbehøret fullstendig. • Monter motorhuset på glassbeholderen. • Monter fruktkjøttoppsamleren på motorhuset. • Monter presskjeglene på fruktkjøttoppsamleren. • Monter støvlokket på apparatet. • Etter rengjøring bør apparatet oppbevares i den originale emballasjen. Oppbevar glassbeholderlokket med apparatet. • Oppbevar apparatet på et tørt og frostfritt sted som ikke er tilgjengelig for barn. Ansvarsfraskrivelse Gjenstand for endring; spesifikasjonene kan endres uten videre varsel. 20 Käyttö Kuvaus (kuva A) 202010 Princess-mehukoneesi on suunniteltu sitrushedelmien nopeaa puristusta varten. Laite sopii vain kotikäyttöön. 1.Täyttöastia 2.Täyttöastian kansi 3.Täyttöastian kahva 4.Mehutason osoitin 5.Puristuskartio (pieni) 6.Puristuskartio (suuri) 7.Hedelmälihan kerääjä 8Mehusäädin 9.Pölysuoja 10.Moottorin ulkokuori Varoitus! • Älä anna laitteen jäädä päälle yli kolmea minuuttia kerrallaan. • Anna laitteen jäähtyä noin viisi minuuttia aina kymmenen puristuksen jälkeen. • Kokoa mehukone. Lue kohdan ”Mehukoneen kokoaminen” ohjeet. • Leikkaa sitrushedelmä puoliksi. • Aseta yhden puolikkaan leikattu puoli puristuskartioon: • Käytä pientä puristuskartiota pieniin sitrushedelmiin (sitruunat, limet, jne.). • Käytä suurta puristuskartiota suuriin sitrushedelmiin (appelsiinit, greipit, jne.). • Paina sitrushedelmää yhdellä kädellä. Laite käynnistää sitrushedelmän puristuksen automaattisesti. Mehu valuu automaattisesti täyttöastiaan. • Paina sitrushedelmää, kunnes mehua ei enää tule. Laite pysähtyy automaattisesti silloin, kun hedelmää ei paineta enää. Huom.: Laite vaihtaa automaattisesti suuntaa silloin, kun se kytketään pois päältä. Täten maksimoidaan puristettu mehumäärä. • Tarkista säännöllisesti täyttöastiassa (1) oleva mehutason osoitin (4) (kuva A). • Keskeytä sitrushedelmän painaminen seuraavissa tapauksissa: - mehua ei enää tule sitrushedelmästä; - täyttöastiassa on riittävästi mehua; - täyttöastian maksimikapasiteetti on saavutettu (750 ml). • Irrota moottorin ulkokuori täyttöastiasta. Mehusäätimellä estetään mehun valuminen pois täyttöastiasta. • Asenna täyttöastian kansi täyttöastiaan. • Irrota pistoke laitteen käytön jälkeen verkkovirtalähteestä. Pakkauksen sisältö • • • • • • • Mehukone Täyttöastia Täyttöastian kansi Puristuskartio (pieni) Puristuskartio (suuri) Hedelmälihan kerääjä Pölysuoja Käyttöönotto Valmistus • Puhdista laite. Lue kappale ”Puhdistus ja ylläpito”. Kokoaminen Varoitus! Ennen kokoamista on pistoke aina irrotettava verkkovirtalähteestä. Mehukoneen kokoaminen (kuva A) • Asenna moottorin ulkokuori (10) täyttöastiaan (1). Varmista, että mehusäädin (8) on painettu kokonaan täyttöastiaan (1). • Asenna hedelmälihan kerääjä (7) moottorin ulkokuoreen (10). • Asenna pieni puristuskartio (5) hedelmälihan kerääjään (7). • Asenna tarvittaessa suuri puristuskartio (6) pieneen puristuskartioon (5). 21 FI Vinkkejä optimaalista käyttöä varten Puhdistus ja ylläpito Laite on puhdistettava jokaisen käyttökerran jälkeen. Varoitus! • Irrota pistoke verkkovirtalähteestä ennen puhdistusta tai huoltoa ja odota, kunnes laite jäähtyy. • Älä upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Huomio! • Älä käytä voimakkaita tai kuluttavia puhdistusaineita laitteen puhdistukseen. • Älä käytä teräviä esineitä laitteen puhdistamiseen. • Tarkista laite säännöllisesti mahdollisten vaurioiden varalta. • Puhdista laitteen ulkokuori kostealla ja pehmeällä pyyhkeellä. • Puhdista täyttöastia ja täyttöastian kansi saippuavedellä. • Puhdista puristuskartiot ja hedelmälihan kerääjä saippuavedellä. • Huuhtele lisävarusteet juoksevan veden alla. • Kuivaa lisävarusteet huolellisesti. • Asenna moottorin ulkokuori täyttöastiaan. • Asenna hedelmälihan kerääjä moottorin ulkokuoreen. • Asenna puristuskartiot hedelmälihan kerääjään. • Asenna pölysuoja laitteeseen. • Aseta laite puhdistuksen jälkeen sen alkuperäiseen pakkaukseen. Säilytä laitetta täyttöastian kansi paikoillaan. • Säilytä laitetta kuivassa paikassa, jossa se ei voi jäätyä ja jossa se on lasten ulottumattomissa. FI Vastuuvapauslauseke Ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. 22 Descrição(fig. A) Utilização O seu espremedor Princess 202010 foi concebido para espremer rapidamente citrinos. O aparelho é adequado apenas para utilização doméstica. 1.Jarro 2.Tampa do jarro 3.Pega do jarro 4.Indicador do nível de sumo 5.Cone de pressão (pequeno) 6.Cone de pressão (grande) 7.Colector de polpa 8Controlo anti-gotejo 9.Tampa anti-pó 10.Compartimento do motor Atenção! • Não deixe o aparelho ligado continuamente durante mais de três minutos. • Permita que o aparelho arrefeça durante, aproximadamente, cinco minutos após cada dez pressões. • Monte o espremedor. Consulte ”Montagem do espremedor”. • Corte os citrinos a meio. • Coloque a superfície cortada de uma metade sobre o cone de pressão: • Para pequenos citrinos (limões, limas, etc.), utilize o pequeno cone de pressão. • Para grandes citrinos (laranjas, toranjas, etc.), utilize o grande cone de pressão. • Pressione o citrino com uma mão. O aparelho começa automaticamente a pressionar o citrino. O sumo flui automaticamente para o jarro. • Pressione o citrino até que deixe de sair sumo do mesmo. O aparelho pára automaticamente quando deixa de pressionar. Nota: O aparelho muda automaticamente de direcção quando é desligado e ligado de modo a aumentar a quantidade de sumo extraída. • Verifique regularmente o indicador de nível do sumo (4) no jarro (1) (fig. A). • Pare de pressionar o citrino numa das seguintes situações: - não sai mais sumo do fruto; - o jarro está cheio com a quantidade de sumo pretendida; - o jarro atingiu a capacidade máxima (750 ml). • Retire o compartimento do motor do jarro. O controlo anti-gotejo evita que o sumo flua para fora do jarro. • Coloque a tampa no jarro. • Após a utilização, retire a ficha da tomada de parede. Conteúdo da embalagem • • • • • • • Espremedor Jarro Tampa do jarro Cone de pressão (pequeno) Cone de pressão (grande) Colector de polpa Tampa anti-pó Utilização inicial Preparação • Limpe o aparelho. Consulte ”Limpeza e manutenção”. Montagem Atenção! Antes de montar, retire sempre a ficha da tomada de parede. Montagem do espremedor (fig. A) • Coloque o compartimento do motor (10) no jarro (1). Certifique-se de que o controlo anti-gotejo (8) é totalmente pressionado pelo jarro (1). • Monte o colector de polpa (7) no compartimento do motor (10). • Monte o pequeno cone de pressão (5) no colector de polpa (7). • Se necessário, monte o grande cone de pressão (6) no pequeno cone de pressão (5). 23 PT Sugestões para uma utilização ideal Limpeza e manutenção O aparelho deve ser limpo após cada utilização. Atenção! • Antes de limpar ou proceder à manutenção, desligue sempre a ficha da tomada de parede e aguarde até o aparelho arrefecer. • Não mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos. Cuidado! • Não utilize agentes de limpeza agressivos ou abrasivos para limpar o aparelho. • Não utilize objectos pontiagudos para limpar o aparelho. • Verifique regularmente o aparelho quanto a possíveis danos. • Limpe o corpo do aparelho com um pano macio humedecido. • Lave o jarro e a respectiva tampa em água com detergente. • Limpe os cones de pressão e o colector de polpa em água com detergente. • Enxagúe todos os acessórios sob água corrente. • Seque bem os acessórios. • Monte o compartimento do motor no jarro. • Monte o colector de polpa no compartimento do motor. • Monte os cones de pressão no colector de polpa. • Coloque a tampa anti-pó no aparelho. • Depois de limpar, coloque o aparelho na embalagem original. Guarde a tampa do jarro com o aparelho. • Guarde o aparelho num local seco, isento de gelo e longe do alcance das crianças. Declinação de responsabilidade Sujeito a alterações; as especificações podem ser alteradas sem aviso prévio. PT 24 Περιγραφή (εικ. A) Χρήση Ο αποχυμωτής 202010 Princess έχει σχεδιαστεί για γρήγορο στύψιμο εσπεριδοειδών φρούτων. Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο. 1.Δοχείο 2.Καπάκι δοχείου 3.Λαβή δοχείου 4.Ένδειξη στάθμης χυμού 5.Κώνος στυψίματος (μικρό) 6.Κώνος στυψίματος (μεγάλο) 7.Συλλέκτης πολτού 8Έλεγχος στοπ σταγόνων 9.Καπάκι σκόνης 10.Περίβλημα μοτέρ Περιεχόμενα συσκευασίας • • • • • • • Αποχυμωτής Δοχείο Καπάκι δοχείου Κώνος στυψίματος (μικρό) Κώνος στυψίματος (μεγάλο) Συλλέκτης πολτού Καπάκι σκόνης Αρχική χρήση Προετοιμασία • Καθαρισμός της συσκευής. Αναφερθείτε στο ”Καθαρισμός και συντήρηση” Συναρμολόγηση Προειδοποίηση! Πριν την συναρμολόγηση, αφαιρέστε πάντα το βύσμα από την πρίζα. Συναρμολόγηση του αποχυμωτή (εικ. Α) • Τοποθετήστε το περίβλημα του μοτέρ (10) στο δοχείο (1). Βεβαιωθείτε ότι ο έλεγχος στοπ σταγόνων (8) έχει πατηθεί ολοκληρωτικά από το δοχείο (1). • Τοποθετήστε τον συλλέκτη πολτού (7) στο περίβλημα του μοτέρ (10). • Τοποθετήστε το μικρό κώνο στύψης (5) στο συλλέκτη πολτού (7). • Εάν χρειάζεται, τοποθετήστε το μεγάλο κώνο στύψης (5) στο μικρό κώνο στύψης (5). 25 EL Συμβουλές για βέλτιστη χρήση Προειδοποίηση! • Μη αφήνετε τη συσκευή συνεχώς αναμμένη για πάνω από τρία λεπτά. • Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για περίπου πέντε λεπτά μετά από κάθε δέκα στυψίματα. • Συναρμολόγηση του αποχυμωτή. Αφαφερθειτε στον τωμεα ”Συναρμολόγηση του αποχυμωτή”. • Κόψτε το εσπεριδοειδές φρούτο στη μέση. • Τοποθετήστε την κομμένη επιφάνεια ενός μισού στον κώνο στυψίματος: • Για μικρά εσπεριδοειδές φρούτα (λεμόνια, λαίμ, κλπ), χρησιμοποιήστε το μικρό κώνο στυψίματος. • Για μεγάλα εσπεριδοειδές φρούτα (πορτοκάλια, κίτρα, κλπ), χρησιμοποιήστε το μεγάλο κώνο στυψίματος. • Πιέστε το εσπεριδοειδές φρούτο με το ένα χέρι. Η συσκευή ξεκινάει αυτόματα τη στύψη φρούτου. Ο χυμός ρέει αυτόματα στο δοχείο. • Πιέστε το εσπεριδοειδές φρούτο μέχρι να βγει όλος ο χυμός από το φρούτο. Η συσκευή σταματάει αυτομάτως όταν σταματάει η πίεση. Σημείωση: Η συσκευή αλλάζει αυτομάτως κατεύθυνση όταν ενεργοποιείται και απενεργοποιείται για να αυξήσει το ποσό χυμού που εξάγεται. • Ελέγξτε τακτικά την ένδειξη στάθμης χυμού (4) στο δοχείο (1) (εικ. Α). • Σταματήστε την πίεση φρούτου σε μια από της παρακάτω περιπτώσεις: - δεν εξάγεται άλλος χυμός από το εσπεριδοειδές φρούτο; - το δοχείο είναι γεμάτο με το επιθυμητό ποσό χυμού; - το δοχείο έχει φτάσει τη μέγιστη χωρητικότητα (750 ml). • Αφαιρέστε το περίβλημα του μοτέρ από το δοχείο. Ο έλεγχος στοπ σταγόνων αποτρέπει το χυμό να χυθεί από το δοχείο. • Τοποθετήστε το καπάκι του δοχείου στο δοχείο. • Μετά τη χρήση, βγάλτε αμέσως το βύσμα από την πρίζα. Καθαρισμός και συντήρηση Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται μετά από κάθε χρήση. Προειδοποίηση! • Πριν το καθαρισμό ή τη συντήρηση, αφαιρέστε το βύσμα από τη πρίζα και περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκευή. • Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα υγρά. Προσοχή! • Μην χρησιμοποιείτε δυνατά η διαβρωτικά καθαρίστηκα για να καθορίσετε τη συσκευή. • Μη χρησιμοποιήσετε αιχμηρά αντικείμενα για να καθαρίσετε τη συσκευή. • Ελέγχετε τακτικά τη συσκευή για πιθανές ζημιές. • Καθαρίστε το περίβλημα με ένα μαλακό, υγρό πανί. • Καθαρίστε το δοχείο και το καπάκι δοχείου σε νερό με σαπούνι. • Καθαρίστε τους κώνους στύψης και τον συλλέκτη πολτού σε νερό με σαπούνι. • Ξεπλύνετε τα εξαρτήματα κάτω από τρεχούμενο νερό. • Στεγνώστε ολοκληρωτικά τα εξαρτήματα. • Τοποθετήστε το περίβλημα του μοτέρ στο δοχείο. • Τοποθετήστε τον συλλέκτη πολτού στο περίβλημα του μοτέρ. • Τοποθετήστε τους κώνους στύψης στον συλλέκτη πολτού. • Τοποθετήστε το καπάκι σκόνης στη συσκευή. • Μετά τον καθαρισμό, τοποθετήστε τη συσκευή στη γνήσια συσκευασία. Αποθηκεύστε το καπάκι με τη συσκευή. • Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ξηρό μέρος μακριά από πάγο, στο οποίο δεν έχουν πρόσβαση μικρά παιδιά. Αποποίηση Υπόκεινται σε τροποποιήσεις. Οι προδιαγραφές μπορεί να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση. EL 26 •أزل مبيت الموتور من الوعاء .تمنع وحدة التحكم في القطرات العصير من التدفق خارج الوعاء. •قم بتركيب غطاء الوعاء على الوعاء. •بعد االستخدام ،افصل قابس التيار الكهربائي عن مقبس الحائط. التنظيف والصيانة يجب تنظيف الجهاز بعد كل استخدام. تحذير! •قبل التنظيف أو الصيانة ،افصل قابس التيار الكهربائي عن مقبس الحائط وانتظر إلى أن يبرد الجهاز. •ال تغمس الجهاز في الماء أو السوائل األخرى. تنبيه! •ال تستخدم مواد تنظيف كاشطة أو قوية لتنظيف الجهاز. •ال تستخدم األشياء الحادة في تنظيف الجهاز. •افحص اآللة بشكل دوري بحثًا عن أي تلف ممكن. •قم بتنظيف الوعاء بقطعة قماش رطبة ناعمة. •نظف الوعاء وغطاء الوعاء بالماء والصابون. •نظف هياكل الضغط ومجمع العصر بالماء والصابون. •اغسل األدوات تحت الماء الجاري. •قم بتجفيف األدوات تمامًا. •قم بتركيب مبيت الموتور على الوعاء. •ركب مجمع العصر في مبيت الموتور. •ركب هياكل الضغط في مجمع العصر. •قم بتركيب غطاء األتربة على الجهاز. •بعد التنظيف ،ضع الجهاز في العبوة األصلية. خزن غطاء الوعاء مع الجهاز. •احفظ الجهاز في مكان جاف خال من البرودة، بعيدًا عن متناول األطفال. إخالء المسئولية تخضع للتغيير ،يمكن تغيير المواصفات بدون إشعار مسبق. AR 27 الوصف (الشكل )A •ركب مجمع العصر ( )7في مبيت الموتور (.)10 •ركب هيكل الضغط الصغير ( )5في مجمع العصر (.)7 •إذا لزم األمر ،ركب هيكل الضغط الكبير ( )6في هيكل الضغط الصغير (.)5 تم تصميم عصارة Princess 202010األنيقة للعصر السريع للفواكه .الجهاز مناسب لالستخدام المنزلي فقط. .1الوعاء .2غطاء الوعاء .3مقبض الوعاء .4مؤشر مستوى العصير .5هيكل الضغط (صغير) .6هيكل الضغط (كبير) .7مجمع العصر 8وحدة تحكم إيقاف القطرات .9غطاء األتربة .10مبيت الموتور االستخدام تلميحات لالستخدام المثالي محتويات العبوة •عصارة •الوعاء •غطاء الوعاء •هيكل الضغط (صغير) •هيكل الضغط (كبير) •مجمع العصر •غطاء األتربة االستخدام األولي اإلعداد •قم بتنظيف الجهاز .ارجع إلى ”التنظيف والصيانة”. التجميع والتركيب تحذير! قبل التجميع ،افصل قابس التيار الكهربائي دومًا عن مقبس الحائط. تجميع العصارة (الشكل أ) •تركيب مبيت الموتور ( )10في الوعاء ( .)1تأكد من أن وحدة تحكم إيقاف القطرات ( )8مضغوطة بالكامل بواسطة الوعاء (.)1 28 AR تحذير! •ال تترك الجهاز قيد التشغيل باستمرار ألكثر من ثالث دقائق. •اترك الجهاز ليبرد لمدة خمس دقائق تقريبًا بعد كل 10ضغطات. •جمع العصارة .ارجع إلى ”تجميع العصارة”. •قطع الفواكة إلى نصفين. •ضع سطح القطع ألحد النصفين في هيكل الضغط: •للفواكه الصغيرة (الليمون والزيزفون وغير ذلك)، استخدم هيكل ضغط صغير. •للفواكه الكبيرة (البرتقال والجريب فروت وغير ذلك) ،استخدم هيكل ضغط كبير. •اضغط على الفاكهة بيد واحدة .يبدأ الجهاز تلقائيًا في الضغط على الفاكهة .يتدفق العصير تلقائيًا في الوعاء. •اضغط على الفاكهة حتى تجد صعوبة في الحصول على المزيد من العصير .يتوقف الجهاز تلقائيًا عند تحرير الضغط. مالحظة :يغير الجهاز االتجاه تلقائيًا عند إيقاف التشغيل والتشغيل لزيادة مقدار العصير المستخرج. •تحقق دوريًا من مؤشر مستوى العصير ( )4في الوعاء (( )1الشكل أ). •توقف عن الضغط على العصير في المواقف التالية: ال يتم استخراج المزيد من العصير من الفاكهة؛ الوعاء ممتلئ بالمقدار المطلوب من العصير؛ -وصل الوعاء إلى السعة القصوى ( 750ملم). 29 30 31 © Princess 2009 04/09