عربية

Transcript

عربية
Nederlands
English
Français
Deutsch
Español
Italiano
Svenska
202010 Princess
Family Lotte Juicer 0.75L
3
5
7
9
11
13
15
Dansk
Norsk
Suomi
Português
Ελληνικά
‫عربية‬
17
19
21
23
25
28
9
4
6
5
7
10
8
2
1
3
A
A
2
NL
Gebruik
Beschrijving (fig. A)
Uw 202010 Princess citruspers is ontworpen
voor het snel persen van citrusvruchten.
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor
huishoudelijk gebruik.
1.Kan
2.Kandeksel
3.Kanhandgreep
4.Sapniveau-indicator
5.Perskegel (klein)
6.Perskegel (groot)
7.Pulpopvanger
8Druppelstop
9.Stofdeksel
10.Motorbehuizing
Aanwijzingen voor optimaal
gebruik
Waarschuwing!
• Laat het apparaat niet continu ingeschakeld
gedurende meer dan drie minuten.
• Laat het apparaat ongeveer vijf minuten
afkoelen na iedere tien persbeurten.
• Assembleer de citruspers.
Zie ”Assembleren van de citruspers”.
• Snijd de citrusvrucht doormidden.
• Plaats het afgesneden vlak van één helft
op de perskegel:
• Gebruik de kleine perskegel voor kleine
citrusvruchten (citroenen, limoemen, etc.).
• Gebruik de grote perskegel voor grote
citrusvruchten (sinaasappels, grapefruits,
etc.).
• Pers de citrusvrucht met één hand. Het
apparaat begint automatisch met het
persen van de citrusvrucht. Het sap vloeit
automatisch in de kan.
• Pers de citrusvrucht totdat er nauwelijks
meer sap uit de citrusvrucht komt. Het
apparaat stopt automatisch wanneer geen
druk meer wordt uitgeoefend.
Let op: Het apparaat verandert bij uit- en
inschakeling automatisch van richting om
ervoor te zorgen dat er meer sap vrijkomt.
• Controleer regelmatig de sapniveauindicator (4) op de kan (1) (fig. A).
• Stop met het persen van de citrusvrucht in
een van de volgende situaties:
- er komt geen sap meer uit de
citrusvrucht;
- de kan is gevuld met de gewenste
hoeveelheid sap;
- de kan heeft de maximale capaciteit
(750 ml) bereikt.
• Verwijder de motorbehuizing van de kan.
De druppelstop voorkomt dat het sap uit
de kan vloeit.
• Monteer het kandeksel op de kan.
• Verwijder na gebruik de netstekker uit het
stopcontact.
Inhoud van de verpakking
•
•
•
•
•
•
•
Citruspers
Kan
Kandeksel
Perskegel (klein)
Perskegel (groot)
Pulpopvanger
Stofdeksel
Eerste gebruik
Voorbereiding
• Reinig het apparaat.
Zie ”Reiniging en onderhoud”.
Assemblage
Waarschuwing! Verwijder voor assemblage
altijd de netstekker uit het stopcontact.
Assembleren van de citruspers
(fig. A)
• Monteer de motorbehuizing (10) op de kan
(1). Zorg ervoor dat de druppelstop (8)
volledig wordt ingedrukt door de kan (1).
• Monteer de pulpopvanger (7) op de
motorbehuizing (10).
• Monteer de kleine perskegel (5) op de
pulpopvanger (7).
• Monteer indien nodig de grote perskegel
(6) op de kleine perskegel (5).
3
NL
Reiniging en onderhoud
Het apparaat moet na ieder gebruik worden
gereinigd.
Waarschuwing!
• Verwijder voor reiniging en onderhoud de
netstekker uit het stopcontact en wacht
totdat het apparaat is afgekoeld.
• Dompel het apparaat niet onder in water of
andere vloeistoffen.
Let op!
• Gebruik geen bijtende of schurende
reinigingsmiddelen om het apparaat te
reinigen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om het
apparaat te reinigen.
• Controleer het apparaat regelmatig op
mogelijke schade.
• Reinig de behuizing met een zachte,
vochtige doek.
• Reinig de kan en het kandeksel in sop.
• Reinig de perskegels en de pulpopvanger
in sop.
• Spoel de accessoires af onder stromend
water.
• Droog de accessoires volledig.
• Monteer de motorbehuizing op de kan.
• Monteer de pulpopvanger op de
motorbehuizing.
• Monteer de perskegels op de pulpopvanger.
• Monteer het stofdeksel op het apparaat.
• Plaats het apparaat na reiniging in de
originele verpakking. Berg het kandeksel
met het apparaat op.
• Berg het apparaat op op een droge en
vorstvrije plaats, buiten bereik van
kinderen.
Disclaimer
Wijzigingen voorbehouden; specificaties
kunnen zonder opgave van redenen worden
gewijzigd.
4
Your 202010 Princess juicer has been
designed for rapidly pressing citrus fruits.
The appliance is suitable for domestic use only.
1.Jar
2.Jar lid
3.Jar grip
4.Juice level indicator
5.Pressing cone (small)
6.Pressing cone (large)
7.Pulp collector
8.Drip stop control
9.Dust lid
10.Motor housing
Hints for optimum use
Warning!
• Do not leave the appliance switched on
continuously for more than three minutes.
• Let the appliance cool down for
approximately five minutes after every ten
pressings.
• Assemble the juicer. Refer to ”Assembling
the juicer”.
• Cut the citrus fruit in half.
• Place the cut surface of one half onto the
pressing cone:
• For small citrus fruits (lemons, limes, etc.),
use the small pressing cone.
• For large citrus fruits (oranges, grapefruits,
etc.), use the large pressing cone.
• Press the citrus fruit with one hand.
The appliance automatically starts to press
the citrus fruit. The juice automatically
flows into the jar.
• Press the citrus fruit until hardly any more
juice is extracted from the citrus fruit.
• The appliance automatically stops when
the pressure is released.
Note: The appliance automatically changes
direction when it is switched off and on in
order to increase the amount of juice being
extracted.
• Regularly check the juice level indicator (4)
on the jar (1) (fig. A).
• Stop pressing the citrus fruit in one of the
following situations:
- no more juice is extracted from the citrus
fruit;
- the jar is filled with the required amount
of juice;
- the jar has reached the maximum
capacity (750 ml).
• Remove the motor housing from the jar.
The drip stop control prevents the juice
from flowing out of the jar.
• Mount the jar lid onto the jar.
• After use, remove the mains plug from the
wall socket.
Package contents
•
•
•
•
•
•
•
Juicer
Jar
Jar lid
Pressing cone (small)
Pressing cone (large)
Pulp collector
Dust lid
Initial use
Preparation
• Clean the appliance.
Refer to ”Cleaning and maintenance”.
Assembly
Warning! Before assembly, always remove
the mains plug from the wall socket.
Assembling the juicer (fig. A)
• Mount the motor housing (10) onto the jar
(1). Make sure that the drip stop control (8)
is fully pressed by the jar (1).
• Mount the pulp collector (7) onto the motor
housing (10).
• Mount the small pressing cone (5) onto the
pulp collector (7).
• If required, mount the large pressing cone
(6) onto the small pressing cone (5).
5
EN
Use
Description (fig. A)
EN
Cleaning and maintenance
The appliance must be cleaned after each
use.
Warning!
• Before cleaning or maintenance, remove
the mains plug from the wall socket and
wait until the appliance has cooled down.
• Do not immerse the appliance in water or
other liquids.
Caution!
• Do not use aggressive or abrasive cleaning
agents to clean the appliance.
• Do not use sharp objects to clean the
appliance.
• Regularly check the appliance for possible
damage.
• Clean the housing with a soft, damp cloth.
• Clean the jar and the jar lid in soapy water.
• Clean the pressing cones and the pulp
collector in soapy water.
• Rinse the accessories under running water.
• Fully dry the accessories.
• Mount the motor housing onto the jar.
• Mount the pulp collector onto the motor
housing.
• Mount the pressing cones onto the pulp
collector.
• Mount the dust lid onto the appliance.
• After cleaning, put the appliance in the
original packaging. Store the jar lid with
appliance.
• Store the appliance in a dry and frost-free
place, out of the reach of children.
6
Disclaimer
• Au besoin, montez le grand cône de
presse (6) sur le plus petit (5).
Subject to change; specifications can be
changed without further notice.
Conseils pour une utilisation
optimale
Votre presse-fruits 202010 Princess a été
conçu pour presser rapidement les agrumes.
L’appareil est réservé à un usage domestique.
1.Bol
2.Couvercle du bol
3.Poignée de bol
4.Indicateur de niveau de jus
5.Cône de presse (petit)
6.Cône de presse (grand)
7.Collecteur de pulpe
8Anti-goutte
9.Cache anti-poussière
10.Carter du moteur
Avertissement !
• Ne faites pas fonctionner l’appareil pendant
plus de trois minutes en continu.
• Laissez l‘appareil refroidir environ cinq
minutes toutes les dix opérations.
• Montage du presse-fuits. Voir ”Montage du
presse-fruits”.
• Coupez les agrumes en deux.
• Placez la surface coupée d‘un demi fruit
sur le cône de presse :
• Pour les petits agrumes (citron, citrons
verts, etc.), utilisez le petit cône de presse.
• Pour les grands agrumes (oranges,
pamplemousses, etc.), utilisez le grand
cône de presse.
• Pressez l‘agrume d‘une main. L‘appareil
commence automatiquement à presser
l‘agrume. Le jus coule automatiquement
dans le bol.
• Pressez l‘agrume jusqu‘à extraire
pratiquement tout son jus. L‘appareil
s‘arrête automatiquement dès que la
pression se relâche.
Remarque : l‘appareil change
automatiquement de sens à chaque mise en
marche et arrêt afin d‘augmenter la quantité
de jus extraite.
• Vérifiez régulièrement l‘indicateur de
niveau de jus (4) sur le bol (1) (fig. A).
• Arrêtez de presser l‘agrume dans les cas
suivants :
- l‘agrume ne donne plus aucun jus ;
- le bol est rempli de la quantité de jus
requise ;
- le bol atteint sa capacité maximum
(750 ml).
• Retirez le carter du moteur du bol.
L‘anti-goutte empêche le jus de s‘échapper
du bol.
• Placez le couvercle sur le bol.
• Après usage, débranchez la fiche secteur
de la prise murale.
Contenu de l‘emballage
•
•
•
•
•
•
•
Presse-fruits
Bol
Couvercle du bol
Cône de presse (petit)
Cône de presse (grand)
Collecteur de pulpe
Cache anti-poussière
Utilisation initiale
Préparation
• Nettoyez l‘appareil. Voir ”Nettoyage et
entretien”.
Montage
Avertissement ! Avant le montage,
débranchez toujours la fiche secteur de la
prise murale.
Montage du presse-fruits (fig. A)
• Montez le carter du moteur (10) sur le bol
(1). Assurez-vous que l‘anti-goutte (8) est
bien enfoncé sur le bol (1).
• Montez le collecteur de pulpe (7) sur le
carter du moteur (10).
• Montez le petit cône de presse (5) sur le
collecteur de pulpe (7).
7
FR
Utilisation
Description (fig. A)
Nettoyage et entretien
Clause de non responsabilité
L’appareil doit être nettoyé après chaque
utilisation.
Sous réserve de modifications ; les
spécifications peuvent être modifiées sans
préavis.
FR
Avertissement !
• Avant le nettoyage ou l‘entretien, retirez la
fiche secteur de la prise murale et attendez
que l‘appareil refroidisse.
• Ne plongez pas l’appareil dans l‘eau ou
autres liquides.
Attention !
• N’utilisez pas de produits de nettoyage
agressifs ou abrasifs pour nettoyer
l‘appareil.
• Ne nettoyez pas l‘apareil avec des objets
pointus.
• Contrôlez régulièrement les éventuels
dommages sur l’appareil.
• Nettoyez le carter à l‘aide d‘un chiffon doux
et humide.
• Nettoyez le bol et son couvercle à l‘eau
savonneuse.
• Nettoyez les cônes de presse et le
collecteur de pulpe à l‘eau savonneuse.
• Rincez les accessoires sous de l’eau
courante.
• Séchez complètement les accessoires.
• Montez le carter du moteur sur le bol.
• Montez le collecteur de pulpe sur le carter
du moteur.
• Montez les cônes de presse sur le
collecteur de pulpe.
• Montez le cache anti-poussière sur
l’appareil.
• Après le nettoyage, rangez l‘appareil dans
son emballage d‘origine. Rangez le
couvercle du bol avec l‘appareil.
• Rangez l‘appareil dans un endroit sec,
hors de portée des enfants et à l‘abri du
gel.
8
Beschreibung (Abb. A)
Gebrauch
Ihre 202010 Princess Fruchtpresse wurde
zum schnellen Entsaften von Zitrusfrüchten
konstruiert. Das Gerät ist nur für den
Hausgebrauch geeignet.
1.Gefäß
2.Gefäßdeckel
3.Gefäßgriff
4.Saftstandanzeige
5.Presskonus (klein)
6.Presskonus (groß)
7.Fruchtfleischfänger
8Tropfstopp
9.Staubdeckel
10.Motorgehäuse
Achtung!
• Lassen Sie das Gerät nicht länger als drei
Minuten ununterbrochen laufen.
• Lassen Sie das Gerät alle zehn
Pressungen ca. fünf Minuten
herunterkühlen.
• Bauen Sie die Fruchtpresse zusammen.
Siehe ”Zusammenbau der Fruchtpresse”.
• Schneiden Sie die Zitrusfrucht zur Hälfte
durch.
• Halten Sie die abgeschnittene Fläche einer
Hälfte auf den Presskonus:
• Verwenden Sie bei kleinen Zitrusfrüchten
(Zitronen, Limetten, usw.) den kleinen
Presskonus.
• Verwenden Sie bei großen Früchten
(Orangen, Pampelmusen, usw.) den
großen Presskonus.
• Pressen Sie die Zitrusfrucht mit einer Hand
aus. Das Gerät beginnt automatisch, die
Zitrusfrucht auszupressen. Der Saft läuft
automatisch in das Gefäß.
• Pressen Sie die Zitrusfrucht aus, bis kaum
noch Saft herausfließt. Das Gerät stoppt
automatisch, sobald kein Druck mehr
angewandt wird.
Hinweis: Das Gerät ändert automatisch die
Laufrichtung, wenn es aus- und eingeschaltet
wird, um die Menge an ausgepresstem Saft zu
erhöhen.
• Prüfen Sie regelmäßig die
Saftstandanzeige (4) auf dem Gefäß (1)
(Abb. A).
• Stellen Sie in folgenden Situationen das
Auspressen der Zitrusfrucht ein:
- es wird kein Saft mehr aus der
Zitrusfrucht ausgepresst;
- der Behälter ist mit der erforderlichen
Saftmenge gefüllt;
- der Behälter hat seine maximale
Füllmenge (750 ml) erreicht.
• Entfernen Sie das Motorgehäuse vom
Gefäß. Der Tropfstopp verhindert, dass der
Saft aus dem Gefäß herausläuft.
• Bringen Sie den Gefäßdeckel auf dem
Gefäß an.
Verpackungsinhalt
•
•
•
•
•
•
•
Fruchtpresse
Gefäß
Gefäßdeckel
Presskonus (klein)
Presskonus (groß)
Fruchtfleischfänger
Staubdeckel
Erster Gebrauch
Vorbereitung
• Reinigen Sie das Gerät. Schlagen Sie
unter ”Reinigung und Wartung” nach.
Zusammenbau
Achtung! Ziehen Sie vor dem Zusammenbau
immer den Netzstecker aus der
Wandsteckdose.
Zusammenbau der Fruchtpresse
(Abb. A)
• Bringen Sie das Motorgehäuse (10) am
Gefäß (1) an. Vergewissern Sie sich, dass
der Tropfstopp (8) vom Gefäß (1)
vollständig gedrückt wird.
• Bringen Sie den Fruchtfleischfänger (7) am
Motorgehäuse (10) an.
• Bringen Sie den kleinen Presskonus (5)
am Fruchtfleischfänger (7) an.
• Bringen Sie gegebenenfalls den großen
Presskonus (6) auf dem kleinen
Presskonus (5) an.
9
DE
Hinweise für einen optimalen
Gebrauch
• Ziehen Sie nach dem Gebrauch den
Netzstecker aus der Wandsteckdose.
Reinigung und Wartung
Haftungsausschluss
Änderungen vorbehalten; die Daten können
ohne Vorankündigung geändert werden.
Das Gerät muss nach jedem Gebrauch
gereinigt werden.
DE
Achtung!
• Ziehen Sie vor der Reinigung und Wartung
stets den Netzstecker aus der
Wandsteckdose und warten Sie, bis das
Gerät abgekühlt ist.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein.
Vorsicht!
• Verwenden Sie keine aggressiven oder
scheuernden Mittel, um das Gerät zu
reinigen.
• Verwenden Sie keine scharfen
Gegenstände, um das Gerät zu reinigen.
• Kontrollieren Sie das Gerät regelmäßig auf
mögliche Schäden.
• Reinigen Sie das Gehäuse mit einem
weichen, feuchten Lappen.
• Reinigen Sie das Gefäß und den
Gefäßdeckel in Seifenwasser.
• Reinigen Sie die Presskonusse und den
Fruchtfleischfänger in Seifenwasser.
• Spülen Sie das Zubehör unter fließendem
Wasser ab.
• Trocknen Sie das Zubehör vollständig ab.
• Bringen Sie das Motorgehäuse auf dem
Gefäß an.
• Bringen Sie den Fruchtfleischfänger auf
dem Motorgehäuse an.
• Bringen Sie die Presskonusse auf dem
Fruchtfleischfänger an.
• Bringen Sie den Staubdeckel auf dem
Gerät an.
• Verstauen Sie das Gerät nach der
Reinigung in der Originalverpackung.
Bewahren Sie den Gefäßdeckel
zusammen mit dem Gerät auf.
• Bewahren Sie das Gerät an einem
trockenen, frostfreien und für Kinder
unerreichbaren Ort auf.
10
Descripción (fig. A)
Uso
El exprimidor Princess 202010 se ha diseñado
para exprimir cítricos de forma rápida.
El aparato es adecuado sólo para uso
doméstico.
1.Vaso
2.Tapa del vaso
3.Asa del vaso
4.Indicador de nivel de zumo
5.Cono para exprimir (pequeño)
6.Cono para exprimir (grande)
7.Colector de pulpa
8Control de parada de goteo
9.Tapa antipolvo
10.Carcasa del motor
Contenido del paquete
•
•
•
•
•
•
•
Exprimidor
Vaso
Tapa del vaso
Cono para exprimir (pequeño)
Cono para exprimir (grande)
Colector de pulpa
Tapa antipolvo
Uso inicial
Preparación
• Limpie el aparato.
Consulte ”Limpieza y mantenimiento”.
Montaje
¡Atención! Antes del montaje, retire siempre
el enchufe eléctrico de la toma de pared.
Montaje del exprimidor (fig. A)
• Monte la carcasa del motor (10) en el vaso
(1). Asegúrese de que el control de parada
de goteo (8) esté totalmente presionado
por el vaso (1).
• Monte el colector de pulpa (7) en la
carcasa del motor (10).
• Monte el cono para exprimir pequeño (5)
en el colector de pulpa (7).
• En caso necesario, monte el cono para
exprimir grande (6) encima del cono para
exprimir pequeño (5).
11
ES
Consejos para un uso óptimo
¡Atención!
• No deje el aparato encendido
continuamente durante más de tres
minutos.
• Deje que el aparato se enfríe durante
aproximadamente cinco minutos tras
exprimir diez veces.
• Monte el exprimidor. Consulte ”Montaje del
exprimidor”.
• Corte el cítrico a la mitad.
• Coloque la superficie cortada de una mitad
sobre el cono para exprimir:
• Para cítricos pequeños (limones, limas,
etc.), utilice el cono para exprimir pequeño.
• Para cítricos grandes (naranjas, pomelos,
etc.), utilice el cono para exprimir grande.
• Presione el cítrico con una mano.
El aparato empieza a exprimir
automáticamente el cítrico. El zumo cae
automáticamente en el vaso.
• Siga presionando el cítrico hasta que ya no
salga zumo de éste. El aparato se detiene
automáticamente cuando se libera la
presión.
Nota: El aparato cambia de dirección
automáticamente cuando se apaga y se
enciende para aumentar la cantidad de líquido
que se extrae.
• Compruebe periódicamente el indicador de
nivel de zumo (4) en el vaso (1) (fig. A).
• Deje de presionar el cítrico en una de las
situaciones siguientes:
- no sale más zumo del cítrico;
- el vaso está lleno con la cantidad
deseada de zumo;
- el vaso ha alcanzado la capacidad
máxima (750 ml).
• Retire la carcasa del motor del vaso.
El control de parada de goteo impide que
el zumo se salga del vaso.
• Monte la tapa del vaso sobre éste último.
• Tras el uso, retire el enchufe eléctrico de
la toma de pared.
Limpieza y mantenimiento
El aparato debe limpiarse después de cada
uso.
ES
¡Atención!
• Antes de la limpieza o el mantenimiento,
retire el enchufe eléctrico de la toma de
pared y espere hasta que se haya enfriado
el aparato.
• No sumerja el aparato en agua ni otros
líquidos.
¡Precaución!
• No utilice productos de limpieza agresivos
o abrasivos para limpiar el aparato.
• No utilice objetos afilados para limpiar el
aparato.
• Compruebe periódicamente si el aparato
presenta algún daño.
• Limpie la carcasa con un paño suave
húmedo.
• Limpie el vaso y la tapa del vaso con agua
jabonosa.
• Limpie los conos para exprimir y el colector
de pulpa con agua jabonosa.
• Aclare los accesorios bajo el chorro
de agua.
• Seque completamente los accesorios.
• Monte la carcasa del motor en el vaso.
• Monte el colector de pulpa en la carcasa
del motor.
• Monte los conos para exprimir en el
colector de pulpa.
• Monte la tapa del vaso en el aparato.
• Tras la limpieza, ponga el aparato en el
embalaje original. Almacene la tapa del
vaso con el aparato.
• Almacene el aparato en un lugar seco
donde no hiele, fuera del alcance de los
niños.
Descargo de responsabilidad
Sujeto a cambios; las especificaciones
pueden modificarse sin previo aviso.
12
Descrizione (fig. A)
Uso
Lo spremiagrumi 202010 Princess è stato
progettato per spremere rapidamente gli
agrumi. L‘apparecchio è adatto
esclusivamente per uso domestico.
1.Caraffa
2.Coperchio della caraffa
3.Manico della caraffa
4.Indicatore del livello di succo
5.Cono di spremitura (piccolo)
6.Cono di spremitura (grande)
7.Raccoglitore di polpa
8Dispositivo antigocciolamento
9.Coperchio antipolvere
10.Alloggiamento motore
Contenuto dell‘imballaggio
•
•
•
•
•
•
•
Spremiagrumi
Caraffa
Coperchio della caraffa
Cono di spremitura (piccolo)
Cono di spremitura (grande)
Raccoglitore di polpa
Coperchio antipolvere
Primo utilizzo
Preparazione
• Pulire l‘apparecchio. Consultare la sezione
”Pulizia e manutenzione”.
Montaggio
Avvertenza! Prima del montaggio, rimuovere
sempre la spina di alimentazione dalla presa a
parete.
Montaggio dello spremiagrumi
(fig. A)
• Montare l‘alloggiamento del motore (10)
sulla caraffa (1). Verificare che il dispositivo
antigocciolamento (8) sia completamente
premuto dalla caraffa (1).
• Montare il raccoglitore di polpa (7)
sull‘alloggiamento del motore (10).
• Montare il cono di spremitura piccolo (5)
sul raccoglitore di polpa (7).
• Se necessario, montare il cono di
spremitura grande (6) sul cono piccolo (5).
13
IT
Suggerimenti per un uso ottimale
Avvertenza!
• Non lasciare l‘apparecchio acceso
costantemente per oltre tre minuti.
• Lasciar raffreddare l‘apparecchio per circa
cinque minuti ogni dieci spremiture.
• Montare lo spremiagrumi. Consultare il
paragrafo ”Montaggio dello spremiagrumi”.
• Tagliare l‘agrume a metà.
• Posizionare la superficie tagliata di una
metà sul cono di spremitura:
• Per agrumi di piccole dimensioni (limoni,
lime, ecc.), utilizzare il cono di spremitura
piccolo.
• Per agrumi di grandi dimensioni (aranci,
pompelmi, ecc.), utilizzare il cono di
spremitura grande.
• Premere l‘agrume con una mano.
L‘apparecchio inizia automaticamente
a spremere l‘agrume. Il succo scorre
automaticamente nella caraffa.
• Continuare a premere l‘agrume finché non
viene più estratto alcun succo.
L‘apparecchio si arresta automaticamente
rilasciando la pressione.
Nota: l‘apparecchio cambia automaticamente
direzione ogni volta che viene spento
e riacceso per aumentare la quantità di succo
estratto.
• Verificare regolarmente l‘indicatore del
livello di succo (4) sulla caraffa (1) (fig. A).
• Interrompere la spremitura dell‘agrume in
una delle seguenti situazioni:
- non viene più estratto alcun succo
dall‘agrume;
- la caraffa contiene la quantità di succo
richiesto;
- è stata raggiunta la massima capacità
della caraffa (750 ml).
• Togliere l‘alloggiamento del motore dalla
caraffa. Il dispositivo antigocciolamento
impedisce la fuoriuscita del succo dalla
caraffa.
• Montare il coperchio sulla caraffa.
• Dopo l‘uso, disinserire immediatamente
la spina di alimentazione dalla presa
a parete.
Pulizia e manutenzione
È necessario pulire l‘apparecchio dopo ogni
uso.
IT
Avvertenza!
• Prima di eseguire interventi di pulizia
e manutenzione, rimuovere la spina di
alimentazione dalla presa a parete e
attendere che l‘apparecchio si raffreddi.
• Non immergere l‘apparecchio in acqua
o in altri liquidi.
Attenzione!
• Per pulire l‘apparecchio non utilizzare
detergenti aggressivi o abrasivi.
• Non utilizzare oggetti affilati per pulire
l‘apparecchio.
• Controllare l‘apparecchio a intervalli
regolari, verificando che non sia
danneggiato.
• Pulire l‘involucro con un panno morbido
inumidito.
• Lavare la caraffa e il relativo coperchio in
acqua saponosa.
• Lavare i coni di spremitura e il raccoglitore
di polpa in acqua saponosa.
• Sciacquare gli accessori in acqua corrente.
• Asciugare completamente gli accessori.
• Montare l‘alloggiamento del motore sulla
caraffa.
• Montare il raccoglitore di polpa
sull‘alloggiamento del motore.
• Montare i coni di spremitura sul
raccoglitore di polpa.
• Montare il coperchio antipolvere
sull‘apparecchio.
• Dopo la pulizia, collocare l‘apparecchio
nell‘imballaggio originale. Riporre il
coperchio della caraffa insieme
all‘apparecchio.
• Riporre l‘apparecchio in un luogo asciutto,
al riparo dal gelo e fuori dalla portata dei
bambini.
lausola di esclusione
C
della responsabilità
Soggetto a modifica; le specifiche possono
subire variazioni senza preavviso.
14
Beskrivning (fig. A)
Användning
Din 202010 Princess juicer har konstruerats
för att snabbt pressa saften ur citrusfrukter.
Apparaten är bara avsedd för hemmabruk.
1.Behållare
2.Lock till behållare
3.Lockhandtag
4.Indikator för juicenivå
5.Presskon (liten)
6.Presskon (stor)
7.Fruktköttsamlare
8Droppavstängare
9.Dammlock
10.Motorhölje
Förpackningsinnehåll
•
•
•
•
•
•
•
Juicer
Behållare
Lock till behållare
Presskon (liten)
Presskon (stor)
Fruktköttsamlare
Dammlock
Första användningen
Förberedelser
• Rengöra apparaten.
Se ”Rengöring och underhåll”
Montering
Varning! Dra alltid ut nätkontakten ur
vägguttaget innan apparaten monteras.
Montering av juicern (fig. A)
• Montera motorhöljet (10) på behållaren (1).
Kontrollera att droppavstängaren (8) är helt
intryckt av behållaren (1).
• Montera fruktköttsamlaren (7)
på motorhöljet (10).
• Montera den lilla presskonen (5)
på fruktköttsamlaren (7).
• Om så erfordras, montera den stora
presskonen (6) på den lilla presskonen (5).
Rengöring och underhåll
Apparaten måste rengöras efter varje
användning.
15
SV
Tips för optimal användning
Varning!
• Lämna inte apparaten påslagen i mer än
tre minuter.
• Låt apparaten kylas av i ca fem minuter
efter var tionde pressning.
• Montera juicern. Se ”Montering av juicern”
• Skär itu citrusfrukten.
• Placera skärytan av den ena halvan på
presskonen:
• För små citrusfrukter (citroner, limefrukter,
etc.), använd den lilla presskonen.
• För stora citrusfrukter (apelsiner,
grapefrukter, etc.), använd den stora
presskonen.
• Tryck på citrusfrukten med ena handen.
Apparaten börjar automatiskt att pressa
citrusfrukten. Juicen rinner automatiskt ner
i behållaren.
• Tryck på citrusfrukten tills knappast någon
mera juice pressas ut från citrusfrukten.
Apparaten stannar automatiskt när trycket
försvinner.
Obs: Apparaten skiftar automatiskt riktning när
den slås på och stängs av för att öka
mängden juice som pressas ut.
• Kontrollera regelbundet juicenivåindikatorn
(4) på behållaren (1) (fig. A).
• Släpp trycket på citrusfrukten i följande
situationer:
- ingen mer juice sipprar ut från
citrusfrukten;
- behållaren har fyllts med önskad mängd
juice;
- nivån i behållaren har nått maxläget
(750 ml).
• Ta bort motorhöljet från behållaren.
Droppavstängaren förhindrar att juicen
rinner ut från behållaren.
• Ta bort behållarlocket från behållaren.
• Efter användning, dra omedelbart ut
närkontakten från vägguttaget.
SV
Varning!
• Dra alltid ut nätkontakten ur vägguttaget
och vänta tills apparaten har svalnat innan
rengöring eller underhåll utförs.
• Sänk inte ned apparaten i vatten eller
någon annan vätska.
Försiktighet!
• Använd inte slipande eller aggressiva
rengöringsmedel för att rengöra apparaten.
• Använd inte vassa föremål för att rengöra
apparaten.
• Kontrollera apparaten regelbundet med
avseende på skador.
• Rengör höljet med en mjuk, fuktig trasa.
• Rengör behållaren och locket i såpvatten.
• Rengör presskonerna och
fruktköttsamlaren i såpvatten.
• Skölj tillbehören i rinnande vatten.
• Låt tillbehören torka helt.
• Montera motorhöljet på behållaren.
• Montera fruktköttsamlaren på motorhöljet.
• Montera presskonerna på
fruktköttsamlaren.
• Sätt dammlocket på apparaten.
• Sätt tillbaka apparaten i
originalförpackningen efter rengöring.
Förvara behållarlocket tillsammans med
apparaten.
• Förvara apparaten på en torr och frostfri
plats, utom räckhåll för barn.
Ansvarsfriskrivning
Föremål för ändringar; specifikationer kan
ändras utan förvarning.
16
Anvendelse
Beskrivelse (fig. A)
Din 202010 Princess juicepresser er
konstrueret til hurtigt at presse citrusfrugter.
Apparatet er kun beregnet til hjemmebrug.
1.Kande
2.Kandelåg
3.Kandegreb
4.Juiceniveauindikator
5.Pressetop (lille)
6.Pressetop (stor)
7.Frugtkødopsamler
8Drypstopkontrol
9.Støvlåg
10.Motorhus
Indhold af pakken
•
•
•
•
•
•
•
Juicepresser
Kande
Kandelåg
Pressetop (lille)
Pressetop (stor)
Frugtkødopsamler
Støvlåg
Indledende brug
Klargøring
• Rengør apparatet. Se ”Rengøring og
vedligeholdelse”.
Montering
Advarsel! Tag altid netstikket ud af
stikkontakten før montering.
Samling af juicepresseren (fig. A)
• Sæt motorhuset (10) på kanden (1).
Sørg for, at drypstopkontrollen (8) er
skubbet helt ind af kanden (1).
• Monter frugtkødopsamleren (7) på
motorhuset (10).
• Placer den lille pressetop (5) på
frugtkødopsamleren (7).
• Om nødvendigt, så placer den store
pressetop (6) på den lille pressetop (5).
17
DA
Tips for optimal anvendelse
Advarsel!
• Lad ikke apparatet køre i mere end
3 minutter ad gangen.
• Lad apparatet køle af i cirka 5 minutter
efter hver tiende presning.
• Saml juicepresseren. Se ”Samling af
juicepresseren”.
• Skær citrusfrugten midt over.
• Placer skærefladen af en af halvdelene på
pressetoppen:
• Til små citrusfrugter (citroner, lime etc.)
skal du bruge den lille top.
• Til stor citrusfrugter (appelsiner, grapefrugter
etc.) skal du bruge den store top.
• Pres citrusfrugten med én hånd. Apparatet
begynder automatisk at presse
citrusfrugten. Juicen løber automatisk ned
i kanden.
• Pres citrusfrugten, indtil der næsten ikke
løber mere juice ud af frugten. Apparatet
stopper automatisk, når der ikke trykkes
længere.
Bemærk: Apparatet skifter automatisk retning,
når det slukkes og tændes, for at forøge
mængden af juice.
• Kontroller med mellemrum
juiceniveauindikatoren (4) på kanden (1)
(fig. A).
• Hold op med at presse citrusfrugten i en af
følgende situationer:
- der presses ikke mere juice ud af
cirusfrugten;
- kanden er blevet fyldt op med den
ønskede mængde juice;
- kanden har nået sin maksimumkapacitet
(750 ml).
• Fjern motorhuset fra kanden.
Drypstopkontrollen forhindrer, at juicen
flyder over.
• Sæt kandens låg på kanden.
• Tag straks netstikket ud af stikkontakten
efter brug.
Rengøring og vedligeholdelse
Apparatet skal gøres rent efter hver brug.
DA
Advarsel!
• Fjern altid netledningen fra stikkontakten
og vent, indtil apparatet er kølet af,
før rengøring og vedligeholdelse.
• Apparatet må ikke sænkes ned i vand eller
andre væsker.
Forsigtig!
• Brug ikke aggresive eller slibende
rengøringsmidler til at rengøre apparatet
med.
• Benyt ikke skarpe objekter til at rengøre
apparatet med.
• Kontroller apparatet med jævne
mellemrum for mulige skader.
• Rengør huset med en ren fugtig klud.
• Rengør kanden og låget i sæbevand.
• Rengør pressetoppene og
frugtkødopsamleren i sæbevand.
• Skyl tilbehøret under rindende vand.
• Tør tilbehøret helt.
• Monter motorhuset på kanden.
• Monter frugtkødopsamleren på
motorhuset.
• Monter pressetoppene på
frugtkødopsamleren.
• Sæt støvlåget på apparatet.
• Efter rengøring sættes apparatet tilbage
i den oprindelige emballage. Opbevar
kanden sammen med apparatet.
• Opbevar apparatet på et tørt og frostfrit
sted og utilgængeligt for børn.
Ansvarsfraskrivelse
Afhængig af ændringer; specifikationerne kan
ændres uden forudgående varsel.
18
Beskrivelse (fig. A)
Bruk
Din 202010 Princess saftpresse er designet
for hurtig pressing av sitrusfrukter. Apparatet
er kun egnet for hjemmebruk.
1.Glassbeholder
2.Glassbeholderlokk
3.Glassbeholdergrep
4.Saftnivåmåler
5.Presskjegle (liten)
6.Presskjegle (stor)
7.Fruktkjøttoppsamler
8Dryppestoppkontroll
9.Støvlokk
10.Motorhus
Emballasjens innhold
•
•
•
•
•
•
•
Saftpresse
Glassbeholder
Glassbeholderlokk
Presskjegle (liten)
Presskjegle (stor)
Fruktkjøttoppsamler
Støvlokk
Første gangs bruk
Klargjøring
• Rengjøre apparatet.
Se ”Rengjøring og vedlikehold”.
Montering
Advarsel! Før du monterer apparatet må du
trekke nettpluggen ut av stikkontakten.
Montering av saftpressen (fig. A)
• Monter motorhuset (10) på
glassbeholderen (1). Påse at
dryppestoppkontrollen (8) er fullt nedtrykt
av glassbeholderen (1).
• Monter fruktkjøttoppsamleren (7) på
motorhuset (10).
• Monter den vesle presskjeglen (5) på
fruktkjøttoppsamleren (7).
• Hvis ønsket, monter den store presskjeglen
(6) på den vesle presskjeglen (5).
19
NO
Tips for optimal bruk
Advarsel!
• Ikke la apparatet være slått på uavbrudt
i mer enn tre minutter.
• La apparatet kjøle seg ned i cirka fem
minutter etter hver tiende pressing.
• Monter saftpressen. Se ”Montering av
saftpressen”.
• Skjær sitrusfrukten i to.
• Plasser den oppskjærte overflaten av den
ene halvdelen på presskjeglen:
• For små sitrusfrukter (sitroner, lime osv.),
bruk den vesle presskjeglen.
• For store sitrusfrukter (appelsiner, grapefrukt
osv.), bruk den store presskjeglen.
• Press sitrusfrukten med én hånd.
Apparatet starter automatisk å presse
sitrusfrukten. Saften renner automatisk ut i
glassbeholderen.
• Press sitrusfrukten til det knapt ikke er noe
saft som presses ut av sitrusfrukten mer.
Apparatet stopper automatisk når presset
slippes.
Merk: Apparatet endrer automatisk retning når
det slås av og på for å øke mengden av saft
som blir presset ut.
• Du bør jevnlig kontrollere saftnivåmåleren
(4) på glassbeholderen (1) (fig. A).
• Slutt å presse sitrusfrukten i følgende
situasjoner:
- det blir ikke utvunnet mer saft fra
sitrusfrukten;
- glassbeholderen er fylt med ønsket
mengde saft;
- glassbeholderen har nådd maks
kapasitet (750 ml).
• Fjern motorhuset fra glassbeholderen.
Dryppestoppkontrollen hindrer saften
i å renne ut av glassbeholderen.
• Sett glassbeholderlokket på
glassbeholderen.
• Trekk ut støpslet fra stikkontakten etter
bruk.
Rengjøring og vedlikehold
Apparatet skal rengjøres etter hvert bruk.
NO
Advarsel!
• Før rengjøring eller vedlikehold må du
trekke nettpluggen ut av stikkontakten og
vente til apparatet har kjølt seg ned.
• Ikke dypp apparatet ned i vann eller annen
væske.
Forsiktig!
• Ikke bruk aggressive eller skurende
rensemidler til å rengjøre apparatet.
• Ikke bruk skarpe objekter til å rengjøre
apparatet.
• Kontroller jevnlig om det er skader på
apparatet.
• Rengjør kabinettet med en myk, fuktig klut.
• Rengjør glassbeholderen og lokket til
glassbeholderen i såpevann.
• Rengjør presskjeglene og
fruktkjøttoppsamleren i såpevann.
• Skyll alt tilbehør under rennende vann.
• Tørk tilbehøret fullstendig.
• Monter motorhuset på glassbeholderen.
• Monter fruktkjøttoppsamleren
på motorhuset.
• Monter presskjeglene på
fruktkjøttoppsamleren.
• Monter støvlokket på apparatet.
• Etter rengjøring bør apparatet oppbevares i
den originale emballasjen. Oppbevar
glassbeholderlokket med apparatet.
• Oppbevar apparatet på et tørt og frostfritt
sted som ikke er tilgjengelig for barn.
Ansvarsfraskrivelse
Gjenstand for endring; spesifikasjonene kan
endres uten videre varsel.
20
Käyttö
Kuvaus (kuva A)
202010 Princess-mehukoneesi on suunniteltu
sitrushedelmien nopeaa puristusta varten.
Laite sopii vain kotikäyttöön.
1.Täyttöastia
2.Täyttöastian kansi
3.Täyttöastian kahva
4.Mehutason osoitin
5.Puristuskartio (pieni)
6.Puristuskartio (suuri)
7.Hedelmälihan kerääjä
8Mehusäädin
9.Pölysuoja
10.Moottorin ulkokuori
Varoitus!
• Älä anna laitteen jäädä päälle yli kolmea
minuuttia kerrallaan.
• Anna laitteen jäähtyä noin viisi minuuttia
aina kymmenen puristuksen jälkeen.
• Kokoa mehukone. Lue kohdan
”Mehukoneen kokoaminen” ohjeet.
• Leikkaa sitrushedelmä puoliksi.
• Aseta yhden puolikkaan leikattu puoli
puristuskartioon:
• Käytä pientä puristuskartiota pieniin
sitrushedelmiin (sitruunat, limet, jne.).
• Käytä suurta puristuskartiota suuriin
sitrushedelmiin (appelsiinit, greipit, jne.).
• Paina sitrushedelmää yhdellä kädellä.
Laite käynnistää sitrushedelmän
puristuksen automaattisesti. Mehu valuu
automaattisesti täyttöastiaan.
• Paina sitrushedelmää, kunnes mehua ei
enää tule. Laite pysähtyy automaattisesti
silloin, kun hedelmää ei paineta enää.
Huom.: Laite vaihtaa automaattisesti suuntaa
silloin, kun se kytketään pois päältä. Täten
maksimoidaan puristettu mehumäärä.
• Tarkista säännöllisesti täyttöastiassa (1)
oleva mehutason osoitin (4) (kuva A).
• Keskeytä sitrushedelmän painaminen
seuraavissa tapauksissa:
- mehua ei enää tule sitrushedelmästä;
- täyttöastiassa on riittävästi mehua;
- täyttöastian maksimikapasiteetti on
saavutettu (750 ml).
• Irrota moottorin ulkokuori täyttöastiasta.
Mehusäätimellä estetään mehun
valuminen pois täyttöastiasta.
• Asenna täyttöastian kansi täyttöastiaan.
• Irrota pistoke laitteen käytön jälkeen
verkkovirtalähteestä.
Pakkauksen sisältö
•
•
•
•
•
•
•
Mehukone
Täyttöastia
Täyttöastian kansi
Puristuskartio (pieni)
Puristuskartio (suuri)
Hedelmälihan kerääjä
Pölysuoja
Käyttöönotto
Valmistus
• Puhdista laite.
Lue kappale ”Puhdistus ja ylläpito”.
Kokoaminen
Varoitus! Ennen kokoamista on pistoke aina
irrotettava verkkovirtalähteestä.
Mehukoneen kokoaminen (kuva A)
• Asenna moottorin ulkokuori (10)
täyttöastiaan (1). Varmista, että
mehusäädin (8) on painettu kokonaan
täyttöastiaan (1).
• Asenna hedelmälihan kerääjä (7) moottorin
ulkokuoreen (10).
• Asenna pieni puristuskartio (5)
hedelmälihan kerääjään (7).
• Asenna tarvittaessa suuri puristuskartio (6)
pieneen puristuskartioon (5).
21
FI
Vinkkejä optimaalista käyttöä
varten
Puhdistus ja ylläpito
Laite on puhdistettava jokaisen käyttökerran
jälkeen.
Varoitus!
• Irrota pistoke verkkovirtalähteestä ennen
puhdistusta tai huoltoa ja odota, kunnes
laite jäähtyy.
• Älä upota laitetta veteen tai muihin
nesteisiin.
Huomio!
• Älä käytä voimakkaita tai kuluttavia
puhdistusaineita laitteen puhdistukseen.
• Älä käytä teräviä esineitä laitteen
puhdistamiseen.
• Tarkista laite säännöllisesti mahdollisten
vaurioiden varalta.
• Puhdista laitteen ulkokuori kostealla ja
pehmeällä pyyhkeellä.
• Puhdista täyttöastia ja täyttöastian kansi
saippuavedellä.
• Puhdista puristuskartiot ja hedelmälihan
kerääjä saippuavedellä.
• Huuhtele lisävarusteet juoksevan veden
alla.
• Kuivaa lisävarusteet huolellisesti.
• Asenna moottorin ulkokuori täyttöastiaan.
• Asenna hedelmälihan kerääjä moottorin
ulkokuoreen.
• Asenna puristuskartiot hedelmälihan
kerääjään.
• Asenna pölysuoja laitteeseen.
• Aseta laite puhdistuksen jälkeen sen
alkuperäiseen pakkaukseen. Säilytä laitetta
täyttöastian kansi paikoillaan.
• Säilytä laitetta kuivassa paikassa, jossa se
ei voi jäätyä ja jossa se on lasten
ulottumattomissa.
FI
Vastuuvapauslauseke
Ominaisuuksia voidaan muuttaa ilman erillistä
ilmoitusta.
22
Descrição(fig. A)
Utilização
O seu espremedor Princess 202010 foi
concebido para espremer rapidamente
citrinos. O aparelho é adequado apenas para
utilização doméstica.
1.Jarro
2.Tampa do jarro
3.Pega do jarro
4.Indicador do nível de sumo
5.Cone de pressão (pequeno)
6.Cone de pressão (grande)
7.Colector de polpa
8Controlo anti-gotejo
9.Tampa anti-pó
10.Compartimento do motor
Atenção!
• Não deixe o aparelho ligado
continuamente durante mais de três
minutos.
• Permita que o aparelho arrefeça durante,
aproximadamente, cinco minutos após
cada dez pressões.
• Monte o espremedor.
Consulte ”Montagem do espremedor”.
• Corte os citrinos a meio.
• Coloque a superfície cortada de uma
metade sobre o cone de pressão:
• Para pequenos citrinos (limões, limas,
etc.), utilize o pequeno cone de pressão.
• Para grandes citrinos (laranjas, toranjas,
etc.), utilize o grande cone de pressão.
• Pressione o citrino com uma mão.
O aparelho começa automaticamente
a pressionar o citrino. O sumo flui
automaticamente para o jarro.
• Pressione o citrino até que deixe de sair
sumo do mesmo. O aparelho pára
automaticamente quando deixa de
pressionar.
Nota: O aparelho muda automaticamente
de direcção quando é desligado e ligado
de modo a aumentar a quantidade de sumo
extraída.
• Verifique regularmente o indicador de nível
do sumo (4) no jarro (1) (fig. A).
• Pare de pressionar o citrino numa das
seguintes situações:
- não sai mais sumo do fruto;
- o jarro está cheio com a quantidade de
sumo pretendida;
- o jarro atingiu a capacidade máxima
(750 ml).
• Retire o compartimento do motor do jarro.
O controlo anti-gotejo evita que o sumo
flua para fora do jarro.
• Coloque a tampa no jarro.
• Após a utilização, retire a ficha da tomada
de parede.
Conteúdo da embalagem
•
•
•
•
•
•
•
Espremedor
Jarro
Tampa do jarro
Cone de pressão (pequeno)
Cone de pressão (grande)
Colector de polpa
Tampa anti-pó
Utilização inicial
Preparação
• Limpe o aparelho.
Consulte ”Limpeza e manutenção”.
Montagem
Atenção! Antes de montar, retire sempre a
ficha da tomada de parede.
Montagem do espremedor (fig. A)
• Coloque o compartimento do motor (10) no
jarro (1). Certifique-se de que o controlo
anti-gotejo (8) é totalmente pressionado
pelo jarro (1).
• Monte o colector de polpa (7) no
compartimento do motor (10).
• Monte o pequeno cone de pressão (5) no
colector de polpa (7).
• Se necessário, monte o grande cone de
pressão (6) no pequeno cone de pressão
(5).
23
PT
Sugestões para uma utilização
ideal
Limpeza e manutenção
O aparelho deve ser limpo após cada
utilização.
Atenção!
• Antes de limpar ou proceder
à manutenção, desligue sempre a ficha da
tomada de parede e aguarde até
o aparelho arrefecer.
• Não mergulhe o aparelho em água ou
outros líquidos.
Cuidado!
• Não utilize agentes de limpeza agressivos
ou abrasivos para limpar o aparelho.
• Não utilize objectos pontiagudos para
limpar o aparelho.
• Verifique regularmente o aparelho quanto
a possíveis danos.
• Limpe o corpo do aparelho com um pano
macio humedecido.
• Lave o jarro e a respectiva tampa em água
com detergente.
• Limpe os cones de pressão e o colector
de polpa em água com detergente.
• Enxagúe todos os acessórios sob água
corrente.
• Seque bem os acessórios.
• Monte o compartimento do motor no jarro.
• Monte o colector de polpa no
compartimento do motor.
• Monte os cones de pressão no colector de
polpa.
• Coloque a tampa anti-pó no aparelho.
• Depois de limpar, coloque o aparelho na
embalagem original. Guarde a tampa do
jarro com o aparelho.
• Guarde o aparelho num local seco, isento
de gelo e longe do alcance das crianças.
Declinação de responsabilidade
Sujeito a alterações; as especificações podem
ser alteradas sem aviso prévio.
PT
24
Περιγραφή (εικ. A)
Χρήση
Ο αποχυμωτής 202010 Princess έχει
σχεδιαστεί για γρήγορο στύψιμο
εσπεριδοειδών φρούτων. Η συσκευή
προορίζεται για οικιακή χρήση μόνο.
1.Δοχείο
2.Καπάκι δοχείου
3.Λαβή δοχείου
4.Ένδειξη στάθμης χυμού
5.Κώνος στυψίματος (μικρό)
6.Κώνος στυψίματος (μεγάλο)
7.Συλλέκτης πολτού
8Έλεγχος στοπ σταγόνων
9.Καπάκι σκόνης
10.Περίβλημα μοτέρ
Περιεχόμενα συσκευασίας
•
•
•
•
•
•
•
Αποχυμωτής
Δοχείο
Καπάκι δοχείου
Κώνος στυψίματος (μικρό)
Κώνος στυψίματος (μεγάλο)
Συλλέκτης πολτού
Καπάκι σκόνης
Αρχική χρήση
Προετοιμασία
• Καθαρισμός της συσκευής. Αναφερθείτε
στο ”Καθαρισμός και συντήρηση”
Συναρμολόγηση
Προειδοποίηση! Πριν την συναρμολόγηση,
αφαιρέστε πάντα το βύσμα από την πρίζα.
Συναρμολόγηση του αποχυμωτή
(εικ. Α)
• Τοποθετήστε το περίβλημα του μοτέρ (10)
στο δοχείο (1). Βεβαιωθείτε ότι ο έλεγχος
στοπ σταγόνων (8) έχει πατηθεί
ολοκληρωτικά από το δοχείο (1).
• Τοποθετήστε τον συλλέκτη πολτού (7) στο
περίβλημα του μοτέρ (10).
• Τοποθετήστε το μικρό κώνο στύψης (5) στο
συλλέκτη πολτού (7).
• Εάν χρειάζεται, τοποθετήστε το μεγάλο
κώνο στύψης (5) στο μικρό κώνο στύψης
(5).
25
EL
Συμβουλές για βέλτιστη χρήση
Προειδοποίηση!
• Μη αφήνετε τη συσκευή συνεχώς
αναμμένη για πάνω από τρία λεπτά.
• Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για
περίπου πέντε λεπτά μετά από κάθε δέκα
στυψίματα.
• Συναρμολόγηση του αποχυμωτή.
Αφαφερθειτε στον τωμεα ”Συναρμολόγηση
του αποχυμωτή”.
• Κόψτε το εσπεριδοειδές φρούτο στη μέση.
• Τοποθετήστε την κομμένη επιφάνεια ενός
μισού στον κώνο στυψίματος:
• Για μικρά εσπεριδοειδές φρούτα (λεμόνια,
λαίμ, κλπ), χρησιμοποιήστε το μικρό κώνο
στυψίματος.
• Για μεγάλα εσπεριδοειδές φρούτα
(πορτοκάλια, κίτρα, κλπ), χρησιμοποιήστε
το μεγάλο κώνο στυψίματος.
• Πιέστε το εσπεριδοειδές φρούτο με το ένα
χέρι. Η συσκευή ξεκινάει αυτόματα τη
στύψη φρούτου. Ο χυμός ρέει αυτόματα
στο δοχείο.
• Πιέστε το εσπεριδοειδές φρούτο μέχρι να
βγει όλος ο χυμός από το φρούτο.
Η συσκευή σταματάει αυτομάτως όταν
σταματάει η πίεση.
Σημείωση: Η συσκευή αλλάζει αυτομάτως
κατεύθυνση όταν ενεργοποιείται και
απενεργοποιείται για να αυξήσει το ποσό
χυμού που εξάγεται.
• Ελέγξτε τακτικά την ένδειξη στάθμης χυμού
(4) στο δοχείο (1) (εικ. Α).
• Σταματήστε την πίεση φρούτου σε μια από
της παρακάτω περιπτώσεις:
- δεν εξάγεται άλλος χυμός από το
εσπεριδοειδές φρούτο;
- το δοχείο είναι γεμάτο με το επιθυμητό
ποσό χυμού;
- το δοχείο έχει φτάσει τη μέγιστη
χωρητικότητα (750 ml).
• Αφαιρέστε το περίβλημα του μοτέρ από το
δοχείο. Ο έλεγχος στοπ σταγόνων
αποτρέπει το χυμό να χυθεί από το δοχείο.
• Τοποθετήστε το καπάκι του δοχείου στο
δοχείο.
• Μετά τη χρήση, βγάλτε αμέσως το βύσμα
από την πρίζα.
Καθαρισμός και συντήρηση
Η συσκευή πρέπει να καθαρίζεται μετά από
κάθε χρήση.
Προειδοποίηση!
• Πριν το καθαρισμό ή τη συντήρηση,
αφαιρέστε το βύσμα από τη πρίζα και
περιμένετε μέχρι να κρυώσει η συσκευή.
• Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό ή άλλα
υγρά.
Προσοχή!
• Μην χρησιμοποιείτε δυνατά η διαβρωτικά
καθαρίστηκα για να καθορίσετε τη
συσκευή.
• Μη χρησιμοποιήσετε αιχμηρά αντικείμενα
για να καθαρίσετε τη συσκευή.
• Ελέγχετε τακτικά τη συσκευή για πιθανές
ζημιές.
• Καθαρίστε το περίβλημα με ένα μαλακό,
υγρό πανί.
• Καθαρίστε το δοχείο και το καπάκι δοχείου
σε νερό με σαπούνι.
• Καθαρίστε τους κώνους στύψης και τον
συλλέκτη πολτού σε νερό με σαπούνι.
• Ξεπλύνετε τα εξαρτήματα κάτω από
τρεχούμενο νερό.
• Στεγνώστε ολοκληρωτικά τα εξαρτήματα.
• Τοποθετήστε το περίβλημα του μοτέρ στο
δοχείο.
• Τοποθετήστε τον συλλέκτη πολτού στο
περίβλημα του μοτέρ.
• Τοποθετήστε τους κώνους στύψης στον
συλλέκτη πολτού.
• Τοποθετήστε το καπάκι σκόνης στη
συσκευή.
• Μετά τον καθαρισμό, τοποθετήστε τη
συσκευή στη γνήσια συσκευασία.
Αποθηκεύστε το καπάκι με τη συσκευή.
• Αποθηκεύετε τη συσκευή σε ξηρό μέρος
μακριά από πάγο, στο οποίο δεν έχουν
πρόσβαση μικρά παιδιά.
Αποποίηση
Υπόκεινται σε τροποποιήσεις.
Οι προδιαγραφές μπορεί να τροποποιηθούν
χωρίς προειδοποίηση.
EL
26
‫•أزل مبيت الموتور من الوعاء‪ .‬تمنع وحدة التحكم‬
‫في القطرات العصير من التدفق خارج الوعاء‪.‬‬
‫•قم بتركيب غطاء الوعاء على الوعاء‪.‬‬
‫•بعد االستخدام‪ ،‬افصل قابس التيار الكهربائي عن‬
‫مقبس الحائط‪.‬‬
‫التنظيف والصيانة‬
‫يجب تنظيف الجهاز بعد كل استخدام‪.‬‬
‫تحذير!‬
‫•قبل التنظيف أو الصيانة‪ ،‬افصل قابس التيار‬
‫الكهربائي عن مقبس الحائط وانتظر إلى أن يبرد‬
‫الجهاز‪.‬‬
‫•ال تغمس الجهاز في الماء أو السوائل األخرى‪.‬‬
‫تنبيه!‬
‫•ال تستخدم مواد تنظيف كاشطة أو قوية لتنظيف‬
‫الجهاز‪.‬‬
‫•ال تستخدم األشياء الحادة في تنظيف الجهاز‪.‬‬
‫•افحص اآللة بشكل دوري بحثًا عن أي تلف‬
‫ممكن‪.‬‬
‫•قم بتنظيف الوعاء بقطعة قماش رطبة ناعمة‪.‬‬
‫•نظف الوعاء وغطاء الوعاء بالماء والصابون‪.‬‬
‫•نظف هياكل الضغط ومجمع العصر بالماء‬
‫والصابون‪.‬‬
‫•اغسل األدوات تحت الماء الجاري‪.‬‬
‫•قم بتجفيف األدوات تمامًا‪.‬‬
‫•قم بتركيب مبيت الموتور على الوعاء‪.‬‬
‫•ركب مجمع العصر في مبيت الموتور‪.‬‬
‫•ركب هياكل الضغط في مجمع العصر‪.‬‬
‫•قم بتركيب غطاء األتربة على الجهاز‪.‬‬
‫•بعد التنظيف‪ ،‬ضع الجهاز في العبوة األصلية‪.‬‬
‫خزن غطاء الوعاء مع الجهاز‪.‬‬
‫•احفظ الجهاز في مكان جاف خال من البرودة‪،‬‬
‫بعيدًا عن متناول األطفال‪.‬‬
‫إخالء المسئولية‬
‫تخضع للتغيير‪ ،‬يمكن تغيير المواصفات بدون إشعار‬
‫مسبق‪.‬‬
‫‪AR‬‬
‫‪27‬‬
‫الوصف (الشكل ‪)A‬‬
‫•ركب مجمع العصر (‪ )7‬في مبيت الموتور‬
‫(‪.)10‬‬
‫•ركب هيكل الضغط الصغير (‪ )5‬في مجمع‬
‫العصر (‪.)7‬‬
‫•إذا لزم األمر‪ ،‬ركب هيكل الضغط الكبير (‪ )6‬في‬
‫هيكل الضغط الصغير (‪.)5‬‬
‫تم تصميم عصارة ‪ Princess 202010‬األنيقة‬
‫للعصر السريع للفواكه‪ .‬الجهاز مناسب لالستخدام‬
‫المنزلي فقط‪.‬‬
‫ ‪ .1‬الوعاء‬
‫ ‪ .2‬غطاء الوعاء‬
‫ ‪ .3‬مقبض الوعاء‬
‫ ‪ .4‬مؤشر مستوى العصير‬
‫ ‪ .5‬هيكل الضغط (صغير)‬
‫ ‪ .6‬هيكل الضغط (كبير)‬
‫ ‪ .7‬مجمع العصر‬
‫ ‪ 8‬وحدة تحكم إيقاف القطرات‬
‫ ‪ .9‬غطاء األتربة‬
‫ ‪ .10‬مبيت الموتور‬
‫االستخدام‬
‫تلميحات لالستخدام المثالي‬
‫محتويات العبوة‬
‫•عصارة‬
‫•الوعاء‬
‫•غطاء الوعاء‬
‫•هيكل الضغط (صغير)‬
‫•هيكل الضغط (كبير)‬
‫•مجمع العصر‬
‫•غطاء األتربة‬
‫االستخدام األولي‬
‫اإلعداد‬
‫•قم بتنظيف الجهاز‪ .‬ارجع إلى ”التنظيف‬
‫والصيانة”‪.‬‬
‫التجميع والتركيب‬
‫تحذير! قبل التجميع‪ ،‬افصل قابس التيار الكهربائي‬
‫دومًا عن مقبس الحائط‪.‬‬
‫تجميع العصارة (الشكل أ)‬
‫•تركيب مبيت الموتور (‪ )10‬في الوعاء (‪ .)1‬تأكد‬
‫من أن وحدة تحكم إيقاف القطرات (‪ )8‬مضغوطة‬
‫بالكامل بواسطة الوعاء (‪.)1‬‬
‫‪28‬‬
‫‪AR‬‬
‫تحذير!‬
‫•ال تترك الجهاز قيد التشغيل باستمرار ألكثر من‬
‫ثالث دقائق‪.‬‬
‫•اترك الجهاز ليبرد لمدة خمس دقائق تقريبًا بعد‬
‫كل ‪ 10‬ضغطات‪.‬‬
‫•جمع العصارة‪ .‬ارجع إلى ”تجميع العصارة”‪.‬‬
‫•قطع الفواكة إلى نصفين‪.‬‬
‫•ضع سطح القطع ألحد النصفين في هيكل‬
‫الضغط‪:‬‬
‫•للفواكه الصغيرة (الليمون والزيزفون وغير ذلك)‪،‬‬
‫استخدم هيكل ضغط صغير‪.‬‬
‫•للفواكه الكبيرة (البرتقال والجريب فروت وغير‬
‫ذلك)‪ ،‬استخدم هيكل ضغط كبير‪.‬‬
‫•اضغط على الفاكهة بيد واحدة‪ .‬يبدأ الجهاز تلقائيًا‬
‫في الضغط على الفاكهة‪ .‬يتدفق العصير تلقائيًا في‬
‫الوعاء‪.‬‬
‫•اضغط على الفاكهة حتى تجد صعوبة في‬
‫الحصول على المزيد من العصير‪ .‬يتوقف الجهاز‬
‫تلقائيًا عند تحرير الضغط‪.‬‬
‫مالحظة‪ :‬يغير الجهاز االتجاه تلقائيًا عند إيقاف‬
‫التشغيل والتشغيل لزيادة مقدار العصير المستخرج‪.‬‬
‫•تحقق دوريًا من مؤشر مستوى العصير (‪ )4‬في‬
‫الوعاء (‪( )1‬الشكل أ)‪.‬‬
‫•توقف عن الضغط على العصير في المواقف‬
‫التالية‪:‬‬
‫ ال يتم استخراج المزيد من العصير من الفاكهة؛‬‫ الوعاء ممتلئ بالمقدار المطلوب من العصير؛‬‫‪ -‬وصل الوعاء إلى السعة القصوى (‪ 750‬ملم)‪.‬‬
29
30
31
© Princess 2009
04/09