attrezzature
Transcript
attrezzature
RICOSTRUZIONE RETREADING RECHAPAGE PAG. 3 GOMMISTI WORKSHOPS CENTRE MONTAGE PNEUS PAG. 85 RICICLAGGIO RECYCLING RECYCLAGE PAG. 117 PAVIMENTAZIONE RUBBER TILES PAVEMENT EN CAOUTCHOUC PAG. 143 1 UNA SQUADRA SULLA QUALE PUOI CONTARE! A TEAM YOU CAN RELY ON! RICOSTRUZIONE RETREADING RECHAPAGE GOMMISTI WORKSHOPS CENTRE MONTAGE PNEUS PAVIMENTAZIONE RUBBER TILES PAVEMENT EN CAOUTCHOUC TEL +39 0464 421183 FAX +39 0464 443301 [email protected] RICICLAGGIO RECYCLING RECYCLAGE TEL +39 0464 422286 FAX +39 0464 443301 [email protected] AMMINISTRAZIONE ACCOUNTANCY DEPARTMENT TEL +39 0464 421183 FAX +39 0464 443301 [email protected] 2 SERVICE COMPTABILITÉ RICOSTRUZIONE RETREADING RECHAPAGE LAME / BLADES RASPE/ RASPS MOLE / CARBIDES WHEELS FRESE / MILLING MACHINE CUTTER MOLE PER GOMMA e METALLO/ RUBBER and METAL GRINDERS SMERIGLIATRICI / GRINDERS GAMBI / TOOL HOLDER STEMS IMPIANTI ALBERI FLESSIBILE e RICAMBI / FLEXIBLE SPINDLE SYSTEM and SPARE PARTS SCORICATORI / GOUGES ACCESSORI PER LAVORAZIONE NASTRI / EQUIPMENTS TO PREPARE CONVEYOR BELTS SPAZZOLE GOMMATE / RUBBER WIRE BRUSHES SPAZZOLE / BRUSHES RULLINI e RICAMBI/ PLAIN and KNURLED ROLLERS STRUMENTI DI MISURA / MEASURING INSTRUMENTS ESTRUSORI e RICAMBI / EXTRUDER GUNS and SPARE PARTS MARCATORI / TYRE BRANDER RIGATORE e ACCESSORI/ GROOVING TOOL and ACCESSORIES COLTELLI / KNIFES ACCESSORI PER LA RICOSTRUZIONE / RETREADING ACCESSORIES GESSI / WAX MARKERS ACCESSORI PER AUTOCLAVI / AUTOCLAVES ACCESSORIES ATTACCHI / STEAM FITTINGS CAMERE DI COTTURA / CURING TUBES ENVELOPES / ENVELOPS FUSTINI / CURING BLADDERS ANELLI DI FISSAGGIO ARC SYSTEM / ARC SEALING RINGS MANDRINI e RICAMBI / EXPANDING RIMS and SPARE PARTS ISPEZIONATRICI / TYRE EXPANDERS FOR INSPECTION MACCHINE PER LA RICOSTRUZIONE / RETREADING EQUIPMENTS IMPACCHETTATRICE PNEUMATICI / TYRE-PACKING MACHINE ASSISTENZA / ASSISTANCE 5 8 10 19 20 23 24 27 28 29 34 35 36 38 40 45 46 49 51 52 61 63 65 67 68 69 71 74 76 82 84 3 IMPIANTI PER LA RICOSTRUZIONE PNEUMATICI CURE SYSTEM FOR TYRE RETREADING 2 3 1 4 IMPIANTO RICOSTRUZIONE PER PNEUMATICI AUTOCARRO IMPIANTO RICOSTRUZIONE PER PNEUMATICI VETTURA 1. Ispezionatrice carcasse Inspection machine 1. Ispezionatrice carcasse Inspection machine 2. Raspatrice autocarro semiautomatica completa di : Buffing machine with : -gruppo rullatura -builting unit 2. Raspatrice vettura semiautomatica completa di : Automatic buffing machine with : -gruppo rullatura -rolling machine 3. Envelomatic Envelomatic Pressa doppia per vettura Curing press 4. Vulcanizzazione in autoclave elettrica a 6 posizioni Curing autoclave vulcanisation Stampo per pressa (n°2) Curing press mould (n°2) TRUCK TYRE RETREADING PLANT 4 CAR TYRE RETREADING PLANT LAME SALVADORI PER RASPARE I PNEUMATICI SALVADORI TYRE BUFFING BLADES LAMES SALVADORI POUR RÂPER LES PNEUS T 115 - 25 Cod. 1200 7,64 T 4 - 25 TS 4 - 20 / SII Cod. 1203 8,40 Cod. 1205 8,40 Ø8 Cod. 1200S 7,64 T 105 - 22 Ø6 Cod. 1201 7,64 TS 115-20 T 115 - 25 AV Ø8 Cod. 1202 8,40 TS 115 - 25 Ø8 Cod. 1204 8,40 Ø8 Ø8 T II (APOLLO) Ø8 Cod. 1206 7,64 T 115-20 Ø8 Ø8 Cod. 1207 7,64 TABELLA DI COMPARAZIONE / CROSS REFERENCE LIST / TABLE DE COMPARAISON SALVADORI B&J ROCKET PINCOTT ITALMATIC NORTE SUL 1200 T 115 - 25 R 115 - 25 SPECIAL JET R 115 - 25 P I 115 - 25 R 115 - 23 1200S T 115 - 25 AV R 115 - 25 SUPER COOL ————— I 115 - 25 VENT ————— I 4 - 25 LONG LIFE II 4 - 20 US ALPHA 1201 T 4 - 25 R 4 - 25 SPECIAL JET APOLLO II U R 4 - 25 P R4-9 ULTRA II 1203 TS 4 - 20 / S II R 4 - 20 / S II R 4 - 20 U LONG LIFE II E OMEGA / R 123 1206 T II (APOLLO) APOLLO II ULTRA II E ————— ————— 1204 TS 115 - 25 S 115 - 25 SPECIAL JET P3 ————— S 115 - 23 1205 TS 115 - 20 S 115 - 20 SPECIAL JET P3 - 20 LONG LIFE III S 115 - 23 1207 T 115 - 20 R 115 - 20 SPECIAL JET R 115 - 20 P I 115 - 20 R 115 - 20 1202 T 105 -22 R 105 -22 REGULAR JET R 105 - 22 I 105 - 22 R 105 - 25 5 LAME B&J ROCKET REFILLS B&J ROCKET BLADES LAMES B&J ROCKET ROCKET STANDARD Codice Code Code Modello Model Modéle 1021 1022 1023 1024 1026 1027 R-3Standard R-4Standard R-5Standard R-6Standard R-115Standard R-156Standard Lame per set Blades per set Lames par jeu € 28 28 5 6 25 32 8,07 8,18 3,10 3,90 8,18 7,20 Lame per set Blades per set Lames par jeu € 28 28 35 25 32 8,18 7,80 8,18 8,18 8,18 Lame per set Blades per set Lames par jeu € 28 28 35 25 32 8,73 9,82 11,45 10,91 9,27 Lame per set Blades per set Lames par jeu € 40 28 28 28 28 28 25 25 25 32 30 30 30 1,07 9,27 10,50 10,60 10,60 10,50 10,81 10,81 10,90 10,47 11,23 10,53 10,70 R-6 R-5 R-4 Standard ROCKET CACTUS Codice Code Code Modello Model Modéle 1028 1029 1030 1031 1032 R-3Cactus R-4Cactus R-105Cactus R-115Cactus R-156Cactus R-4 Cactus ROCKET REGULAR JET Codice Code Code Modello Model Modéle 1034 1036 1037 1038 1039 R-3-24 Reg. Jet R-4-24 Reg. Jet R-105-22Reg. Jet R-115-24Reg. Jet R-156-17Reg. Jet R-156-17 Regular Jet ROCKET SPECIAL JET Codice Code Code Modello Model Modéle 1040 1041 1042 1043 1208 1044 1045 1046 1047 1048 1049 10491 1050 R-2-15 R-3-25 R-4-16 R-4-20 R-4-20 /S II R-4-25 R-115-16 R-115-20 R-115-25 R-156-18 S-115-20 S-115-22 S-115-25 Spec. Jet Spec. Jet Spec. Jet Spec. Jet Spec. Jet Spec. Jet Spec. Jet Spec. Jet Spec. Jet Spec. Jet Spec. Jet Spec. Jet Spec. Jet R-4-20 Special Jet S-115-25 Special Jet ROCKET PEELING BLADE / TEETH 6 Codice Code Code Modello Model Modéle 1051 340 Matic V-10 Peeling Blade Peeling Teeth Lame per set Blades per set Lames par jeu € 25 - 16,91 0,49 V-10 Peeling Teeth LAME B&J ROCKET REFILLS B&J ROCKET BLADES LAMES B&J ROCKET ROCKET SUPER COOL Codice Code Code Modello Model Modéle 1052 1053 1054 1055 1056 1057 R-4-20 Super Cool R-4-25 Super Cool R-115-20Super Cool R-115-25Super Cool S-115-20Super Cool S-115-25Super Cool Lame per set Blades per set Lames par jeu € 28 28 25 25 30 30 11,23 11,45 11,23 11,23 11,23 11,30 R-4-20 Super Cool S-115-20 Super Cool ROCKET GEMINI Codice Code Code Modello Model Modéle 1071 1072 10721 1073 Gemini I Gemini II Gemini II/SII Gemini III Lame per set Blades per set Lames par jeu € 25 28 28 30 11,89 11,89 11,89 11,89 Gemini I Gemini II / SII ROCKET APOLLO Codice Code Code Modello Model Modéle 1058 1059 Apollo II Apollo II U (Universal) (R-4 Rasp) Apollo III 1060 Lame per set Blades per set Lames par jeu € 28 28 11,56 11,56 30 11,56 Apollo III Apollo II Apollo II U ROCKET DETREADER Codice Code Code Modello Model Modéle 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 10691 1070 Apollo II Detreader Apollo II U Detreader Apollo III Detreader R4-16Detreader R4-20Detreader R4-25Detreader R115-16Detreader R115-20Detreader R115-25Detreader Matic V10 Detreader S115-25Detreader Lame per set Blades per set Lames par jeu € 4 4 6 4 4 4 5 5 5 25 25 6,55 6,55 8,84 7,64 7,64 7,64 8,73 8,73 8,73 10,91 8,51 Apollo II Detreader Matic V10 Detreader 7 RASPE RASPS RÂPES 305 297 306 307 300 RASPE / RASPS / RÂPES Codice Code Code Modello Model Modéle Foro Hole Alésage 301 302 303 296 297 298 307 R 156 AP R 4 AP R 4 NS R 4 AP CONVEX LL II AP BANDAG LL II AP USA R 115 NS con scorticatori Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø 305 299 300 306 R 115 NS LL III AP LL III AP CONVEX R 105 AP Ø 32 Ø 40 Ø 40 Regular with scarifiers / avec couteaux 25 25 32/40 32 32 32 40 Altezza Height Hauteur Perni Pins Goupilles Ø esterno External Ø Ø extérieur € 96 96 85 96 96 96 72 Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø 6,3 6,3 6,3 6,3 8 6,3 8 155 227 227 230 227 227 290 on request 78 96 96 102 Ø Ø Ø Ø 8 8 8 8 290 305 305 265 on request on request on request on request on request on request on request on request on request on request TIPI DI RASPE / RASP TYPES NS AP REG EAGLE CONVEX AP CONVEX REG MODULO ORDINE PER RASPE / RASPS PURCHASE ORDER Tipo di lama / Blade model / Modéle de lames .................................................................................................... Modello raspa / Rasp model / Modéle de râpes Foro / Bore / Alésage AP REG CONVEX AP CONVEX REG .................................................................................................................................... Chiavetta / Keyway / Clavette Altezza / Height / Hauteur 8 NS ........................................................................................................................... ............................................................................................................................... ACCESSORI PER RASPE RASPS ACCESSORIES ACCESSOIRES POUR RÂPES DISTANZIALI PER RASPA / SPACERS FOR RASPS / INTERCALAIRES POUR RÂPE Codice Code Code Modello Model Modéle 309 311 313 315 317 317-1 319 356 R 156 1/4” R 4 1/4” R 105 1/4” R 115 1/4” LL II 1/4” USA LL II 1/4” EUROPA LL III 1/4” Distanziale metallico Metal spacer / Intercalaire metallique LL III 1/4”-APOLLO II-R4-20SII € 4,02 2,80 4,20 2,65 2,65 2,65 2,65 3,05 Codice Code Code Modello Model Modéle 310 312 314 316 318 318-1 320 R 156 3/8” R 4 3/8” R 105 3/8” R 115 3/8” LL II 3/8” USA LL II 3/8” EUROPA LL III 3/8” € 4,02 2,80 4,20 2,65 2,65 2,65 2,65 VENTILATO / SELF COOLING PERNI ZIGRINATI E SAGOMATI / KNURLED AND SHAPED PINS / GOUPILLES CRANTÉES ET FAÇONNÉES Codice Code Code Dimensioni Dimensions Dimensions Tipo di raspa Type of rasp Type de râpe 280 281 282 283 284 285 286 287 290 291 292 293 Ø 6,3 x 85 R-4 Ø 6,3 x 96 R - 156 / R - 4 Ø 6,3 x 102 R-4 Ø 8 x 78 R - 115 Ø 8 x 85 R - 115 Ø 8 x 96 R - 115 / LL II E / LL III Ø 8 x 102 R - 105 Ø 8 x 72 R - 115 SPECIAL Perno cilindrico porta scorticatori / Cylindrical scarifier pin Perno fresato porta scorticatori / Milled scarifier pin Ø 6,3 x 96 R - 4 CONVEX Ø 8 x 96 R - 115 / LL II € 283 280 3,10 3,10 3,10 3,10 3,10 3,10 3,10 3,15 3,35 3,42 3,45 3,55 291 292 290 293 AFFILA LAMA / BLADE SHARPENER / AFFÛTEUSE DE LAMES Codice Code Code Modello Model Modèle 1126 Affila lama completo di mola Blade sharpener with grindstone / Affûteuse de lames avec meule Mola affila lame - 70 x 50 x 16 (BANDAG Blade sharpener grindstone / Meule affûteuse de lames) Mola smeriglio per affila lame - 150 x 20 x 50 Blade sharpener grindstone / Meule pour affûtage de lames 1125 1127 € 40,37 39,70 6,80 1125 1126 1127 NEBULLIZZATORE PER RAFFREDDAMENTO LAME-SPAZZOLE ATOMIZER FOR BUFFING BLADES AND BRUSHES COOLING NÉBULISEUR POUR LE REFROIDISSEMENT DES LAMES ET DES BROSSES Cod. 1074. Spruzzatore a depressione (effetto Venturi). Code 1074. Sprayer with pressure reduction (Venturi effect). Code 1074. Nébuliseur à dépressurisation (effect Venturi). 44,00 1074 NEW 9 MOLE CARBIDE CARBIDE WHEELS MEULES CARBIDE MOLE AUTORAFFREDDANTI PER FINITURA SELF COOLING WHEELS FOR FINISHING MEULES À REFROIDISSEMENT AUTOMATIQUE POUR FINITIONS Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions Foro Hole Alésage Grana Grit Grain € 22-01 22-03 22-04 22-04R 22-04R1 22-05 22-06 22-07 22-08 22-09 22-10 22-101 22-102 Ø 65 x 15 Ø 50 x 5 Ø 50 x 5 Ø 50 x 5 Ø 50 x 7 Ø 50 x 10 Ø 50 x 10 Ø 50 x 12 Ø 50 x 12 Ø 50 x 19 Ø 50 x 19 Ø 70 x 3,5 Ø 100 x 3,5 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 60 36 16 16-36 16-36 36 16 36 16 36 16 16 16 13,10 13,78 13,78 13,78 13,78 1378 13,78 14,87 14,87 15,29 15,87 42,00 52,00 22-01 350 22-04 22-04R 22-09 22-03 22-08 22-07 22-102 22-101 MOLA A PROFILO CURVO “COPPER” TCW CURVED PROFILE WHEEL “COPPER” TCW MEULE à PROFIL COURBE “copper” tcw Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions Grana Grit Grain € TCW 234 TCW 210 TCW 310 TCW 315 TCW 415 Ø 50 x 19 Ø 50 x 25 Ø 76 x 25 Ø 76 x 38 Ø 102 x 38 16/36 16/36 16/36 16/36 16/36 11,45 22,91 28,38 33,86 51,38 TCW 315 TCW 415 TCW 310 10 TCW 210 MOLE CARBIDE CARBIDE WHEELS MEULES CARBIDE MOLA SPECIALE RASPATURA FIANCHI SPECIAL WHEEL FOR SIDEWALL BUFFING MEULE spéciale POUR le limage de FLANCS TFW 615 TFW 415 TFW 310 Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions Grana Grit Grain € TFW 310 TFW 415 TFW 615 TFW 815 Ø 75 x 25 Ø 100 x 40 Ø 150 x 40 Ø 200 x 40 16/36 16/36 16/36 16/36 30,74 43,20 84,80 135,00 MOLE SMERIGLIATURA FIANCHI TDW GRINDING WHEEL FOR SIDEWALLS MEULES TDW POUR LE POLISSAGE DE FLANCS TDW 6118 Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions Foro Hole Alésage Grana Grit Grain € TDW 250 TDW 234 TDW 310 TDW 410 TDW 5118 TDW 6118 Ø 50 x 9,5 Ø 50 x 20 Ø 80 x 24 Ø 102 x 25,4 Ø 127 x 32 Ø 150 x 32 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 18-22-50-60 18-22-50-60 16 16 16/36 16/36 16/36 16/36 13,00 21,00 33,00 72,00 75,26 86,50 TDW 410 TDW 234 TDW 310 TDW 250 MOLE SMERIGLIATURA FIANCHI DONUT WHEELS MEULES POUR POLISSAGE DE FLANCS BJ DW150 BJ DW105 Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions. BJ DW 50 BJ DW 75 BJ DW 100 BJ DW 105 BJ DW 125 BJ DW 130 BJ DW 150 50 x 10 76 x 16 102 x 19 105 x 13 125 x 25 130 x 30 150 x 32 Foro Hole Alésage Grana Grit Grain 3/8” 14 14 14 50 18 60 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 € 31,80 66,78 108,12 109,18 131,44 154,54 BJ DW100 BJ DW75 on request 11 MOLE CARBIDE CARBIDE WHEELS MEULES CARBIDE MOLE FINITURA RFBOT ROUND FACE BUFFOUT TOOLS MEULES RONDES DE FINITION RFBOT BJ 5019 BJ 5013 Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions BJ 50035 BJ 5005 BJ 5007 BJ 5010 BJ 5013 BJ 5019 BJ 70035 50 x 3,5 50 x 5 50 x 7 50 x 10 50 x 13 50 x 19 70 x 3,5 Foro Hole Alésage Grana Grit Grain € 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 23,32 25,44 25,44 29,68 34,98 40,28 42,00 BJ 5010 BJ 5007 BJ 5005 BJ 50035 MOLE A PROFILO CURVO “COPPER” CURVED PROFILE WHEELS “COPPER” MEULES à PROFIL COURBE “copper” Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions. Foro Hole Alésage Grana Grit Grain € BJ CW 30 BJ CW 50 BJ CW 65 BJ CW 76 BJ CW 102 BJ CW 130 BJ CW 150 BJ CW 152 30 x 15 50 x 25 65 x 13 76 x 32 102 x 38 130 x 32 150 x 38 152 x 34 3/8 3/8 3/8 14 14 25 60 60,1 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 20,14 38,16 25,44 60,10 106,00 138,86 150,52 159,00 BJ CW 30 BJ CW 50 BJ CW 65 BJ CW 76 MOLA PER FINITURA FINISHING WHEEL MEULE DE FINITION 12 Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions Foro Hole Alésage Grana Grit Grain € 224 225 226 Ø 50 x 3,6 Ø 20 x 55,6 Ø 50 x 50,8 6 6 8 18 18 18 37,50 18,00 25,00 226 225 224 MOLE PATRIOT PATRIOT WHEELS MEULES PATRIOT MOLE A PROFILO CURVO “PATRIOT” MOLE PER FIANCHI CURVED PROFILE WHEELS “PATRIOT” MEULES à PROFIL COURBE “PATRIOT” WHEELS FOR SIDEWALLS MEULES POUR FLANCS Codice Code Code BJ FP 501 BJ FP 50 BJ FP 761 BJ FP 76 BJ FP 1021 BJ FP 102 BJ FP 1501 BJ FP 150 BJ FP 200 BJ FP 2001 BJ FP 2002 BJ FP 225 BJ FP 2251 Dimensioni Size Dimensions. Foro Hole Alésage Grana Grit Grain € 50 x 25 50 x 42 76 x 25 76 x 50 102 x 25 102 x 38 150 x 25 150 x 38 200 x 25 200 x 38 200 x 50 225 x 25 225 x 38 14 14 14 14 14 14 60 60 60 60 60 60 60 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 63,60 89,04 100,70 159,00 116,60 120,84 199,28 100,70 222,60 233,20 240,62 285,14 316,94 Codice Code Code BJ CP 50 BJ CP 65 BJ CP 76 BJ CP 102 BJ CP 130 BJ CP 150 BJ CP 170 BJ CP 180 BJ CP 200 BJ CP 2001 BJ CP 225 BJ CP 2251 Dimensioni Size Dimensions. Foro Hole Alésage Grana Grit Grain € 50 x 25 65 x 25 76 x 32 102 x 38 130 x 32 152 x 34 170 x 34 180 x 34 200 x 25 200 x 38 225 x 38 225 x 50 3/8” 3/8” 14 14 25 60 60 60 60 60 60 60 24 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 14 ÷ 80 44,52 60,42 73,14 121,90 164,30 180,20 212,00 219,42 231,08 231,08 316,94 343,44 BJ FP 150 BJ CP 50 BJ CP 170 BJ CP 76 BJ CP 200 ( SV 200 CISAP) MOLE RFBOT PER POST. SKIVER RFBOT WHEELS FOR SKIVER POST MEULES RFBOT POUR SKIVER Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions. RFBOT7006 RFBOT70010 RFBOT70012 RFBOT70035 70 x 6 70 x 10 70 x 12 70 x 3,5 Foro Hole Alésage Grana Grit Grain € 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 16 16 16 16 70,27 74,00 74,20 42,00 RFBOT 70x6 RFBOT 70x12 RFBOT 70x10 RFBOT 70x3,5 13 MOLE CARBIDE CARBIDE WHEELS MEULES CARBIDE RASPETTE A MATITA KEYHOLE RASPS RÂPES EN FORME DE CRAYON Codice Code Code 22-15 22-16 22-17 22-18 22-19 22-20 Dimensioni Size Dimensions Gambo Ø 6 Stem Ø 6 Arbre Ø 6 Gambo Ø 3 Stem Ø 3 Arbre Ø 3 22-18 Lunghezza Lenght Longueur Grana Grit Grain € x 65 x 65 x 102 x 102 x 65 x 65 36 16 36 16 36 16 4,30 4,55 4,40 4,40 6,55 6,55 22-17 22-16 22-15 MOLE CONICHE 22-14 CONICAL WHEELS MEULES CONIQUES 22-13 Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions Grana Grit Grain € 22-11 22-12 22-13 22-14 Ø 20 x 50 Ø 20 x 50 Ø 20 x 102 Ø 20 x 102 36 16 36 16 13,78 13,78 13,78 14,84 22-12 DISCO DA TAGLIO PER FASCIA PRESTAMPATA CUTTING DISC FOR PRE-CURED TREAD DISQUE À COUPER POUR BANDE PREVULCANISÉE Codice Code Code Dimen. Size Dimen. Foro Hole Alésage 25-42 25-44 25-45 25-46 25-47 Ø 150 Ø 160 Ø 180 Ø 200 Ø 300 Ø 50-51 Ø 32 Ø 32-51 Ø 30 Ø 35 Grana Grit Grain 80 80 80 80 80 € 144,00 144,00 25-45 on request 25-42 on request on request DISCO PIATTO “DISK” FLAT DISC “DISK” DISQUE-PLAT “DISK” 14 25-41 Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions Grana Grit Grain € 25-38 25-40 25-41 Ø 100 x 2 Ø 150 x 2 Ø 180 x 2 16/36 16/36 16/36 29,00 45,58 63,60 25-38 25-40 MOLE CARBIDE CARBIDE WHEELS MEULES CARBIDE MOLE VENTILATE PER FIANCHI FAN WHEELS MEULES VENTILÉES POUR FLANCS BJFW 225 BJFW 150 Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions. BJ FW 150 BJ FW 225 150 x 38 225 x 38 Foro Hole Alésage 60 60 Grana Grit Grain € 14 ÷ 80 on request 14 ÷ 80 on request MOLA PROFILO PIANO INTERCAMBIABILE CON ANIMA IN ALLUMINIO REPLACEABLE FLAT WHEEL WITH ALUMIINIUM CENTRE MEULE à PROFIL PLAT INTERCHANGEABLE Avec Âme EN ALUMINIUM Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions T 915 Ø 230 x 38 T 915 Band Ø 230 x 38 Grana Grit Grain 16 ÷ 240 16 ÷ 240 € 450,00 370,00 T 915 MOLE A PROFILO DIRITTO UNIT WHEELS MEULES À PROFIL DROIT Carb 200 Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions. Foro Hole Alésage Grana Grit Grain € Carb 200 Carb 202 Carb 208 Carb 210 Carb 212 Carb 713 Ø 76 x 25 Ø 76 x 25 Ø 102 x 38 Ø 102 x 38 Ø 102 x 38 Ø 203 x 38 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” specify 230 / 36 330 / 24 230 / 36 330 / 24 390 / 16 230 / 36 72,61 72,61 93,28 93,28 93,28 174,00 Carb 210 Carb 713 15 MOLE CARBIDE CARBIDE WHEELS MEULES AU CARBURE MOLA A STELLA STAR WHEEL MEULE EN FORME D’éTOILE Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions. Foro Hole Alésage € 25-48 25-49 25-50 25-51 25-52 25-53 Ø 100 x 6 Ø 110 x 6 Ø 150 x 6 Ø 200 x 6 Ø 225 x 6 Ø 245 x 6 19/22 19/22 60 125 150 70/150 114,48 114,48 114,48 135,68 164,30 206,70 25-50 NASTRO ABRASIVO ABRASIVE BELT BANDE ABRASIVE Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions. 211 212 211-1 212-1 Ø Ø Ø Ø 30 x 30 46 x 30 40 x 20 60 x 30 € 211-1 1,06 1,75 2,60 4,68 ADATTATORE PER TUBO CARBIDE E PER NASTRO ABRASIVO ADAPTOR FOR CARBIDE TUBE AND FOR ABRASIVE BELT ADAPTATEUR POUR TUBE AU CARBURE ET BANDE ABRASIVE Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions. Gambo Stem Arbre € 221 222 223 Ø 30 x 30 Ø 45 x 30 Ø 75 x 30 Ø6 Ø6 Ø8 11,45 13,74 20,62 212-1 221 222 211 212 TUBO CARBIDE 204 CARBIDE TUBE TUBE AU CARBURE 203 16 Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions. Spessore Thickness Epaisseur 201 202 203 Ø 30 x 30 Ø 45 x 30 Ø 75 x 30 2 2 2 € on request on request on request 201 MOLE CARBIDE CARBIDE WHEELS MEULES AU CARBURE MOLE A TAZZA CUP WHEELS MEULES À GODET Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions. Foro Hole Alésage Grana Grit Grain € Carb 100 Carb 102 Carb 104 Carb 106 Carb 108 Carb 110 Carb 112 Carb 114 Carb 116 Carb 118 Carb 120 Carb 122 Carb 140 Carb 152 Carb 154 Carb 156 Ø 44 x 19 Ø 44 x 19 Ø 44 x 19 Ø 64 x 25 Ø 64 x 25 Ø 64 x 25 Ø 76 x 32 Ø 76 x 32 Ø 76 x 32 Ø 89 x 38 Ø 89 x 38 Ø 89 x 38 Ø 32 x 18 Ø 63 Ø 76 Ø 89 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” specify specify specify specify specify specify 3/8” specify specify specify 170 / 60 230 / 36 390 / 16 170 / 60 230 / 36 390 / 16 170 / 60 230 / 36 390 / 16 170 / 60 230 / 36 390 / 16 170/60 polyester polyester polyester 34,98 34,98 34,98 43,46 43,46 43,46 75,26 75,26 75,26 81,62 81,62 81,62 25,70 31,80 40,28 42,40 Carb 154 Carb 156 Carb 120 Carb 152 Carb 114 Carb 108 Carb 100 Carb 140 MOLE SMERIGLIATURA FIANCHI DONUT WHEELS MEULES POUR PONÇAGE LATÉRAL Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions. Foro Hole Alésage Grana Grit Grain € Carb 706 Carb 708 Carb 715 Ø 127 x 25 Ø 152 x 35 Ø 200 x 25 1-1/2” 1-1/2” 60 mm 390 / 16 390 / 16 390 / 16 148,00 156,88 244,86 Carb 708 Carb 715 giotto marangoni MOLE PER FINITURA FINISHING WHEELS MEULES DE FINITION Carb 314 Carb 310 Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions. Foro Hole Alésage Grana Grit Grain € Carb 300 Carb 302 Carb 304 Carb 306 Carb 308 Carb 310 Carb 312 Carb 314 Ø 51 x 6 Ø 51 x 6 Ø 51 x 10 Ø 51 x 10 Ø 51 x 13 Ø 51 x 13 Ø 51 x 19 Ø 51 x 19 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 3/8” 230 / 36 390 / 16 230 / 36 390 / 16 230 / 36 390 / 16 230 / 36 390 / 16 30,74 30,74 37,10 37,10 38,16 38,16 40,28 40,28 Carb 306 Carb 302 17 MOLE ALCARBURO CARBIDE WHEELS MEULES AU CARBURE RASPETTE A MATITA KEYHOLE GRINDERS RÂPES EN FORME DE CRAYON Carb 553 Carb 619 Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions. Carb 625 Carb 626 Carb 627 Carb 553 Carb 601 Carb 603 Carb 619 Ø 6 x 76 Ø 6 x 76 Ø 10 x 76 Ø 29 sferica/spherical/sphérique Ø 16 sferica/spherical/sphérique Ø 22 sferica/spherical/sphérique Ø 35x6 Mola al carburo Grana Grit Grain € 230 / 60 330 / 24 230 / 36 390 / 16 330 / 24 330 / 24 230 / 36 24,38 24,38 24,38 33,92 19,71 31,80 23,32 Carb 625 Carb 603 Carb 601 RASPETTE CONICHE TAPERS RÂPES CONIQUES Carb 613 Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions. Grana Grit Grain € Carb 611 Carb 613 Ø 16 X 25 Ø 22 x 32 330 / 24 330 / 24 24,38 47,70 Carb 611 KIT DI RASPATURA PER PICCOLE RIPARAZIONI RASPING KIT FOR SMALL REPAIRS KIT DE LIMAGE POUR PETITES RÉPARATIONS Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions. CARB 6351 KIT Ø Ø Ø Ø 25 x 3 15 x 6 15 x 3 10 Grana Grit Grain 60 60 60 60 € 50,00 Carb 6351 KIT MOLE A TAZZA CUP WHEELS MEULES EN GODET 18 Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions. Foro Hole Alésage Grana Grit Grain Carb 700 Carb 702 Carb 712 Ø 127 x 35 Ø 152 x 38 Ø 203 x 38 5/8” 1-1/2” 1-1/2” 390 / 16 390 / 16 390 / 16 € on request on request on request Carb 702 FRESE PER METALLO MILLING MACHINE CUTTERS FRAISES à MÉTAUX FRESE PER METALLO MILLING MACHINE CUTTER FRAISES à MÉTAUX 359-07 359-08 359-09 Codice Code Code Modello Model Modèle 359-07 359-08 359-09 359-10 359-11 359-12 359-13 359-14 359-15 Ø 3 x Ø 6 x Ø 6 x Ø 8 x Ø 10 x Ø 12 x Ø 17 x Ø 22 x Ø 20 x 359-10 € 50 A punta / Pointed / Pointu 65 A punta / Pointed / Pointu 90 A punta / Pointed / Pointu 90 A punta / Pointed / Pointu 110 A punta / Pointed / Pointu 110 A punta / Pointed / Pointu 140 A punta / Pointed / Pointu 140 A punta / Pointed / Pointu 6 Sferica / Spherical / Spherique 359-11 28,02 43,60 48,19 56,05 85,57 140,15 256,89 330,76 54,72 359-12 359-13 359-14 359-15 FRESE PER METALLO USA USA MILLING MACHINE CUTTER FRAISES à MÉTAUX USA Ø 11 Codice Code Code Modello Model Modèle 359-03 359-04 359-05 359-06 Ø 11 x 100 HHS Ø 13 x 130 HHS Ø 8 x 80 HHS Ø 5 x 100 HHS € 105,84 122,40 54,43 38,96 359-03 359-04 Ø 13 359-05 Ø8 Ø5 359-06 HS =Resistente / Resistant / Resistant HHS=Molto resistente / Highly resistant / Très resistant 19 MOLE PER METALLO METAL GRINDERS MEULES À MÉTAUX 3761 357 355 356 Ø 38 Ø 20 359 360 371 Velocità massima 25.000 rpm Max speed 25.000 rpm 358 Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions 355 356 357 358 359 360 371 3761 Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø 40x10 34x6 25x6 20 65x20 25x8 38 40x12 Gambo Stem Arbre Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Modello Model Modèle Disco bianco / White disc / Ronde blanche Disco bianco / White disc / Ronde blanche Disco bianco / White disc / Ronde blanche Sferica bianca / Spherical white / Sphérique blanche Conica bianca / Conical white / Conique blanche Conica bianca / Conical white / Conique blanche Sferica bianca / Spherical white / Sphérique blanche Cilindrica bianca / Cilindrical white / Cylindrique blanche Grana Grit Grain € 80 80 80 80 80 80 80 80 1,20 1,10 0,70 0,95 1,90 0,90 3,56 1,59 POSTAZIONE CRATERI SKIVER SKIVER POST 20 Cod. 0574. Mola in silicio Silicium wheel Meule en silicium 8,24 MOLE PER METALLO METAL GRINDERS MEULES À MÉTAUX Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions. 372 M 372 R 372 B 373 M 373 R 373 B 373 A 373 MP 374 M Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø 30 30 30 35 35 35 35 35 25 Gambo Stem Arbre Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Modello Model Modèle Disco marrone / Brown disc / Ronde marron Disco rosa / Pink disc / Ronde rose Disco bianco / White disc / Ronde blanche Disco marrone / Brown disc / Ronde marron Disco rosa / Pink disc / Ronde rose Disco bianco / White disc / Ronde blanche Disco blu / Blu disc / Ronde bleue Disco marrone / Brown disc / Ronde marron Disco marrone / Brown disc / Ronde marron Ø 30 Grana Grit Grain € 46 60 80 46 60 80 80 46 46 1,27 1,27 1,27 1,18 1,29 1,29 1,29 1,31 1,27 Ø 35 Ø 35 Ø 25 372 M 373 M 373 MP 374 M 372 R 373 R 372 B 373 B 373 A Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions. 371 374 375 M 375 R 375 B 376 376-1 377 377 A 377 N Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø Ø 38 20 x 40 10 x 60 10 x 60 10 x 60 40 x 30 40 x 12 50 x 12 50 x 12 50 x 12 Gambo Stem Arbre Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Modello Model Modèle Grana Grit Grain Sferica bianca / Spherical white / Sphérique blanche Conica bianca / Conical White / Conique blanche Conica marrone / Conical brown / Conique marron Conica rosa / Conical pink / Conique rose Conica bianca / Conical white / Conique blanche Cilindrica bianca / Cilindrical white / Cylindrique blanche Cilindrica bianca / Cilindrical white / Cylindrique blanche Cilindrica bianca / Cilindrical white / Cylindrique blanche Cilindrica blu / Cilindrical blue / Cylindrique bleue Nera per pneum. tessili / Black for textile tyres / Noire pour pneus textiles 80 80 46 60 80 36 36 36 36 36 374 € 3,56 1,55 1,35 1,35 1,35 1,92 1,59 1,92 4,18 4,18 Ø 38 371 Ø 50 375 M 375 R Ø 40 376 377 375 B 377 A 377 N 21 MOLE PER GOMMA E METALLO GRINDING STONES FOR RUBBER AND METAL MEULES POUR CAOUTCHOUC ET MÉTAUX MOLA PER GOMMA GRINDING STONE FOR RUBBER MEULE POUR CAOUTCHOUC Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions. Gambo Stem Arbre Foro Hole Alésage Modello Model Modèle Grana Grit Grain 364 365 366 367 368 369 370 Ø 40 x 50 Ø 50 x 18 Ø 35 Ø 100 x 25 Ø 127 x 25 Ø 100 x 25 Ø 127 x 25 Ø6 Ø6 Ø6 - Ø 16 Ø 16 Ø 16 Ø 16 Conica verde / Conical green / Conique verte Cilindrica verde / Cilindrical green / Cylindrique verte Sferica verde / Spherical green / Spherique verte Verde / Green / Verte Verde / Green / Verte Bianca / White / Blanche Bianca / White / Blanche Ø 127 24 24 24 24 24 24 24 € 4,75 2,78 2,68 10,96 15,45 10,46 11,52 Ø 40 Ø 100 Ø 35 Ø 100 Ø 50 368 364 367 366 365 369 MOLA PER METALLO GRINDING STONE FOR METAL MEULE À MÉTAUX Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions. Foro Hole Alésage Modello Model Modèle 377-01 377-02 377-03 378 379 380 381 382 Ø 75 x 7 Ø 75 x 7 Ø 75 x 15 Ø 90 x 16 Ø 100 x 10 Ø 100 x 16 Ø 127 x 16 Ø 127x 16 Ø 9.53 Ø 16 Ø 16 Ø 16 Ø 10 Ø 16 Ø 16 Ø 16 Bianca / White / Blanche Bianca / White / Blanche Bianca / White / Blanche Bianca / White / Blanche Bianca / White / Blanche Bianca / White / Blanche Bianca / White / Blanche Nera per pneum. tessili / Black for textile tyres / Noire pour pneus textiles Ø 127 Ø 127 Ø 100 Ø 90 378 22 380 381 382 Grana Grit Grain € 36 36 36 36 36 36 36 36 3,41 3,41 4,15 5,08 5,98 7,72 10,73 12,95 377-01 377-02 SMERIGLIATRICI GRINDERS PONCEUSES SMERIGLIATRICI PROFESSIONALI PNEUTEC COMPLETE DI MANDRINO 4500 RPM PNEUTEC PROFESSIONAL GRINDERS WITH CHUCK 4500 RPM POUNCEUSES PROFESSIONELLES PNEUTEC AVEC MANDRIN 4500 RPM 557 559 558 Codice Code Code Modello Model Modèle Consumo aria Air demand Consommation air 557 558 559 UT 8841 PT UT 8741 PT UT 8841 PT 7,0 L/S 8,0 L/S 7,0 L/S Giri g/min Rpm Tours/min Peso kg Weight kg poids kg € 4.500 4.500 4.500 0,90 0,80 0,90 281,75 281,75 207,00 SMERIGLIATRICE AD ANGOLO ANGLE GRINDER / POUNCEUSE Á ANGLE 563 Codice Code Code Modello Model Modèle 563 Smerigliatrice ad angolo Angle grinder Ponceuse à angle € 187,45 SMERIGLIATRICE UG 38/NA GRINDER UG 38/NA / POUNCEUSES UG 38/NA Codice Code Code Modello Model Modèle Capacità mola Shaft size Pince pour meule. 560 UG 38/NA (72 dBA) Ø 6 mm gambo 560 - UG 38/NA Giri g/min Rpm Tours/min Peso kg Weight kg poids kg € 25.000 0,57 378,00 SMERIGLIATRICE DI 0099 SM GRINDER DI 0099 SM / POUNCEUSES DI 0099 SM 1006 Codice Code Code Modello Model Modèle Consumo aria Air demand Consommation air Giri g/min Rpm Tours/min Peso kg Weight kg poids kg € 1006 DI 0099 SM 3,5 L/S 22.000 0,40 178,25 SMERIGLIATRICE UT 8721 562 GRINDER UT 8721 / POUNCEUSES UT 8721 Codice Code Code Modello Model Modèle Capacità mola Shaft size Pince pour meule. Giri g/min Rpm Tours/min Peso kg Weight kg poids kg € 562 Smerigliatrice UT 8721 Grinder UT 8721 Ponceuse UT 8721 Ø 6 mm gambo 22.000 0,57 161,00 23 ACCESSORI E ATTREZZATURE ACCESSORIES AND EQUIPMENT ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS GAMBO PORTA-UTENSILI PER COD. 565 TOOL HOLDER STEM FOR CODE 565 / TIGES PORTE-UTILS POUR CODE 565 Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions. 350 350-1 350-2 350-3 350-4 350-5 350-6 350-7 350-8 3/8” UNF x 10 M 12 x 10 M 10 x 16 3/8” UNF x 25 M 16 x 40 M 14 x 40 M 14 x 25 M 14 x 15 M 12 x 25 Gambo Stem Arbre Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 Ø8 Ø6 Ø8 Ø 12 € Ø 12 Ø 14 6,62 7,05 7,05 7,74 11,08 11,08 11,08 11,08 11,08 Ø 3/8’’ Ø 14 350-1 350-8 Ø 10 350-6 350-7 350-3 350-2 Ø 10 350 MANDRINI / CHUCKS / MANDRIN Codice Code Code Modello Model Modèle Dimensioni Size Dimensions. 565 565-1 566 Mandrino a cremagliera / Rack chuck / Mandrin à crémaillère Mandrino a cremagliera / Rack chuck / Mandrin à crémaillère Pinza per mola / Wheel holder / Pince pour meule 3/8” UNF 1/2” UNF Ø6 € 565 566 50,48 51,66 17,81 GAMBO SPECIALE PER FLESSIBILI Ø 12-15 (Cod. 388-1 Cod. 388-2) SPECIAL STEM FOR FLEXIBLE DRIVE Ø 12-15 (Code 388-1 Code 388-2) TIGE SPÉCIALE POUR TUYAUX SOUPLES Ø 12-15 (Code 388-1 Code 388-2) Codice Code Code Modello Model Modèle 386-7 Attacco cono per flessibile Ø12-15 (filetto 3/8 UNF) 386-7 € 70,56 GAMBO SPECIALE PER FLESSIBILI Ø 10 (Cod. 386-1) SPECIAL STEM FOR FLEXIBLE DRIVE Ø 10 (Code 386-1) TIGE SPÉCIALE POUR TUYAUX SOUPLES Ø 10 (Code 386-1) 386 386-2 24 386-3 386-4 386-5 386-6 Codice Code Code Impiego Use Emploi 386-2 386-3 386-4 386-5 386-6 Per spazzola ad anello per flessibile Ø 100 - Cod. 383 / For 100 mm ring brush for flexible drive - Code 383 / Pour brosses Ø 100 - Code 383 Per raspetta a punte intercambiabili - Cod. 447 / For rasp with replaceable points code 447 / Pour râpe à pointes intercheangeables - Code 447 Per lame R 6 - Cod. 1024 / For R6 blades code 1024 / Pour lame R 6 - Code 1024 Per mandrino - Cod. 539 / For chuck code 539 / Pour mandrin - Code 539 Alberino supporto sgorbie Ø 30-50 / Gouge carrier stem / Arbre porte-gouges Ø 30-50 € 61,92 61,92 61,82 61,82 61,82 GAMBO ESAGONALE PORTA-UTENSILI PER COD. 539 HEXAGONAL STEM TOOL-CARRIER FOR CODE 539 TIGE HEXAGONALE PORTE-OUTILS POUR CODE 539 Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions. 540-1 540 541 541-1 541-2 541-3 3/8” UNF 3/8” UNF x 16 mm 3/8” UNF x 25 mm Ø 10 x 20 mm Ø 12 x 20 mm Alberino supporto sgorbie Ø 30 Gouge carrier stem Ø 50 Arbre de soutien gouges Ø 50 Alberino supporto sgorbie Ø 50 Gouge carrier stem Ø 50 Arbre de soutien gouges Ø 50 Alberino supporto sgorbie Ø 30-50 Gouge carrier stem Ø 30-50 Arbre de soutien gouges Ø 30-50 Ø 14 x 15 mm Per mole con gambo Ø 6 For grinder-wheel with stem Ø 6 Pour meules avec arbre Ø 6 Per mole con gambo Ø 5 For grinder-wheel with stem Ø 5 Pour meules avec arbre Ø 5 Per mole con gambo Ø 3 For grinder-wheel with stem Ø 3 Pour meules avec arbre Ø3 Per mole con gambo Ø 8 For grinder-wheel with stem Ø 8 Pour meules avec arbre Ø 8 Ø 16 x 15 mm Ø 16 x 25 mm Ø 16 x 35 mm Ø 20 x 30 mm Per raspa P 6 / For P 6 rasp / Pour râpe P 6 Per raspa a punte (Cod. 447) For pointed rasp (Code 447) Pour râpe à pointe (Code 447) Per spazzole (Cod. 383) For pointed rasp (Code 447) Pour râpe à pointe (Code 447) Per spazzole (Cod. 9035-9015) For brushes (Code 9035-9015) Pour brosses (Code 9035-9015) Mandrino 541-4 541-5 542 543 543-1 543-2 544 545 545-1 545-2 546 546-1 546-2 546-3 546 S 546 R 540-1 541-3 € 541-4 Ø 3/8” 11,52 8,64 13,96 15,26 15,26 33,98 540-1 Ø 10 541-1 545-1 Ø 16 33,98 61,92 15,26 15,26 Ø 14 542 Ø 3/8’’ 541 13,20 15,84 540 Ø 3/8’’ 15,26 15,26 20,44 20,44 21,06 60,84 60,48 Ø8 544 543 Ø6 69,12 per sgorbie 477-1 476-1 541-5 69,12 76,32 546-2 546-1 546-3 546 S 546 R MANDRINO PORTA-UTENSILI (per gambo esagonale da 11 mm) TOOL CHUCK (for 11 mm hexagonal stem) MANDRIN PORTE-OUTILS (pour tige hexagonale de 11 mm) Codice Code Code Modello Model Modèle 539 539-1 Attacco foro / Connection thread / Joint alésage 3/8” UNF Attacco foro / Connection thread / Joint alésage 1/2” UNF € 61,92 61,92 25 SMERIGLIATRICI GRINDERS PONCEUSES SMERIGLIATRICI URYU SILENZIATE 564 - UG 1250L 72 URYU SILENCED GRINDERS POUNCEUSES URYU AVEC SILENCIEUX Modello Model Modèle 561 564 565 566 UG 65/EBR Ø 65 mm 14.600 1,50 783,00 UG 1250L 72 Ø 125 mm 7.200 3,20 1.339,00 Mandrino a cremagliera / Chuck / Mandrin à crémaillère 50,48 Pinza per mole con gambo Ø 6 mm 17,81 Ø 6 mm shaft holder / Pince pour meule avec tige de Ø 6 mm Pinza per mole con gambo Ø 8 mm 35,63 Ø 8 mm shaft holder / Pince pour meule avec tige de Ø 8 mm Silenziatore per UG 65 / Silencer for UG 65 / Silencieux pour UG 65 44,85 Silenziatore per UG1250/Silencer for UG1250/Silencieux pour UG1250 149,67 Gambo esagonale porta 477 per UG 65 44,50 Hexagonal stem tool carrier for 477 for UG 65 Gambo esagonale porta 477 per UG 1250 46,48 Hexagonal stem tool carrier for 477 for UG 1250 Gambo esagonale porta mole foro16 mm per UG 1250 46,48 Hexagonal stem tool carrier for hole 16 mm for UG 1250 567 561-1 564-1 564-2 564-3 564-4 Capacità mola Shaft size Pince pour meule. Giri g/min Rpm Tours/min 561 - UG 65/EBR Codice Code Code Peso kg Weight kg poids kg € 565 561-1 567 566 564-2 CUFFIA DI PROTEZIONE 564-3 Ø PROTECTION CASING / PROTECTEUR 5683 Codice Code Code Modello Model Modèle 5683 Cuffia di protezione con aspirazione / Protection casing with suction / Protecteur avec aspiration € 184,00 SMERIGLIATRICE 3500 RPM GRINDER 3500 RPM / POUNCEUSES 3500 RPM Codice Code Code Modello Model Modèle 5682 Smerigliatrice 583K1 / Grinder 583K1 / Ponceuse 583K1 5682 Giri g/min Rpm Tours/min Peso kg Weight kg poids kg € 3500 1,0 281,75 SMERIGLIATRICE ATLAS EW 3000 ATLAS GRINDER EW 3000 / POUNCEUSES ATALS EW 3000 Codice Code Code Modello Model Modèle 568 Smerigliatrice Atlas EW 3000, 1,5 kg 1.840,00 Atlas grinder EW 3000, 1.5 kg Ponceuse Atlas EW 3000, 1,5 kg Mandrino a cremagliera 50,48 Chuck Mandrin à crémaillère Mandrino porta utensile rapido 61,92 Quick tool holder chuck Mandrin porte-outils rapide 565 539 26 568 565 € 539 566 IMPIANTO AD ALBERO FLESSIBILE A UNA VELOCITÀ FLEXIBLE SPINDLE SYSTEM - SINGLE SPEED ÉQUIPEMENT à ARBRE FLEXIBLE - À UNE VITESSE Sistema di raspatura pneumatici costituito da un flessibile collegato ad un motore con velocità 3.000 giri/min. Il motore può essere montato su un pratico carrello porta oggetti, oppure può essere appeso alla rotaia (3869). (380 V trifase). Tyre buffing system with a flexible cable driven by a 3000 rpm motor. The motor can be fitted to a handy trolley or hung from the monorail (3869). 380V 3-phase. Système de limage de pneus fait d’un tuyau souple branché à un moteur avec une vitesse de 3.000 tours/min. Le moteur peut être monté sur un chariot porte-outil pratique, ou bien suspendu à le monorail (3869). (380 V triphasé). 386 388 399 Codice Code Code Modello Model Modèle 386 Impianto ad albero flessibile Ø10 con motore a 0,75 Kw Ø 10 Flexible spindle systemdriven by a 0,75 Kw motor Équipement á arbre flexible Ø 10 avec un moteur de 0,75 Kw Impianto ad albero flessibile Ø12 con motore a 1,1 Kw Ø 12 Flexible spindle systemdriven by a 1,1 Kw motor Équipement á arbre flexible Ø 12 avec un moteur de 1,1 Kw Impianto ad albero flessibile Ø15 con motore a 1,1 Kw Ø 15 Flexible spindle systemdriven by a 1,1 Kw motor Équipement á arbre flexible Ø 15 avec un moteur de 1,1 Kw Impianto flessibile sospeso Ø10 con motore a 0,75 Kw Ø 10 Flexible hanging system by a 0,75 Kw motor Équipement flexible suspendu Ø 10 avec un moteur de 0,75 Kw 388 399 3869 3869 € 1.692,00 2.244,00 2.376,00 1.386,00 RICAMBI SPARE PARTS PIECES DE RECHANGE Codice Code 3861 38611 3881 38811 3882 38911 Ø mm Ø mm Ø 10 Ø 12 Ø 15 Ø 10 3861 38612 Descrizione Details Albero flessibile / Flexible spindle / Arbre flexible Corda interna / Inner chord / Corde intérieure Albero flessibile / Flexible spindle / Arbre flexible Corda interna / Inner chord / Corde intérieure Albero flessibile / Flexible spindle / Arbre flexible Corda interna / Inner chord / Corde intérieure Ø 12 3881 € 277,20 84,57 308,70 86,94 343,00 91,98 Ø 15 3882 27 ACCESSORI E ATTREZZATURE ACCESSORIES AND EQUIPMENT ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS SCORTICATORI GOUGES GOUGES Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions. Modello Model Modèle 471 472 472-1 473 473-1 474 475 476 476-1 477 477-1 479 479-1 479-2 479-3 479-4 Ø 90x40 Cilindrico / Cylindrical / Cylindrique Ø 100x45 Cilindrico / Cylindrical / Cylindrique Ø 120x60 Cilindrico/ Cylindrical / Cylindrique STAICO Ø 125x60 Cilindrico / Cylindrical / Cylindrique Ø 160x65 Prof.dentato / Toothed prof./ Prof.denté Ø 70x30x40 Conico / Conical / Conique RTS Ø 80x40x70 Conico / Conical / Conique ITAL Ø 30 Sferico / Spherical / Sphérique Ø 30 Movimento terra / E.M. / Terrassement Ø 50 Sferico / Spherical / Sphérique Ø 50 Movimento terra / E.M. / Terrassement Ø 100x60x90 Conico / Conical / Conique MARANGONI Ø 130x55x115 Conico / Conical / Conique STAICO/MGT Ø 150x55x135 Conica / Conical / Conique Affilasgorbie / Gouge sharpening / Affûteuse pour gouge Mola / Wheel / Meule Ø 25 - Box 6 pz. / Boîte 6 pièces € 64,66 68,90 140,00 89,97 343,04 68,90 61,85 33,73 84,35 69,80 88,56 122,33 115,28 122,33 92,30 87,03 473-1 472 474 477 477-1 FOR E.M. TYRES 476-1 FOR E.M. TYRES 479-4 476 479-3 MACCHINA AFFILATRICE GOUGES GRINDER AFFÛTEUSE POUR GOUGES Cod. 806. Affilatrice che garantisce una perfetta affilatura di tutti i modelli di sgorbie esistenti sul mercato, aumentandone la produttività. Code 806. A grinder to sharpen all market available gouges and ensure their productivity. Code 806. Affûteuse assurant un aiguisage parfait de tous les modèles de gouges existant sur le marché, tout en permettant d’en augmenter très nettement le rendement. 4.241,90 28 ATTREZZATURE per la rettifica dei rulli Roll grinding EQUIPMENTS cod. 1113 Rigatore National 220-800 W Grooving Tool National 220-800 W cod. 444 - 443 Rullini a Punte Intercambiabili Replaceable Pin Rollers 448-1 448-3 cod. 7081 Durometro Durometer cod. 467 Scaldacoltelli 230 Volt Knife Heater 230 Volt cod. 4481 -4483 Rullini Lisci e Zigrinati Plain and Knurled Rollers PORTA SGORBIE E SGORBIE PEEL TOOL AND REPLACEMENT INSERT 597 598 Ø 51 Ø 51 596 Codice Code Modello Model 596 597 598 Porta sgorbie / Peel tool Sgorbia 51 mm / Replacement insert 51 mm Sgorbia conica 51 mm / Conic replacement insert 51 mm € 345,00 60,00 60,00 GRUPPO RETTIFICA RULLI ( a richiesta) ROLLER CROWN GRINDING ( on request) 29 ATTREZZATURE PER LA PREPARAZIONE DEI NASTRI TRASPORTATORI EQUIPMENTS TO PREPARE CONVEYOR BELTS EQUIPMENTS POUR LA PRÉPARATION DES BANDES TRANSPORTEUSES Codice Code Code Modello Model Modèle 425 Rullo ad alta pressione High pressure roller 800 mm Rullo ad alta pressione High pressure roller 1200 mm Rullo ad alta pressione High pressure roller 1600 mm Punteruolo ad uncino Hooked awl Poinçon à pointe carrée Rullino da taglio con dente Roller for cutting Molete pour coupe Lama ricambio cod.432 Spare blade code 432 Lame de rechange code 432 Coltello Don Carlos con manico in legno Don Carlos knife with wooden handle Couteau Don Carlos avec poignée en bois Lama ricambio per coltello Don Carlos Spare blade for Don Carlos knife Lame de rechange pour couteau Don Carlos Coltello ad angolo Angled knife Couteau à angle Tagliatele non regolabile Not adjustable cutter Cutter non adjustable Spazzola per irruvidire la superficie Brush to roughen surfaces Brosse pour gratter les surfaces Spazzola “carda a mano” “Carding hand” brush Brosse de cardage à la main Ricambio per spazzola “carda a mano” Spares for carding hand-brush Pièce de rechange pour brosse de cardage à la main Coltello Don Carlos con manico in plastica Don Carlos knife with plastic handle Couteau Don Carlos avec poignée en plastique Lama ricambio per coltello Don Carlos 486-3 Spare blade for Don Carlos knife 486-3 Lame de rechange pour couteau Don Carlos 486-3 426 427 431 432 432-1 486-1 486-2 485-1 433 591 592 592-1 486-3 486-4 € 425 on request on request 431 on request 8,80 432-1 432 8,80 486-1 3,19 486-2 16,80 9,30 485-1 19,03 22,77 433 5,66 591 21,50 592 592-1 5,80 37,13 24,24 486-3 486-4 DISCO PIATTO “DISK” FLAT DISC “DISK” DISQUE-PLAT “DISK” 25-41 Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions Grana Grit Grain € 25-38 25-40 25-41 Ø 100 x 2 Ø 150 x 2 Ø 180 x 2 16/36 16/36 16/36 29,00 45,58 63,60 25-38 25-40 30 ATTREZZATURE PER LA PREPARAZIONE DEI NASTRI TRASPORTATORI EQUIPMENTS TO PREPARE CONVEYOR BELTS EQUIPMENTS POUR LA PRÉPARATION DES BANDES TRANSPORTEUSES ESTRUSORE COMP.MASTER PORTATILE HAND EXTRUDER COM.MASTER EXTRUDEUSE COMP.MASTER PORTABLE 683 Codice Code Code Modello Model Modèle € Kit 68301 2.500,00 Estrusore per l’ applicazione dei due componenti A+B ( autovulcanizzante ). Extruder for the application of two components A+B ( self-vulcanizing ) Extrudeuse pour apliquer deux components A+B ( autovulcanizante 68301 Kit ugelli / Kit nozzles / Kit tuyeres 250,00 683 A+B ATTREZZATURE / EQUIPMENTS / EQUIPMENTS Codice Code Code Modello Model Modèle 1097 Levigatrice a nastro, potenza 550W, peso 2,1 Kg Belt sander, power 550W, weight 2,1 Kg Nastri di ricambio Spare belts 1098 1097 € 484,00 3,63 1098 SMERIGLIATRICE PORTATILE PER NASTRI TRASPORTATORI PORTABLE STAR WHEEL GRINDER MEULE PORTATIVE POUR RUBAN TRANSPORTEUS 1099 Codice Code Code Larghezza di raspatura Buffing width Largeur maxi de râpage Velocità regolabile Variable RPM Vitesse réglable Mola smeriglio in tungsteno Carbides star wheels Rochet en carbure 1099 120 mm 1760 RPM n°5 / Ø 110 GRIT 18-23-36 € 3.080,00 25-49 vedi pag. 17 31 moduli ordine mole per rulli roll grinding wheel order forms MOLA PER RULLI GRANA UNICA RGW01 ROLL GRINDING WHEEL PLAIN RGWR01 MOLA PER RULLI GRANA COMBINATA RGW02 ROLL GRINDING WHEEL COMBINATION RGWR02 MOLA PER RULLI DOPPIA GRANA COMBINATA RGW03 ROLL GRINDING WHEEL DOUBLE COMBINATION RGWR03 32 Mole per la rettifica dei rulli Roll grinding wheels A differenza delle mole a legante vetrificato, le mole di rettifica Salvadori offrono prestazioni superiori per operazioni di smerigliatura di materiali in gomma e di altri elastomeri. Appositamente concepite per molare gomma e poliuretano, queste mole presentano una grana abrasiva con una struttura unica nel suo genere che permette una più rapida asportazione del materiale, un taglio con minor sviluppo di calore e una minore sollecitazione della mola stessa. Le mole Salvadori resistono molto più a lungo dei dischi abrasivi tradizionali, risultando pertanto una soluzione estremamente economica per qualsiasi esigenza di rettifica di rulli. Salvadori roll grinding wheels offer superior performance for grinding rubber and other elastomers when compared with vitrified abrasive wheels. Developed specifically for grinding rubber and polyurethane, the unique structured teeth allow faster material removal rates , cooler cutting and reduced wheel loading. Salvadori roll grinding wheels will outlast conventional abrasives by many hundred times, providing an economic solution to your roll grinding requirements. Scelta delle mole MISURE A RICHIESTA SIZES ON REQUEST Wheel selection La scelta della grana di copertura dipende dalla durezza del materiale da rettificare. I materiali più duri vengono lavorati meglio con mole a grana grossa, mentre i materiali più teneri richiedono mole a grana più fine. Le mole miste sono invece adatte per eseguire con un solo disco sia operazioni di finitura che lavori di sgrossatura. Selection of the coating tooth size is largely based on the hardness of material to be ground. Harder materials grind better with coarser wheels, while softer materials require finer wheels. Combination wheels are available to allow rough and finish cuts on the same grinding pass. Grana a struttura super-resistente / Structured super grit La singolare struttura della copertura delle mole Salvadori a base di carburo di tungsteno, garantisce un’eccellente finitura delle superfici critiche, come ad es. quelle dei rulli per arti grafiche e dei rulli per applicazione di pellicole o rivestimenti. Salvadori’s unique structured coating containing tungsten carbide particles ensures an excellent surface finish on critical products such as soft graphic-art rollers for film or coating applications. 33 SPAZZOLE BRUSHES BROSSES SPAZZOLE POLVERINO BRUSHES FOR RUBBER DUST BROSSES POUR PROUDRETTE 626 Codice Code Code Modello Model Modèle 626 Spazzola parapolverino in mt. senza alette Brush for rubber in mts. without wings. Brosse puor puodrette en mts. sans ailettes Spazzola parapolverino in mt. con alette. Brush for rubber in mts. with wings Brosse puor puodrette en mts. avec ailettes 627 € on request 627 on request SPAZZOLE GOMMATE E PVC CON FILI DI ACCIAIO RUBBER AND PVC WIRE BRUSHES BROSSES CAOUTCHOUtées AVEC FIL D’ACIER La caratteristica costruttiva di questa spazzola non permette ai fili di acciaio di staccarsi durante la raspatura, evitando rischi per l’operatore e lasciando sia i crateri, che i fianchi del pneumatico, perfettamente puliti e rifiniti. This brush is built to avoid loss of wires during buffing. There is no hazard for the operator, and the tyre tread and sidewalls are perfectly clean and finished. Les propriétés de ces brosses sont telles qu’elles empêchent le fil d’acier de se relâcher pendant le limage, ce qui évite tout risque pour l’opérateur et permet d’obtenir des cratères et des bandes de roulement parfaitement propres et bien finies. Ø 80 Ø 100 Ø 75 Ø 65 407 408 404 406 34 Codice Code Diametro Diameter Foro Hole 401 402 403 404 405 406 406-1 407 408 2” Ø 50 x 6 2” Ø 50 x 12 3” Ø 75 x 6 3” Ø 75 x 12 4” Ø 100 x 15 4” Ø 100 x 25 6” Ø 150 x 25 Ø 80 x 7 Incapsulata in PVC/ Embedded in PVC Ø 65 x 6 Incapsulata in PVC/ Embedded in PVC Ø 12,7 Ø 12,7 Ø 12,7 Ø 12,7 Ø 12,7 Ø 12 Ø 50 Ø 13 - € 21,24 33,20 29,93 37,79 41,17 69,11 104,78 21,57 22,32 Ø 50 Ø 50 402 401 SPAZZOLE BRUSHES BROSSES S 8224 628 S 6150 S 8166 S 1009 S 7606 S 4103 546 R 393 S 9015 394 384 383 391 SPAZZOLE OTTONATE SPAZZOLE AD ANELLO BRASS BRUSHES / BROSSES CUIVRÉES Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions Spessore Thickness Épaisseur S 4102 S 4103 S 4154 S 6134 S 6135 S 6144 S 6152 S 6153 S 8154 S 6164 S 8165 S 8166 S 8167 S 8174 S 8185 S 8204 S 8224 S 8237 S 8153 S 6154 S 8167-1 S 8186 S 8224-1 S 8237-1 Ø 100 Ø 100 Ø 150 Ø 130 Ø 130 Ø 140 Ø 150 Ø 150 Ø 150 Ø 160 Ø 160 Ø 160 Ø 160 Ø 170 Ø 180 Ø 200 Ø 225 Ø 230 Ø 150 Ø 150 Ø 160 Ø 200 Ø 225 Ø 230 15 25 35 30 40 30 16 25 35 40 45 50 60 40 45 40 40 60 30 30 60 40 35 60 RING BRUSHES / BROSSES AVEC BAGUE Foro Hole Alésage € Ø 38 Ø 38-16 Ø 38 Ø 58-16 Ø 58-16 Ø 58-16 Ø 58-16 Ø 58-16 Ø 77-25 Ø 60 Ø 77-25 Ø 77-25 Ø 77-25 Ø 77-25 Ø 77-25 Ø 77-25 Ø 77-25 Ø 77-25 Ø 80-25 Ø 58-16 Ø 80-25 Ø100-32 Ø100-32 Ø100-32 40,52 40,06 27,96 49,19 50,66 56,07 58,85 57,72 72,00 88,37 88,60 94,50 106,80 78,35 86,50 103,68 99,70 135,00 68,33 68,25 110,77 110,00 109,74 135,00 SPAZZOLA CILINDRICA 628 Ø 8 x 80 x 6 - - 11,50 Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions Spessore Thickness Épaisseur Foro Hole Alésage S 9015 S 9035 546 R Ø 90 Ø 90 Mandrino 0,15* 0,35* Ø 14 Ø 14 € 9,03 8,32 76,32 SPAZZOLE IN NYLON NYLON BRUSHES / BROSSES EN NYLON S 6150 Ø 120 140/180 Ø 58-53 248,62 SPAZZOLE A MAZZETTI RITORTI S 7606 S 1009 Ø 76 Ø 100 6 9 Ø 3/8” Ø 3/8” 18,50 29,00 SPAZZOLE CON GAMBO BRUSHES WITH STEM / BROSSES AVEC UNE TIGE 391 392 393 394 Ø 40 Ø 50 Ø 60 Ø 40 15 15 20 10 Ø6 Ø6 Ø6 Ø6 8,50 8,50 9,10 8,19 SPAZZOLE AD ANELLO PER FLESSIBILE RING BRUSHES FOR FLEXIBLE CABLE / BROSSES AVEC BAGUE POUR TUYAU SOUPLE 383 384 385 3851 Ø 100 Ø 100 Ø 120 Ø 120 0,30* 0,15* 0,15* 0,30* Ø 30 Ø 30 Ø 30 Ø 30 5,66 5,66 6,79 6,79 35 RULLINI LISCI E ZIGRINATI PLAIN AND KNURLED ROLLERS ROULEAUX LISSES ET moletés 450 453 449 454 451 455 448 452 457 458 456 448-1 ZIGRINATI KNURLED MOLETÉS LISCI PLAIN LISSES 448-2 NEW LINE 448-4 Codice Code Code Modello Model Modèle Dimensioni Size Dimensions 448 448-1 448-2 448-3 448-4 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 Zigrinato / Knurled / Moleté Zigrinato / Knurled / Moleté Zigrinato / Knurled / Moleté Cilindrico liscio / Plain cilindrical / Cylindrique et lisse Zigrinato / Knurled / Moleté Zigrinato / Knurled / Moleté Zigrinato / Knurled / Moleté Zigrinato / Knurled / Moleté Zigrinato / Knurled / Moleté Cilindrico liscio / Plain cilindrical / Cylindrique et lisse Cilindrico liscio / Plain cilindrical / Cylindrique et lisse Cilindrico liscio / Plain cilindrical / Cylindrique et lisse Per scanalature / For grooves / Pour cannelures Per talloni / For beads / Pour talons Da taglio / For cutting / Pour coupe Ø 40 x 2,5 Ø 50 x 4 Ø 38 x 3 Ø 40 x 10 Ø 50 x 6 Ø 40 x 10 Ø 40 x 18 Ø 40 x 46 Ø 40 x 76 Ø 40 x 12 Ø 40 x 18 Ø 40 x 46 Ø 40 Ø 50 Ø 60 A richiesta sono disponibili rullini speciali Special rollers available on request Roulleaux speciaux sont disponibles sur demande 36 448-3 € 16,08 10,63 10,38 10,75 22,24 18,54 21,01 30,90 43,26 24,72 27,19 35,84 51,91 90,84 67,02 ACCESSORI E ATTREZZATURE ACCESSORIES AND EQUIPMENT ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS RULLINI A PUNTE INTERCAMBIABILI REPLACEABLE PIN ROLLERS ROULEAUX À POINTES INTERCHANGEABLES Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions Punta Pin Pointe 440 441 442 443 444 Ø 52 x 12 Ø 52 x 18 Ø 52 x 27 Ø 52 x 46 Ø 52 x 76 1,5 x 12 1,5 x 12 1,5 x 12 1,5 x 12 1,5 x 12 444 € 443 66,00 69,60 73,20 78,00 126,00 442 441 440 322 RASPETTE A PUNTE INTERCAMBIABILI REPLACEABLE PIN RASPS RAPES À POINTES INTERCHANGEABLES Codice Code Code Modello Model Modèle Dimensioni Size Dimensions Punta Pin Pointe 446 447 447-1 439 Sferica/Spherical/Sphérique Bombata/Concave/Bombée Ricambio 447/ 447 Spare parts Cilindrico/Cilindrical/Cylindrique Ø 35 Ø 75 x 35 80 x 30 1,5 x 12 129,00 1,5 x 12 218,40 20,40 1,5 x 12 150,00 € 439 447 447-1 446 PUNTE IN ACCIAIO PER RASPETTE E RULLINI STEEL PINS FOR RASPS AND ROLLERS POINTES EN ACIER POUR RÂPES ET ROULEAUX 322 Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions Pezzi / confezione Parts per pack Pièces / boîte 321 322 323 328 Ø 1,5 x 10 Ø 1,5 x 12 Ø 2,0 x 18 Ø 2,0 x 22 3.000 9.000 1.000 1.000 € 91,20 190,80 on request on request A richiesta sono disponibili punte di altre misure / Other size tips available on request / Des pointes avec d’autres dimensions sont disponibles sur demande 37 STRUMENTI DI MISURAZIONE MEASURING INSTRUMENTS INSTRUMENTS DE RELEVÉ 708-2 Codice Code Code Modello Model Modèle € 708 Durometro per gomma 0÷100 shore A da laboratorio. A richiesta certificazione ISO. Laboratory durometer for rubber of hardness 0÷100 Shore A. ISO certification available on request. Mesureur de dureté pour caoutchouc 0 ÷ 100 shore A de laboratoire. Certification ISO sur demande 708-1 Durometro per gomma 0÷100 shore A professionale. Professional use durometer for rubber of hardness 0-100 Shore A. Mesureur de dureté pour caoutchouc 0÷100 shore A de type professionnel 708-2 Supporto per durometro Durometer support Support pour mesureur de dureté Codice Code Code 883,74 708 388,00 702,16 Modello Model Modèle € 706 Termometro preciso, batteria 9V, temperatura 100÷1370° C. Thermometer accurate,9V battery, temperature range 100÷1370°C. Thermomométre précis, batterie de 9V, température 100÷1370° C. 707 Sonda rigida / Rigid sensor / Sonde rigide 707-1 Sonda a contatto / Contact sensor / Sonde à contact 707-2 Sonda flessibile / Flexible sensor / Sonde flexible 710L Centratore laser, di semplice e veloce montaggio, che produce una linea luminosa di circa 10 cm. Laser centering device, easy and quick application, producing a 10 cm luminous line. Centreur au laser, facile et rapide à monter, assurant une ligne lumineuse de 10 cm environ. 847 Termometro ad infrarossi -50÷800° C , ±1.5% / ±1°C, 180x106x48 mm, 250 g Infrared thermometer -50÷800° C , ±1.5% / ±1°C, 180x106x48 mm, 250 g Thermomètre infrarouge -50÷800° C , ±1.5% / ±1°C, 180x106x48 mm, 250 g 847 38 708-1 706 336,50 183,54 183,54 183,54 878,07 707-2 345,00 707 707-1 710L STRUMENTI DI MISURAZIONE MEASURING INSTRUMENTS INSTRUMENTS DE RELEVÉ Codice Code Code Modello Model Modèle 845 Misuratore di spessore. Corsa 0-30 mm. Profondità 300 mm. Thickness gauge. Range 0-30 mm, yoke 300 mm. Calibre pour relever l’épaisseu . Course de 0-30 mm, profondeur 300 mm. Misuratore di profondità per battistrada base 70 mm Tread depth gauge, 70 mm base Calibre pour chape de pneu avec 70 mm de base Misuratore di profondità per battistrada base 45 mm Tread depth gauge, 45 mm base Calibre pour chape de pneu avec 45 mm de base Misuratore di profondità per battistrada base 150 mm Tread depth gauge, 150 mm base Calibre pour chape de pneu avec 150 mm de base Misuratore digitale Digital gauge Calibre numérique Misuratore di profondità per battistrada 0-30 mm Tread depth gauge 0-30 mm Calibre pour chape de pneu 0-30 mm Misuratore di profondità a quadrante per battistrada (0,1 mm) Tread depth dial gauge (0,1 mm) Calibre avec cadran pour chape de pneu (0,1 mm) Metro in acciaio 3 m 3 m steel tape Mètre de 3 mètres, en acie Metro in acciaio 5 m 5 m steel decimal tape Mètre décimal de 5 mètres, en acier Metro in acciaio 10 m 10 m steel tape Mètre de 10 mètres, en acier Metro 10 m in fibra di vetro 10 m fibreglass tape Mètre de 10 mètres, en fibre de verre Metro 10 m in acciaio 10 m steel tape Mètre de 10 mètres, en acier 1128 1128-1 1128-2 1128-3 1128-4 1129 529-01 530 531 531-01 532 € 147,29 845 49,50 40,42 121,00 71,50 17,32 82,00 1128-3 16,80 10,70 15,45 8,91 18,86 1128 1128-1 1128-2 1128-4 529-01 1129 531 532 39 ESTRUSORI PORTATILI EXTRUDER GUNS EXTRUDEUSES PORTABLES 685 S 685 S - NORMAL (SALVADORI) 750 Watt 687 S 687 S - GIANT 750 Watt 687 S - GIANT (SALVADORI) 750 Watt 685 P 685 P - NORMAL 2 400 Watt 689 689 - DIGITALE - DIGITAL - DIGITALE 550 Watt 689 P 689 P - DIGITALE - DIGITAL - DIGITALE 400 Watt 40 Codice Code Code Prod. gomma Rubber production Prod. caoutchouc Potenza Rating Puissance Resistenza elettrica Heater Résistance électrique Consumo aria Air demand Consommation d’air Peso Weight Poids Temperatura Temperature Température 685 S - NORMAL 685 P - NORMAL 2 687 S - GIANT 689 - DIGITALE 689 P - DIGITALE 18 Kg/h 15 Kg/ h 28 Kg/h 18 Kg/h 15 Kg/h 750 W 400 W 750 W 550 W 400 W 350 W - 220V/110V 350 W - 220V/110V 800 W - 220V/110V 350 W - 220V/110V 350 W - 220V/110V 12,5 Lt/sec 9 Lt/sec 13,5 Lt/sec 12,5 Lt/sec 9 Lt/sec 5 Kg 5 Kg 6 Kg 7 Kg 6 Kg 0-120°C 0-120°C 0-120°C 0-120°C 0-120°C € 1.190,00 858,00 1.500,00 1.430,00 1.045,00 ESTRUSORI PORTATILI EXTRUDER GUNS EXTRUDEUSES PORTABLES Studiati per il riempimento dei crateri permettono, oltre ad una sostanziale diminuzione dei tempi di lavoro, una perfetta aderenza ed uniformità delle riparazioni garantendo la totale eliminazione dell’aria. Designed for hole filling, reduces working times substantially and offers perfect adherence and uniform repairs guaranteeing total elimination of air. Conçues pour remplir des cratères, elles permettent non seulement de réduire les temps de travail, mais aussi d’assurer une adhérence parfaite et une bonne uniformité des réparations, tout en éliminant l’air complètement. 688 - EM 1600 Watt 687 - GIANT BOSCH 750 Watt 686 - MAGNUM BOSCH 550 Watt 685 - NORMAL BOSCH 550 Watt 689-685 • 689-686 • 689-687 • 689-688 Parte frontale estrusore Extruder front / Partie avant extrudeuse Codice Code Code Prod. gomma Rubber production Prod. caoutchouc 685 - NORMAL 686 - MAGNUM G 687 - GIANT 688 - EM 689-685 689-686 689-687 689-688 18 Kg/h 24 Kg/h 28 Kg/h 40 Kg/h Parte frontale Parte frontale Parte frontale Parte frontale Potenza Rating Puissance Resistenza elettrica Heater Résistance électrique Consumo aria Air demand Consommation d’air Peso Weight Poids 550 Watt 350 W 220V/110V 12,5 Lt/sec 5 Kg 550 Watt 350 W 220V/110V 12,5 Lt/sec 6 Kg 750 Watt 800 W 220V/110V 13,5 Lt/sec 6 Kg 1600 Watt 800 W 220V/110V Elett./Elect./Elect. 13 Kg estrusore NORMAL / NORMAL extruder front / Partie avant modèle NORMAL estrusore MAGNUM / MAGNUM extruder front / Partie avant modèle MAGNUM estrusore GIANT / GIANT extruder front / Partie avant modèle GIANT estrusore EM / EM extruder front / Partie avant modèle EM Temperatura Temperature Température 0-120°C 0-120°C 0-120°C 0-120°C € 1.444,00 1.650,00 2.000,00 2.200,00 558,00 720,00 948,00 1.116,00 41 ESTRUSORI PORTATILI EXTRUDER GUNS EXTRUDEUSES PORTABLES ESTRUSORE PORTATILE EXTRUDER GUN EXTRUDEUSE PORTABLE Estrusore per riempimento crateri alimentato unicamente dalla corrente di rete 220V. Hole filler gun needing only 220V supply. ESTRUSORE ELETTRICO 550W 685EL Extrudeuse pour le remplissage des cratères alimentée uniquement avec du courant à 220V. ESTRUSORE PORTATILE TUBELESS 2 EXTRUDER GUN TUBELESS 2 EXTRUDEUSE PORTABLE TUBELESS 2 Indicato per effettuare piccole riparazioni o riporti di gomma su pneumatici. Dispone di 5 ugelli (Ø 2-3-4-5-7 mm). For small tyre repairs or rubber application. Supplied with 5 nozzles (Ø 2-3-45-7 mm). Cette extrudeuse a été conçue pour des petites réparations et des reports de caoutchouc sur les pneus. Elle est équipée de 5 gicleurs (Ø 2-3-4-5-7 mm). Codice Code Code 685 EL 670 P - TUBELESS 2 Prod. gomma Rubber production Prod. caoutchouc Potenza Rating Puissance Resistenza elettrica Heater Résistance électrique 8 Kg/h - 550 Watt 400 W 350 W - 220 V 350 W 220V/110V SPARE PARTS - EXTRUDER TUBELESS cod. 670 42 670 P Ø7 Ø5 Ø4 Ø3 Consumo aria Air demand Consommation d’air 9 Lt/sec 1 Thermostat 2 Cord 3 Plug 4 Fair lead cord 5 Heat element 110/220V 6 Knob °F 7 Knob °C 8 Metal Ring 9 Metal Plate 10 Green pilot light 11 Red pilot light 670/01 670/02 670/03 670/04 670/05 670/06 670/07 670/08 670/09 670/10 670/11 Ø2 Peso Weight Poids Temperatura Temperature Température 6 Kg 6 Kg 0-120°C 0-120°C 12 Screw M8D 13 Switch 14 Box 15 Metal Plate 16 Rubber grommets 17 Heater box 20 Bosch extruder screw 25 Nozzle adapter 27 Pneutec drill 400 W 28 Screw M 8 T 29 Pneutec handle 30 Pneutec control body 31 Busching Ø 22x15x15 36 Shaped nozzle Ø 5 37 Shaped nozzle Ø 4 38 Shaped nozzle Ø 3 39 Shaped nozzle diam. 2 40 Nozzle Ø 7 € 858,00 960,00 670/12 670/13 670/14 670/15 670/16 670/17 670/20 670/25 670/27 670/28 670/29 670/30 670/31 670/36 670/37 670/38 670/39 670/40 RICAMBI PER ESTRUSORE EXTRUDER SPARE PARTS PIECES DE RECHANGE POUR EXTRUDEUSE SPARE PARTS - MINI EXTRUDER cod. 685 / 686 / 687 1 Shaped Nozzle 2 Nozzle adapter 3 Screw for head cap 4 Head 5 Cooling Sleeve 6 Handle 7 Central Body 8 Clamp with screw 9 Extruder screw 10 Square joint 11 Tang 12 Bosch drill 13 Heat element 220V 14 Heat element 110V 15 Thermostat 16 Control Box 17 Screw for control box 18 Screw for thermostat 19 Knob °C (Knob °F 685/191) 20 Pilot light 22 Muffler 29 Front Bushing 30 Back Bushing Normal Magnum Giant 685/1 685/2 685/3 685/4 685/5 685/6 685/7 685/8 685/9 685/10 685/11 685/12 685/13 685/14 685/15 685/16 685/17 685/18 685/19 685/20 685/22 685/29 685/30 686/1 686/2 685/3 686/4 686/5 685/6 686/7 685/8 686/9 685/10 685/11 685/12 685/13 685/14 685/15 685/16 685/17 685/18 685/19 685/20 685/22 686/29 686/30 686/1 686/2 685/3 686/4 686/5 685/6 687/7 685/8 686/9 687/10 685/11 687/12 687/13 687/14 685/15 685/16 685/17 685/18 685/19 685/20 685/22 686/29 686/30 LL RSO INGE RI ADO SALV CH BOS SPARE PARTS - BOSCH DRILL 550 WATT serie 0 607 152 500 43 MATERIALI SPECIALI PER ESTRUSORE SPECIAL MATERIALS FOR EXTRUDER MATÉRIEL SPÉCIAL POUR EXTRUDEUSE KIT ESTRUSORE NORMAL / magnum / giant Modello Model Modèle Normal 685-40 Magnum Giant 686-40 687-40 1 ugello, 1 vite estrusore, 1 resistenza 220V/110V, 1 termostato 1 nozzle, 1 extruder screw, 1 heater 220V/110V, 1 thermostat 1 gicleur, 1 vis d’extrusion, 1 résistance de 220V/110V, 1 thermostat € 264,00 € 324,00 € 385,20 PASTA DISSIPANTE PER RESISTENZE DISPELLING PASTE FOR HEAT ELEMENT / PÂTE DE DISPENSION POUR LA RESISTANCE Codice Code Code Modello Model Modèle 685-31 Pasta dissipante gr. 25 / Disp. paste / Pâte de dispension € 685-31 19,00 BILANCIATORE PER ESTRUSORE CON FILO IN ACCIAIO EXTRUDER BALANCER WITH STEEL CABLE / BALANCIER POUR EXTRUDEUSE AVEC FIL EN ACIER Codice Code Code Modello Model Modèle 671 Max 5 Kg. Lunghezza filo 2,3 m / Max 5Kg. Cable length 2.3 m 5 kg maxi. Fil d’acier de 2,3 m de long Max 10 Kg. Lunghezza filo 2,3 m / Max 10 Kg. Cable length 2.3 m 10 kg maxi. Fil d’acier de 2,3 m de long Cavo di ricambio / Spare cable length / Fil d’acier de rechanges 671-10 671-2 € 89,00 671-2 177,60 671 27,00 TRAFILATO IN GOMMA PER IL RIEMPIMENTO DEI CRATERI hole filler strip tréfilé en CAOUTCHOUC POUR LE REMPLISSAGE DES CRATèRES Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions 600 Ø 10 mm Confezione Box Boîte Kg. 10 € 600 143,62 TRAFILATO IN GOMMA BIANCA PER LA PULIZIA DELL’ESTRUSORE WHITE rubber EXTRUDER cleaner BANDE DE CAOUTCHOUCH BLANCHE POUR LE NETTOYAGE DE L’EXTRUDEUSE Codice Code Code Quantità Quantity Quantité 601 Box 1 kg / 1 kg box / Boîte de 1 kg. € 601 36,00 TRAFILATO IN GOMMA AUTOVULCANIZZANTE (A+B) SELF-curing RUBBER extrusion (A+B) BANDE DE CAOUTCHOUCH à VULCANISATion automatique (A+B) 44 602 Codice Code Code Descrizione Details Description Quantità Quantity Quantité € 602 Autovulcanizzante a freddo A+B per la riparazione rapida di pneumatici e nastri trasportatori. Cold curing A+B for fast repair of tyres and conveyor belts. Caoutchouc auto-vulcanisant à froid A+B, pour une réparation rapide de pneus et transporteurs à bande. Kg. 4 183,00 Nota: Disponiamo del mastice per A+B su richiesta. / Note: We can provide you glue for A+B compound on request. MARCATORI ELETTRICI TYRE BRANDER MARQUEURS ELECTRIQUES MARCATORE ELETTRICO RETTANGOLARE PER PNEUMATICI RECTANGULAR TYRE BRANDER MARQUEUR ÉLECTRIQUE RECTANGULAIRE POUR PNEUS 812 814 819 Codice Code Code Modello Model Modèle 812 813 814 819 Marcatore / Tyre brander / Marqueur Lettere e numeri / Letters and numbers / Lettres et numéros Resistenza per marcatore / Heater for tyre brander / Résistance pour marqueur Logo personalizzato / Customized logo / Logo personnalisé MARCATORE CIFRATO PER PNEUMATICI NUMBERING BRANDER FOR TYRE MARQUEUR CHIFFRÉ POUR PNEUS 813 € 210,00 19,41 29,70 m 12 m on request m 25 m È dotato di testa troncoconica con cifre da 0 a 9, altezza 25 mm e alloggio portacaratteri frontale. Potenza 1000W. This tyre brander has a truncated conical head with numbers from 0 to 9 externally, high 25 mm. On the front side you can have unchanging numbers or letters. Power 1000W. Il est équipé d’une tête tronconique avec des numéros allant de 0 à 9, et il fait 25 mm de haut. Le logement pour les caractères est à l’avant. Puissance de 1000 W. Codice Code Code Modello Model Modèle 815 816 817 Marcatore completo / Complete tyre brander / Marqueur complet Resistenza per marcatore / Heater for tyre brander / Résistance pour marqueur Lettere e numeri / Letters and numbers / Lettres et numéros 815 € 455,00 210,00 16,50 MARCATORE CIFRATO NUMBERING BRANDER MARQUEUR CHIFFRÉ 818 È dotato di testa troncoconica con cifre da 0 a 9. Potenza 450W. This tyre brander has a truncated conical head with numbers from 0 to 9 externally. Power 450W. Il est équipé d’une tête tronconique avec des numéros allant de 0 à 9. Puissance de 450 W. Codice Code Code Modello Model Modèle 818 818-1 Marcatore completo / Complete tyre brander / Marqueur complet Resistenza per marcatore / Heater for tyre brander / Résistance pour marqueur € 220,00 99,00 45 ATTREZZATURE EQUIPMENT ÉQUIPEMENTS PORTAPNEUMATICI AUTOCARRO TRUCK TYRES HOLDER PORTE-PNEU POUR CAMION Cod. 1116. Portapneumatici autocarro. Code 1116. Truck tyre holder. Code 1116. Porte-pneu pour camion. on request SCALDA COLTELLI KNIFE HEATER / CHAUFFE-LAMES Codice Code Code Modello Model Modèle 467 469 Scalda coltelli 230 Volt - Coltelli 10” / Knifer heater 230 Volt - Knife size 10” / 230 Volts - Lame 10” Scalda coltelli con temperatura regolabile Knife heater with adjustable temperature / Chauffe-lame à température réglable Scalda coltelli normale / Knife heater normal / Chauffe-lame normal Resistenza per scalda coltelli 469-470 Heat element for knife heater 469-470 / Résistance pour chauffe-lames 469-470 470 470-1 € 467 46 ADJUSTABLE TEMPERATURE 469 335,00 229,80 166,86 63,80 470 ATTREZZATURE EQUIPMENT ÉQUIPEMENTS RIGATORI NATIONAL 230V -800 W GROOVING TOOLS NATIONAL 230V -800 W GRAVEURS NATIONAL 230V -800 W 1113 (230V - 600 W) A RICHIESTA / ON REQUEST : 1113-1 MT (230V - 800 W) Cod. 1113. Possiede 5 regolazioni di potenza 600 watt. I porta lame scorrevoli si adattano a qualsiasi tipo di lama in commercio. Produciamo inoltre la versione rinforzata 800 W dello stesso modello per lavori gravosi. Code 1113. It has five 600 watt power settings. The adjustable bladeholders allow any cutting profile, and can be used with any blade type on the market. The heavy-duty model 800 W is also available. Code 1113.Cet appareil dispose de 5 réglages de puissance 600 watt. Les porte-lames coulissants s’adaptent à n’importe quel type de lame dans le commerce. Nous fabriquons aussi le modèle renforcé de 800 W pour des travaux plus durs. 322,00 A RICHIESTA / ON REQUEST : Cod. 1113-1 MT (800 W) 460,00 Cod. 1132 16,80 1135 Cod. 1131 103,50 Cod. 1135. Impugnatura completa di testina. / Head equipped handle Poignèe èquipèe avec tête. 130,00 Cod. 1133 3,85 R1 3-6 mm W1 3-6 mm R2 5-11 mm W2 6-10 mm Cod. 1114. 20 pcs/box 9,54 R3 7-13 mm W3 8-12 mm R4 9-16 mm W4 10-14 mm R5 11-18 mm W5 12-17 mm R6 18-22 mm W6 18-22 mm C7 20-26 mm C8 22-28 mm Cod. 1114-1. 20 pcs/box 19,00 C9 22-38 mm 47 ATTREZZATURE EQUIPMENT ÉQUIPEMENTS RIGATORI ERGONOMICO COMPACT 230V - 170W ERGONOMIC GROOVING TOOL COMPACT 230V - 170W GRAVEURS économique NATIONAL 230V -170 W 1115 Cod. 1115. Possiede 3 regolazioni di potenza 170 watt. I porta lame scorrevoli si adattano a qualsiasi tipo di lama in commercio. Peso 1,8 kg. Code 1115. It has three 170 watt power settings. The adjustable bladeholders allow any cutting profile, and can be used with any blade type on the market. Weight 1,8 kg. Code 1115.Cet appareil dispose de 3 réglages de puissance 170 watt. Les porte-lames coulissants s’adaptent à n’importe quel type de lame dans le commerce. Poids 1,8 kg. 324,00 COLTELLO TERMICO THERMOCUTTER 7251 48 7252 7253 Codice Code Code Modello Model Modèle 724 7251 7252 7253 Coltello termico / Thermocutter Lama per coltello termico 15 mm / Blade for cuts 15 mm Lama per coltello termico 30 mm/ Blade for cuts 30 mm Lama per coltello termico 15 mm/ Blade for cuts 15 mm 724 € 435,60 19,96 19,96 19,96 COLTELLI KNIFES LAMES Codice Code Code Modello Model Modèle 480 Coltello a lama diritta 5” Straight blade knife / Couteau à lame droite 120 mm Coltello a lama diritta 4” Straight blade knife / Couteau à lame droite 100 mm Coltello a lama diritta 6” Straight blade knife / Couteau à lame droite 150 mm Coltello a lama diritta 8” Straight blade knife / Couteau à lame droite 220 mm Coltello a lama diritta 9” Straight blade knife / Couteau à lame droite 250 mm Coltello a scimitarra 8” Crescent-shaped knife / Couteau cimeterre 220 mm Coltello a scimitarra 9” Crescent-shaped knife / Couteau cimeterre 250 mm Coltello a scimitarra 12” Crescent-shaped knife / Couteau cimeterre 300 mm Coltello a trincetto Shoemakers knife / Couteau-tranchet 130 mm Coltello ad uncino Hook knife / Couteau en forme de crochet Acciarino affila coltelli Knife sharpening tool / Outil pour aiuguiser les couteaux Pietra speciale affila coltelli Knife sharpening stone / Pierre pour aiuguiser les couteaux Coltello con manico isolato 6” 6” insulated handle knife / Lame avec manche isolé 6” Coltello con manico isolato 8” 8” insulated handle knife / Lame avec manche isolé 8” Raschietto Scraper / Raclette 480 481 481-1 481-2 482 483 484 485 486 486-5 490 468-01 468-02 723 € 480 22,24 14,83 25,95 37,08 480-1 40,16 27,19 29,66 481 35,50 23,48 24,72 481-1 28,50 8,04 34,50 38,40 481-2 8,47 483 482 485 490 486 INSULATED 486-5 468-01 723 49 ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES UTENSILE PER INCISIONE METAL TAPE EMBOSSER OUTIL POUR GRAVER 710 Codice Code Code Modello Model Modèle 710 Utensile per l’incisione di etichette adesive in alluminio. Adhesive aluminium tape embosser. Outil pour graver des étiquettes adhèsiv en aluminium. Nastro in alluminio / Aluminium tape / Bande en aluminium Nastro in acciaio / Steel tape / Bande en acier 711 713 € 937,25 34,50 39,84 RASCHIATORE PER NUMERI DI SERIE IN GOMMA COMPLETO DI LAME RUBBER SERIAL NUMBER SCRAPER WITH BLADES RACLETTE POUR NUMÉROS DE SÉRIE EN CAOUTCHOUC AVEC LAMES 7151 Cod. 715 36,59 715 Cod. 7151 7,00 DECALCOGOMME RUBBER LABELS Codice Code Code Modello Model Modèle Dimensioni Size Dimensions 719 720 721 722 723 724 725 726 Ang. Arrottondati / With rounded angles Ang. Arrottondati / With rounded angles Ovale / Oval Ovale / Oval Biscotto / Biscuit Biscotto / Biscuit Cerchio / circle Cerchio / circle 65 x 15 65 x 15 65 x 30 65 x 30 100 x 25 100 x 25 40 40 721 719 € on request on request on request on request on request on request on request on request 723 ESEMPI / EXAMPLE 50 725 ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES 489 Codice Code Code Modello Model Modèle 487 Taglierino rigido Stanley cutter / Ébarbeuse Lama ricambio diritta Spare straight blade / Lame de rechange droite Lama ricambio ad uncino Hook-shaped blade Lame de rechange en forme de crochet Punteruolo conico Fine pointed awl / Poinçon à pointe fine Punteruolo punta fine Fine pointed awl / Poinçon à pointe fine Punteruolo ad uncino Hooked awl Poinçon en forme de crochet Punteruolo punta quadra Square-headed tip awl Poinçon à pointe carrée Trochesino per fili d’acciaio Steel wire cutter Sécateur pour fil d’acier Forbice per gomma Shears for rubber Ciseaux pour caoutchouc Forbice per gomma Shears for rubber Ciseaux pour caoutchouc Forbice per gomma Shears for rubber Ciseaux pour caoutchouc Spazzola ottone Brass brush / Brosse cuivrées Profilometro in acciaio temprato Hardened steel contour gauges 488 489 492 492-1 492-2 493 494 491-2 491-3 491-10 590 846 € 487 14,83 1,10 488 1,56 492 5,92 493 492-1 492-2 5,92 10,38 5,92 30,90 8” 220 mm 14,83 12” 300 mm 30,00 10” 290 mm 19,70 5,55 300 mm 494 491-2 93,80 590 846 CUTTER UNIVERSALE A BATTERIA CORDLESS UNIVERSAL CUTTER DÉCOUPEUR UNIVERSEL SANS FIL Codice Code Code Peso Weight Poids 468 Con batteria 430 g. / Incl. battery 430 g. / Avec accu 430 g. € 148,32 51 ACCESSORI E ATTREZZATURE ACCESSORIES AND EQUIPMENT ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS SEGHETTO CIRCOLARE PER CRATERI TYRE HOLE REAMER CIE CIRCULAIRE POUR RÉPARATION DE PNEUS Codice Code Code Modello Model Modèle Dimensioni Size Dimensions 1151 Con manico / With handle / Avec manche Ø 6 x 220 € 19,46 MARTELLO IN GOMMA E PENNELLO RUBBER HAMMER AND BRUSH MANTEAU EN GOMME ET PINCEAU Codice Code Code Modello Model Modèle 1152 Pennello Ø 55 Brush Ø 55 Pinceau Ø 55 Martello in gomma Rubber hammer Marteau en gomme Pennello Ø 50 Brush Ø 50 Pinceau Ø 50 1153 1154 1152 1153 € 23,00 19,77 12,36 1154 GESSI IN CERA PER GOMMA WAX MARKERS FOR TYRES BÂTONNETS DE CIRE POUR CAOUTCHOUC 552 INDELIBLE 556G 555 553 Scrive anche su pneumatici umidi o freddi! / It writes on wet or cold tires too! / Pour écrire même sur des pneus humides et froids! 52 Codice Code Code Modello Model Modèle Colore Color Couleur 551 554 552 553 556G 556-1G 555 Piccolo / Small / Petit Ø 14 Bianco / White / Blanc Piccolo / Small / Petit Ø 14 Azzurro-giallo-rosso-verde / Blue-yellow-red-green / Bleu-jaune-rouge-vert Grande / Big / Grand Ø 18 Bianco / White / Blanc Grande / Big / Grand Ø 18 Azzurro-giallo-rosso-verde / Blue-yellow-red-green / Bleu-jaune-rouge-vert Porta gesso / Chalk holder / Porte-bâtonnet Ø 14 Porta gesso / Chalk holder / Porte-bâtonnet Ø 18 Vernice indelebile / Indelible paint / Vernis indelebile Pezzi / confezione Parts per pack Pièces / boîte 12 12 20 / 72 20 / 72 € 0,75 0,90 0,80 0,98 13,68 13,68 6,83 A richiesta possiamo fornire gessi idrosolubili / We can supply water-soluble wax markers on request / Nous pouvons fournir des bâtonnets de cire hydrosolubles, sur demande ACCESSORI E ATTREZZATURE ACCESSORIES AND EQUIPMENT ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS PORTALAMETTE - LAMETTE BLADE HOLDER - BLADES PORTE-LAMES À ÉBARBER - LAMES À ÉBARBER 459 462 Codice Code Code Modello Model Modèle 459 Vettura con appoggio regolabile Car, with adjustable spacer Voiture, avec support réglable Vettura piatto Car, flat / Voiture, plat Modello vettura B&J Car B&J / Voiture B&J Speciale per lame a 4 denti 4 teeth /4 dents Vettura senza appoggio regolabile Car, without adjustable spacer Voiture, sans support réglable Gigante piatto Truck, flat/ Poids-lourds Trincetto 9 denti 9 teeth /9 dents Trincetto 1 dente Paring knife 1 tooth / Tranchet 1 dent Trincetto 1 dente Paring knife 1 tooth / Tranchet 1 dent Trincetto a doppio dente Double tooth paring knife Tranchet double dent 459-1 459-2 459-4 461 462 463-1 463-2 463-3 463-4 € 459-1 34,50 27,19 459-2 37,69 67,00 34,50 459-4 42,00 33,73 463-1 22,05 19,77 463-2 35,84 463-3 463-4 LAMETTE BLADES LAMES À ÉBARBER Codice Code Code Modello Model Modèle 459-3 463 Lamette B&J / Blades B&J / Lames à ébarber B&J Gigante per macchina Matteuzzi Truck, for Matteuzzi Machine Poids lourds, pour machine Matteuzzi Gigante 14 denti / Truck 14 teeth / Poids lourds 14 dents Vettura 7 denti / Car, 7 teeth / Voiture, à 7 dents Vettura 9 denti / Car, 9 teeth / Voiture, à 9 dents Vettura 18 denti / Car, 18 teeth / Voiture, à 18 dents Lama 4 denti / Blade 4 teeth / Lame à 4 dents 463-5 464 465 465-1 466 459-3 463-5 463 € 4,44 10,20 464 465 465-1 466 16,00 5,10 5,10 13,59 22,80 53 ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES STRIPE-IT STRIPE-IT STRIPE-IT Cod. 709-5. Stripe-IT deposita una striscia continua calibrata estremamente omogenea sulla gomma senza sbavature o spargimenti di inchiostro. Code 709-5. Stripe-IT deposits a continuous strip wich is calibrated homogeneously on the rubber without imperfections or ink spread. Code 709-5. Stripe-IT applique une bande calibrèe très homogène sur le caoutchouc sans taches ou épandages d’encre. on request Cod. 709-6. Rotella di rigatura 1,3 mm. Code 709-6. Stripe roll 1,3 mm. Code 709-6. Roulette 1,3 mm. on request INCHIOSTRI COLORATI COLORED INKS ENCRES COLORÉES 709 54 709-1 709-2 Codice Code Code Modello Model Modèle Litri Liters L 709 709-1 709-2 709-3 709-4 Inchiostro bianco / White ink Inchiostro giallo / Yellow ink Inchiostro verde/ Green ink Inchiostro rosso / Red ink Inchiostro blu / Blue ink 1 1 1 1 1 € 92,40 92,40 93,48 106,00 106,00 709-3 709-4 ATTREZZATURA E RICAMBI EQUIPMENT AND SPARE PARTS ÉQUIPEMENTS ET RECHANGES Codice Code Code Modello Model Modèle 508 Tubo in gomma nero per aria Ø 17 (Ø interno 8 4,48 / mt Black rubber air-hose Ø17 mm (inside Ø 8 mm) Tuyau en caoutchou noir pour l’air, Ø 17 (Ø interne 8)) Tubo in gomma - alta pressione Ø 17 (Ø interno 8) 5,69/ mt High pressure rubber hose Ø17 mm (inside Ø 8 mm) Tuyau en caoutchou haute pression Ø 17 (Ø interne 8) Tubo spiralato o diritto Ø 5 x 8 10 mt. 28,00 Straight or spiral hose Ø 5 x 8 10 mt. Tuyau en spirale ou droit Ø 5 x 8 10 mt. Attacco rapido femmina ¼” con innesto gomma 17 mm 15,08 ¼” Female plug-in connector for 17 mm hose Raccord rapide femelle de ¼”, avec joint en caout. 17 mm Attacco rapido maschio ¼” con innesto gomma 17 mm 6,27 ¼” Male plug-in connector for 17 mm hose Raccord rapide mâle de ¼”, avec joint en caout. 17 mm Guarnizione aria tipo L ¼” AZZ Air gasket type L ¼” AZZ 0,96 Joint à air de type L ¼’’ AZZ 508-1 509 516 F 516 M 517 € Codice Code Code Modello Model Modèle 504 Riduttore di pressione da 3/8” 3/8” pressure reducer Réducteur de pression de 3/8” Riduttore di pressione da 1/2” 1/2” pressure reducer Réducteur de pression de 1/2” Filtro aria da 3/8” 3/8” air filter Filtre à air de 3/8” Nebulizzatore da 3/8” 3/8” oiler Atomiseur de 3/8” Manometro 3/8”, 6 ÷20 atm 3/8” pressure gauge 6 ÷20 atm Manomètre 3/8”, 6 ÷ 20 atm 504-1 505 506 515 504 508 € 506 96,60 158,70 86,25 83,95 14,95 505 517 509 516 F 516 M 515 Codice Code Code Modello Model Modèle 519 Pistola alluminio per soffiaggio Aluminium blow-gun Pistolet en aluminium pour soufflage 5041 € 16,90 519 CONTENITORI PER COLLE GLUE BOXES POT DE COLLE Contenitore adatto per tutti i prodotti liquidi che evaporano o si incrostano facilmente se esposti all’aria. 697-5 Container for all liquid products that evaporate or dry out if exposed to air. Pot de colle particulièrement indiqué pour tous les produits liquides s’évaporant ou s’incrustant facilement lorsqu’ils sont exposés à l’air. Codice Code Code Litri Liters L € 697-3 697-5 0,3 1 37,40 27,00 697-3 55 ACCESSORI E ATTREZZATURE ACCESSORIES AND EQUIPMENT ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS SILICONE 691-1 SILICONE / SILICONE Codice Code Code Modello Model Modèle 690 Silicone liquido concentrato in contenitore da 25 Kg 138,00 Concentrated liquid silicone in 25 kg can Silicone liquide concentrée en bidons de 25 kg Silicone spray antiadesivo per facilitare la sformatura del pneumatico. Utilizzato 15,75 anche per una migliore rimozione dell’envelope. Bomboletta da 500 ml. Non-stick silicone spray for tyre extraction and envelope removal. 500 ml can Silicone spray anti-adhésive pour simplifier l’extraction des pneus. Utilisée également pour mieux enlever l’enveloppe. Bombe de 500 ml. l Silicone speciale per distaccare gli envelopes / fustini ( contenitore da 25 kg) 16,10 Special silicone to detach envelopes / bladders (25 kg can) / Kg Silicone spéciale pour le détachement des enveloppes / bladders ( bidon de 25 kg) 691-1 6900 NEW € 690 NEBULIZZATORE PER SILICONE AUTOMIZER FOR SILICONE AUTOMISEUR POUR SILICONE Apparecchi per la nebulizzazione in modo atossico di liquidi a bassa densità al silicone o detergenti riempiti di liquido e caricati ad una pressione di 2-6 atm, fun-zionano autonomamente senza bisogno di nessun collegamento continuo all’aria compressa. Pneumatic units to atomize in an a toxic way low density silicone fluids or detergents filled up with fluid and with an air pressure of 2-6 atm., the unit works without any connection with the air supply System. 811 Appareil pour la vaporisation atoxique de liquides a’ basse épaisseur au silicone ou détergent. Rempli de liquide et chargé avec une pression de 2-6 bar, il fonctionne en autonomie sans raccordement avec l’ installation de l’air comprime Codice Code Code Modello Model Modèle € 811 Nebulizzatore portatile da 23 litri peso 12 Kg. con indicatore livello Portable atomizer 23 litre weight 12 Kg. with level gauge Atomiseur portatif de 23 litre poids 12 Kg. avec indicateur de niveau 8091 Lancia speciale spruzza silicone Special nozzle for silicone spraying Lance spéciale puor vaporiser la silicone 69001 Nebulizzatore portatile da 2 litri Portable atomizer 2 litre Atomiseur portatif de 2 litre GRASSO PER ALTE TEMPERATURE GREASE FOR HIGH TEMPERATURE GRAISSE POUR DES TEMPERATURES ÉLEVÉES 56 Codice Code Code Modello Model Modèle 691-2 Grasso per alte temperature 5 Kg Grease for high temperature 5 kg Graisse pour temperatures élevées € 166,75 287,50 109,25 115,95 69001 ATTREZZATURA E RICAMBI EQUIPMENT AND SPARE PARTS ÉQUIPEMENTS ET RECHANGES MARTELLO PNEUMATICO PNEUMATIC HAMMER MARTEAU PNEUMATIQUE 1010 Codice Code Code Descrizione Details Description 1010 Con tampone in gomma dura per rullare pezze e rappezzi durante le riparazioni. 179,40 With hard rubber buffer for applying patches on tyres. Avec tampon en gomme dere pour l’application des piecespour la reparation des pneus. € TAVOLO RISCALDATO HEATED WORK BENCH TABLE CHAUFFÉE 611 Codice Code Code Descrizione Details Description Dimensioni Size Dimensions € 611 230 V, 1000 W, 160 °C 630x 300 174,12 TAVOLO RISCALDATO HEATED WORK BENCH TABLE CHAUFFÉE 609 Codice Code Code Descrizione Details Description Dimensioni Size Dimensions € 609 230 V, 160 W, 85 °C 205 x 515 198,95 GRAFFATRICI STAPLERS AGRAFEUSES Codice Code Code Modello Model Modèle 84-14 Graffatrice pneumatica Pneumatic staple-gun. Agrafeuse pneumatique. Punti metallici per graffatrice mm 12x6 Staples for staple-gun 12x6 Points métalliques pour agrafeuse 12x6 mm Punti metallici per graffatrice mm 12x8 Staples for staple-gun 12x88 Points métalliques pour agrafeuse 12x8 mm Punti metallici per graffatrice mm 12x12 Staples for staple-gun 12x12 Points métalliques pour agrafeuse 12x12 mm Graffatrice manuale Manual stapler Agrafeuse manuelle Punti metallici per graffatrice manuale Staples for manual staple-gun Points métalliques pour agrafeuse manuelle 84-06 84-08 84-12 84-15 84-16 € 297,85 84-14 23,06 25,30 25,30 126,50 18,11 84-06 84-08 84-12 84-16 84-15 57 ACCESSORI E ATTREZZATURE ACCESSORIES AND EQUIPMENT ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS PUNTE IN ACCIAIO PER LA PULIZIA DEGLI SFOGHI ARIA NEGLI STAMPI ALLUMINIO STEEL PINS TO CLEAN THE AIR VENTS OF ALUMINIUM MOULDS POINTES EN ACIER POUR LE NETTOYAGE DES TROUX ISSSUS DE L’AIR SUR LE MOULES EN ALUMINIUM Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions 409P 410P 411P 412P 413P 414P 415P Ø 0,36 X 35 Ø 0,70 X 42 Ø 1 X 56 Ø 1,20 X 65 Ø 1,50 X 70 Ø 1,70 X 76 Ø 1,80 X 80 € 16,67 16,36 9,20 9,20 6,90 6,90 6,90 SOLVENTE ACIDO PER PULIZIA STAMPE ACID SOLVENT FOR CLEANER MODULS Codice Code Code Modello Model Modèle 692 Solvente per la pulizia di stampi e tallonette da 25 lt. 7,80/l. Die and bead cleaner. 25 l can Dissolvant pour le nettoyage de moules et talonnettes de 25 l. on request Contenitore in metallo per decantazione degli stampi. Die soaker can. Bidon en métal pour décantation pendant le nettoyage de moules 693 € SOLUZIONE ADESIVA RETREAD AND VULCANIZING CEMENT Codice Code Code Modello Model Modèle 695 Adesivo in gomma da utilizzare per proteggere la superficie raspata on request dall’ossidazione. Fusti da 20 Kg. Oxidation protection (rubber) solution for buffed tyres. 20 kg cans. Adhésif en caoutchouc à utiliser pour protéger la surface polie de la rouille. Bidon de 20 kg. € VERNICE NERA DI RIFINITURA PNEUMATICI BLACK FINISHING COAT / PEINTURE DE FINITION 58 Codice Code Code Modello Model Modèle 696 Vernice solubile in acqua per la rifinitura del pneumatico ricostruito. Water-base paint for rebuilt tyre finishing. Peinture soluble dans l’eau pour la finition du pneu rechapé. € 7,63/l. 692 ACCESSORI E ATTREZZATURE ACCESSORIES AND EQUIPMENT ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS PISTOLE BLOW-GUNS PISTOLETS 520 Codice Code Code 520 521 5211 5212 Modello Model Modèle € Pistola spruzzapara 1.8” Rubber spray gun 1.8” Pistolet pour caoutchouc para 1.8” Pistola “airless” completa di ugello Airless gun with spare nozzle Pistolet “airless” avec Gicleur Ugello ricambio pistola “airless” Spare nozzle for blow-gun Gicleur pour pistolet “airless” Filtro ricambio pistola “airless” Spare filter for blow-gun Filtre pour pistolet “airless” 119,00 403,65 50,60 521 11,50 5211 5212 POMPA GRACO PER SOLUZIONE GRACO PUMP FOR SOLUTION POMPE GRACO POUR ADHÉSIF PARTI DI RICAMBIO PER POMPA GRACO Pump - exploded view Vue explosée de la pompe Cod. 8100 2.735,00 59 ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES Codice Code Code Modello Model Modèle 495 496 497 498 499 500 501-1 501-2 501 502 503 588 Occhiali neutri / Neutral eyeglasses / Lunettes neutres Lenti di ricambio per occhiali / Spare lenses for eyeglasses / Verres de réchange Cuffia antirumore / Ear-muffs / Cache-oreille anti-bruit Tappi antirumore / Ear-plugs / Bouchons anti-bruit Visiera protettiva regolabile / Adjustable protecting visor / Visière de protection reglable Guanti da lavoro in pelle / Leather gloves / Gants de travail en cuir Guanti da lavoro / Leather gloves / Gants de travail Guanti da lavoro / Leather gloves / Gants de travail Guanti per alte temperature 200° C / High temperature gloves 200° C / Gants pour temp. elevées 200° C Mascherina antipolvere / Antidust mask / Masque de protection contre la poussière Mascherina con filtro in carbone / Carbon filter mask / Masque avec filtre au carbone Scarpe antinfortunistiche 38 - 46 / Safety Shoes / Chaussures de sécurité 38 - 46 € 18,40 8,74 20,01 0,74 38,18 9,20 1,95 4,25 29,00 2,64 5,52 52,20 200° C 495 501 499 496 498 503 500 502 497 501-1 501-2 588 Al momento dell’ordine specificare la misura At the moment of the order specify the size Au moment de la commande spécifier la mesure 60 ACCESSORI E ATTREZZATURE PER AUTOCLAVE ACCESSORIES AND EQUIPMENT FOR AUTOCLAVES ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS POUR AUTOCLAVE POLIFILM MICROFORATO IN ROTOLI POLYPROPYLENE ROLLS / POLYFILM EN ROULEAUX 231 Nastro in polipropilene a basso tasso di frizione, per facilitare il procedimento e aumentare la durata degli envelopes. 230 Low friction polypropylene tape for easy processing and improved envelope life. Bande en polypropylène à taux de friction réduit, pour faciliter le processus et augmenter la durée des enveloppes. Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions 230 231 1000 m x 350 mm 1000 m x 450 mm € 198,95 286,35 TUBI FLESSIBILI PER AUTOCLAVE con interno in Teflon FLEXIBLE HOSES FOR AUTOCLAVES, with Teflon lining TUYAUX SOUPLES POUR AUTOCLAVE avec âme en Teflon Codice Code Code Modello Model Modèle 510 511 512 513 514 1/4” 3/8” 1/2” 3/4” 1/4” tubo senza raccordo 1/4” hose without fittings 1/4” tuyau sans raccords Raccordo per cod.514 Fitting for code 514 Raccord pour code 514 516 € / meter 28,75 34,50 46,00 on request on request 516 on request TESSUTO IN GOMMA PER RIPARAZIONI RUBBER TEXTILE FOR REPAIRING TEXTILE EN CAOUTCHU POUR REPARATION Tessuto in gomma con anima in acciaio e nylon. Rubber textile with a steel or nylon core. Textile en caoutchu avec la partie interieure en acier et nylon. Codice Code Code Descrizione Details Description 641 Tessuto metallico 1,4 mm Vergolino Metallic textile 1,4 mm Vergolino Tessuto metallico 1,4 mm Normale Metallic textile 1,4 mm Normal Tessuto Nylon 1 capo Nylon textile 1 wire Tessuto Nylon 2 capi Nylon textile 2 wires Tessuto Ryon 2 capi Ryon textile 2 wires 642 643 644 ATTENZIONE! Prezzo al metro lineare ATTENTION! Price per meter ATTENTION! Prix intendu par métre 645 € / meter on request on request on request on request on request 61 ACCESSORI PER AUTOCLAVE ACCESSORIES FOR AUTOCLAVES ACCESSOIRES POUR AUTOCLAVE DIAGRAMMI E PENNINI PER AUTOCLAVE AUTOCLAVE DIAGRAMS AND PENS DIAGRAMMES ET POINTE POUR AUTOCLAVE 593 594 Codice Code Code 593 594 605 606 607 608 Modello Model Modèle Diagrammi a fisarmonica Continuous form diagrams Diagrammes sur papier en continu Cartuccia / Cartridge / Cartouche Diagrammi / Diagrams / Diagrammes Pennino piccolo / Small pen / Petite pointe Pennino medio / Medium pen / Pointe moyenne Pennino grande / Big pen / Pointe grande € 14,50 605 144,00 0,90 13,22 13,22 13,22 606 N.B.: Specificare modello autoclave / Specify the autoclave model / Préciser le modèle de l’autoclave GUARNIZIONI PER AUTOCLAVE TRM, IROP, MAGNABOSCO, ITALMATIC, BANDAG, RTS, SCHOLZ AUTOCLAVE GASKETS / JOINTS D’AUTOCLAVE Guarnizioni per i portelloni delle autoclavi di tutte le case costruttrici. Gaskets for all types of autoclave doors. Joints pour les portes d’autoclaves de n’importe quelle marque. Codice Code Code Modello Model Modèle 547 Anello chiuso / Closed ring / Boucle fermée 547 € 175,00 GRASSO PER GUARNIZIONI GASKET GREASE / GRAISSE POUR JOINTS Cod. 550 Lubrifica la guarnizione mantenendola sempre morbida e impedisce che si incolli ai portelloni delle autoclavi. Code 550 Lubricates the gasket, keeping it pliable and ensuring easy release from the door. Code 550 Pour graisser le joint tout en le maintenant toujours souple, pour l’empêcher de coller aux portes de l’autoclave. 1 KG 550 54,33 / Kg. COLLA AL SILICONE PER GUARNIZIONI SILICONE ADHESIVE FOR GASKETS COLLE À LA SILICONE POUR JOINTS Cod. 549 62 35,53 549 RICAMBI SPARE PARTS PIECES DE RECHANGES ATTACCHI RESISTENTI AL VAPORE PER AUTOCLAVE TRM, IROP, MAGNABOSCO, ITALMATIC, BANDAG, RTS, SCHOLZ STEAM RESISTANT FITTINGS FOR AUTOCLAVES RACCORD POUR AUTOCLAVE RÉSISTANTS À LA VAPEUR Codice Code Code Modello Model Modèle € 517 F Bandag Femmina senza ritenuta 1/4 / Plain female fitting 1/4 / Raccord femelle sans clapet de retenue 517 M Bandag Maschio senza ritenuta 1/4 / Plain male fitting 1/4 Raccord mâle sans clapet de retenue 1/4 518-WF Femmina senza ritenuta / Plain female fitting 518-WFR Femmina con ritenuta / Female with non-return valve Femelle avec clapet de retenue 518-WM Maschio senza ritenuta / Plain male fitting Raccord mâle sans clapet de retenue 518-WMR Maschio con ritenuta / Male with non-return valve Mâle avec clapet de retenue 518-01 Riduzione / Reduction / Réducteur 518-02 Riduzione / Reduction / Réducteur 536 Valvole per envelope tipo 1 / Valve for envelope type 1 537 Valvole per envelope tipo 2 / Valve for envelope type 2 538 F Bandag Femmina con ritenuta / Female with non-return valve /Femelle avec clapet de retenue 538 M Bandag Maschio / Male / Mâle 507 F Italmatic Femmina con ritenuta 1/4 / Female with return valve1/4 /Femelle avec clapet de retenue1/4 507 M Italmatic Nipple aria con ritenuta 1/4 / Air nipple with return valve 1/4 / Nipple air avec retenue 1/4 507 G Guarnizione / Gasket / Joint 514 F Femmina con ritenuta / Female with non-return valve Femelle avec clapet de retenue (1116 MAE) 514 M Maschio senza ritenuta / Plain male fitting Raccord mâle sans clapet de retenue (1117 MAE) 24,00 8,97 52,80 59,00 13,22 38,50 538 M BANDAG 538 F BANDAG 3,45 4,02 13,00 11,50 15,06 517 M BANDAG 5,75 22,80 517 F BANDAG 10,92 0,55 34,50 12,90 507G 507 M ITALMATIC 507 F ITALMATIC 536 518-01 518WMR 537 518WFR 518 WM 518 WF 514 M 514 F 518-02 63 RICAMBI SPARE PARTS PIECES DE RECHANGES 420 ATTACCHI VAPORE PER PRESSE 421 F STEAM FITTINGS FOR PRESSES RACCORDS À VAPEUR POUR PRESSES Codice Code Code Modello Model Modèle Dimensioni Size Dimensions 420 420 G 421 F 421 M 422 422 G 423 G 423 F 423 M Attacco / Connector / Raccord Guarnizione / Gasket / Joint Femmina / Female / Femelle Maschio / Male / Mâle Attacco / Connector / Raccord Guarnizione / Gasket / Joint Guarnizione / Gasket / Joint Femmina / Female / Femelle Maschio / Male / Mâle 1/2” 1/2” 1/2” 1/2” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” € 421 M 42O G 33,35 2,07 8,64 11,00 32,20 2,07 2,07 8,05 8,05 423 G 422 G 422 423 F 516F Codice Code Code Modello Model Modèle Dimensioni Size Dimensions 516 F 516 M 517 517-1 535 Femmina / Female / Femelle Maschio / Male / Mâle Guarnizione / Gasket / Joint Nipples / Nipples / Raccords Valvola / Valve / Vanne 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 1/4” 516M € 517 15,08 6,27 0,96 1,93 9,66 517-1 535 ASPIRATORI PER L’ESTRAZIONE DELL’ACQUA DAI PNEUMATICI AspiratorS for water extraction from tyres AspirateurES pour extraire l’eau des pneus Codice Code Code Modello Model Modèle 396 Aspiratore per l’estrazione dell’ acqua Aspirator for water extraction from tyres Aspirateures pour extraire l’eau des pneus € 396 102,00 TUBI FLESSIBILI PER ASPIRAZIONE HOSES FOR ASPIRATION TUYAUX souples POUR ASPIRATION 64 Cod. mm €/mt Cod. mm €/mt 580 581 582 583 Ø 70 Ø 80 Ø 90 Ø 100 24,15 26,81 32,60 39,84 584 585 586 587 Ø 110 Ø 120 Ø 130 Ø 150 40,44 45,88 53,13 62,79 CAMERE DI COTTURA CURING TUBES CHAMBRES DE CUISSON Butyl tipo “S” / Butyl type “S” / Butyl type “S” Codice Code Code Ø Dimensioni Sizes Dimensions € 5000 5 350 - 5 24,92 5001 5 3.6/10.0 - 5 29,07 5002 5 11/60.0 - 5 36,22 5003 10 4.50 - 10 450 - 10 36,22 5004 10 145 - 10 520 - 10 600 - 9 40,42 5005 12 125 - 12 440 - 12 38,48 5006 12 135 - 12 480 - 12 145/70 - 12 41,74 5007 12 145/155 - 12 520/550/560 - 12 600/650 - 12 45,39 5008 13 135 - 13 520 - 13 145/70 - 13 42,87 5009 13 145 - 13 550 - 13 155/70 - 13 44,57 5010 13 155 - 13 615 -13 150/615 - 13 164/70 - 13 165/65 - 13 46,07 5011 13 165 - 13 175/70 - 13 590 - 13 560 - 13 600 - 13 47,20 5012 13 170 - 13 175 - 13 640 - 13 185/70 - 13 700 - 12 48,34 5013 13 185/60 - 13 50,85 5014 14 145 - 14 520 - 14 165/65 - 14 45,39 PIASTRELLE PER CAMERA DI COTTURA 5015 14 155 - 14 165/65 - 14 560 - 14 600 - 14 48,27 RUBBER BASE PROTECTORS 5016 14 165 - 14 590 - 14 650 - 14 175/70 - 14 51,29 5017 14 175/185 - 14 185/70 - 14 640 - 14 670/700 - 14 58,12 5018 14 185/195/60 - 14 185/195/65 - 14 195/50 15 59,95 5019 14 195/205 - 14 195/70 - 14 750 - 14 205/70 - 14 215 - 14 735 - 14 61,76 5020 14 215/225/70 - 14 63,96 5021 15 125 - 15 50,85 5022 15 135/145 - 15 50,85 5023 15 155 - 15 165 - 15 560/600 - 15 590 - 15 52,29 5024 15 640 - 15 650/670 - 15 59,45 5025 15 175/185 - 15 700 - 15 59,45 5026 15 185 - 195/60 - 15 185/65 - 15 195/65 - 15 205/55 - 15 62,40 5027 15 205/215 - 15 205/215/70 - 15 205/50 - 16 215/55 - 16 750 - 15 31.10/50 - 15 64,15 5029 16 175/600 - 16 600/640-16 175/75-16 58,19 5030 16 195/650 - 16 185/70 - 16 185/195/650 - 16 195/75 - 16 61,58 5031 16 205 - 16 205/75 - 16 700 - 16 63,46 5032 16 235/70 - 16 825 - 15 750 - 16 205/75 - 17.5 10 - 16.5 69,30 5033 16 265/70 - 16 825 - 15 825 - 16 12 - 16.5 75,89 225/45 - 17 70,00 50331 17 5034 17.5 8/8.5 - 17.5 205/75 - 17.5 215/75 - 17.5 225/75 - 17.5 235/75 - 17.5 76,20 5035 20 750 - 20 85,69 5036 20 825 - 20 9 - 22.5 129,63 5037 20 900 - 20 10 - 22.5 136,54 5038 20 275/70 - 22.5 1000 - 20 295/70 22.5 139,80 5039 20 1100 - 20 153,62 5040 20 14.00 - 20 14/75 - 20 12/1300 - 20 14/80 - 20 Cod. 4990. Grande / Large type 5,56 140 180 Cod. 4991. Piccola / Small type 3,09 80 140 198,31 5041 22.5 11 - 22.5 12 - 22.5 295/75 - 22.5 275/80 - 22.5 295/80 -22.5 1100 - 22 153,62 5042 22.5 315/80 - 22.5 315/70 - 22.5 13 - 22.5 15 - 22.5 16.5 - 22.5 197,57 5043 22.5 385/65 - 22.5 198,31 65 CAMERE DI COTTURA CURING TUBES CHAMBRES DE CUISSON Camere di cottura per OTR // EM Camere di cottura per trattori Curing tubes for tractor for OTR // EM Curing tubes for tractor Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions 5118 5119 5120 5121 5122 5123 5124 5125 5126 5127 5128 12,4 X 24 14.9 X / 16.9 X 24 14.9 X 26 / 28 11.2 / 12.4 X 28 15 X 30 / 16.9 / 18.4 X 30 23.1 X 30 24,5 X 32 16.9 / 18.4 X 26 / 16.00 X 25 15 x 34 / 16.9 /18.4 X 34 12.4 / 13.6 x 38 18.4 / 20.8 x 38 € 165,60 246,00 263,00 223,00 404,00 421,00 497,00 285,00 356,00 270,00 373,00 Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions 5129 5130 17.5 X 25 23,1 X 26 / 20.5 X 25 23.5 X 25 km 24 (1.300 X 1.400) 5131 € 240,00 479,00 479,00 Butyl tipo “R” Codice Code Code 5044 5045 5046 5047 5048 5049 5050 5051 5052 5053 5054 5055 5056 5057 5058 5059 5060 5061 5062 Ø 14 15 15 16 16 16 16 19.5 19.5 20 20 20 20 20 20 22.5 22.5 24 24.5 Autovettura Car Voiture Trasporto leggero - pesante Light truck - truck Camionette - camion 195/205 - 14 175/185 - 15 205/215 - 15 195/650 - 16 205/700 - 16 750 - 14 € 42,68 38,92 44,31 38,79 43,00 46,45 47,83 98,80 114,12 68,42 81,79 95,04 98,81 106,52 121,22 106,52 134,84 138,67 127,80 185/195/650 - 16 750 - 16 825 - 16 265/70 - 19.5 305/70 - 19.5 750 - 20 825 - 20 900 - 20 1000 - 20 1100 - 20 12/1300 - 20 11 - 22.5 315/80 - 22.5 13/1400 - 24 11 - 24.5 1100 - 24 Butyl per moto / motorcycle / motocyclette Cod. 5063 5064 Ø 17 18 Dimensioni camere / Tubes sizes / Dimensions chambres 425/450/500 - 17 425/450/500 -18 € 38,79 38,79 Butyl flaps per ricostruzione pneumatici / for tyres’ retreading / pour rechapage pneus Cod. 66 5065 5066 5067 5068 5069 5070 50701 5071 5072 5073 Ø 16 20 20 22.5 24 25 25 28 30 34 Dimensioni /Size / Dimensions Dimensioni camere / Tubes sizes / Dimensions chambres B - 16 B - 20 E - 20 P - 22.5 F - 24 F - 25 F - 25L F - 28 F - 30 F - 34 600 / 650 / 700 / 750 - 16 750 / 825 / 900 - 20 10 / 11 / 12 / 1300 - 20 315 / 80 - 22.5 - 11 / 12 / 13 - 22.5 1300 - 24 / 1400 - 24 15 / 17.5 - 25 20.5-25 / 23.5 - 25 13 - 28 RIM 30” RIM 34” € 19,26 28,24 31,14 38,48 80,66 96,79 104,83 88,69 104,83 120,27 ENVELOPES INTERNI ED ESTERNI ENVELOPES ENVELOPES Envelopes esterni / Out. envelopes / Envelopes ext. Codice Code Code Modello Model Modèle Diam. est x tall./tall. Out. diam. x bead/bead Diam. ext. x talon/talon Dimensione dei pneumatici suggeriti Size of suggested tyres Dimension des pneus conseillé 5074 SL - 13 445/65-22.5 • 1200-24 139,00 5088 SL - 12 SL - 11/12 5090 SL - 11 12.00-20 • 13.00-20 • 365/80-20 • 13-22.5 15-22.5 • 385/65-22.5 • 1200-24 11.00-20 • 12.00-20 • 11.00-22 • 12-22.5 • 315/80-22.5 11-24.5 • 285/75-24.5 • 385/55-22.5 11.00-20 • 12-22.5 • 315/75-22.5 • 11-22.5 95,36 5089 5091 SL - 10 SL - 9 10.00-20 • 11-22.5 • 275/70-22.5 • 295/80-22.5 • 275/80-22.5 305/70-22.5 • 315/70-22.5 • 425/55-19.5 9.00-20 • 10-22.5 • 305/70-19.5 • 305/60-22.5 80,48 5092 5093 SL - 8 SL - 78 5095 SL - 76 5096 SL - 7 5097 SL - 6 5098 SL - 4 5099 SL - 2 5100 SL - 1 7.00-20 • 7.50-20 • 8.25-20 8-22.5 • 9-22.5 •305/70-19 • 255/70-22.5 305/60-22.5 • 285/70-19.5 • 6.50-20 9.00-15 •10-15 •10-17 8.25-16 • 245/70-19.5 • 265/70-19.5 825-15 215/75-16 • 225/75-16 • 215-16 • 7.50-16 • 205-16 • 12-16.5 • 235/70-19.5 245/70-19.5 • 10-15 • 7.50-15 • 8.25-15 • 8.5/9.5-17.5 • 10-16.5 8-17.5 • 7.00-16 • 205/75-16 • 235/75-15 • 215-15 215-14• 7.00-15• 28x9-15 • 215/75-17.5 195-14 • 205-14 • 185-15 • 6.00-16 • 6.50-16 • 7-17.5 175/75-16 • 185-16 • 195-16 • 7.00-12 • 27x10x12 165-14 • 165/70-14 • 175-14 • 175/70-14 • 185-14 185/70-14 • 7.50-10 • 23x10x12 • 7.00-12 • 165-13 23x9x10 • 6.50-10 69,54 5094 5101 SL - 0 21x8x9 • 6.00-9 32,34 5102 SMALL 18x7x8 • 5.00-8 29,07 5103 18x13 mm 1130 x 800 inch 44.4 x 31.5 mm 1160 x 780 inch 45.6 x 30 mm 1067 x 710 inch 42 x 28 mm 1020 x 700 inch 40 x 27.5 mm 1000 x 680 inch 39.3 x 26.7 mm 960 x 610 inch 37.8 x 2 mm 945 x 570 inch 37.4 x 22.4 mm 890 x 590 inch 35 x 23.2 mm 840 x 540 inch 33 x 22 mm 795 x 500 inch 31.3 x 20 mm 714 x 440 inch 28 x17.3 mm 650 x 430 inch 25.6 x 17 mm 610 x 380 inch 24 x 15 mm 530 x 390 inch 20.8 x 14.9 mm 506 x 335 inch 19.9 x 13.1 mm 492 x 360 inch 19.5 x 14.1 mm 457 x 330 inch 18 x 13 16x6x8 • 15x4-1/2-8 • 5.00-8 • 4.00-8 26,37 € 91,59 84,49 75,32 68,25 67,16 66,17 63,90 47,83 42,44 36,84 Envelopes interni “Universal” / Universal” ins. envelopes / Envelopes int. “Universal” Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions Dimensione dei pneumatici suggeriti Size of suggested tyres Dimension des pneus conseillé 51091 1340 x 560 11.00-24 •12.00-24 •13.00-24 •12-24.5 212,56 5110 1300 x 500 16.5-22.5 • 18-22.5 • 425/65-22.5 • 445/65-22.5 200,88 51101 1160 x 480 185,66 5111 1200 x 560 12.00-20 •13.00-20 •13.80-20 •14.30-20 •365/80-20 •15-22.5 385/65-22.5 •11-24.5 11.00-24 • 12.00-24 • 11-24.5 • 12-24.5 • 285/75-24.5 • 295/75-24.5 305/75-24.5 • 315/75-24.5 • 285/80-24.5 • 295/80-24.5 • 305/80-24.5 11-24.5 11.00-20 • 12.00-20 • 11.00-22 • 425/55-19.5 • 12-22.5 • 13-22.5 15-22.5 • 305/70-22.5 • 315/75-22.5 • 315/80-22.5 • 385/65-22.5 11-22.5 • 275/80-22.5 • 295/80-22.5 180,78 167,30 € 188,31 51111 1180x 580 5112 1100 x 480 5113 1060 x 480 5114 1010 x 480 5115 960 x 440 9.00-20 • 10.00-20 • 10-22.5 • 11-22.5 • 285/70-19.5 • 305/70-19.5 255/70-22.5 • 275/70-22.5 • 285/70-22.5 • 305/70-22.5 • 12-16.5 8.25-20 • 305/70-19.5 • 305/60-22.5 265/70-19.5 • 285/70-19.5 • 435/50-19.5 51151 880 x 380 825-15 • 825-16 • 9.5-17.5•10-17.5 • 245/70-19.5 • 235/75-19.5 110,60 5116 780 x 400 100,44 5117 700 x 315 7.00-16 • 7.50-16 • 215/75-16 • 225/75-16 • 8.5-17.5 • 9-17.5 9.5-17.5 • 205/75-17.5 • 215/75-17.5 • 225/75-17.5 • 305/60-22.5 7.50-15 • 8-17.5 195-14 • 205-14 • 215-14 • 250/70-15 • 7.00-15 • 10-16.5 185/75-16 • 195/75-16 • 6.00-16 • 6.50-16 • 205/75-16 172,64 134,96 81,61 67 FUSTINI DI COTTURA CURING BLADDERS MEMBRANES DE CUISSON Fustini di cottura Curing Bladders Membranes de cuisson Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions 5075 5076 5077 5078 5146 5147 5148 5079 5080 5081 5082 5083 5084 5085 5086 5087 50871 5089 5175 C0 (4776) C1 (6299) C2 (6228) C3 (6297) C4 (6390) C5 (6319) C6 (6320) C83 (8376) C28 (2895) MO (RP-12/1) M1 (RP-13/3) M2 (RP-13/4) M3 (RP-13/5) M4 (RP-13/7) M5 (RP-13/9) M20/35 (RP-20/3) M20/5 ( RP-20/5) C76 (7646) C20/6 (H-20/6) H A B C D KG 311 330 330 464 410 460 550 525 615 227 300 320 345 395 490 480 550 455 545 302 323 370 412 400 435 435 600 600 420 410 410 450 450 467 665 665 663 822 203 217 217 248 248 270 270 375 375 207 225 225 225 225 225 345 345 445 375 21 22 22 21 21 21 21 26 26 23 23 23 23 23 23 28 28 32 26 12,7 13 13 13 13 13 13 12,5 12,5 11 11 11 12,5 12,5 11 15,5 15,5 16 13 3,1 3,7 4,5 5,8 5,2 7,4 8,5 13,4 15,3 2,8 3,7 3,9 4,5 4,9 6,4 11,4 12,6 15,5 16 MATERIALE DI FILTRAGGIO DI GOMMA RUBBER WICKING PADS Cuscino di filtraggio in gomma Rubber Wicking Pad 68 Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions 1136 1138 1144 1400 x 175 Super single 1250 x 175 Trasp. pesante / Truck 740 x 130 Trasp. leggero / Light truck € 21,23 19,11 19,11 Dimensione dei pneumatici suggeriti Size of suggested tyres Dimension des pneus conseillé 125 - 12 / 135 - 12 135 - 13 / 145 - 13 155 - 13 / 165 - 13 Trasp. Leggero / L. Van Trasp. Leggero / L. Van Trasp. Leggero / L. Van Trasp. Leggero / L. Van Truck 20”/22”/22.5” medium Truck 20”/22.5” large 10”/12” 135-13 / 145-13 155-13 / 165-13 175-14 / 185-14 195-14 / 205-15 Trasp. Leggero / Light Van Truck 20” / 22.5” medium Truck 20” / 22.5” large Truck 24” 385/65 - 22.5 € 48,40 54,61 56,56 81,41 66,85 92,61 108,82 213,44 244,82 42,68 54,61 56,56 69,23 73,00 103,61 188,31 219,71 292,23 298,00 ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES ANELLI DI FISSAGGIO ARC SYSTEM ARC SEALING RINGS ANNEAUX ARC POUR FIXER L’ENVELOPE AU TALON Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions 5190 Anelli ARC System 24,5 on request 5191 Anelli ARC System 22,5 on request 5192 Anelli ARC System 19,5 on request 5193 Anelli ARC System 17,5 on request 5194 Anelli ARC System 16-16,5 on request € Gli anelli ARC sono completi di 2 anelli di gomma e 2 di metallo. The ARC rings are supplied complete with 2 rubber and 2 metal rings. Les anneaux ARC sont vendus complete de 2 anneaux en caoutchouc e 2 anneaux en metal. RICAMBIO GOMMA PER ARC SYSTEM RUBBER SPARE PARTS FOR ARC SYSTEM ANNEAUX DE RECHANGE EN CAOUTCHOUC POUR ARC SYSTEM Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions 5190-1 Ricambio Gomma per ARC 24,5 on request 5191-1 Ricambio Gomma per ARC 22,5 on request 5192-1 Ricambio Gomma per ARC 19,5 on request 5193-1 Ricambio Gomma per ARC 17,5 on request 5194-1 Ricambio Gomma per ARC 16-16,5 on request € I ricambi di gomma vengono forniti a coppia The rubber replaceable rings are supplied in pairs. Les anneaux de rechange en caoutchouc sont vendus par paire. Envelopes esterni lunghi Out. envelopes ( arc-system - bead to bead) / Enveloppes ext. Codice Code Code Modello Model Modèle Dimensione dei pneumatici suggeriti Size of suggested tyres Dimension des pneus conseillé 5139 5140 48 x 45 44 x 38 5141 42 x 36 5142 5143 5144 42 x 34 40 x 34 40 x 32 5145 5150 44 x 36 35 x 29 5151 32 x 28 5154 5152 5153 32 x 26 29 x 25 27 x 21 445/65-22.5 •1400-24 1200-20 • 385/65-22,5• 15-22.5 13-22.5 • 445/65-19.5 315/80-22,5 • 315/75-22,5 • 11-22,5 • 335/80-20 12/80-20• 1100-20 • 1000-20 • 13/80-20 11-24,5 • 295/80-24,5 11-22.5 • 10-22,5 295/70 .22,5 • 295/70 .22,5 • 275/80-22,5 900-20 385/65-22,5 255/70-22,5 • 275/70-22,5 • 305/70-19,5 285/70-19,5 • 265/70-19,5 • 245/70-19,5 225/70-19,5 • 235/70-19,5 • 245/70 • 19,5 225/90-17,5 • 9,5-17,5 • 8,25-16 225/75-17.5 225/75-16 • 257/75-15 195/75-14 € 178,00 135,43 119,12 119,12 109,39 109,39 135,43 94,26 80,75 80,76 57,00 48,23 69 ACCESSORI ACCESSORIES ACCESSOIRES Envelopes esterni MT lunghi Out. OTR envelopes ( arc-system - bead to bead) Enveloppes MT ext. Codice Code Code Modello Model Modèle 5300 5301 5302 5303 5304 5305 5306 65 x 17 72 x 20 74 x 20 82 x 20 90 x 20 100 x 20 105 x 20 Dimensione dei pneumatici suggeriti Size of suggested tyres Dimension des pneus conseillé € 1400 R24 1400 R24 • 1400 R25 17.5 R25 20.5 R25 23.5 R25 26.5 R25 29.5 R25 on request on request on request on request on request on request on request Anelli di fissaggio per envelope MT Sealing ring for OTR envelope Anneaux pour fixer MT envelope au talon. Codice Code Code Modello Model Modèle Dimensione dei pneumatici suggeriti Size of suggested tyres Dimension des pneus conseillé € 5307 32 x 26 25” per envelope MT / for OTR envelope on request Cerchi e flange per vulcanizzazione in autoclave Rims and flanges for curing in autoclave Jantes et flanges pour vulcanization dans l’autoclave. Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions 5160 cerchi / rims / jantes 1 2 x 4 (2 pz) on request 5161 cerchi / rims / jantes 15 x 4 (2 pz) on request 5162 cerchi / rims / jantes 15 x 15.5 (2 pz) on request 5163 cerchi / rims / jantes 16 x 4.5 (2 pz) on request 5164 cerchi / rims / jantes 16 x 6 (2 pz) on request 5165 cerchi / rims / jantes 17.5 x 6.5 (2 pz) on request 5166 cerchi / rims / jantes 19.5 x 7.5 (2 pz) on request 5167 cerchi / rims / jantes 20 x 6 (2 pz) on request 5168 cerchi / rims / jantes 20 x 7 (2 pz) on request 5169 cerchi / rims / jantes 20 x 7.5 (2 pz) on request 5170 cerchi / rims / jantes 20 x 9 (2 pz) on request 5171 cerchi / rims / jantes 22.5 x 10 (2 pz) on request 5172 cerchi / rims / jantes 22.5 x 11.75 (2 pz) on request 5180 flange / flanges / flanges 12 (2 pz) on request 5173 cerchi / rims / jantes 22.5 x 8.25 (2 pz) on request 5181 flange / flanges / flanges 13 (2 pz) on request 5174 cerchi / rims / jantes 24 x 8.5 (2 pz) on request on request cerchi / rims / jantes 13 x 4/5 (2 pz) on request 5182 5183 flange / flanges / flanges 14 (2 pz) 5175 flange / flanges / flanges 15 (2 pz) on request 5176 cerchi / rims / jantes 14 x 3.5/5 (2 pz) on request 5184 flange / flanges / flanges 16 (2 pz) on request 5177 cerchi / rims / jantes 20 x 6/6.5 (2 pz) on request 5185 flange / flanges / flanges 20 (2 pz) on request 5178 cerchi / rims / jantes 20 x 7/7.5 (2 pz) on request 5186 flange / flanges / flanges 22.5 (2 pz) on request cerchi / rims / jantes 20 x 8/8.5 (2 pz) on request 5187 flange / flanges / flanges 24 (2 pz) on request 5179 70 € RICAMBI NATIONAL, CRS, CAHILL ORBITREAD, SCV, SIO NATIONAL, CRS, CAHILL, ORBITREAD, SCV, SIO SPARE PARTS PIÉCES DE RECHANGE MODELLE NATIONAL, CRS, CAHILL, ORBITREAD, SCV, SIO 16 GRUPPO MANDRINO 18 CHUCK ASSEMBLY MANDRIN À EXPANSION 30 6 17 11 5 31 1 8 35 26 28 25 23 21 21 3 7 21 34 22 2 24 Cod. 3000 33 32 14 13 29 10 15 9 12 27 28 4 Cod. 4000 19 RICAMBI SPARES PIÈCES DE RECHANGE 4000302 Codice Code Code Modello Model Modèle 4000041 Aletta senza serraggio 8 pezzi Wing without lock / Ailette sans serrage Aletta con serraggio 4 pezzi Wing with lock / Ailette avec serrage Aletta in bronzo Bronze wings / Ailettes en bronze Molla di tenuta Holder spring / Ressort de fixation Kit guarnizioni per mandrino National Gasket set for chuck / Jeu de joints pour mandrin Tubo aria / Hose / Tuyau air Raccordo aria femmina mandrino National Female gasket for National chuck Raccordo aria maschio mandrino National Male gasket for National chuck 4000051 40001 4000071 4000261 4000281 4000301 4000302 4000261 4000071 4000301 4000041 4000051 40001 Set: 8 4 8 4 pz. senza serraggio e pz. con serraggio pcs without locks and pcs with locks 4000281 71 MANDRINI E FASCE NATIONAL (BANDAG), CRS, CAHILL, ORBITREAD, SCV, SIO NATIONAL (BANDAG), CRS, CAHILL, ORBITREAD, SCV, SIO CHUCKS AND TREADS MANDRINS ET BANDES MODELLE NATIONAL (BANDAG), CRS, CAHILL, ORBITREAD, SCV, SIO MANDRINO A ESPANSIONE E RELATIVA FASCIA EXPANDING CHUCK AND BELT MANDRIN À EXPANSION ET BANDE EN CAOUTCHOUC Codice mandrino Chuck Code Code mandrin Codice fascia Belt Code Code bande Diametro Diameter Diamètre Larghezza Width Largeur 4001 4002 4003 4004 4005 4001-1 4002-1 4003-1 4004-1 4005-1 12” - 14” 13” - 16” 13” - 16” 13” - 16” 14” - 17” 5” 5” 63/8” 113/8” 6” 4006 4007 4009 4006-1 4007-1 4009-1 14” - 17” 14” - 17” 71/8” 91/4” 17” - 20” 61/2” 4010 4012 4027 4028 4029 4013 4015 4016 4017 4018 4019 4020 4021 4022 4023 4030 4010-1 4012-1 4027-1 4028-1 4029-1 4013-1 4015-1 4016-1 4017-1 4018-1 4019-1 4020-1 4021-1 4022-1 4023-1 4030-1 17” - 20” 17” - 20” 17” - 20” 17” - 20” 17” - 20” 17” - 20” 20” - 22.5” 20” - 22.5” 20” - 22.5” 20” - 22.5” 22” - 24.5” 22” - 24.5” 22” - 24.5” 22” - 24.5” 22” - 24.5” 19.5” - 22.5” 8 4” 75/8” 93/4” 113/4” 125/8” 71/2” 81/4” 9” 113/4” 71/2” 81/4” 9” 133/8” 18” - 4031 4032 4033 4034 4035 4036 4037 4031-1 4032-1 4033-1 4034-1 4035-1 4036-1 4037-1 19.5” - 22.5” 19.5” - 22.5” 19.5” - 22.5” 19.5” - 22.5” 19.5” - 22.5” 19.5” - 22.5” 19.5” - 22.5” 113/4” - 1/ mm 130 130 160 - 165 290 155 - 160 - 165 170 - 185 - 190 180 - 210 235 165 - 170 - 185 190 210 195 - 230 250 300 320 - 337 340 190 210 230 300 - 305 190 210 230 340 - 370 460 190 -210 - 230 305 - 325 - 337 380 400 410 440 300 340 360 4001 4001-1 72 Disponibili a richiesta larghezze diverse da quelle riportate in tabella Other widths available on request Différentes largeurs disponibles sur demande MANDRINI A ESPANSIONE E FASCE MARANGONI E TRM TRM AND MARANGONI EXPANDING RIMS AND BELTS MANDRINS EXPANSIBLES ET BANDES MARANGONI ET TRM MANDRINI VETTURA MANDRINI AUTOCARRO PASSENGER RIMS MANDRINS VOITURE TRUCKS RIMS MANDRINS CAMIONS Codice Code Code Diametro Diameter Diamètre Larghezza Width Largeur 730 731 732 733 12” - 14” 13” - 15” 14” - 16” 16” - 18” 120-130-140-160-180 130-140-150-160 140-150-160-170-180 140-150-160-180-200-210-220 € on request on request on request on request FASCE per mandrini vettura BELTS for passenger rims / BANDES pour mandrins voiture Codice Code Code Diametro Diameter Diamètre Larghezza Width Largeur 730-1 730-11 730-12 730-13 730-14 731-1 731-2 731-3 731-4 732-1 732-2 732-3 732-4 732-5 733-1 733-2 733-3 733-4 733-5 733-6 733-7 12” - 14” 12” - 14” 12” - 14” 12” - 14” 12” - 14” 13” - 15” 13” - 15” 13” - 15” 13” - 15” 14” - 16” 14” - 16” 14” - 16” 14” - 16” 14” - 16” 16” - 18” 16” - 18” 16” - 18” 16” - 18” 16” - 18” 16” - 18” 16” - 18” 120 130 140 160 180 130 140 150 160 140 150 160 170 180 140 150 160 180 200 210 220 € 174,00 176,00 177,00 180,00 183,00 267,00 275,00 283,00 292,00 220,00 235,00 242,00 250,00 257,00 340,00 340,00 357,00 374,00 393,00 413,00 413,00 Codice Code Code Diametro Diameter Diamètre Larghezza Width Largeur 734 736 737 748 738 741 15” - 17.5” 18” - 20” 18.5” - 20” 19.5” - 22.5” 20” - 22.5” 22” - 24.5” 150-170 180-210-330 210 210-230-300-340 210-230-300-340 230-260 € on request on request on request on request on request on request FASCE per mandrini AUTOCARRO BELTS for trucks rims / BANDES pour mandrins camions Codice Code Code Diametro Diameter Diamètre Larghezza Width Largeur 734-1 734-2 734-3 734-4 736-1 736-2 736-3 737-1 748-1 748-2 748-3 748-4 738-1 738-2 738-3 738-4 741-1 15” - 17.5” 15” - 17.5” 15” - 17.5” 15” - 17.5” 18” - 20” 18” - 20” 18” - 20” 18.5” - 20” 19.5” - 22.5” 19.5” - 22.5” 19.5” - 22.5” 19.5” - 22.5” 20” - 22.5” 20” - 22.5” 20” - 22.5” 20” - 22.5” 22” - 24.5” 150 170 180 200 180 210 330 210 210 230 300 340 210 230 300 340 230-260 € 262,00 275,00 275,00 283,00 432,60 451,14 482,04 451,14 444,96 444,96 482,04 530,00 420,00 420,00 559,00 559,00 on request SMONTAFASCE PER MANDRINI NATIONAL ( modello BANDAG ) RUBBER BAND REMOVER FOR NATIONAL BRAND EXPANDER DÉMONTE-BANDES POUR MANDRINS NATIONAL Cod. 9000. Macchina studiata per permettere di sostituire con facilità le fasce in gomma dei mandrini National. Code 9000. Machine especially designed to help easily replace the rubber bands of National brand boring heads. Code 9000. Machine étudiée pour remplacer facilement les bandes en caoutchouc des mandrins National. on request 73 ACCESSORI E ATTREZZATURE ACCESSORIES AND TOOLS ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS ISPEZIONATRICE PER VETTURA E AUTOCARRO TYRE EXPANDER FOR INSPECTION (CARS AND TRUCKS) MACHINE À INSPECTER LES PNEUS DE VOITURE ET DE CAMION Cod. 268. Facilita la preparazione delle riparazioni e permette l’esecuzione di un accurato controllo delle carcasse e dei pneumatici vettura e autocarro (da 14” a 22.5”). Enables easy inspection and preparation for repair of carcasses and car and truck tyres from size 14” to 22.5”. Elle facilite la préparation des réparations et permet d’effectuer un contrôle soigneux des carcasses et des pneus de voitures et de camions (de 14’’ à 22.5’’). 2.600,00 LAMPADA PER ISPEZIONE INSPECTION LAMP LAMPE À INSPECTER Cod. 269. Lampada per ispezione Lamp for inspection. Lampe à inspecter. 30,00 74 Peso Weight / Poids Dimensioni Size / Dimensions Alimentazione Current input / Alimentation 170 kg 1220x810x970 mm 220V50/60Hz ATTREZZATURE EQUIPMENTS ÉQUIPEMENTS ISPEZIONATRICE PER VETTURA TYRE EXPANDER FOR INSPECTION (CARS) MACHINE À INSPECTER LES PNEUS DE VOITURE Cod. 267. Facilita la preparazione delle riparazioni e permette l’esecuzione di un accurato controllo delle carcasse e dei pneumatici vettura e autocarro (da 13” a 20”). Enables easy inspection and preparation for repair of carcasses and car and truck tyres from size 13” to 20”. Elle facilite la préparation des réparations et permet d’effectuer un contrôle soigneux des carcasses et des pneus de voitures et de camions (de 13’’ à 20’’). 1.360,00 Peso 70 kg Weight / Poids Dimensioni 600x600x1040 mm Size / Dimensions Alimentazione Current input / Alimentation 220V50/60Hz ISPEZIONATRICE ROTATIVA PER PNEUMATICI DA 14” A 24” ROTARY TYRE INSPECTION MACHINE, SIZES 14” TO 24” MACHINE ROTATIVE À INSPECTER LES PNEUS DE 14” À 24” 266 Cod. 266 on request Ø min Ø max Sezione max / Max section Peso / Weight / Poids Misure / Measures / Dimensions 750 mm 1500 mm 480 mm 540 kg 1750 x 1450 x 1250 mm 75 ATTREZZATURE EQUIPMENTS ÉQUIPEMENTS DIVARICATORE SU MONOROTAIA MONORAIL TYRE SPREADER ÉCARTEUR SUR MONORAIL Cod.768. Attrezzatura pneumatica per divaricare un pneumatico per poi eseguire fuori dalla monorotaia le eventuali lavorazioni al suo interno. Code 768. Pneumatic tyre spreader to allow operations off the monorail within the tyre itself. Code 768. Équipement pneumatique permettant d’écarter un pneu pour faire éventuellement, par la suite, des travaux à son intérieur hors du monorail. Ingombri 700x4000x H=1500 / Overall size 700x4000 x H=1500 mm Gomme processabili fino alla 495-22.5” / Tyre sizes up to 495-22.5” Escursione da 700 a 1200mm in altezza / Vertical travel from 700 to 1200 mm height Comandi pneumatici / Pneumatic controls Peso circa 250 Kg. / Approximate weight 250 kg on request . CABINA DI SOLUZIONATURA CON BRACCIO MOTORIZZATO SOLUTIONING CABIN WITH MOTORISED ARM CABINE POUR APPLICATION DE PEINTURE AVEC BRAS MOTORISÉ Cod.769. Struttura in acciaio verniciata con braccio motorizzato e sollevamento pneumatico per la verniciatura dei pneumatici, la cabina è dotata di un impianto di aspirazione fumi con installato un elettroventilatore, poi un sistema ad aria per non far uscire dal vano anteriore fumi nocivi; tutti i motori intallati sono antideflagranti a normativa ATEX. Code 769. Painted steel structure with motorised arm and pneumatic lift for tyre painting. The cabin is fitted with a fume extractor system with electric fan and an air curtain system to avoid exit of noxious fumes form the front. All motors are explosion proof to ATEX standards. Code 769. Structure en acier peint avec bras motorisé et levage pneumatique pour le passage de peinture sur les pneus; la cabine est munie d’un équipement d’aspiration des fumées avec un ventilateur électrique, ainsi que d’un système à air pour ne pas faire sortir de fumées nuisibles de la partie avant; tous les moteurs installés sont anti-explosion conformément aux normes ATEX. Ingombri 1470x1500x H=2680 / Overall size 1470x1500 x H=2680 mm Comandi pneumatici / Pneumatic controls Motori a 400V / Motors at 400 V Impianto aria a 8 bar / Pneumatic system at 8 bar Comando aria finestra manuale / Manual air curtain control on request STAZIONE CRATERI PNEUMATICA MOTORIZZATA CON COMANDO A PEDALE PNEUMATIC HOLE-REPAIR STATION WITH PEDAL CONTROL POSTE PNEUMATIQUE MOTORISÉ POUR CRATÈRES AVEC COMMANDE À PÉDALE Cod.770. Postazione per la lavorazione dei pneumatici, con comando a pedale per la rotazione del pneumatico da processare in monorotaia, sollevamento pneumatico con comando manuale. Code 770. Tyre processing station with pedal control of tyre rotation on the monorail. Pneumatic lift with manual control. Code 770. Poste pour l’usinage des pneus, avec commande à pédale pour la rotation du pneu à usiner sur le monorail, levage pneumatique avec commande manuelle. Dimensioni 1500x1600x2200 / Overall size 1500x1600x2200 mm Comandi sollevamento pneumatico / Manual lift control Comandi rotazione a pedale / Pedal rotation control Pressione d’esercizio 6 bar / Working pressure 6 bar Collegamento elettrico 400V / Electric supply 400 V 76 on request ATTREZZATURE EQUIPMENTS ÉQUIPEMENTS COLONNA DI ROTAZIONE ROTATION COLUMN COLONNE DE ROTATION Cod.771. Questa macchina è un trascinatore per la movimentazione dei carrelli, dove vi vengono supportati dei pneumatici per la soluzionatura, è disposto di un quadro elettrico, con l’aggiunta di un secondo per il collegamento di altri utensili, ha due velocità di rotazione. Code 771. This machine is a tractor for trolley travel. The trolley carries the tyres to be solutioned. A control panel is provided, with a second one for connection of other tools. Two rotation speeds. Code 771. Cette machine est un dispositif d’entraînement pour la manutention des chariots, où sont placés des pneus à peindre; elle est munie d’un tableau électrique auquel est ajouté un second tableau pour le branchement d’autres outils; elle a deux vitesses de rotation. Ingombri 400 x 400 x H=1200 / Overall size 400 x 400 x H=1200 mm Rotazione a 2 velocità / 2-speed rotation Traino con perni temperati / Traction with tempered link pins Peso gruppo 86 Kg. / Unit weight 86 kg Alimentazione elettrica 400 V / Electric supply 400 V Quadro prese ausiliarie 220 V / Auxiliary sockets panel 220 V on request CARRELLO PER SOLUZIONATURA TROLLEY FOR TYRE SOLUTIONING CHARIOT POUR LE PASSAGE DE PEINTURE Cod.772. Questa attrezzatura è un carrello dove vengono supportati dei pneumatici per la soluzionatura, è predisposto per soluzionare 4 gomme da gigante, fino al 24”. Code 772. This equipment is a trolley carrying the tyres for solution application. Arranged for 4 giant size tyres up to 24”. Code 772. Cet équipement est un chariot où sont placés des pneus à peindre, il est conçu pour peindre 4 pneus de camion géant, jusqu’à 24.” Ingombri 2300 x 400 x H=1100 / Overall size 2300 x 400 x H=1100 mm Rotazione singolo albero / Single shaft rotation Traino con pignone temperato / Traction with tempered pinion Peso attrezzatura 110 Kg. / Equipment weight 110 kg on request MONOROTAIA PER LA PREPARAZIONE ALLA VULCANIZZAZIONE DEI PNEUMATICI RICOSTRUITI MONORAIL TO ALLOW PREPARATION OF RETREADED TYRES FOR VULCANISATION MONORAIL POUR LA PRÉPARATION DE PNEUS RECHAPÉS EN VUE DE LA VULCANISATION Cod.773. Monorotaia che consente la prparazione dei pneumatici alla vulcanizzazione, può essere dotata di impianto vuoto per envelope, e completata di proboscide per il carico in autoclave. Code 773. Monorail allowing preparation of tyres for vulcanisation.Can be fitted with vacuum system for envelopes and completed with an arm for loading tyres into the autoclave. Code 773. Monorail permettant de préparer les pneus en vue de la vulcanisation; il peut être muni d’un équipement vide pour enveloppes et complété avec un toboggan pour le chargement en autoclave. Dimensioni L=min 3 Mt. max 40 Mt. / Overall size L=minimum 3m, maximum 40m Impianto vuoto con pompa / Vacuum system with pump Tubazioni per il vuoto / Vacuum hoses Sollevatore pneumatico per il carico / Pneumatic tyre lift Proboscide per il carico in autoclave / Arm for autoclave loading on request 77 ATTREZZATURE EQUIPMENTS ÉQUIPEMENTS DIVARICATORE VERTICALE PER ENVELOPES VERTICAL ENVELOPES SPREADER ÉCARTEUR D’ENVELOPPE VERTICAL Cod. 802-1. Per l’applicazione di envelopes esterni. Molto indicato per l’inserimento su monorotaia. Disponibile in versione fissa o regolabile in altezza. Code 802-1. For the application of external envelopes. Ideal for in-line installation, on a monorail. The following versions are available: fixed or height-adjustable. Code 802-1. Pour appliquer des enveloppes à l’extérieur. Très indiqué pour travail en ligne, sur monorail. Existant dans les versions suivantes: fixe ou réglable en hauteur. on request ENVELOMATIC MONTA ENVELOPE COMPLETA DI PARANCO ENVELOPE SPREADER WITH HOIST ENVELOMATIC EQUIPÉ DE PALAN Cod. 802. Macchina realizzata per facilitare il montaggio e lo smontaggio degli envelopes. Tramite un pedale si comanda il sistema pneumatico di apertura e chiusura delle otto braccia snodabili. Code 802. Machine designed to enable easy application and removal of the envelope. A pedal controls aperture and closure of the eight compressed air-operated jointed arms. Code 802. Équipement conçu pour faciliter le montage et le démontage des enveloppes. Une pédale commande le système pneumatique d’ouverture et de fermeture des huit bras articulés. on request TAVOLO BASCULANTE con piattaforma girevole PIVOTING TABLE WITH ROTATING PLATFORM TABLE BASCULANTE AVEC PLATE-FORME TOURNANTE Cod. 803 on request GUIDA RICAMBI PER TAGLIERINA BANDAG E-511 SPARE SLIDE GUIDE FOR BANDAG E-511 GLISSIÉRE DE RECHANGE POUR BANDAG E-511 Cod. 796. Guida ricambi per taglierina Bandag E-511. Code 796. Spare slide guide for Bandag E-511. Code 796. Glissière de rechange pour Bandag E-511 216,00 78 803 ATTREZZATURE EQUIPMENTS ÉQUIPEMENTS TAGLIERINA MANUALE MANUAL SHEARS / COUPOIR MANUEL Cod. 801. Taglierina manuale per tagliare fasce di battistrada prestampato fino ad una larghezza di mm 400. Code 801. Manual shears for tread bands of width up to 400 mm. Code 801. Coupoir manuel pour couper des bandes prévulcanisées jusqu’à une largeur de 400 mm. 60 mm 985,00 lama / blade 500 mm TAGLIERINA PNEUMATICA L.400 PNEUMATIC SHEARS L.400 / DÉBITEUSE PNEUMATIQUE L.400 Cod. 799. Attrezzatura per il taglio di fascie di battistrada prestampato fino ad una larghezza massima di 400 mm e spessore massimo di 60 mm. È dotata di dispositivo premifascia per assicurare la precisione del taglio. Pressione di esercizio: 8/10 bar. Dimensioni d’ingombro: 560x570x150 mm. Peso: 70 Kg. Code 799. Tread shears for widths up to 400 mm, thickness to 60 mm. A tread clamp ensures accurate cutting. Working pressure 8/10 bar. Overall dimensions: 560x570x150 mm. Weight: 70 kg Code 799. Équipement pour couper des bandes prévulcanisées jusqu’à un maximum de 400 mm et une épaisseur maximale de 60 mm. Elle est équipée d’un dispositif presse-bande pour assurer la précision de l’opération de coupe. Pression de travail de 8/10 bars. Dimensions hors-tout 560 x 570 x 150 mm. Poids: 70 kg. 60 mm 2.400,00 lama / blade 500 mm Sono disponibili a richiesta taglierine L600 o L800/Blades L600 or L800 available on request / Débiteuses de L600 ou L800 disponibles sur demande TAGLIERINA ROTATIVA PER FASCE PRESTAMPATO ROTATING CUTTER FOR PRECURED BANDS COUPOIR ROTATIF POUR BANDES PRÉVULCANISÉE cfr. pag. 9 Cod. 798. Macchina per fasce di larghezza massima 500 mm, spessore 38. Il rivestimento in abrasivo al tungsteno della lama rotante consente la preparazione raspatura in automatico delle fasce. Code 798. This machine can be used with bands of 500 mm width, 38 mm thick. The abrasive covering of the rotating tungsten blade allows the automatic preparation and buffing of bands. Code 798. Machine pour bandes ayant une largeur maxi de 500 mm, et une épaisseur de 38 mm. Le revêtement abrasif au tungstène de la lame rotative permet la préparation et le limage automatique des bandes. 6.580,00 Peso / Weight / Poids Ø max Dimensioni / Size / Dimensions Potenza installata / Rating / Puiss. installée 140 kg 1500 mm 860 x 470 x 1610 mm 0,5 HP 79 ACCESSORI E ATTREZZATURE ACCESSORIES AND EQUIPMENT ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS SERBATOI AIRLESS AIRLESS TANKS RÉSERVOIRS SOUS VIDE POMPA GRACO PER SOLUZIONE Ideale per spruzzare la soluzione adesiva speciale, per proteggere la superficie raspata del pneumatico dall’ossidazione. Garantisce una soluzione omogenea e l’applicazione di uno strato minimo e uniforme di mastice. È corredato di un agitatore che mantiene costante la densità della soluzione. Alimentazione pneumatica. GRACO PUMP FOR SOLUTION POMPE GRACO POUR ADHÉSIF Ideal for spraying the special adhesive solution, to protect buffed tyre surfaces from oxidation. Guarantees a uniform solution and application of a constant and minimum thickness of mastic. Complete with a mixer to ensure solution uniformity. Air operated. Cod. 8100 2.735,00 Idéal pour pulvériser la solution adhésive spéciale, de façon à protéger la surface râpée du pneu de l’oxydation. Garantie de solution homogène et application d’une couche minimale et uniforme de mastic. Agitateur fourni avec le réservoir pour que la densité de la solution reste constante. Alimentation pneumatique. Cod. 695-1 7.000,00 GRACO 695-1 Peso / Weight / Poids Dimensioni / Size / Dimensions Potenza installata / Installed power / Puiss. installée Capacità / Capacity / Capacité Cod. 695-2 4.400,00 GRACO Peso / Weight / Poids Potenza installata / Installed power / Puiss. installée Capacità / Capacity / Capacité Cod. 695-3 3.400,00 695-2 20 kg 0,25 HP 25 l ECONOMIC LINE Peso / Weight / Poids Potenza installata / Installed power / Puiss. installée Capacità / Capacity / Capacité 80 60 kg 700 x 700 x 1400 mm 0,25 HP 80 l 20 kg 0,25 HP 25 l 695-3 ACCESSORI E ATTREZZATURE ACCESSORIES AND TOOLS ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS TAGLIERINA PER ROTOLI DI GOMMA E SOTTOSTRATO CUTTER FOR RUBBER AND SUBSTRATE STRIPS / COUPOIR POUR ROULEAUX DE CAOUTCHOUC ET SUBSTRAT Cod. 800. La taglierina è stata realizzata per consentire: a) l’acquisto di rotoli di sottostrato a prezzo inferiore; b) ridurre i costi di magazzino. Il motore elettrico gestisce la rotazione del rotolo. Il taglio è preciso e si esegue manualmente in pochi secondi. La misura della striscia da tagliare si legge su un dispositivo millimetrico. Accetta rotoli con diametro esterno fino a 330 mm, per una lunghezza di 1000 mm (norme CE). Code 800. The cutter is designed to allow: a) use of lower cost substrate rolls; b) reduction of stock costs. An electric motor rotates the roll. The cut is accurate and is done by hand in a few seconds. The length of the strip to be cut is shown on a millimetre readout. Takes rolls of diameter up to 330 mm, length 1000 mm (CE standards). Code 800. Cet équipement a été conçu pour permettre: a) l’achat de rouleaux de substrat à un prix inférieur; b) la réduction des frais de stockage. Le moteur électrique commande la rotation du rouleau. La coupe est précise et se fait à la main en quelques secondes. La taille des bandes à couper se relève sur un dispositif millimétrique. Pour des rouleaux ayant un diamètre externe allant jusqu’à 330 mm, pour une longueur de 1000 mm (norme CE). 6.808,00 Ø 40-50-80-100 mm 300 mm 1000 mm Cod. 8001. Lama ricambio tagliarotoli cod.800. Code 8001. Replaceable blade for substrate rolls cutter code 800. Code 8001. lame de rechange pour le coupoir des roleaux code800. 75,00 8001 Cod. 8005. Subbio porta rotoli. 8005 Code 8005. Rolls-holder shaft. Code 8005. Arbre porte-rouleaux. 432,00 Cod. 8006. Boccole riduzione Ø 50 per taglierina cod. 800. Code 8006. Reduction bushing Ø 50 for cutter code 800. Code 8006. Bague de redusction Ø 50 pour code 800. 8006 276,00 81 ATTREZZATURE EQUIPMENTS ÉQUIPEMENTS ESTRATTORE PNEUMATICO CON CONTROLLO REMOTO TYRE EXTRACTOR WITH REMOTE CONTROL Extracteur pneumatique avec contrôle à distancE Cod. 6000. Permette di separare con facilità il cerchio, spesso ossidato, dal mozzo dell’autocarro. Grazie al comando remoto (via cavo o via radio) l’operatore può lavorare con maggior confort e in totale sicurezza. E’ uno strumento ideale per i mezzi di soccorso stradale. Comando a distanza Remote control Commande à distance Cod. 6000. This tool helps to easily separate the often oxidized rim from a truck’s hub. Thanks to the remote control (via cable or via radio) the operator works more comfortably and in total safety. It is ideal for road rescue vehicles. Cod. 6000. Il permet de faciliter l’extraction de la jante - souvent oxydée - du moyeu du camion. Grâce à la commande à distance (au moyen d’un câble ou par radio), l’opérateur peut travailler de façon plus confortable et en toute sûreté. C’est l’instrument idéal pour les véhicules de secours routier. 1.430,00 Cilindro idraulico Hydraulic separator Séparateur hydraulique Centralina idraulica Central hydraulic unit Unitè hydraulique Prolunga in alluminio con calamita Magnetised alluminium ext. Rall. aimanté en alluminium IMPACCHETTATRICE DI PNEUMATICI VETTURA E TRASPORTO LEGGERO TYRE-PACKING MACHINE FOR PASSENCER AND LIGHT TRUCK TYRES MACHINE D’EMBALLAGE POUR PNEUS DE VOITURE ET DE CAMIONETTE Cod. 877. La macchina impacchettatrice è realizzata per inserire un pneumatico all’interno dell’altro, riducendo l’ingombro e permettendo così un maggior carico nei camion e nei container. Code 877. The tyre-packing machine is created to insert a tyre into another one, it reduces the encumbrance and allows a bigger load inside trucks and containers. Code 877. La machine d’emballage pour pneus est realisée pour inserir un pneus dans l’autre et au même temps diminuer l’engombrement et permettre un majeur chargement dans les camiones e containers. on request 1 2 3 1 82 2 3 ATTREZZATURE EQUIPMENTS ÉQUIPEMENTS STAZIONE DI RIPARAZIONE MOBILE PNEUMATICI MT MOBILE STATION FOR EM TYRES REPARING STAND DE REPARATION MOBILE POUR PNEUS GC Cod. 720. Carrello sollevatore, utilizzato per facilitare la riparazione e la movimentazione dei pneumatici MT. Code 720. This lifting equipment is used to ease the EM tyres reparing and handling procedures. Code 720. Ce system d’élévation est utilisé pour faciliter la réparation et la manutention des pneus GC. 2.600,00 Dimensioni / Dimensions 1500 x 790 x 1970 mm Peso / Weight 220 kg Pneumatici / Tyres fino / untill 35” Portata massima / Max lifting 1000 Kg Ø massimo del pneumatico / Max tyres Ø 1700 mm Misura forche / Forcks size 1100 x 500 mm 83 ASSISTENZA ASSISTANCE SERVICE D’ASSISTANCE RICAMBI E RIPARAZIONI SPARE PARTS AND REPAIRS PIECES DE RECHANGE ET REPARATIONES La nostra azienda offre, a prezzi vantaggiosi e in tempi celeri, servizi di riparazione per tutta la gamma di mandrini ad espansione, estrusori, stallonatori idrulici e ricambi annessi da noi prodotti. Our company offers affordable and fast repairs services for all the expanding rims, extruder guns, bead breackers and spare parts manufactured by us. La notre société propose des services de reparation trés avantageux et rapide pour la gamme des mandrins expansibles, extrudeuses, détalneurs et pieces de rechange fabriqué chez nous. CORSI DI FORMAZIONE PER RIPARAZIONE PNEUMATICI TYRES REPARING TRAINING COURSES COURS DE FORMATION POUR LA REPARATION DE PNEUS Organizziamo corsi di formazione, presso qualsiasi sede, per la riparazione di pneumatici vettura, autocarro e movimento terra. We organise training course, in any location, for the passenger, truck and EM tyres reparing. Nous organisons cours de formation pour la reparation de pneus de voiture, PL et GS aupres n’importe quel endroit 84 GOMMISTI WORKSHOPS CENTRE MONTAGE PNEUS STALLONATORI IDRAULICI / HYDRAULIC BEAD BREAKERS ANELLI DI GONFIAGGIO / BEAD SEATERS LEVE / TYRE LEVERS PRESSE & RICAMBI / PRESSES AND SPARE PARTS RETTIFICHE / TRUING MACHINE RADDRIZZACERCHI / TYRE RIM STRAIGHTENER ACCESSORI PER GOMMISTA / WORKSHOPS ACCESSORIES CARRELLI PORTAPNEUMATICI “LIFT” / LIFT FORKTRUCK GABBIA DI SICUREZZA/ SAFETY CAGES CARRELLI PORTAPNEUMATICI “CADDY”/ CADDY TYRE CARRIER CONTRAPPESI / BALANCING WEIGHTS MACCHINA PER CONTRAPPESI / BALANCING WEIGHTS EQUIPMENTS TAGLAIPNEUMATICI/ TYRECUTTERS 86 95 96 97 101 103 102,104,106,110 105 108 109 112 113 114 85 STALLONATORI MANUALI E IDRAULICI MANUAL AND HYDRAULIC BEAD BREAKERS DÉTALONEURS MANUÉLES ET HYDRAULIQUES STALLONATORE MANUALE MANUAL BEAD BREAKER DÉTALONEURS MANUÉLE Cod. 256 Kg.29 Stallonatore manuale da 25” a 36”. Manual bead separators from 25” to 36”. Détaloneurs manuéle de 25” à 36”. 1.870,00 STALLONATORE IDRAULICO HYDRAULIC BEAD BREAKER / DÉTALONEURS HYDRAULIQUE 256 S (4 cm.) Cod. 256 S Kg.8 Stallonatore idraulico MT con prolunghe calamitate per tallone interno di pneumatici MT da 25” a 51” su cerchi di 5 pezzi. Hydraulic EM bead breaker with magnet extension for inside bead of EM tyres from 25” to 51” on 5 pieces rims. Détaloneurs hydraulique pour pneus GC avec rallonges aimantes pour talon intérieur de pneus GC de 25” à 51”sur jantes à 5 pièces. 618,20 POTENZA DI STALLONATURA 19700 KG POWER OF THE BEAD BREAKER 19700 KG PUISSANCE DU DÉTALONEUR 86 19700 KG 256S STALLONATORI IDRAULICI HYDRAULIC BEAD BREAKERS DÉTALONEURS HYDRAULIQUES 253 S 253S Cod. 253 S kg.4,8 Separa il tallone interno ed esterno dei pneumatici autocarro e agricolo con prolunga calamitata di 2 cm e corsa del pistone 4cm. Detaches inside and outside truck and tractor tyre beads from rims with 2 cm extension with magnet and 4 cm piston stroke. Pour détacher le talon intérieur ou extérieur des pneus de camions et de véhicules agricoles avec rallonge avec aimant 2 cm etcourse de piston 4 cm. 984,50 POTENZA DI STALLONATURA 6150 KG POWER OF THE BEAD BREAKER 6150 KG PUISSANCE DU DÉTALONEUR 6150 KG STALLONATORE PNEUMATICO AGRICOLO AGRICULTURAL PNEUMATIC BEAD BREAKER DÉTALONEURS PNEUMATIQUES POUR VEHICULES AGRICOLES Cod. 252 S kg.5 252S Raccomandato per pneumatici agricoli , MT e la maggior parte di quelli autocarro. Estremamente veloce e facile da usare senza rischiare di danneggiare il tallone. Recommended for Agricultural, OTR and most truck tyres. Extremely fast and easy to use without risking bead damage. Recommandè pour des pneus agrcoles et la plupart des pneus de camions. Extrêmement rapide et facile à utiliser sans risquer d’endommager le talon. 538,00 87 STALLONATORI IDRAULICI HYDRAULIC BEAD BREAKERS DÉTALONEURS HYDRAULIQUES 254 L 254L POTENZA DI STALLONATURA 3850 KG POWER OF THE BEAD BREAKER 3850 KG PUISSANCE DU DÉTALONEUR 3850 KG Cod. 254 L kg.8,5 Separa il tallone interno ed esterno dei cerchi OTR a 3 pezzi fino 25”. Detaches inside and outside truck and tractor tyre beads from pieces rims up to 25” . Pour détacher le talon intérieur ou extérieur des pneus de camions et de véhicules agricoles jusqu’à 25”. 1.268,80 88 STALLONATORI IDRAULICI HYDRAULIC BEAD BREAKERS DÉTALONEURS HYDRAULIQUES 254 S POTENZA DI STALLONATURA 4700 KG POWER OF THE BEAD BREAKER 4700 KG PUISSANCE DU DÉTALONEUR 254S 4700 KG Cod. 254 S kg.17 Separa il tallone interno ed esterno dei pneumatici OTR.Viene impiegato anche per i cerchi dei caterpillar in 3 pezzi da 25” a 57”. Detaches inside and outside truck and tractor tyre beads from rims.Also for 3-pieces Caterpillar rims from 25” to 57”. Pour détacher le talon intérieur ou extérieur des pneus de camions et de véhicules agricoles.À utiliser aussi pour les jantes de machine de terrassement en 3 piéces de 25” à 57”. 1.375,00 75 mm 185 mm 150 mm 254 S1 UNGHIA SPECIALE PER STALLONATORE 254 S E 254 SP E 254 SP LONG Cod. 254 S1 Unghia per interni Claw for rims inner side Griffe pour l’interieur des jantes 198,00 254 S1 89 STALLONATORI IDRAULICI HYDRAULIC BEAD BREAKERS DÉTALONEURS HYDRAULIQUES 254 SP 254SP POTENZA DI STALLONATURA 4700 KG POWER OF THE BEAD BREAKER 4700 KG PUISSANCE DU DÉTALONEUR 4700 KG Cod. 254 SP kg.18,5 Stallonatore idraulico MT essenziale per pneumatici MT da 25” a 57” su cerchi di 3 pezzi (es. Caterpillar 952G, 924G, Volvo L120). Hydraulic EM bead breaker essenial for EM tyres form 25” to 57” on 3 pieces rims (ex. Caterpillar 952G, 924G, Volvo L120). Détalonneur hydraulique pour pneus GC essentiel pour pneus GC de 25” à 57” sur jantes à 3 pièces (ex. Caterpillar 952G, 924G, Volvo L120). 1.617,00 75 mm 200 mm 170 mm 254 S1 UNGHIA SPECIALE PER STALLONATORE 254 S E 254 SP E 254 SP LONG Cod. 254 S1 Unghia per interni Claw for rims inner side Griffe pour l’interieur des jantes 90 198,00 254 S1 STALLONATORI IDRAULICI HYDRAULIC BEAD BREAKERS DÉTALONEURS HYDRAULIQUES 254 SP LONG 254SP LONG POTENZA DI STALLONATURA 4700 KG POWER OF THE BEAD BREAKER 4700 KG PUISSANCE DU DÉTALONEUR 4700 KG Cod. 254 SP LONG kg.17,400 Stallonatore idraulico MT essenziale per pneumatici MT da 25” a 57” su cerchi di 3 pezzi (es. Caterpillar 952G, 924G, Volvo L120). Hydraulic EM bead breaker essenial for EM tyres form 25” to 57” on 3 pieces rims (ex. Caterpillar 952G, 924G, Volvo L120). Détalonneur hydraulique pour pneus GC essentiel pour pneus GC de 25” à 57” sur jantes à 3 pièces (ex. Caterpillar 952G, 924G, Volvo L120). 1.617,00 120 mm 200 mm 170 mm 254 S1 UNGHIA SPECIALE PER STALLONATORE 254 S E 254 SP E 254 SP LONG Cod. 254 S1 Unghia per interni Claw for rims inner side Griffe pour l’interieur des jantes 198,00 254 S1 91 STALLONATORI IDRAULICI HYDRAULIC BEAD BREAKERS DÉTALONEURS HYDRAULIQUES 255 S 255S Cod. 255 S kg.8 Stallonatore idraulico MT con forche di 8 cm per tallone interno ed esterno di penumatici MT da 25” a 51” su cerchi di 5 pezzi. Hydraulic EM bead breaker with 8 cm forks for inside and outside bead of EM tyres from 25” to 51” on 5 pieces rims. Dètalloneur hydraulique pour pneus GC avec fourches cm 8 pour talon intérieur de pneus GC de 25” à 51” sur jantes à 5 pièces. 946,00 POTENZA DI STALLONATURA 19700 KG POWER OF THE BEAD BREAKER 19700 KG PUISSANCE DU DÉTALONEUR A 19700 KG D * B C Codice Code Code 92 A B C D 255SH9A 30 mm 8 mm 78 mm 43 mm 255SH9B 29 mm 10 mm 78 mm 43 mm 255SH9C 36 mm 10 mm 100 mm 50 mm 255SH9D 30 mm 9 mm 85 mm 37 mm 255SH9A 255SH9B 255SH9C 255SH9D STALLONATORI IDRAULICI HYDRAULIC BEAD BREAKERS DÉTALONEURS HYDRAULIQUES 255 S (Girevole / Turnable 8 cm.) 255S Girevole / Turnable Cod. 255 S Girevole / Turnable kg.8 Stallonatore idraulico MT con forche di 8 cm per tallone interno ed esterno di penumatici MT da 25” a 51” su cerchi di 5 pezzi. Hydraulic EM bead breaker with 8 cm forks for inside and outside bead of EM tyres from 25” to 51” on 5 pieces rims. Dètalloneur hydraulique pour pneus GC avec fourches cm 8 pour talon intérieur de pneus GC de 25” à 51” sur jantes à 5 pièces. 1.056,00 POTENZA DI STALLONATURA 19700 KG POWER OF THE BEAD BREAKER 19700 KG 19700 KG A D B * PUISSANCE DU DÉTALONEUR C Vedi pagina precedente / See previous page 93 ATTREZZATURE EQUIPMENT ÉQUIPEMENTS Cod. 257 Centralina idraulica 700 Bar 1,4 Lt Central Hydraulic unit 700 Bar 1,4 Lt Unité hydraulique 700 Bar 1,4 Lt 401,50 Cod. 270 Centralina idraulica 700 Bar 5 Lt Central Hydraulic unit 700 Bar 5 Lt Unité hydraulique 700 Bar 5 Lt 451,20 Cod. 258 A Innesto femmina Female connector Joint femelle 32,50 Cod. 238 Pompa Pump Pompe 322,00 Cod. 258 C Innesto femmina girevole Female turnable connector Joint femelle tournante 53,90 Cod. 259 Tubo flessibile Flexible hose Tuyau souple 102,30 94 Cod. 258 B Innesto maschio Nipple Joint mâle 31,90 Cod. 5042 Riduttore di pressione Pressure reducer Réducteur de pression 151,80 Cod. 258 D Olio per pompa 700 Bar 5 Lt Oil for hydraulic unit (700 bar) 5 Lt Huile pour unité hydraulique (700 bar) 5 Lt 62,00 ANELLI DI GONFIAGGIO BEAD SEATERS ANNEAUX DE GONFLAGE ANELLI DI GONFIAGGIO PER PNEUMATICI TUBELESS VETTURA, AUTOCARRO E MOVIMENTO TERRA TUBELESS CAR, TRUCK AND EM TYRE BEAD SEATERS Cod.1 FASCIA DI RICAMBIO REPLACEMENT BELT BANDE À REMPLACER Fig.1 Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 10” Car 12” Car 13” Car 13” Car 14” Car 15” Car 16” Car 17” - 17,5”Car 18” Car 16,5” Truck 17,5” Truck 19,5” Truck € on request on request on request on request on request on request on request on request on request on request on request on request Codice 1 Code 1 Code 1 910-1 911-1 912-1 912-1 914-1 915-1 916-1 917-1 918-1 919-1 920-1 921-1 € 65,00 65,00 65,00 65,00 65,00 65,00 70,00 124,00 124,00 51,50 67,00 67,00 Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions 922 923 924 925 926* 932* 933* 934* 935* 936* 937* 938* 20” Truck 22,5” Truck 24” Truck 24,5” Truck EM 25” Mov. terra / EM EM 26” Mov. terra / EM EM 28” Mov. terra / EM EM 30” Mov. terra / EM EM 34” Mov. terra / EM EM 36” Mov. terra / EM EM 38” Mov. terra / EM EM 42” Mov. terra / EM € on request on request on request on request on request on request on request on request on request on request on request on request Codice 1 Code 1 Code 1 922-1 923-1 924-1 925-1 926-1 932-1 933-1 934-1 935-1 936-1 937-1 938-1 € 72,00 88,50 93,00 130,00 on request on request on request on request on request on request on request on request *Misure personalizzate in relazione alla misura del diametro esterno, dove poggerà l’anello. (fig.1) ANELLI IN GOMMA PER GONFIAGGIO E O-RINGS RUBBER O-RING ANNEAUX EN CAOUTCHOUC O-RING Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions 927 928 929 930 931 13” 14” - 16” 16,5” - 17,5 19,5” 22,5” - 24,5 € 27,60 30,10 32,60 33,80 39,90 95 ACCESSORI E ATTREZZATURE ACCESSORIES AND EQUIPMENT ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS KIT MONTA-SMONTAGOMME TIRE CHANGING KIT KIT POUR CHANGER DE PNEUS Cod. 1004. Facilita il montaggio e lo smontaggio dei pneumatici giganti dal cerchio. Permette di ridurre al minimo lo sforzo e di velocizzare il lavoro. Evita il danneggiamento dei talloni. Code 1004. Easy truck tyre fitting and removal. Fast and effortless operation. No damage to tyre beads. Code 1004. Levier facilitant le montage et le démontage de gros pneus. Il permet de réduire les efforts et d’accélérer le travail. Il évite également d’endommager les talons. 480,00 LEVACOPERTONI TYRE LEVERS / DEMONTE PNEUS 904 STANDARD 9,20 905 STANDARD 10,92 906 STANDARD 12,76 907 STANDARD 15,41 908 STANDARD 33,81 200 mm 300 mm 400 mm 500 mm 600 mm 909 HALTE 800 mm 44,28 999 TRILEX 1400 mm 100,68 1000 FACE 530 mm 36,00 1001 BELZER 670 mm 60,00 96 1002 FAGUS 112,52 1155 MOTO 380 mm 67,00 1157 FORCE 750 mm 184,00 1158 FIACRE 460 mm 92,00 1159 FIFRE 420 mm 92,00 1160 HYOCA 920 mm on request 1161 HYUDE 990 mm on request 1162 SAYAM 900 mm 113,78 1156 FUSIL 380 mm 45,00 PRESSE DA 8”-15”, 8”-20”, 8”-24” PER GOMME PIENE PRESS FOR APPLICATION AND REMOVAL OF 8”-15”,8”-20”, 8”-24” RIMS FOR SOLID TYRES PRESSE POUR CALETER ET DÉCALETER LES CERCLES DE 8’’-15’’, 8”-20”, 8”-24” POUR PNEUS PLEINS 8” - 15” 8” - 20” 8” - 24” Codice Code Code Modello Model Modèle 675 6751 6753 6752* 8”-12” 8”-15” 8”-20” 8”-24” Ton 45 120 120 250 8” - 12” A mm 1014 2200 2200 3000 B mm 750 1890 1890 2200 C mm 570 1150 1150 1300 D mm --1105 1105 --- Oil Ltr 1.5 60 60 120 Stroke mm 150 400 400 600 Kw -7.5 7.5 5.0 Kg 400 1600 1600 3150 *Questa pressa è in grado di operare con tutte le dimensioni di gomme piene ad eccezione delle 14.00-24 / This press is able to perform fitting and removal operations of all sizes of super-elastic tyres with exception of 14.00-24. 97 ACCESSORI PER PRESSE DI CALETTAMENTO ACCESSORIES FOR TYRE-FITTING PRESSES ACCESSOIRES POUR PRESSES DE MONTAGE CONI DI INVITO PER CERCHI LEMMERZ E FAD GUIDES CONES FOR LEMMERZ AND FAD RIMS Cônes de guidage pour jantes Lemmerz ET FAD Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions 06760008 06760009 06760010 06760019 06760011 06760012 06760021 06760013 06760022 06760014 06760015 06760016 3.00-D 8” (Lemmerz / Fad) 4.33-R 8” (Lemmerz / Fad) 9” (Lemmerz) 9” (Fad) 10” (Lemmerz / Fad) 5.00-S 12” (Lemmerz) 5.00-S 12” (Fad) 8.00-G 12” (Lemmerz) 8.00-G 12” (Fad) 15” (Lemmerz / Fad) 20” (Lemmerz / Fad) 24” (Lemmerz / Fad) Codice Code Code Dimensioni Size Dimensions 06760026 06760027 06760028 06760029 06760030 06760031 06760038 06760039 3.00-D 4.33-R 9” 10” 5.00-S 8.00-G 15” 20” € 168,00 168,00 186,00 186,00 231,60 259,20 259,20 259,20 259,20 324,00 528,00 624,00 ANELLI PREMI ZEPPA PER CERCHI LEMMERZ E FAD WEDGE THRUST RINGS FOR LEMMERZ AND FAD RIMS Bagues serre-câle pour jantes Lemmerz ET FAD KIT ANELLI PER SCALETTAMENTO 8 -15 RINGS KIT FOR TYRE REMOVAL 8 -15 Bagues KIT pour DÉMONTER LE PNEU 8 - 15 Cod. 06760024. Kit anelli per scalettamento pressa 8-15. Rings kit for tyre removal, press 8-15. Bagues kit pour démonter le pneu, presse 8-15. 360,00 TUBO DI SPINTA THRUST TUBE TUYAU pour pousser le pneu Cod. 06760025. Tubo di spinta. Thrust tube. Tuyau pour pousser le pneu. 140,00 98 8” 8” 12” 12” € 139,20 139,20 168,00 186,00 259,20 259,20 324,00 624,00 ACCESSORI PER PRESSE DI CALETTAMENTO ACCESSORIES FOR TYRE-FITTING PRESSES ACCESSOIRES POUR PRESSES DE MONTAGE GABBIA PER SPINTA E SCALETTAMENTO CAGE FOR THRUST AND TYRE REMOVAL / Cage pour pousser et démonter le pneu Cod. Dimensioni / Size / Dimensions 06760001 06760002 06760003 06760004 06760005 06760006 06760007 8” 9” 10” 12” 15” 20” 24” € 296,00 330,00 365,00 434,00 487,00 888,00 1.020,00 PIASTRA PER SPINTA PLATE FOR THRUST / PLAQUE POUR POUSSER Cod. Dimensioni / Size / Dimensions 06760080 06760081 06760082 06760083 10” 12” 15” 20” € 84,00 102,00 114,00 150,00 OR PER SFILAMENTO FIX O-RING FOR FIX REMOVAL / Bague torique pour enlever le fix Cod. Dimensioni / Size / Dimensions 06760040 06760041 06760042 06760043 06760044 8” 9” 10” 12” 15” € 27,60 27,60 30,00 30,00 32,40 PIASTRE E SUPPORTI PER SOSTITUZIONE CUSHION (procedura standard) PLATES AND SUPPORTS FOR CUSHION TYRE REPLACEMENT (standard procedure) Plaques et supports pour remplacer le coussinet du pneu (procédure standard) Cod. Dimensioni / Size / Dimensions 06760070 06760071 06760072 06760073 06760074 06760075 Ø Ø Ø Ø Ø Ø int int int int int int 254/A 267/A 286/A 308/B 381/B 406/B € 58,80 77,00 85,00 105,00 120,00 180,00 CROCI PER SPINTA THRUST CROSS BAR / Croisillons pour pousser le pneu Cod. 06760062 06760063 06760064 06760065 Dimensioni / Size / Dimensions 8”-9”-10” 12”-15” 20” 24” € on reqest on reqest on reqest on reqest 99 PRESSA DA 8” A 12” PER GOMME PIENE PRESS FOR APPLICATION AND REMOVAL OF 8” TO 12” RIMS FOR SOLID TYRES PRESSE POUR CALETER ET DÉCALETER LES CERCLES MÉTALLIQUES DE PNEUS SOLIDES DE 8’’ À 12’’ Cod. 675. Pressa per calettamento e scalettamento dei cerchi metallici da 8” a 12” per gomme piene e con bordo fix. Azionata da una pompa pneumatica necessita della sola connessione a una normale sorgente d’aria compressa. Piccola, versatile e di minimo ingombro si propone come strumento ideale per le assistenze presso i clienti. Viene fornita completa di tutti gli accessori. Code 675. Press for application and removal of 8 to 12” rims for solid tyres and with fixed edges. Operated by a compressed air pump, needs only to be connected to the compressed air supply. Small and versatile, ideal for on-site customer service. Supplied complete with all accessories. Code 675. Presse pour caleter et décaleter les cercles métalliques de pneus de 8’’ à 12’’ pour pneus solides et avec un rebord «fix». Elle est commandée par une pompe pneumatique et n’a besoin que d’un branchement à un compresseur normal. Petite et facile à utiliser, cette presse est un instrument parfait pour le service après-vente chez les clients. Elle est munie de tous les accessoires nécessaires. 8.160,00 100 RETTIFICA PNEUMATICI VETTURA E AUTOCARRO CAR AND TRUCK TYRE TRUING MACHINES MACHINES À RECTIFIER LES PNEUS Cod. 820. Macchina per ripristinare la perfetta circonferenza dei pneumatici vettura consumatisi irregolarmente a seguito di brusche frenate, di sospensioni poco efficienti e di quant’altro provochi l’irregolare usura del pneumatico. Permette di rettificare il battistrada, riportandolo alle condizioni ottimali: garanzia di sicurezza e comfort. Doppio senso di rotazione, regolazioni micrometriche, larghezza max. del pneumatico 360 mm, diametro max. del pneumatico 850 mm, aspiratore per il recupero del polverino. Peso 280 kg. Code 820. This machine is designed to recreate a perfect circumference on a tyre which has been unevenly worn as a result of heavy braking, inefficient suspension systems or any other cause of irregular tyre wear. It grinds the tread surface to reproduce optimum conditions thus guaranteeing safety and comfort. The tyre rotates in either direction, the setting is micrometrically precise. Maximum tyre width 360 mm, maximum tyre diameter 850 mm. Exhaust fan to remove the ground rubber. Weight 280 kg. Code 820. Machine à rectifier la circonférence de pneus de voitures qui se sont usés de façon irrégulière à cause de coups de frein brusques, de suspensions inadéquates ou de tout autre motif d’usure irrégulière de pneus. Elle permet de rectifier la bande de roulement, en la remettant dans un état optimal ; garantie de sécurité et de confort. Double sens de rotation, réglages micrométriques, largeur maxi du pneu de 360 mm, diamètre maxi du pneu de 850 mm, aspirateur pour la récupération de la poussière. Poids de 280 kg. 8.085,00 Cod. 821. Rettifica per pneumatici autocarro di misura compresa tra 19.5” e 24.5”. Doppio senso di rotazione, regolazioni micrometriche motorizzate, aspiratore per il recupero del polverino. Peso 750 kg. Code 821. Machine designed to grind the tread surface of truck tyres in the size range 19.5” to 24.5”. The tyre rotates in either direction and the head setting is micrometrically exact. Exhaust fan to remove the ground rubber. Weight 750 kg. Code 821. Machine à rectifier les pneus de camions allant de 19,5’’ à 24,5’’. Double sens de rotation, réglages micrométriques motorisés, aspirateur pour la récupération de la poussière. Poids de 750 kg. 19.525,00 101 ACCESSORI E ATTREZZATURE ACCESSORIES AND EQUIPMENT ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS TENDICAMERA CON APRI-TALLONI STRETCHING TOOL FOR INNER TUBES WITH BEAD-SPREADER TENDEUR POUR CHAMBRE À AIR AVEC OUVRE-PNEUS Cod. 718 125,77 718 LUBRIFICANTE UNIVERSALE PER MONTAGGIO PNEUMATICI UNIVERSAL TYRE PASTE PÂTE UNIVERSELLE POUR MONTAGE DE PNEUS Cod. 694. Da utilizzare in fase di montaggio e smontaggio dei pneumatici, evita il danneggiamento dei talloni. Non indurisce, non gela e asciuga rapidamente. Code 694. This paste protects beads when installing or removing tyres. It neither hardens or freezes and dries quickly. Code 694. À utiliser en phase de montage et de démontage de pneus, pour éviter d’endommager les talons. Ne durcit pas, ne gèle pas et sèche rapidement. 694 19,36 GONFIATUBELESS BEAD SEATING TOOLS DISPOSITIF POUR LE GONFLAGE DE PNEUS TUBELESS Cod. 677-03. Sistema universale per intallonare e gonfiare comodamente i pneumatici tubeless sul cerchio. Code 677-03. Universal system for bead seating and inflating tubeless tyre avoiding any effort. Code 677-03. Système universel pratique de talonnage et de gonflage de pneus tubeless sur jante. 102 490,00 677-03 ATTREZZATURE EQUIPMENT ÉQUIPEMENTS RADDRIZZA CERCHI Tyre Rim Straightener REDRESSE-JANTES NEW Cod. 1117. Raddrizza cerchi da 10” a 27” completa di verificatore di rotondità (A), cilindro idraulico regolabile (B), velocità regolabile (C), motoriduttore 1:40 (D), utensile in acciaio per la tornitura e torretta regolabile portautensile(E), flangia (F), leva ad incastro (G). Code 1117. Tyre rim straightener for 10” to 27” rims, complete with roundness gauge (A), adjustable hydraulic cylider (B), adjustable speed (C), motorisef gearbox ratio 1:40 (D), steel tool with adjustable tool carrier turret (E), Flange (F), locking lever (G). 9.000,00 • Kit Optional 1(bruciatore) Per grandi deformazioni si consiglia di scaldare il A cerchio per evitare rotture. For extensive deformation heat the rim first to avoid cracking. sul bordo del cerchio. Electric welding machine for minor breackages, only on outer rima edge. mazioni del cerchio in lega. To show up faults, hairline cracks in alloy rims. G • Kit Optional 2 Saldatrice ad elettrodi per rotture minime e solo • Spray Spray che evidenzia cricche, sottili rotture e defor B E F D C 103 ACCESSORI E ATTREZZATURE ACCESSORIES AND EQUIPMENT ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS CHIAVE DINAMOMETRICA CON CRICCO REVERSIBILE FISSO DYNAMOMETRICAL KEY CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE 417 419 421-1 422-1 Codice Code Code 417 418 419 420-1 421-1 422-1 Modello Model Modèle € Chiave dinamometrica a scatto 6-50 N m - 3/8 Click release dynamometrical key 6-50 N m - 3/8 Clé dynamomètrique avec mécanisme à ressort 6-50 N m - 3/8 Chiave dinamometrica a scatto 30-150 N m - 1/2 Click release dynamometrical key 30-150 N m - 1/2 Clé dynamomètrique avec mécanisme à ressort 30-150 N m - 1/2 Chiave dinamometrica con bussole e pinza per piombi Dynamometrical key with compass and pliers for plummets Clé dynamomètrique avec boussole et pinces pour plombs Chiave dinamometrica a scatto 60-300 N m - 1/2 Click release dynamometrical key 60-300 N m - 1/2 Clé dynamomètrique avec mécanisme à ressort 60-300 N m - 1/2 Chiave dinamometrica a scatto 160-800 N m - 3/4 Click release dynamometrical key 160-800 N m - 3/4 Clé dynamomètrique avec mécanisme à ressort 160-800 N m - 3/4 Chiave dinamometrica a scatto 200-1000 N m - 3/4 Click release dynamometrical key 200-1000 N m - 3/4 Clé dynamomètrique avec mécanisme à ressort 200-1000 N m - 3/4 386,40 439,20 525,14 460,00 1.420,00 1.790,00 DIVARICATORI TYRE SPREADER OUVRE-PNEUS 260 Codice Code Code Modello Model Modèle 260 Larghezza max 360 mm Maximum width 360 mm Largeur maxi 360 mm Larghezza min 100 mm - max 530 mm Min 100 mm - max 530 mm width Largeur min 100 mm - maxi 530 mm 618 € 381,15 1.043,62 618 104 “LIFT”: IL SOLLEVATORE DI PNEUMATICI GIGANTI “LIFT”: FORKTRUCK FOR GIANT TYRES “LIFT”: CHARIOT ÉLÉVATEUR POUR PNEUS POIDS LOURDS Il carrello è stato realizzato per facilitare lo stoccaggio dei pneumatici giganti e ottimizzare gli spazi disponibili. È dotato di regolazione dell’alzata per agevolare il carico e lo scarico degli pneumatici da qualsiasi altezza. Portata massima 150 kg. The forktruck is designed to allow easy storage of giant tyres and optimize storage space. Complete with height adjustment, enables easy tyre loading and unloading at any height. Maximum load 150 kg. Ce chariot a été conçu pour faciliter le stockage des pneus pour poids lourds et optimiser la place disponible. Il existe un réglage en hauteur pour faciliter le chargement et le déchargement des pneus à n’importe quelle hauteur. Portée maximale de 150 kg. Codice Code Code Modello Model Modèle 701 Carrello alimentazione a 12V completo di 3.800,00 caricabaterie 12V forktruck with battery charger Chariot avec alimentation à 12V complet de charge-batterie Carica batterie per carrello 180,00 Battery charger for forktruck Charge-batterie 7031 € (H=1600 mm max) 7031 105 ACCESSORI E ATTREZZATURE ACCESSORIES AND EQUIPMENT ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS PISTOLA CHIODATRICE RIVETTING GUN PISTOLET DE CLOUAGE Cod. 620. Pistola chiodatrice Riveting gun / Pistolet de clouage 620 822,80 Chiodi antighiaccio Studs / Clous 625 Codice Code Code 625 Modello Model Modèle Pz. scatola Pcs. box Pcs. boite 9 / 10 - 9 / 11 - 9 / 12 9 / 13 - 9 / 14 - 9 / 15 € 1000 72,60 TAMPONI IN GOMMA PER PONTI SOLLEVATORI RUBBER PADS FOR AUTO LIFTS TAMPONS EN CAUTCHOUC POUR PONTS ÉLÉVATEURS 902 Codice Code Code 106 901 900 A A B C 900 140 mm 110 mm 23 mm 4,77 901 160 mm 120 mm 37 mm 7,50 902 160 mm 120 mm 60 mm 10,50 B € C ACCESSORI E ATTREZZATURE ACCESSORIES AND EQUIPMENT ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS TERMO PRESSA UNIVERSALE UNIVERSAL TERMO PRESS TERMO PRESS UNIVERSELLE 717 Cod. 717. Vulcanizzatrice per pneumatici vettura, autocarro, trattore, movimento terra (23.5”) e camere d’aria. Esegue riparazioni rapide sul fianco, sulla spalla e sul battistrada del pneumatico. Lavora a bassa temperatura e ad alta pressione. Vulcanizza perfettamente anche fori passanti su pneumatici di grosso spessore (EM). Code 717. Vulcaniser for car, truck, tractor and EM tyres (23.5”) and for inner tubes. Fast repairs on tyre sidewall, shoulder and tread. Low temperature, high-pressure operation. Vulcanises perfectly even through holes in very thick tyre walls. Code 717. Vulcanisateur pour pneus de voitures, de camions, de machines agricoles, de machines de terrassement (23,5”) et chambres a air. Elle permet de réparer les pneus rapidement sur les cotés, sur le dos et sur la bande de roulement. Elle fonctionne a une température réduite et a une pression élevée. Elle vulcanlse parfaitement mème les trous débouchants sur des pneus de grande épaisseur (EM). 1.858,00 71501 Cod. 71501. Piastra riscaldante Heating plate 265,00 71502 Cod. 71502. Termostato per Termo Pressa Thermostat for Termo Press 12,10 Cod. 716. Vulcanizzatrice per pneumatici vettura, trasporto leggero e camere d’aria. Esegue riparazioni rapide sul fianco, sulla spalla e sul battistrada del pneumatico. Lavora a bassa temperatura e ad alta pressione. 716 Code 716. Vulcaniser for car, light truck, and for inner tubes. Fast repairs on tyre sidewall, shoulder and tread. Low temperature, high-pressure operation. Code 716. Vulcanisateur pour pneus de voitures, de camionette et chambres a air. Elle permet de réparer les pneus rapidement sur les cotés, sur le dos et sur la bande de roulement. Elle fonctionne a une température réduite et a une pression élevée. 1.380,00 71504 71503 Cod. 71504. Cod. 71503. Sacchetto compensatore 200x300 mm Sacchetto compensatore 170X140 mm Heating plate Heating plate 120,00 49,00 107 ATTREZZATURE EQUIPMENT ÉQUIPEMENTS GABBIE DI SICUREZZA PER IL COLLAUDO E IL GONFIAGGIO DEI PNEUMATICI SAFETY CAGES TO TEST AND INFLATE THE TYRE CAGES DE SÉCURITÉ POUR L’ESSAI ET LE GONFLAGE DE PNEUS Cod. 677. Realizzata secondo gli standard europei, protegge dello scoppio accidentale del pneumatico. Code 677. It guards from the accidental tyre’s blow and it has been built respecting European safety standards. Code 677. En conformité aux normes européennes, pour la protection contre un éclatement éventuel de pneus. 2.184,00 Ø max. ruota autocarro Truck tyre’s max Ø Ø maxi pneu de camion Larg. max. ruota autocarro Truck tyre’s max width Largeur maxi pneu de camion 700 mm 700 mm OPTIONALS Cod. 677-01. Manometro elettronico. Electronic inflating gauge / Manomètre électronique 1.258,40 Cod. 677-02. Gonfiatubeless. Tubelessinflating / Dispositif de gonflage tubeless su richiesta / on request GABBIA DI SICUREZZA SPECIALE ( a richiesta) SPECIAL SAFETY CAGE ( on request) CAGE DE SÉCURITÉ SPECIALE ( sur demande) Cod. 677-04. Gabbia di sicurezza speciale Box 2100. Code 677-04. Special safety cage Box 2100. Code 677-04. Cage de sécurité speciale Box 2100. DIMENSIONI / SIZES / DIMENSIONS 2,16 mt x 1,35 mt x 2,21 mt 5.060,00 108 ATTREZZATURE EQUIPMENT ÉQUIPEMENTS CARRELLO PER TRASPORTO PNEUMATICI (Ø esterno da 300 a 1000) “BIG CADDY” TYRE CARRIER (outside dia 300-1000) “BIG CADDY” CHARIOT POUR LE TRANSPORT DE PNEUS (Ø extérieur 300-1000) “BIG CADDY” Cod. 704. Carrello adatto ad un impiego industriale, per il trasporto di pneumatici su superfici sia lisce, che accidentate. Una leva-pedale permette, con il minimo sforzo, una facile apertura e chiusura delle braccia. Cod. 704. Tyre Carrier for industrial use, for tyre transport on flat and rough ground. A pedal allows easy adjustment of the arm distance. Cod. 704. Chariot indiqué pour un usage industriel, pour le transport de pneus sur des surfaces lisses ou accidentées. Un levier-pédale permet d’ouvrir et de fermer facilement les bras, sans trop d’effort. 490,00 704 CARRELLO PER TRASPORTO PNEUMATICI “CADDY” TYRE CARRIER “CADDY” CHARIOT POUR LE TRANSPORT DE PNEUS “CADDY” 705 Cod. 705. Grazie alle ganasce apribili offre la possibilità di caricare una fila di pneumatici senza doverli toccare con le mani. “Caddy” trasporta in totale sicurezza anche un pneumatico gigante. Cod. 705. Thanks to the adjustable jaws, a set of tyres can be loaded with no manual labour. Caddy carries even a giant tyre in perfect safety. Cod. 705. Grâce à ses mâchoires ouvrables, ce chariot est très maniable et permet de charger une pile de pneus sans les touchers avec les mains. «Caddy» permet aussi de transporter des pneus de camions en toute sécurité. 289,00 109 ACCESSORI E ATTREZZATURE ACCESSORIES AND EQUIPMENT ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS PISTOLE GONFIAGGIO INFLATING GUNS PISTOLETES DE GONFLAGE Codice Code Code Modello Model Modèle 776 Pistola di gonfiaggio, manometro graduato 0-9,8 Bar completa di attacco di gonfiaggio doppio, tubo da 0,53 cm Inflating gun, graduated manometer 0-9,8 Bar, complete with double inflatingconnector, hose of 0,53 cm Pistolet de gonflage, manomètre gradué 0-9,8, complet de connecteur de gonflage double, tuyau de 0,53 cm Pistola gonfiaggio, manometro graduato 0,7-12 Bar, tubo da 1,8 m. Inflating gun, gradueted manometer 0,7-12 Bar, hose of 1,8 m. Pistolet de gonflage, manomètre gradué 0,7-12 Bar,tuyau de 1,8 m. Pistola gonfiaggio digitale, scala 0,1-10 Bar, tubo da 1,8 m. Digital inflating gun, scale 0,1-10 Bar, hose of 1,8 m. Pistolet de gonflage digital, échelle 0.1-10 Bar, tuyau de 1,8 m Pistola gonfiaggio analogica, Eurodainu wonder. Inflating gun, Eurodainu wonder. Pistolet de gonflage digital, Eurodainu wonder. 774 775 779 € 776 84,00 84,00 90,00 774 ANALOGICO 88,33 775 DIGITALE 779 ANALOGICO SPRAY SGRASSANTE DEGREASER SPRAY VAPORISATEUR DÉGRAISSANT Cod. 780 . Spray sgrassante rimuovi adesivo per cerchi. Code 780 . Degreaser spray to remove adhesive rims. Code 780. Vaporisateur dégraissant pour enlever les cercles adhésifs. 7,00 ATTREZZI PER CONTRAPPESI TOOLS FOR BALANCING WEIGHTS Codice Code Code 557 777 778 110 Modello Model Modèle Smerigliatrice professionale UT 8841 PT 4500 RPM Professional grinder UT 8841 PT 4500 RPM Ruota in gomma rimuovi nastro adesivo Rubber wheel to remove adhesive tape Gambo per ruota in gomma Stem for rubber wheel 778 € 777 281,75 36,30 10,28 557 ACCESSORI E ATTREZZATURE ACCESSORIES AND EQUIPMENT ACCESSOIRES ET ÉQUIPEMENTS CUSCINO SOLLEVATORE PNEUMATICO 12 TON AIR BAGS FOR LIFTING 12 TONS Coussin élévateur pneumatique de 12 tonnes maxi Cod. 7000 955,90 Codice Code Code Modello Model Modèle Misure Dimensions Dimensions 625 SLK 12/22 45 x 45 Spessore Thickness Épaisseur Peso Weight Poids Altezza inserimento Inserition height Hauteur d’introduction Max altezza Max height Max hauteur Max pressione di gonfiaggio Max inflation pressure Pression max de gonflage 28 5,3 29 mm 22 cm 8 bar LEVA TOGLIRUOTA / LEVA TOGLIRUOTA REGOLABILE TYRE REMOVAL LEVER / ADJUSTABLE TYRE LEVER LEVIER POUR LE MONTAGE ET DÉMONTAGE DE PNEUS / LEVIER RÉGLABLE POUR LE MONTAGE ET LE DÉMONTAGE DE PNEUS Aiuta ad inserire o togliere senza fatica le ruote dai mozzi di tutti gli autoveicoli. Helps remove and refit the wheels from the hubs of all vehicles. Il permet de monter et de démonter facilement les roues des moyeux sur n’importe quel type de véhicules. 10031 Cod. 10031 235,00 Cod. 1003 175,00 1003 111 CONTRAPPESI DI BILANCIATURA IN PIOMBO LEAD BALANCING WEIGHTS MASSES D’ÉQUILIBRAGE EN PLOMB CONTRAPPESO STANDARD PER CERCHI IN ACCIAIO CONTRAPPESO TURBO PER CERCHI IN LEGA BALANCING WEIGHTS FOR STEEL RIMS MASSES D’ÉQUILIBRAGE POUR JANTES EN ACIÉR BALANCING WEIGHTS FOR ALLOY RIMS MASSES D’ÉQUILIBRAGE POUR JANTES EN ALLIAGE Codice Code Grammi Grams Pz. scatola Pcs. box € Codice Code 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2011 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 100 100 100 100 100 100 100 100 50 50 50 50 on request 2012 2013 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 on request on request on request on request on request on request on request on request on request on request on request CONTRAPPESO AUTOCARRO TUBELESS 2031 2032 2033 2034 2035 2036 2037 2038 2039 2040 Grammi Grams 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 Pz. scatola Pcs. box € Codice Code Grammi Grams Pz. scatola Pcs. box € 100 100 100 100 100 100 100 100 50 50 50 50 on request 2024 2025 2026 2027 2028 2029 2030 10 15 20 25 30 40 50 100 100 100 100 100 100 50 on request on request on request on request on request on request on request € Codice Code 50 50 50 25 25 20 15 10 10 10 on request 2041 2042 2043 2044 2045 2046 2047 2048 2049 2050 on request on request on request on request on request on request on request on request on request BARRETTA ADESIVA DA 60gr 2051 112 5 gr x 4 + 10 gr x4 on request on request on request on request on request on request on request on request on request Grammi Grams 50 75 100 150 200 250 300 350 400 500 Pz. scatola Pcs. box € 50 50 50 25 25 20 15 10 10 10 on request on request on request on request on request on request on request on request on request on request ADHESIVE WEIGHT 60gr LOW MASSE Â COLLER 60gr BAISSE H : 4,8 mm W : 15 mm L : 108,5 mm Grammi Grams on request BARRETTA ADESIVA DA 60gr BASSO ADHESIVE WEIGHT 60gr MASSE Â COLLER 60gr Codice Code on request BALANCING WEIGHTS FOR INNER TUBE AND TUBLESS TRUCK RIMS MASSES D’ÉQUILIBRAGE POUR Pz. scatola Pcs. box 50 75 100 150 200 250 300 350 400 500 BALANCING WEIGHTS FOR MOTORCYCLE RIMS WITH SPOKES MASSES D’ÉQUILIBRAGE POUR JANTES MOTOCYCLE AVEC RAYON CONTRAPPESO AUTOCARRO PER CERCHI CON CAMERA D’ARIA E TUBELESS BALANCING WEIGHTS FOR TRUCK TUBLESS RIMS MASSES D’ÉQUILIBRAGE POUR JANTES TUBELESS DE CAMION Codice Code Grammi Grams CONTRAPPESO PER MOTO CON CERCHI A RAGGIO Pz. scatola Pcs. box 100 H : 3,8 mm W : 19 mm L : 108,5 mm € Codice Code on request 2052 Grammi Grams 5 gr x 4 + 10 gr x4 Pz. scatola Pcs. box 100 € on request ATTREZZATURA PER CONTRAPPESI EQUIPMENT FOR BALANCING WEIGHTS RECHANGES POUR CONTREPOIDS MACCHINA PER CONTRAPPESI IN PIOMBO DIE CASTING MACHINE FOR LEAD BALANCE WEIGHTS MACHINE MOULEUSE POUR CONTREPOIDS EN PLOMB Cod. 868 . Macchina automatica per produrre contrappesi e pesi adesivi in piombo. Tipologie di stampo e accessori vengono realizzati in base alla richiesta del cliente. Code 868. Automatic die casting machine for producing lead clip-on weights and adhesive lead weights for passengrer car. Toolings and moduls type depending on customer’s request. Code 868. Machine mouleuse automatique pour produir contrepoids à griffe en plomb et des poids adhésives pour voiture. Equipments et Typologie des moules selon la demande du client. on request 868 Descrizione Details Description Potenza Power Puissance Dimensioni Size Dimensions Sistema di controllo elettronico PLC - LPG Gas Electronic PLC Control System - LPG GAS System de control électronique PLC - LPG GAS 20V - 50 Hz Monofase / single phase 125 x 165 x 85 Peso Weight Poids 550 kg 113 TAGLIA PNEUMATICI VETTURA TRASPORTO LEGGERO CAR AND LIGHT TRUCK TYRE CUTTER COUPOIR DE PNEUS Cod.684. Taglia pneumatici vettura e trasporto leggero in 4 pezzi con una media di 60 pneumatici all’ora. Code 684. Cuts passenger and light truck tyres into 4 pieces at a rate of 60 per hour. Code 684. Il coupe les pneus de voitures et des camionettes en 4 piéces en moyenne 60 pneus par heure. 11.556,00 Potenza motore / Motor power / Puissance moteur Ingombro / Size / Dimensions hors-tout Peso / Weight / Poids Produzione oraria pneumatici Production tyres/hour / Production horaire de pneus 114 380v/50Hz 3,7 Kw 1450x1300x1500h 400 Kg 60 approx. TAGLIA PNEUMATICI VETTURA TRASPORTO LEGGERO E AUTOCARRO CAR , LIGHT TRUCK AND TRUCK TYRE CUTTER COUPOIR DE PNEUS Cod. 684-3 Taglia pneumatici vettura e trasporto leggero da 12” a 19,5” ed autocarro fino a 22,5”. Code 684-3. Cuts passenger and light truck tyres from 12” to 19,5” and truck tyres up to 22,5”. Code 684-3. Il coupe les pneus de voitures et des camionettes de 12” a 19,5” et les pneus des camions jusqu’ à 22,5”. 17.900,00 Potenza motore / Motor power / Puissance moteur Ingombro / Size / Dimensions hors-tout Peso / Weight / Poids 380v/50Hz 7,5 Kw 1900x1500x1900h 800 Kg 115 taglia pneumatici autocarro 19.5” - 24.5” truck tyres cutter 19.5” - 24.5” Cod. 510-034 Taglia il pneumatico autocarro longitudinalmente in due parti , permette una notevole riduzione del volume facilitando lo stoccaggio, il trasporto e lo smaltimento. Dimensioni della macchina: 1700 x 800 x 900 mm Peso: 850 kg. . Cuts truck tyres lengthways into two parts with considerable volume reduction, facilitating storage, transport and disposal. Machine size: 1700 x 800 x 900 mm Machine weight: 850 kg. 116 RICICLAGGIO RECYCLING RECYCLAGE Articoli tecnici in gomma riciclata / Recycled rubber technical articles Impianto stampaggio pavimentazione antitrauma / Antishock paving moulding planT Impianto stampaggio ruote / Industrial solid tyres moulding PLANT Impianto produzione guaina termo-acustica / Thermo-acustic sheath production plant Sfilacciatrice gomme piene / Solid tyres fray machine Impianto colorazione granulo e mulch / Rubber granule and mulch painting plant Hercules 45: Stallonatore pneumatici autocarro / Double bead remover Hercules EM: Stallonatore pneumatici movimento terra / EM bead remover Cesoia per pneumatici movimento terra e gomme piene / OTR and solid tyres shear STALLONATORI E TAGLiAPNEUMATICI / BEAD REMOVERS AND TYRES CUTTERS Deformatori per cerchi / Belt removers 119 122 128 130 133 134 136 137 138 142 141 117 la gomma rubber La gomma è un materiale naturale ottenuto dalla lavorazione del succo di alberi tropicali o sintetico a partire da materie prime petrolchimiche. Le gomme sintetiche, ottenute per polimerizzazione o copolimerizzazione di determinati monomeri, presentano un comportamento elastico analoghi a quello della gomma naturale. La gomma riciclata proviene prevalentemente dal recupero dei pneumatici usati e si presta a numerose applicazioni. Proprietà L’elasticità, la capacità di assorbimento degli urti, l’isolamento termo acustico fanno della gomma riciclata un materiale particolarmente impiegato nel settore dell’edilizia e dell’ingegneria civile. In alcuni casi alla gomma vengono aggiunte componenti estranee per accrescerne specifiche caratteristiche intrinseche; i granuli di sughero, ad esempio ne potenziano la capacità di isolamento sia termico che acustico. Processo di riciclo Diverse sono le fasi del processo di riciclo cui sono sottoposti i pneumatici dismessi presso i centri di trattamento. Con la triturazione meccanica i pneumatici sono ridotti progressivamente in pezzature di minori dimensioni fino ad essere sottoposti a polverizzazione qualora l’applicazione finale lo richiedesse. Contestualmente la gomma viene separata dai materiali estranei come acciaio e fibre tessili, pulita e divisa per diverse granulometrie pronta per essere reimpiegata in nuove mescole per la realizzazione dei prodotti finiti. Applicazioni La gomma riciclata sotto forma di granulato o polverino entra a far parte delle mescole utilizzate dall’industria per numerose applicazioni. Viene impiegata per la realizzazione di pavimentazioni e superfici sportive e ricreative, pareti fono isolanti, barriere per autostrade, parabordi, sottofondi per ferrovie e tranvie, manti stradali in combinazione con i bitumi, segnaletica stradale, articoli di cancelleria, casalinghi e arredo. 118 The rubber is a natural material given by the processing of tropical trees or synthetic juice from petrochemical raw materials. Synthetic rubbers, obtained by polymerization or copolymerization of special monomers, presents an elastic conduct similar to the natural rubber. The recycled rubber mainly comes from the recovery of used tires and has different applications. Proprieties The elasticity, the capacity of impact absorption, and the thermo-acoustic isolation make recycled rubber a material employed particularly in the sector of house building and civil engineering. In some cases, extraneous components are added to the rubber in order to increase its specific intrinsic characteristics; for example, cork granules, in order to strengthen its capacity of isolation, both thermal and acoustic. Recycling process The cast-off tires are subjected to different phases in the treatment centers. The tires are progressively reduced to a smaller size, through the mechanical fragmentation, up to be subjected to dusting, if required by the final application. Contextually, the rubber is separated from extraneous materials as steel and textile fibers, and then cleaned up and separated in different granulometries in order to be reemployed in new compounds for the realization of the finished products. Applications Recycled rubber in the form of granule or powder is used from industries for many applications. It is employed for the realization of sporting and recreational pavement or surfaces, sound resistant walls, motorway barriers, fenders, foundations for railways and trams, roadways in conjunction with bitumen, road signs, stationery, household goods and furniture. ( Riciclo 2006 ) Articoli tecnici in gomma riciclata Recycled rubber technical articles Pavimentazione antitrauma per parchi gioco, piscine, strutture ricreative e di svago Antishock flooring for playgrounds, swimming pools, recreation and game centres Pavimentazione arredo urbano per viali, piste ciclabili, camminamenti Urban design flooring for path, cycle path, walkways Erba sintetica per arredo urbano, parchi e giardini, bordi piscina, aree sportive Artificial grass for urban design, parks and gardens, pool’s borders, sports areas Pavimentazione per animali per trailer, stalle ,box Animal flooring for trailers, stables, boxes 119 Articoli tecnici in gomma riciclata Recycled rubber technical articles Arredo urbano per luoghi pubblici, privati Urban design for public and private areas Arredo urbano dissuasori di sosta, basi per cartelli, isole di traffico mobili, cordoli stradali Urban design no-parking columns, traffic sign basement, movable traffic islands, kerbstones Edilizia isolante termo-acustico Housebuilding thermal acoustic insulation Edilizia pannelli antivibrazioni per tranvie Building tram and railway antivibration panels 120 Articoli tecnici in gomma riciclata Recycled rubber technical articles Edilizia base per reti di recinzione da cantiere e segnaletica stradale Building building yard fencing base and traffic sign basements Industria gomme piene per carriole carrelli e cassonetti Industry solid tires for wheelbarrow, hand truck and street litter bin Articoli vari Other products Le immagini contenute in “Articoli Tecnici in Gomma Riciclata” sono state utilizzate puramente a titolo esplicativo e dimostrativo sulle potenzialità degli impianti di riciclaggio della gomma e non hanno nessuna finalità di vendita o commercializzazione dei prodotti in esso illustrati. The pictures inserted on “Recycling Rubber Technical Aricles” brochure have been used purely for demonstrative and explanatory reasons and have no sales or commercial purposes related to the end-products they illustrate. 121 Impianto stampaggio pavimentazione antitrauma e articoli tecnici Antishock paving and technical articles moulding plant Cod. 500-001 Linea standard / Standard line Partendo dal granulato/sfilacciato di gomma riciclata dai pneumatici esausti permette di realizzare pavimentazioni antitrauma, pavimentazioni civili e industriali, pavimentazioni per zootecnia, pavimentazioni autobloccanti e tanto altro ancora semplicemente aggiungendo stampi di diverse forme. Starting from the rubber granulate/mulch deriving from recycled tyres, enables production of anti-trauma flooring, civil and industrial paving, flooring for animal husbandry, self-locking paving and any other product, merely by using additional moulds. Cod. 500-008 Stampo mattoncini autobloccanti Self-locking bricks mould Cod. 500-007 Stampo piastre antitrauma Antishock paving mould 122 Cod. 500-002 Caricatore Alloggia big bag di diverso formato e fornisce al mescolatore il granulo necessario alla produzione. Big bag loader Accepts big bags of various format and feeds the granulate needed for production to the mixer. Cod. 500-004 Cod. 500-010 Il mescolatore Il mescolatore è il gruppo adibito alla realizzazione della miglior miscelazione possibile dei componenti (granulo, chimica, colore), allo scopo di avvolgere completamente ed in modo uniforme il granulo con il legante. La pressa E’ movimentata da un cilindro oleodinamico a doppio effetto (salita- discesa) con comando sia manuale che automatico. E’ munita di un impianto di termoregolazione autonomo da un gruppo ad olio diatermico. A richiesta impianto di termoregolazione a vapore o tramite resistenze elettriche. The mixer The mixer is the unit to give over the realisation of a better mixing of the components (granule, chemistry color); the aim is to envelop completely and uniformly the granule and chemistry. The press The Press is moved by a dual action ( updown) hydraulic cylinder with both automatic and manual control. It is equipped with a diathermic oil thermoregulation system completely autonomous. On request we can supply also thermoregulation system with electric resistance or steam. 123 pressa singola pavimentazione antitrauma e articoli tecnici Antishock paving and technical articles single moulding press Cod. 500-505. Mescolatore manuale Manual mixer Cod. 500-300 E’ movimentata da un cilindro oleodinamico a doppio effetto (salita- discesa) con comando sia manuale che automatico. E’ munita di un impianto di termoregolazione autonomo da un gruppo ad olio diatermico. A richiesta impianto di termoregolazione a vapore o tramite resistenze elettriche. The Press is moved by a dual action ( up-down) hydraulic cylinder with both automatic and manual control. It is equipped with a diathermic oil thermoregulation system completely autonomous. On request we can supply also thermoregulation system with electric resistance or steam. 124 FORATRICE PER PAVIMENTAZIONE TILES DRILLING MACHINE Spina di giunzione / Connection pin Piano rotante / Rotating stage Cod. 500-400 Permette di creare fori nei fianchi delle pavimentazioni ove collocare le spine di giunzione ( ideali per un perfetto ancoraggio tra loro delle singole mattonelle). Dotata di piano rotante, fora automaticamente i quattro lati delle pavimentazioni dei seguenti formati: 1000 x 1000 mm 1000 x 500 mm 500 x 500 mm Allows you to create holes in the sides of the tiles where to place the pins ( ideal for a perfect fixing of the tiles). Equipped with a rotating stage it drills automatically the four sides of paving with the following formats: 1000 x 1000 mm 1000 x 500 mm 500 x 500 mm 125 Impianto stampaggio PERSONALIZZATO CUSTOMISED moulding plant Grazie alla forte specializzazione acquisita negli anni siamo in grado di realizzare impianti di stampaggio dedicati alle singole esigenze del cliente. Thanks to the specialization acquired over the years, we can build Moulding Plants dedicated to individual customer needs. Stampo segnaletica stradale Sign-supports mould 126 Caricatore / Big bag loader Il mescolatore / The mixer . La pressa / The press 127 Impianto stampaggio ruote Industrial solid tyres moulding plant Cod. 500-500 Partendo dal granulato/sfilacciato di gomma riciclata dai pneumatici esausti permette di realizzare ruote industriali per carrelli e cassonetti. Con l’aggiunta di nuovi stampi si potranno inoltre produrre articoli dedicati all’arredo urbano, all’edilizia civile e industriale, alla zootecnia, ecc. Starting from the rubber granulate/mulch deriving from recycled tyres, allows production of industrial-grade wheels for carriages and bins. With the addition of new moulds, articles can be produced for urban furnishings, civil and industrial buildings, animal husbandry etc. Cod. 500-504 Stampo ruote Ø 200 mm Solid tyres mould Ø 200 mm 128 Cod. 500-503 Cod. 500-502 Cod. 500-501 Caricatore Alloggia big bag di diverso formato e fornisce al mescolatore il granulo necessario alla produzione. Big bag loader Accepts big bags of various format and feeds the granulate needed for production to the mixer. Il mescolatore Il mescolatore è il gruppo adibito alla realizzazione della miglior miscelazione possibile dei componenti (granulo, chimica, colore), allo scopo di avvolgere completamente ed in modo uniforme il granulo con la chimica. The mixer The mixer is the unit to give over the realisation of a better mixing of the components (granule, chemistry color); the aim is to envelop completely and uniformly the granule and chemistry. La pressa E’ movimentata da 2 cilindri oleodinamici a doppio effetto (salita- discesa) con comando sia manuale che automatico. E’ munita di un impianto di termoregolazione autonomo da un gruppo ad olio diatermico. A richiesta impianto di termoregolazione a vapore o tramite resistenze elettriche. The press The Press is moved by 2 dual action ( updown) hydraulic cylinders with both automatic and manual control. It is equipped with a diathermic oil thermoregulation system completely autonomous. On request we can supply also thermoregulation system with electric resistance or steam. Wheels / Ruote Ø 200 mm Ø 250 mm Ø 300 mm 129 Impianto produzione guaina termo-acustica Thermo-acustic sheath production plant Cod. 500-600 Partendo dal granulo/sfilacciato di gomma riciclata dai pneumatici dismessi permette di realizzare guaine fonoassorbenti e antivibranti di diversa densità e spessore. Starting from the rubber granulate/mulch deriving from recycled tyres, allows production of sound-absorbing and vibration-damping sheets of various thickness and density. DESCRIZIONE IMPIANTO: PLANT COMPOSED BY: • Gruppo di carico granulo da big-bag • Granule loading group from big-bag • Mescolatore granulo • Granule mixing group • Pressa di chiusura stampo con carrello di movimentazione • Closing mould press with mould movement trolley stampo • Moulds for the production of rubber cylinders • Stampi per produzione di cilindri in gomma • Cutter-coiler. • Sezionatrice-avvolgitrice. 130 Impianto produzione guaina termo-acustica Thermo-acustic sheath production plant Sezionatrice guaina per spessori da 3 a 10 mm cutter-coiler for 3 to 10 mm sheath thickness Cod. 500-605 Sezionatrice di precisione per il taglio di cilindri in gomma prodotti dalla linea descritta nelle pagine precedenti. Precision cutter to cut rubber cylinders from the production line described in the previous pages. 131 Impianto produzione guaina termo-acustica Thermo-acustic sheath production plant Sezionatrice guaina per spessori superiori a 10 mm cutter FOR SHEATH BLOCKS WITH THICKNESS ABOVE 10 mm Cod. 500-606 Sezionatrice di precisione per il taglio di parallelepipedi in gomma. Precision cutter to cut rubber parallelepipeds. Processo di taglio Cutting process 132 Sfilacciatrice gomme piene Solid tyres fray machine Cod. 530-001 La sfilacciatrice è progettata per la trasformazione di gomme superelastiche e cushion in sfilacciato e polverino di gomma di varie pezzature. The fray-machine is projected to transform super-elastic tires and cushion rings in strips of rubber and powder of different sizes. Potenza elettrica / Electric power Capacità produttiva / Productivity Diametro max lavorabile / Max workable diameter Diametro min lavorabile / Min workable diameter Dimensioni / Dimensions Peso / Weight 19 kW 190 Kg/h 1100 mm 220 mm 2500x2200x2100 mm 2 ton 133 Impianto colorazione granulo e mulch Rubber granule and mulch painting plant Cod. 500-700 Permette di trasformare il granulo/sfilacciato in gomma derivante dal riciclaggio dei pneumatici dismessi in prodotti decorativi per giardini, parchi pubblici, arredo urbano e design. Permette inoltre di realizzare granuli per l’intasamento dei campi da calcio in erba sintetica. Allows transformation of the rubber granulate/mulch deriving from recycled tyres into decorative products for gardens, public parks, urban furnishings and design. Also allows production of granulates for the in-filling of synthetic grass football fields. 134 Cod. 500-702 Cod. 500-701 Cod. 500-701 Linea verniciatura / Granule painting plant Cod. 500-702 Gruppo carico mulch / Mulch loading unit descrizione impianto: • Scarico big-bag • Nastro alimentatore • Gruppo pesatura • Miscelatore • Carico big-bag granulo di gomma •Gruppo riscaldamento e alimentazione chimica plant composed by: •Big-bag discharge •Alimentation belt •Weighting unit •Mixing unit •Rubber granule big-bag charge •Chemist heating and alimentation unit 135 Stallonatore pneumatici autocarro TRUCK bead remover Cod. 510-002 La stallonatura dei pneumatici permette di ottenere un prodotto pulito oltre ad una maggiore durata delle lame sulle successive macchine che compongono la linea di riciclaggio. Hercules 45 è particolarmente produttivo poiché è in grado di estrarre l’anello da entrambe le parti in un’unica fase di lavorazione. Bead removing basically consists in the mechanical extraction of the harmonic steel beads that compose the supporting structure of the tyre. This operation assures longer life of the blades of the next stage machines in the recycling line and also provides a cleaner product. Hercules 45 is especially effective in that it extracts the beads of both sides in a single processing phase. HERCULES 45 Bead wires Talloni Stallonatore 18”- 24.5” Bead remover 18”- 24.5” Pressione / Pressure Capacità serbatoio / Tank capacity Dimensioni / Dimensions Potenza / Rating Trazione max / Max traction Produttività max / Max productivity Dim. pneum. / Tyre dim. Peso / Weight 136 200 bar 550 L 5565x1500x1450 mm 22 kW 45 ton 35 pneu./h 18”-24.5” 3.2 ton Stallonatore pneumatici movimento terra em bead remover Cod. 510-003 HERCULES 90 Pressione / Pressure Capacità serbatoio / Tank capacity Dimensioni / Dimensions Potenza / Rating Trazione max / Max traction Dim. pneum. / Tyre dim. Peso / Weight 200 bar 1320 L 8600x2300x2150 mm 44 kW 90 ton 18”-51” 8,2 ton Stallonatore 18”- 51” Bead remover 18”- 51” 137 Cesoie per pneumatici movimento terra e gomme piene OTR and solid tyres shears Cesoia 18”- 39” Shear 18”- 39” Cod. 520-060 Ghigliottine idrauliche per la riduzione volumetrica degli pneumatici allo scopo di rendere più economico il trasporto ed agevolare la lavorazione nei trituratori dei comuni impianti di granulazione. Hydraulic guillotines for tyre reducing. The reduction is effected in order to make the transport cheaper and above all to be handled in the grinder of the common working grain equipment. 138 4175 x 2746 mm Cesoie per pneumatici movimento terra e gomme piene OTR and solid tyres shears Cod. 520-061 Ghigliottine idrauliche per la riduzione volumetrica degli pneumatici allo scopo di rendere più economico il trasporto ed agevolare la lavorazione nei trituratori dei comuni impianti di granulazione. Hydraulic guillotines for tyre reducing. The reduction is effected in order to make the transport cheaper and above all to be handled in the grinder of the common working grain equipment. 4355 x 4060 mm Cesoia 18”- 51” Shear 18”- 51” 139 PRESSA AUTOMATICA COMPATTA METALLI AUTOMATIC BALER FOR SCRAP METAL Pressa automatica compatta metalli a due compressioni. Il ciclo di pressatura e l’espulsione finale del prodotto sono completamente automatici. La Pressa Automatica é la soluzione ottimale per trattare ritagli e scarti di lavorazione, residui metallici ferrosi e non ferrosi provenienti dal trattamento di rifiuti solidi urbani e rottami metallici in genere. Automatic Baler for scrap metal with two compressions. Press cycle and the ejection of bale are fully automatic. Automatic Baler is the best solution to work on scrap metal ferrous or non ferrous from industry, urban waste or generic scrap. Apertura della tramoggia / Hopper’s inlet size 800x650 mm Dimensioni pacco / Pack front dimensions 200x200x200 mm Peso pacco / Pack weight 12-15 kg Densità / Density 1,6 t / m³ Produzione giornaliera / Daily production 7,5 -10 t Durata ciclo a vuoto teorico / No-load theoretical cycle-time 40 s Pressione di lavoro / Working pressure 280 bar 4300x4700x2400 mm Dimensioni / Dimensions 140 deformatori per cerchi belt removers Deformatore vettura e autocarro Cars and rucks belt remover Cod. 510-091 VETTURA e TRASPORTO LEGGERO / CARS and LIGHT TRUCKS Cod. 510-092AUTOCARRO / TRUCKS Separa velocemente e con semplicità il cerchio metallico dal pneumatico. Allows rapid and simple separation of the metallic belt from the tyre. Potenza installata / Installed power Pressione max. / Max pressure Forza spinta max / Max thrust strength Dimensioni / Dimensions Peso / Weight 7.5 kW 220 bar 80 ton 1700x1600x3460 mm 2.5 ton 141 stallonatori e taglia pneumatici bead removers and tyres cutters stallonatore pneumatici vettura e tl passenger and l.t. bead remover Cod. 510-001 Deformatore con taglia pneumatici Belt remover with tyres cutter Cod. 510-090 Separa il cerchio metallico dal pneumatico e taglia quest’ultimo in due parti al fine di ottimizzare lo stoccaggio ed il trasporto. Può essere dotata di generatore di corrente. Allows separation of the metallic belt from the tyre and cuts the latter into two parts to optimise storage and transport. Can have a generator. Potenza installata / Installed power Pressione max. / Max pressure Forza spinta max / Max thrust strength Dimensioni / Dimensions Peso / Weight 142 7.5 kW 200 bar 15 ton 2210x1646x1725 mm 1.5 ton PAVIMENTAZIONE RUBBER TILES PAVEMENT EN CAOUTCHOUC CORTECCIA IN GOMMA / MULCH ERBA SINTETICA / ARTIFICIAL GRASS MATTONELLE ECOPARK / ECOPARK RUBBER TILES MATTONELLE AGRIPARK / AGRIPARK RUBBER TILES TIPOLOGIE DISPONIBILI / AVAILABLE TILES 144 144 145 145 146 143 pavimentazioni rubber tiles Il mulch è composto da pezzettini di gomma piatti e sfilacciati, più lunghi che larghi simili a frammenti di corteccia, derivati dalla raspatura e sgorbiatura dei pneumatici esausti, successivamente colorati e essiccati. Il suo utilizzo è del tutto affine a quello della corteccia, senza però gli inconvenienti di questa quali muffa, annerimento, deperimento organico, cattivi odori. Al contrario della corteccia offre diversi vantaggi: in quanto gomma è isolante, porosa e riduttrice di attrito; rimane compatta anche in caso di forte vento; permette il drenaggio dell’acqua; disponibile in vari colori. The Mulch is composed of flat and frayed rubber pieces, more long than large, similar to bark’s fragments (scraps), as a result of worn-out tyres buffing and peeling process; afterwards these pieces are colored and dried. The use of this product is quite similar to the bark using, but without the inconvenience of this one, such as mold, blacking, deterioration, stench etc. The Mulch , unlike the bark, gives more advantages: being rubber it is insulating, porous and friction-reducing; remains compact in case of high wind; self-draining. I manti in erba sintetica decorativa sono un’ottima alternativa al tradizionale prato naturale, semplice da installare e di facile manutenzione. Estremamente resistente agli agenti atmosferici, l’erba sintetica non necessita di concimazione, falciatura e annaffiatura. L’erba sintetica ha la certificazione ambientale ISO 14001, e si garantisce una gamma rispettosa dell’ambiente, curata nell’immagine e di sicuro comfort per i molteplici usi cui è destinata, tra cui: Arredamento urbano (aiuole, aree verdi, rotonde, ..), parchi e giardini, aree ricreative, parchi gioco, bordo piscine, alberghi e abitazioni private. The decorative artificial grass is an excellent alternative to the traditional natural grass, very easy to be fit and maintained. Extremely resistant to the weather conditions, our artificial grass does not need any kind of topdressing, cutting nor watering. This synthetic grass is attested as per the ISO 14001 certificates for the environmental quality, and grants an environmental abiding products line, with a well-groomed form and a certain comfort for the manifold fit uses, among which : urban furnishing ( green areas, flowerbed, roundabouts..) parks and gardens, community centres, playgrounds, pool’s borders, hotels and private houses. 144 pavimentazioni rubber tiles Con e piastre Ecopark modulari ad incastro e puzzle sono possibili composizioni personalizzate “originali” ed esteticamente gradevoli. La particolarità del sistema ad incastro autobloccante permette un estrema semplicità di montaggio, un risparmio di tempo per la posa e facilita ampliamenti successivi dell’area ed eventuali sostituzione dei moduli. Using the modular and puzzle Ecopark tiles you can create compositions of your own, both original and attractive. The special interlocking system enables simple assembly and easy future extension of the area covered, as also easy replacement of parts. Riduce i costi giornalieri di mantenimento del cavallo - riduce la quantità di lettiera per mq - evita che gli arti del cavallo si graffino quando si corica - riduce la quantità di letame da smaltire (meno paglia utilizzata) - impermeabile e facile da pulire - semplicissimo da installare - riduce la trasmissione delle vibrazioni agli arti del cavallo durante il trasporto e lo stazionamento - crea un ambiente igienico e piacevole - ideale per rivestimento di trailer, stalle e box - consente installazioni smontabili e fisse disponibile in vari spessori e colori ed è realizzato con materiale in gomma riciclata. Reduces the daily costs of horse keeping - reduces the quantity of litter per m² - avoids horses limbs scratching while laying down - reduces the dispose of dung - waterproof and easy to be cleaned - very easy to be installed - reduces the transmission of vibrations to horses limbs during transport and rest - creates a pleasant and clean habitat - ideal for trailers, stables and boxes covering - allows both removable and fixed installations - available in different thickness and colours and it’ s made of recycled rubber material. IDEALE ANCHE PER RICOVERI DI BOVINI IDEAL CHOICE FOR COWSHEDS TOO 145 pavimentazioni rubber tiles Certificazione TUV relativa all’Altezza Critica di Caduta (HIC) in base allo spessore delle piastre (Standard e Puzzle). TUV certification based on the Critical Fall Height (HIC) depending on rubber tiles thickness (Standard and Puzzle). (*)Spessori disponibili / Available thickness. 146 INDICE ITALIANO ACCESSORI PER AUTOCLAVI/PRESSE................................................................61,62,63,64 ACCESSORI PER GOMMISTA....................................................... 102,104,106,107,110,111 ACCESSORI PER LA RICOSTRUZIONE.................................51,52,53,54,55,56,57,58,59,60 ACCESSORI PER LAV. NASTRI.........................................................................29,30,31,32,33 ANELLI DI GONFIAGGIO...........................................................................................................95 CAMERE DI COTTURA.......................................................................................................65,66 CARRELLI(LIFT-CADDY)...............................................................................................109,105 CESTELLI/RASPE....................................................................................................................8,9 COLTELLI..................................................................................................................................49 ENVELOPES...................................................................................................................67,68,69 ESTRUSORI & ricambi.......................................................................................40,41,42,43,44 FRESE......................................................................................................................................19 FUSTINI....................................................................................................................................68 GAMBI................................................................................................................................24,25 GESSI.......................................................................................................................................52 IMPIANTI ALBERI FLESSIBILI & ricambi..................................................................................27 IMPIANTI STAMPAGGIO RICICLAGGIO...................................122,123,126,128,130,132,134 ISPEZIONATRICE................................................................................................................74,75 LAME...................................................................................................................................5,6,7 LEVE........................................................................................................................................96 LEVETOGLIRUOTA................................................................................................................111 MACCHINE PER LA RICOSTRUZIONE.........................................................76,77,78,79,80,81 MACCHINA PER CONTRAPPESI...........................................................................................113 MANDRINI.....................................................................................................................71,72,73 MARCATORI............................................................................................................................45 MOLE......................................................................................................10,11,12,13,14,15,16 MOLE PER METALLO...................................................................................................20,21,22 PIOMBI....................................................................................................................................112 PRESSE & ricambi...............................................................................................97,98,99,100 RADDRIZZACERCHI...............................................................................................................113 RETTIFICHE...........................................................................................................................101 RIGATORI (COLTELLO TERMICO)................................................................................46,47,48 RULLINI..............................................................................................................................36,37 SCORTICATORI........................................................................................................................28 SMERIGLIATRICI................................................................................................................23,26 SPAZZOLE................................................................................................................................35 SPAZZOLE GOMMATE............................................................................................................34 STALLONATORIIDRAULICI...........................................................86,87,88,89,90,91,92,93,94 STALLONATORI RICICLAGGIO......................................................................................136,137 STRUMENTI DI MISURA ...................................................................................................38,39 TAGLIAPNEUMATICI................................................................................................114,115,116 147 INDEX ENGLISH INDEX FRANÇAIS ACCESSORIESFORAUTOCLAVES.........................................................................61,62,63,64 ACCESSOIRES POUR AUTOCLAVE..................................................................61,62,63,64 ACCESSORIES FOR RETREADING........................................51,52,53,54,55,56,57,58,59,60 ACCESSOIRES POUR LE RECHAPAGE..............................51,52,53,54,55,56,57,58,59,60 ACCESSORIES FOR WORKSHOP.................................................... 102,104,106,107,110,111 ACCESSOIRES POUR VENDEUR DES PNEUS............................102,104,106,107,110,111 BALANCING WEIGHTS.........................................................................................................112 ANNEAUX DE GONFLAGE................................................................................................95 BEAD REMOVERS.........................................................................................................136,137 BÂTONNETS DE CIRE......................................................................................................52 BEAD SEATERS.......................................................................................................................95 BROSSES.........................................................................................................................35 BLADDERS..............................................................................................................................68 BROSSES CAOUTCHOUTÉES..........................................................................................34 BLADES...............................................................................................................................5,6,7 CHAMBRES DE CUISSON..........................................................................................65,66 BRUSHES................................................................................................................................35 CHARIOT(LIFT-CADDY)..........................................................................................109,105 CARBIDE WHEELS..................................................................................10,11,12,13,14,15,16 CONTREPOIDS..............................................................................................................112 CURING TUBES..................................................................................................................65,66 COUPOIR DE PNEUS........................................................................................114,115,116 DIE CASTING MACHINE FOR LEAD BALANCE WEIGHTS.....................................................113 DÉTALONEURS HYDRAULIQUES.............................................86,87,88,89,90,91,92,93,94 ENVELOPES...................................................................................................................67,68,69 DÉTALONNEUR GC.................................................................................................136,137 EQUIPMENTS TO PREPARE CONVEYOR BELTS..............................................29,30,31,32,33 ENVELOPES............................................................................................................67,68,69 EXTRUDER & Spare parts.................................................................................40,41,42,43,44 ÉQUIPEMENT à ARBRE FLEXIBLE & Pieces de rechange................................................27 FLEXIBLE SPINDLE SYSTEM & Spare parts..........................................................................27 EQUIPMENTS POUR LA PRÉPARATION FORKTRUCKS(LIFT-CADDY).........................................................................................109,105 DES BANDES TRANSPORTEUSES..............................................................29,30,31,32,33 GOUGES..................................................................................................................................28 EXTRUDEUSE & Pieces de rechange..........................................................40,41,42,43,44 GRINDERS..........................................................................................................................23,26 FRAISES............................................................................................................................19 GROOVINGTOOL(TERMOCUTTER)............................................................................46,47,48 GOUGES...........................................................................................................................28 HYDRAULICBEADBREAKERS.....................................................86,87,88,89,90,91,92,93,94 GRAVEUR(COUTEAUTHERMIQUE).......................................................................46,47,48 KNIFE.......................................................................................................................................49 INSTRUMENTS DE RELEVÉ.......................................................................................38,39 LEVERS....................................................................................................................................96 COUTEAUX.......................................................................................................................49 MACHINES FOR RETREADING....................................................................76,77,78,79,80,81 LAMES..........................................................................................................................5,6,7 MEASURING INSTRUMENTS............................................................................................38,39 LEVIER.............................................................................................................................96 METAL GRINDERS.............................................................................................................23,26 MACHINE À INSPECTER.............................................................................................74,75 MILLING MACHINE CUTTERS................................................................................................19 MACHINE POUR LE RECHAPAGE..........................................................76,77,78,79,80,81 PRESS &Spareparts.............................................................................................97,98,99,100 MACHINES À RECTIFIER LES PNEUS...........................................................................101 RASPS......................................................................................................................................8,9 MANDRINS............................................................................................................71,72,73 RECYCLING MOULDING PLANTS...........................................122,123,126,128,130,132,134 MARQUEUR ÉLECTRIQUE...............................................................................................45 RIMS.............................................................................................................................71,72,73 MEMBRANES DE CUISSON.............................................................................................68 ROLLERS............................................................................................................................36,37 MEULES..............................................................................................10,11,12,13,14,15,16 RUBBER WIRE BRUSHES.......................................................................................................34 MEULES À MÉTAUX...............................................................................................20,21,22 STEMS................................................................................................................................24,25 PLANTES DU RECYCLAGE.................................................122,123,126,128,130,132,134 TYREBRANDERS.....................................................................................................................45 POUNCEUSES.............................................................................................................23,26 TYRECUTTERS.......................................................................................................114,115,116 PRESSE & Pieces de rechange......................................................................97,98,99,100 TYRE EXPANDER FOR INSPECTION..................................................................................74,75 PRESSE POUR PRODUCTION PAVAGES ANTISHOCK..................................................124 TYRE REMOVAL LEVERS......................................................................................................111 RÂPES.............................................................................................................................8,9 TYRERIMSTRAIGHTENER....................................................................................................113 REDRESSE-JANTES.......................................................................................................113 TYRE TRUING MACHINES.....................................................................................................101 ROULEAUX..................................................................................................................36,37 WAX MARKERS......................................................................................................................52 TIGES..........................................................................................................................24,25 148