Istruzione BHP - SHP - Lu-Ve
Transcript
Istruzione BHP - SHP - Lu-Ve
SBRINAMENTO ELETTRICO / ELECTRIC DEFROST / DEGIVRAGE ELECTRIQUE / ELEKTRISCHE ABTAUUNG / RESISTENCIAS ELÉCTRICAS / Э ООА • Prima di effettuare interventi è imperativo staccare l’alimentazione elettrica dell’apparecchio. • Before any service operations are performed switch off the electricity supply to the cooler. Avant d’effectuer une intervention de maintenance sur l’appareil il est imperatif de couper l’alimentation électrique sur l’évaporateur. • Vor jeglicher Tätigkeit am Verdampfer ist die Stromzuführung zu unterbrechen! • Antes de efectuar cualquier intervención es necesario desconectar la alimentación eléctrica del equipo • • /еред проведением данных работ следует отключить напряжение в электросети. BHP...E SHP...E 4 6 5 9 11 19 Resistenze elettriche / Eletric heaters / Résistances electriques Helzstäbe / Resistencias eléctrica / Электрические сопротивления Modello Type Modèle n° 1 RCE051 RCE051 RCE052 Modell Modelo 4одель RCE052 230 V 270 W 270 W 455 W 455 W ELETTROVENTILATORI / FAN MOTORS / VENTILATEURS / VENTILATOREN / ELÉCTROVENTILADORES / BHP...N - BHP...E Motore / Motor / Moteur / Motor / Motor / n° энергии Mod. / Type / 4одель Ventola / Fan / Ventilateur / Lüfter / Ventilador / вентилятор Assorbimento motore x 1 Motor power consumption x 1 Puissance moteur x 1 STANDARD 50/60 Hz 1~230 V 50/60 Hz Motorleistung x 1 Consumo motores x 1 /отребление энергии x 1 4 5 - - 1 W7/P1 154/28/5 1 W7/P1 154/28/5 ------- ------- --- --- 19 10 W SHP...N - SHP...E Motore / Motor / Moteur / Motor / Motor / n° энергии Mod. / Type / 4одель Mod. / Type / 4одель Ventola / Fan / Ventilateur / Lüfter / Ventilador / вентилятор Assorbimento motore x 1 Motor power consumption x 1 Puissance moteur x 1 Motorleistung x 1 Consumo motores x 1 /отребление энергии x 1 0,14 A 6 9 11 1 1 2 2 W5/2 154/25/5A W5/2 154/25/5A W5/2 154/25/5A 154/19/5A 154/19/5A 154/19/5A 50 Hz OPTIONAL 60 Hz 154/19/5A STANDARD 50 Hz 34 W 0,26 A 34 W 0,26 A OPTIONAL 60 Hz 32 W 0,24 A 32 W 0,24 A MOTOR SOSTITUTION SUSTITUCIÓN DEL MOTOR • Prima di effettuare interventi è imperativo staccare l’alimentazione elettrica del• 10 W STANDARD SOSTITUZIONE MOTORE ERSETZUNG MOTOR • 0,14 A W5/2 154/25/5A 1~230 V l’apparecchio. Before any service operations are performed switch off the electricity supply to the cooler. Avant d’effectuer une intervention de maintenance sur l’appareil il est imperatif de couper l’alimentation électrique sur l’évaporateur. "6(78Я7О; 68 W 0,52 A 68 W 0,52 A 64 W 0,48 A 64 W 0,48 A SOSTITUTION MOTEUR А46(А 4О7ОА • Vor jeglicher Tätigkeit am Verdampfer ist die Stromzuführung zu unterbrechen! • Antes de efectuar cualquier intervención es necesario desconectar la alimenta- ción eléctrica del equipo • /еред проведением данных работ следует отключить напряжение в электросети. SHP SUPER BHP BENEFIT W7/P1 Note / Notes / Remarque / Notes / Notas / /римечания tion de nos appareils sans avis préalable, et sans aucun engagement vis-à-vis des fournitures précédentes. - Toutes les caractéristiques techniques sont indiquées dans les catalogues des produits. • Da wir bestrebt sind, unsere Erzeugnisse ständig zu verbessern, sind für Konstruktions und Spezifikationsänderungen alle Rechte vorbehalten. - Alle technischen Eingenschaften sind in den Katalogen der Erzeugnisse angegeben We reserve the right to make modifications in order to improve the performance or appearance of our products at any time without notice and without any obligation to previous production. - All technical characteristics are stated in the products catalogues • den de mejorar los rendimientos ó acabado, sin necesidad de comunicación previa y sin asumir ninguna obligación en lo que respecta a los equipos fabricados con fecha anterior a la de producir dichas modificaciones. - Todas las caracteristicas tecnicas sono indicadas en los cátalogos de los productos • /роизводитель оставляет за собой право вносить изменения в характеристики в целях повышения производительности и изменять внешний вид изделий в любое время без предварительного уведомления и без каких-либо обязательств. - Mсе технические характеристики заявлены в каталоге продукции. LU-VE S.p.A. 21040 UBOLDO VA ITALY - Via Caduti della Liberazione, 53 Tel. +39 02 96716.1 - Fax +39 02 96780560 - E-mail: [email protected] www.luve.it 4 Code 30086626 migliorarne il rendimento o l’aspetto senza previa comunicazione e senza impegno per quanto riguarda la produzione precedente. - Tutte le caratteristiche tecniche sono indicate sui cataloghi dei prodotti 11/13 • Ci riserviamo di apportare alla nostra produzione tutte le modifiche atte a • Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de construc- • Nos reservamos el derecho de modificar toda nuestra producción, en or-