Istruzione BHP - SHP - Lu-Ve

Transcript

Istruzione BHP - SHP - Lu-Ve
SBRINAMENTO ELETTRICO
/
ELECTRIC DEFROST
/
DEGIVRAGE ELECTRIQUE / ELEKTRISCHE ABTAUUNG
/
RESISTENCIAS ELÉCTRICAS
/ Э
ООА
• Prima di effettuare interventi è imperativo staccare l’alimentazione
elettrica dell’apparecchio.
• Before any service operations are performed switch off the electricity supply to the cooler.
Avant d’effectuer une intervention de maintenance sur l’appareil il
est imperatif de couper l’alimentation électrique sur l’évaporateur.
• Vor jeglicher Tätigkeit am Verdampfer ist die Stromzuführung zu
unterbrechen!
• Antes de efectuar cualquier intervención es necesario desconectar la alimentación eléctrica del equipo
•
• /еред проведением данных работ следует отключить напряжение в
электросети.
BHP...E
SHP...E
4
6
5
9
11
19
Resistenze elettriche / Eletric heaters / Résistances electriques
Helzstäbe / Resistencias eléctrica / Электрические сопротивления
Modello Type
Modèle
n° 1 RCE051
RCE051 RCE052
Modell Modelo 4одель
RCE052
230 V 270 W
270 W
455 W
455 W
ELETTROVENTILATORI / FAN MOTORS / VENTILATEURS / VENTILATOREN / ELÉCTROVENTILADORES /
BHP...N - BHP...E
Motore / Motor / Moteur / Motor / Motor /
n°
энергии
Mod. / Type / 4одель
Ventola / Fan / Ventilateur / Lüfter / Ventilador / вентилятор
Assorbimento motore x 1
Motor power consumption x 1
Puissance moteur x 1
STANDARD
50/60 Hz
1~230 V
50/60 Hz
Motorleistung x 1
Consumo motores x 1
/отребление энергии x 1
4
5
-
-
1
W7/P1
154/28/5
1
W7/P1
154/28/5
-------
-------
---
---
19
10 W
SHP...N - SHP...E
Motore / Motor / Moteur / Motor / Motor /
n°
энергии
Mod. / Type / 4одель
Mod. / Type / 4одель
Ventola / Fan / Ventilateur / Lüfter / Ventilador / вентилятор
Assorbimento motore x 1
Motor power consumption x 1
Puissance moteur x 1
Motorleistung x 1
Consumo motores x 1
/отребление энергии x 1
0,14 A
6
9
11
1
1
2
2
W5/2
154/25/5A
W5/2
154/25/5A
W5/2
154/25/5A
154/19/5A
154/19/5A
154/19/5A
50 Hz
OPTIONAL
60 Hz
154/19/5A
STANDARD
50 Hz
34 W
0,26 A
34 W
0,26 A
OPTIONAL
60 Hz
32 W
0,24 A
32 W
0,24 A
MOTOR SOSTITUTION
SUSTITUCIÓN DEL MOTOR
• Prima di effettuare interventi è imperativo staccare l’alimentazione elettrica del•
10 W
STANDARD
SOSTITUZIONE MOTORE
ERSETZUNG MOTOR
•
0,14 A
W5/2
154/25/5A
1~230 V
l’apparecchio.
Before any service operations are performed switch off the electricity supply to
the cooler.
Avant d’effectuer une intervention de maintenance sur l’appareil il est imperatif de
couper l’alimentation électrique sur l’évaporateur.
"6(78Я7О;
68 W
0,52 A
68 W
0,52 A
64 W
0,48 A
64 W
0,48 A
SOSTITUTION MOTEUR
А46(А 4О7ОА
• Vor jeglicher Tätigkeit am Verdampfer ist die Stromzuführung zu unterbrechen!
• Antes de efectuar cualquier intervención es necesario desconectar la alimenta-
ción eléctrica del equipo
• /еред проведением данных работ следует отключить напряжение в
электросети.
SHP SUPER
BHP BENEFIT
W7/P1
Note
/
Notes
/
Remarque
/
Notes
/
Notas
/
/римечания
tion de nos appareils sans avis préalable, et sans aucun engagement vis-à-vis
des fournitures précédentes. - Toutes les caractéristiques techniques sont
indiquées dans les catalogues des produits.
•
Da wir bestrebt sind, unsere Erzeugnisse ständig zu verbessern, sind für
Konstruktions und Spezifikationsänderungen alle Rechte vorbehalten.
- Alle technischen Eingenschaften sind in den Katalogen der Erzeugnisse
angegeben
We reserve the right to make modifications in order to improve the performance or appearance of our products at any time without notice and without any
obligation to previous production. - All technical characteristics are stated in
the products catalogues
•
den de mejorar los rendimientos ó acabado, sin necesidad de comunicación
previa y sin asumir ninguna obligación en lo que respecta a los equipos fabricados con fecha anterior a la de producir dichas modificaciones. - Todas las
caracteristicas tecnicas sono indicadas en los cátalogos de los productos
• /роизводитель оставляет за собой право вносить изменения в характеристики
в целях повышения производительности и изменять внешний вид изделий в
любое время без предварительного уведомления и без каких-либо обязательств.
- Mсе технические характеристики заявлены в каталоге продукции.
LU-VE S.p.A. 21040 UBOLDO VA ITALY - Via Caduti della Liberazione, 53
Tel. +39 02 96716.1 - Fax +39 02 96780560 - E-mail: [email protected]
www.luve.it
4
Code 30086626
migliorarne il rendimento o l’aspetto senza previa comunicazione e senza impegno per quanto riguarda la produzione precedente. - Tutte le caratteristiche
tecniche sono indicate sui cataloghi dei prodotti
11/13
• Ci riserviamo di apportare alla nostra produzione tutte le modifiche atte a • Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de construc- • Nos reservamos el derecho de modificar toda nuestra producción, en or-