Sensori di gas

Transcript

Sensori di gas
ISTRUZIONI GRUNDFOS
Sensori di gas
Istruzioni di installazione e funzionamento
Italiano (IT)
Italiano (IT) Istruzioni di installazione e funzionamento
INDICE
1. Simboli utilizzati in questo documento
Pagina
1.
Simboli utilizzati in questo
documento
2
2.
Identificazione
2
3.
3.1
Informazioni generali
Garanzia
2
2
4.
Applicazioni
3
5.
5.1
Sicurezza
Obblighi del proprietario/direttore
operativo
Eliminazione dei rischi
3
5.2
6.
6.1
3
3
Caratteristiche tecniche
Misurazione amperometrica in
combinazione con Conex® DIS-G
o Conex® DIA-G
Misura potenziostatica in combinazione
con Conex® DIA-G
4
7.
7.1
Trasporto e immagazzinamento
Apertura dell'imballaggio
5
5
8.
8.1
8.2
8.3
Installazione
Requisiti di assemblaggio
Preparazione per l'installazione
Installare i sensori
5
5
5
7
9.
Collegamenti elettrici
7
10.
10.
1
Funzionamento
Funzione
7
11.
Identificazione guasti
8
12.
12.
1
12.
2
Manutenzione
Sensori amperometrici
8
13.
Parti di ricambio
8
14.
Smaltimento
9
6.2
2
Attenzione
Nota
La mancata osservanza di queste
istruzioni di sicurezza, può dare luogo
a malfunzionamento o danneggiare
l'apparecchiatura!
Queste note o istruzioni rendono più
semplice il lavoro ed assicurano un
funzionamento sicuro.
3
2. Identificazione
3
7
8
Sensori potenziostatici
8
Avvertimento
Queste istruzioni di installazione
e funzionamento sono disponibili
anche su www.Grundfosalldos.com.
Prima dell'installazione leggere
attentamente le presenti istruzioni di
installazione e funzionamento. Per il
corretto montaggio e funzionamento,
rispettare le disposizioni locali e la
pratica della regola d'arte.
Avvertimento
La mancata osservanza di queste
istruzioni di sicurezza, può dare luogo
a infortuni!
Per l'identificazione dei sensori di gas, vedere
sezione 6. Caratteristiche tecniche.
3. Informazioni generali
Le presenti istruzioni di installazione e funzionamento
contengono tutte le informazioni importanti per gli utenti
dei sensori di gas Grundfos:
• caratteristiche tecniche
• istruzioni per la messa in funzione,
l'uso e la manutenzione
• informazioni sulla sicurezza.
Nel caso siano necessarie ulteriori informazioni,
o se si riscontrano problemi non descritti con un
sufficiente approfondimento in questo manuale,
si prega di contattare la Grundfos Water Treatment.
Saremo lieti di aiutarvi mettendo a vostra
disposizione la nostra approfondita conoscenza nei
campi delle tecnologie di misura e controllo e del
trattamento acque.
I suggerimenti su come ottimizzare le nostre
istruzioni di installazione e utilizzo per offrire un
miglior supporto ai nostri clienti sono sempre
i benvenuti.
3.1 Garanzia
Una richiesta di riparazione in garanzia verrà
onorata in conformità ai nostri termini generali di
vendità e di consegna, soltanto se saranno
soddisfatti i seguenti requisiti:
• Il prodotto viene utilizzato secondo le indicazioni
fornite nel presente manuale.
• Il prodotto non è stato smontato o utilizzato
incorrettamente.
I componenti tipicamente soggetti a usura sono
esclusi dalla garanzia.
Avvertimento
Applicazioni diverse sono non
approvate e non sono permesse.
La Grundfos non è responsabile per
danni risultanti da un uso scorretto
delle apparecchiature.
5. Sicurezza
Il proprietario/direttore operativo del sistema
è responsabile per:
• rispettare le normative di sicurezza locali
• formare il personale
• fornire l'abbigliamento di sicurezza prescritto
• implementare regolari lavori di manutenzione.
6. Caratteristiche tecniche
6.1 Misurazione amperometrica in
combinazione con Conex® DIS-G
o Conex® DIA-G
6.1.1 Sensori amperometrici
• Accuratezza: ± 10 %
• Intervallo di temperatura: da +5 °C a +45 °C
• Tempo di risposta: 2 secondi
• Tempo di recupero: da 10 a 15 minuti
• Durata di vita prevista: 12 mesi
• Temperatura di immagazzinamento: da +5 °C
a +30 °C
• Massimo tempo di immagazzinamento: 9 mesi
• Peso 260 g.
6.1.2 Sensore Cl2, ClO2
• Identificazione: bianco ceramica
• Intervallo di misura: da 0,00 a 5,00 ppm.
6.1.3 Sensore O3
• Identificazione: rosa ceramica
• Intervallo di misura: da 0,00 a 5,00 ppm.
6.1.4 Schema dimensionale
Ø 68
5.1 Obblighi del proprietario/direttore
operativo
Il proprietario/direttore operativo deve assicurarsi
che le persone che lavorano con i sensori descritti
soddisfano i seguenti requisiti:
• Conoscano le norme riguardo la sicurezza sul
lavoro e la prevenzione degli infortuni.
• Sono stati formati nell'uso del sensore.
• Hanno letto e compreso le informazioni di
avvertimento e i simboli di gestione.
E' responsabilità del proprietario/direttore operativo
di assicurarsi che questo manuale sia conservato
vicino al dispositivo e che sia sempre disponibile per
il personale operativo.
5.2 Eliminazione dei rischi
Avvertimento
Non smontare i componenti del sensore!
Installazione e collegamento del sensore
e dei componenti supplementari associati
devono venire effettuati solo da personale
autorizzato!
Le norme di sicurezza locali devono
venire rispettate!
Il sensore viene utilizzato per controllare
le perdite. Non è possibile monitorare la
concentrazione costante con questo
sensore.
Installazione e manutenzione devono
venire effettuate solo da personale
autorizzato!
Italiano (IT)
I sensori di gas Grundfos sono progettati per
il controllo delle concentrazioni di gas tramite un
microprocessore collegato basato su Conex® DIS-G
o Conex® DIA-G come dispositivo di allarme.
I sensori di gas sono disponibili come
• sensori di gas amperometrici per cloro (Cl2),
diossido di cloro (ClO2) o ozono (O3).
• sensori di gas potenziostatici per cloro (Cl2),
diossido di cloro (ClO2) o ozono (O3),
ammoniaca (NH3) o acido ipocloridrico (HCl).
55
TM03 7171 4506
4. Applicazioni
52
Fig. 1
Schema dimensionale
6.1.5 Accessori
Cavo per sensori di gas amperometrici
Descrizione
Codice del
prodotto
Cavo di connessione, 10 m
96725670
(321-130/10)
Cavo di connessione, 20 m
96725672
(321-130/20)
Cavo di connessione, 50 m
96725673
(321-130/50)
3
Italiano (IT)
6.2 Misura potenziostatica in combinazione
con Conex® DIA-G
6.2.1 Sensori potenziostatici
• Tempo di recupero: 1 minuto
• Intervallo di temperatura: da -20 °C a +40 °C
• Temperatura di immagazzinamento: da +4 °C
a +10 °C
• Massimo tempo di immagazzinamento: 3 mesi
• Peso: 150 g.
6.2.2 Sensore Cl2
• Identificazione (etichetta sul sensore + codice
colore): giallo
• Intervallo di misura: da 0,00 a 20,00 ppm
• Risoluzione: < 0,05 ppm/20 °C
• Linearità: < 5 % del fondo scala
• Sensitivity drift (scostamento di sensibilità):
< 10 % per 6 mesi
• Tempo di risposta t90: < 30 secondi
• Durata di vita prevista: 24 mesi.
6.2.3 Sensore NH3
• Identificazione (etichetta sul sensore + codice
colore): marrone
• Intervallo di misura: da 0 a 100 ppm
• Risoluzione: < 1 ppm/20 °C
• Linearità: < 10 % del fondo scala
• Sensitivity drift (scostamento di sensibilità):
< 5 % per 6 mesi
• Tempo di risposta t90: < 60 secondi
• Durata di vita prevista: 24 mesi.
6.2.4 Sensore ClO2
• Identificazione (etichetta sul sensore + codice
colore): grigio
• Intervallo di misura: da 0,00 a 1,00 ppm
• Risoluzione: < 0,03 ppm/20 °C
• Linearità: < 10 % del fondo scala
• Sensitivity drift (scostamento di sensibilità):
< 10 % per 6 mesi
• Tempo di risposta t90: < 120 secondi
• Durata di vita prevista: 24 mesi.
6.2.5 Sensore HCl
• Identificazione (etichetta sul sensore + codice
colore): rosa
• Intervallo di misura: da 0,0 a 30,0 ppm
• Risoluzione: < 0,7 ppm/20 °C
• Linearità: < 5 % del fondo scala
• Sensitivity drift (scostamento di sensibilità):
< 3 % per 6 mesi
• Tempo di risposta t90: < 70 secondi
• Durata di vita prevista: 24 mesi.
4
6.2.6 Sensore O3
• Identificazione (etichetta sul sensore + codice
colore): grigio
• Intervallo di misura: da 0,00 a 1,00 ppm
• Risoluzione: < 0,02 ppm/20 °C
• Linearità: < 10 % del fondo scala
• Sensitivity drift (scostamento di sensibilità):
< 10 % per 6 mesi
• Tempo di risposta t90: < 60 secondi
• Durata di vita prevista: 18 mesi.
6.2.7 Interfaccia sensore
Un sensore potenziostatico deve essere collegato
con il Conex® DIA-G tramite una interfaccia sensore
separata.
Per gli schizzi dimensionali, vedere le istruzioni di
installazione e utilizzo per il Conex® DIA-G.
6.2.8 Accessori
Cavi per sensori di gas potenziostatici
Descrizione
Codice del
prodotto
Cavo di collegamento CAN,
10 m
96725684
(321-322/10)
Cavo di collegamento CAN,
20 m
96725685
(321-322/20)
Cavo di collegamento CAN,
50 m
96725686
(321-322/50)
Interfaccia sensore
96725668
(308-2050)
8.2 Preparazione per l'installazione
•
•
8.2.1 Sensori di gas amperometrici in combinazione
con Conex® DIS-G o Conex® DIA-G
•
Non lanciare o lasciar cadere il sensore.
Conservare il sensore in un luogo asciutto
e fresco.
Rispettare gli intervalli di temperatura di
immagazzinamento consentiti!
7.1 Apertura dell'imballaggio
•
Controllare la presenza eventuali danni al
sensore.
– Non installare o collegare sensori danneggiati!
• Installare il sensore appena possibile, dopo
l'apertura dell'imballaggio.
Il disco del sensore e l'elemento sensore sono forniti
in imballaggi separati.
Attenzione
Nota
Aprire l'imballaggio del disco del
sensore o dell'elemento sensore
appena prima del montaggio.
I sensori amperometrici non devono
venire installati se è stato superato il
tempo massimo di immagazzinamento.
Nota
1. Estrarre il disco del sensore (1) dall'imballaggio.
2. Rimuovere il ponticello per corto circuito (6).
3. Posizionare il disco del sensore nel supporto del
sensore (2) con l'apertura orientata verso il retro.
– Il disco del sensore deve venire posizionato tra
le superfici di contatto (3).
4. Inserire la guarnizione ad anello portante (4),
e serrare a mano il tappo a vite (5).
– La guarnizione circolare portante deve essere
sopra al contatto.
6
Conservare l'imballaggio per
l'immagazzinamento futuro o per la
restituzione, o smaltirlo in conformità
con i regola menti locali.
8. Installazione
2
3
1
4
8.1 Requisiti di assemblaggio
•
•
•
•
Sala asciutta.
– Il sensore deve essere installato in modo che
sia colpito dall'acqua, per es. dall'impianto di
nebulizzazione.
Temperatura ambiente secondo i dati tecnici
dello specifico sensore.
Sito privo di vibrazioni.
Il sensore non deve venire esposto direttamente
a calore, luce del sole o a forte circolazione
dell'aria.
Umidità dell'aria consentita: umidità relativa
max.: 80 % (senza condensazione).
Attenzione
Se i requisiti di installazione non
vengono rispettati, il sensore può
venire danneggiato e questo risulta
in misurazioni inaccurate.
Attenzione
Il sensore deve essere sostituito dopo
una fuoriuscita di gas che abbia superato
il fondoscala di misurazione. Non esporre
il sensore a concentrazione di gas
superiore, neppure durante l'avviamento
e il collaudo iniziale.
5
1 4
3
Fig. 2
Pos.
TM03 7172 4506
•
Preparazione del sensore di gas
amperometrico
Descrizione
1
Disco del sensore
2
Supporto del sensore
3
Superfici di contatto
4
Guarnizione circolare portante
5
Tappo a vite
6
Ponticello di corto circuito
5
Italiano (IT)
7. Trasporto e immagazzinamento
4. Svitare il dado di raccordo (3) al supporto
sensore (4). Vedere fig. 5.
5. Controllare che l'inserto isolante (5) sia inserito
correttamente.
6. Inserire l'elemento sensore (1) nel supporto (4).
7. Serrare il dado di raccordo (3) a mano.
TM03 7173 4506
1
2
Pos.
Descrizione
1
Marrone (+)
2
Bianco (-)
5
1
3
8.2.2 Sensori di gas potenziostatici in
combinazione con Conex® DIA-G
1. Estrarre l'elemento sensore (1) dall'imballaggio.
2. Leggere la pendenza dell'elemento sensore
(indicata da una freccia in fig. 4), e annotarla per
aggiustamenti successivi del dispositivo di
avvertimento presenza gas.
3. Attenzione: Rimuovere il ponticello di corto
circuito (2) dall'elemento sensore (1).
Vedere fig. 4.
2
2
1
Fig. 4
Pos.
6
4
Collegamento elettrico del sensore di
gas amperometrico
1
Elemento sensore
2
Ponticello di corto circuito
Fig. 5
Pos.
Inserimento del sensore nell'interfaccia
sensore
Descrizione
1
Elemento sensore
3
Dado di raccordo
4
Supporto del sensore
5
Inserto isolante
Nota
1
Rimozione del ponticello di corto circuito
Descrizione
TM03 7175 4506
Fig. 3
TM03 7174 4506
Italiano (IT)
Collegamento del cavo al sensore
1. Svitare il connettore per aprirlo.
2. Inserire il cavo.
3. Collegare il conduttore marrone (+) al morsetto 1.
4. Collegare il conduttore bianco (-) al morsetto 2.
– Colore di conduttori del cavo Grundfos per
misure amperometriche (cavo a 2 fili con
protezione singola).
– Lunghezza massima del cavo: 100 m.
5. Assemblare il connettore e inserirlo nel supporto
del sensore.
Lunghezza massima di cavo tra
l'interfaccia del sensore
e Conex® DIA-G: 500 m.
8.3.1 Sensori di gas amperometrici
1. Agganciare gli accessori di montaggio forniti al
muro in modo che il sensore sia posizionato circa
30 cm sopra il suolo. Vedere fig. 6.
2. Montare il sensore.
– L'elemento sensore deve puntare verso
il basso.
a
30 cm
Fig. 6
10.1 Funzione
I sensori di gas sono progettati per controllare la
concentrazione di cloro (Cl2), diossido di
cloro (ClO2), ozono (O3), ammoniaca (NH3) o acido
ipocloridrico (HCl) congiuntamente ai sistemi di
avvertimento gas basati su microprocessore
Conex® DIS-G o Conex® DIA-G.
Nel sensore, una corrente elettrica è prodotta da
una reazione elettrochimica con il gas. La corrente
elettrica viene amplificata e controllata da
Conex® DIS-G o Conex® DIA-G.
In caso di una concentrazione di gas troppo alta,
l'equipaggiamento di avvertimento e di sicurezza
viene attivato (tramite una uscita su Conex® DIS-G
o Conex® DIA-G).
TM03 7176 4506
8.3.2 Sensori di gas potenziostatici
• Installare l'interfaccia sensore nel modo
seguente. Vedere fig. 6.
– Per Cl2, ClO2, O3, HCl: a circa 30 cm di
altezza sopra il pavimento.
– Per NH3: a circa 30 cm di distanza sotto il
soffitto.
– L'elemento sensore deve puntare verso
il basso.
Per la procedura di installazione, vedere le istruzioni
di installazione e funzionamento per Conex® DIA-G.
Attenzione
Il sensore deve essere sostituito dopo
una fuoriuscita di gas che abbia superato
il fondoscala di misurazione. Non esporre
il sensore a concentrazione di gas
superiore, neppure durante l'avviamento
e il collaudo iniziale.
Montaggio del sensore
9. Collegamenti elettrici
Avvertimento
Attenersi alle norme di sicurezza locali!
Proteggere i collegamenti dei cavi e
i connettori da corrosione e umidità.
Attenzione
•
•
Rispettare le istruzioni di installazione
e utilizzo per i dispositivi di avvertimento
gas Conex® DIS-G o Conex® DIA-G.
Per assicurarsi la compatibilità
elettromagnetica (EMC), i cavi di
ingresso e di uscita della corrente
devono essere schermati. Lo schermo
deve essere collegato a terra. Collegare
la schermatura a terra solo da un lato.
Collegare lo schermo ad una estremità della PE
(Messa a Terra di Protettiva).
Fare riferimento al diagramma di collegamento.
Vedere le istruzioni di installazione e utilizzo o la
copertura morsetti di Conex® DIS-G
o Conex® DIA-G.
Collegare il sensore o l'interfaccia sensore
a Conex® DIS-G o Conex® DIA-G.
7
Italiano (IT)
10. Funzionamento
8.3 Installare i sensori
11. Identificazione guasti
Italiano (IT)
Nota
Per guasti nella misurazione e per guasti visualizzati, vedere istruzioni di installazione
e funzionamento per Conex® DIS-G o Conex® DIA-G!
Guasto
®
Causa
Rimedio
1.
Display di Conex DIS-G
o Conex® DIA-G
permanentemente a zero.
a)
Aprire il circuito nel cavo tra il
sensore e il dispositivo di
avvertimento gas.
Controllare il cavo di collegamento
e stabilire il collegamento.
2.
Visualizzazione valore
misurato di Conex® DIS-G
o Conex® DIA-G instabile.
a)
Interferenze sul cavo che
arriva dal sensore.
Controllare che lo schermo sia
collegato in modo adatto.
b)
Sensore guasto.
Sostituire il sensore.
3.
Errore sensore quando si
accende Conex® DIS-G
o Conex® DIA-G.
a)
Sensore non connesso.
Collegare il sensore.
b)
Cavo guasto.
Sostituire il cavo.
c)
Sensore guasto.
Sostituire il sensore.
12. Manutenzione
Avvertimento
La manutenzione deve venire effettuata
solo da personale autorizzato!
13. Parti di ricambio
Sensori di gas amperometrici per Cl2, ClO2 e O3
Codice
prodotto
Descrizione
12.1 Sensori amperometrici
91835237
(314-011)
Sensore amperometrico per Cl2,
ClO2, completo di supporto a parete
Sostituzione disco del sensore
Vedere anche la sezione 6.1.
Il disco del sensore deve venire sostituito
• dopo la durata di vita prevista dell'elemento
sensore
• dopo una fuga di gas che ha superato l'intervallo
di misura
• in caso di danni.
Un messaggio "Change sensor" (sostituire sensore)
viene visualizzato in Conex® DIA-G dopo il tempo di
vita previsto se la data dell'installazione del sensore
è stata confermata.
Per dettagli aggiuntivi sul messaggio "Change sensor",
vedere le istruzioni di installazione e funzionamento
per Conex® DIA-G.
96687714
(314-013)
Sensore amperometrico per O3,
completo di supporto a parete
91835823
(553-1011)
Disco sensore di ricambio Cl2, ClO2
96688728
(553-1000)
Disco sensore di ricambio O3
12.2 Sensori potenziostatici
Sostituzione dell'elemento sensore
Vedere anche la sezione 6.2.
Il sensore potenziostatico deve venire sostituito
• dopo la durata di vita prevista dell'elemento
sensore
• dopo una fuga di gas che ha superato l'intervallo
di misura
• in caso di danni.
Un messaggio "Change sensor" viene visualizzato in
Conex® DIA-G dopo data di produzione + tempo
massimo di immagazzinamento + tempo di vita
previsto.
Per dettagli aggiuntivi sul messaggio "Change sensor",
vedere le istruzioni di installazione e funzionamento
per Conex® DIA-G.
8
Sensori di gas potenziostatici per Cl 2, ClO2, O3,
NH3 e HCl
Codice
prodotto
Descrizione
96732268
(314-021)
Sensore di gas Cl2 senza
interfaccia sensore
95700843
Sensore di gas Cl2 con
(314-021-10001) interfaccia sensore
95700837
(314-041)
Sensore di gas ClO2 senza
interfaccia sensore
95700844
Sensore di gas ClO2 con
(314-041-10002) interfaccia sensore
95700838
(314-071)
Sensore di gas O3 senza
interfaccia sensore
95700845
Sensore di gas O3 con
(314-071-10000) interfaccia sensore
95700839
(314-031)
Sensore di gas NH3 senza
interfaccia sensore
95700846
Sensore di gas NH3 con
(314-031-10001) interfaccia sensore
95700840
(314-061)
Sensore di gas HCl senza
interfaccia sensore
95700842
Sensore di gas HCl con
(314-061-10000) interfaccia sensore
Italiano (IT)
14. Smaltimento
Questo prodotto, o parte di esso, deve essere
smaltito in modo rispettoso dell'ambiente.
Utilizzare adatti servizi di raccolta rifiuti. Nel caso in
cui non fosse possibile, contattare Grundfos
o l'officina di assistenza autorizzata più vicina.
Soggetto a modifiche.
9
Società Grundfos
Argentina
China
Germany
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Lote
34A
1619 - Garin
Pcia. de Buenos Aires
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 411 111
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS (Shanghai) Water Technology
Co. Ltd.
West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2)
278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing Zone
Pudong New Area
Shanghai, 201206
Phone: +86 21 5055 1012
Telefax: +86 21 5032 0596
E-mail: [email protected]
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
D-40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799
E-mail: [email protected]
Service in Deutschland:
E-mail: [email protected]
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb
Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Telefax: +43-6246-883-30
Belgium
China
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.
22 Floor, Xin Hua Lian Building
755-775 Huai Hai Rd, (M)
Shanghai 200020
PRC
Phone: +86-512-67 61 11 80
Telefax: +86-512-67 61 81 67
Croatia
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tél.: +32-3-870 7300
Télécopie: +32-3-870 7301
GRUNDFOS CROATIA d.o.o.
Cebini 37, Buzin
HR-10010 Zagreb
Phone: +385 1 6595 400
Telefax: +385 1 6595 499
www.grundfos.hr
Belorussia
Czech Republic
Представительство ГРУНДФОС в
Минске
220123, Минск,
ул. В. Хоружей, 22, оф. 1105
Тел.: +(37517) 233 97 65
Факс: (37517) 233 9769
E-mail: [email protected]
Bosnia/Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo
Trg Heroja 16,
BiH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 713 290
Telefax: +387 33 659 079
e-mail: [email protected]
Brazil
BOMBAS GRUNDFOS DO BRASIL
Av. Humberto de Alencar Castelo
Branco, 630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
Grundfos Bulgaria EOOD
Slatina District
Iztochna Tangenta street no. 100
BG - 1592 Sofia
Tel. +359 2 49 22 200
Fax. +359 2 49 22 201
email: [email protected]
Canada
GRUNDFOS Canada Inc.
2941 Brighton Road
Oakville, Ontario
L6H 6C9
Phone: +1-905 829 9533
Telefax: +1-905 829 9512
GRUNDFOS s.r.o.
Čapkovského 21
779 00 Olomouc
Phone: +420-585-716 111
Telefax: +420-585-716 299
Denmark
GRUNDFOS DK A/S
Martin Bachs Vej 3
DK-8850 Bjerringbro
Tlf.: +45-87 50 50 50
Telefax: +45-87 50 51 51
E-mail: [email protected]
www.grundfos.com/DK
Estonia
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
Peterburi tee 92G
11415 Tallinn
Tel: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691
Finland
OY GRUNDFOS Pumput AB
Mestarintie 11
FIN-01730 Vantaa
Phone: +358-3066 5650
Telefax: +358-3066 56550
France
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)
Tél.: +33-4 74 82 15 15
Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Germany
GRUNDFOS Water Treatment GmbH
Reetzstraße 85
D-76327 Pfinztal (Söllingen)
Tel.: +49 7240 61-0
Telefax: +49 7240 61-177
E-mail: [email protected]
Greece
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. Athinon-Markopoulou Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
Hong Kong
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor
Siu Wai Industrial Centre
29-33 Wing Hong Street &
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Kowloon
Phone: +852-27861706 / 27861741
Telefax: +852-27858664
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft.
Park u. 8
H-2045 Törökbálint,
Phone: +36-23 511 110
Telefax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pumps India Private Limited
118 Old Mahabalipuram Road
Thoraipakkam
Chennai 600 096
Phone: +91-44 2496 6800
Indonesia
PT GRUNDFOS Pompa
Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1
Kawasan Industri, Pulogadung
Jakarta 13930
Phone: +62-21-460 6909
Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
Ireland
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12
Phone: +353-1-4089 800
Telefax: +353-1-4089 830
Italy
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS Pumps K.K.
Gotanda Metalion Bldg. 5F,
5-21-15, Higashi-gotanda
Shiagawa-ku, Tokyo,
141-0022 Japan
Phone: +81 35 448 1391
Telefax: +81 35 448 9619
Portugal
Switzerland
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Telefax: +351-21-440 76 90
GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10
CH-8117 Fällanden/ZH
Tel.: +41-1-806 8111
Telefax: +41-1-806 8115
Latvia
România
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,
Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fakss: + 371 914 9646
GRUNDFOS Pompe România SRL
Bd. Biruintei, nr 103
Pantelimon county Ilfov
Phone: +40 21 200 4100
Telefax: +40 21 200 4101
E-mail: [email protected]
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Taichung, Taiwan, R.O.C.
Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +886-4-2305 0878
Lithuania
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
Malaysia
Russia
ООО Грундфос
Россия, 109544 Москва, ул. Школьная
39
Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00
Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11
E-mail [email protected]
Taiwan
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Phone: +66-2-725 8999
Telefax: +66-2-725 8998
Turkey
GRUNDFOS Predstavništvo Beograd
Dr. Milutina Ivkovića 2a/29
YU-11000 Beograd
Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47
496
Telefax: +381 11 26 48 340
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd.
Sti.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail: [email protected]
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de
C.V.
Boulevard TLC No. 15
Parque Industrial Stiva Aeropuerto
Apodaca, N.L. 66600
Phone: +52-81-8144 4000
Telefax: +52-81-8144 4010
Singapore
Ukraine
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
24 Tuas West Road
Jurong Town
Singapore 638381
Phone: +65-6865 1222
Telefax: +65-6861 8402
ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА
01010 Київ, Вул. Московська 8б,
Тел.:(+38 044) 390 40 50
Фах.: (+38 044) 390 40 59
E-mail: [email protected]
Netherlands
Slovenia
GRUNDFOS Netherlands
Veluwezoom 35
1326 AE Almere
Postbus 22015
1302 CA ALMERE
Tel.: +31-88-478 6336
Telefax: +31-88-478 6332
E-mail: [email protected]
GRUNDFOS d.o.o.
Šlandrova 8b, SI-1231 Ljubljana-Črnuče
Phone: +386 1 568 0610
Telefax: +386 1 568 0619
E-mail: [email protected]
GRUNDFOS Gulf Distribution
P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone
Dubai
Phone: +971-4- 8815 166
Telefax: +971-4-8815 136
South Africa
United Kingdom
Grundfos (PTY) Ltd.
Corner Mountjoy and George Allen
Roads
Wilbart Ext. 2
Bedfordview 2008
Phone: (+27) 11 579 4800
Fax: (+27) 11 455 6066
E-mail: [email protected]
GRUNDFOS Pumps Ltd.
Grovebury Road
Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL
Phone: +44-1525-850000
Telefax: +44-1525-850011
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam
Selangor
Phone: +60-3-5569 2922
Telefax: +60-3-5569 2866
México
New Zealand
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
17 Beatrice Tinsley Crescent
North Harbour Industrial Estate
Albany, Auckland
Phone: +64-9-415 3240
Telefax: +64-9-415 3250
Norway
GRUNDFOS Pumper A/S
Strømsveien 344
Postboks 235, Leirdal
N-1011 Oslo
Tlf.: +47-22 90 47 00
Telefax: +47-22 32 21 50
Poland
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przeźmierowo
Tel: (+48-61) 650 13 00
Fax: (+48-61) 650 13 50
Serbia
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A.
Camino de la Fuentecilla, s/n
E-28110 Algete (Madrid)
Tel.: +34-91-848 8800
Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB
(Box 333) Lunnagårdsgatan 6
431 24 Mölndal
Tel.: +46(0)771-32 23 00
Telefax: +46(0)31-331 94 60
United Arab Emirates
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation
17100 West 118th Terrace
Olathe, Kansas 66061
Phone: +1-913-227-3400
Telefax: +1-913-227-3500
Usbekistan
Представительство ГРУНДФОС в
Ташкенте
700000 Ташкент ул.Усмана Носира 1-й
тупик 5
Телефон: (3712) 55-68-15
Факс: (3712) 53-36-35
Addresses revised 03.11.2010
Switzerland
GRUNDFOS ALLDOS International AG
Schönmattstraße 4
CH-4153 Reinach
Tel.: +41-61-717 5555
Telefax: +41-61-717 5500
E-mail: [email protected]
Addresses revised 03.11.2010
Società Grundfos
Korea
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Seoul, Korea
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725
Being responsible is our foundation
Thinking ahead makes it possible
Innovation is the essence
15.730158 V7.0
Vecchio cod. 15.730158 V6.0
95711321 0711
Vecchio cod. 95711321 0410
IT
ECM: 1074855
The name Grundfos, the Grundfos logo, and the payoff Be–Think–Innovate are registrated trademarks
owned by Grundfos Management A/S or Grundfos A/S, Denmark. All rights reserved worldwide.
www.grundfos.com