02-16 yelloh pass 150x210 les tournels fr/it.indd
Transcript
02-16 yelloh pass 150x210 les tournels fr/it.indd
Les plus beaux hôtels de plein air I più begli hotel all’aria aperta YELLOH PASS 2016 Bienvenue AU YELLOH! VILLAGE LES TOURNELS BENVENUTI AL CAMPEGGIO «LES TOURNELS» Afin de vous rendre les vacances plus faciles, nous avons le plaisir de vous offrir ce livret d’accueil. Un document indispensable dans lequel vous trouverez l’ensemble des services mis à votre disposition, les activités du village, nos suggestions pour découvrir le golfe de Saint-Tropez, les visites à ne pas manquer, les spécialités locales... Nous vous souhaitons un agréable séjour, bienvenue en vacances ! Per rendere più gradevoli le vostre vacanze, abbiamo il piacere di offrirvi questo libretto di benvenuto. Si tratta di un documento indispensabile nel quale ritroverete le informazioni relative ai servizi che mettiamo a vostra disposizione, alle attività del villaggio, ai suggerimenti per scoprire il golfo di «Saint Tropez», i posti da visitare assolutamente, le specialità locali, ecc. ... Vi auguriamo un piacevole soggiorno ed un’ottima vacanza! Dopo tre anni di rappresentanza «da re», Yelloh! Village l’ha nuovamente «incoronato» suo alfiere. La direction et toute son équipe La direzione e tutta la squadra organizzativa. Eccellente sostenitore del nostro marchio, Stéphane Bern incarna a meraviglia i nostri valori di autenticità, generosità ed esigenza di qualità, gridati a gran voce dal nostro motto: «il campeggio? Sì, ma da re!» Il carattere affabile, condito da un peculiare senso dell’humour, si traduce in una personalità serena e fresca, che calza a pennello all’idea di vacanze nei nostri 77 campeggi-villaggi incastonati in luoghi incantevoli, rispettosi dell’ambiente e ricchi di confort, servizi, libertà, glamour e... stelle nel cielo! Allora, che aspetti? Yelloh! Village ti accoglie come un re! LE CAMPING IL CAMPEGGIO Situé sur un site d’exception, Le Camping Yelloh! Village Les Tournels 5 étoiles, né en 1961, est une belle histoire de famille au coeur du domaine vinicole qui l’entoure… Au pied du Phare de Camarat, la pinède centenaire de 20 ha abrite ses 898 emplacements dont 350 locations. Situato in un luogo d’eccezione, il Camping Yelloh! Village Les Tournels 5 stelle, nato nel 1961, trae le sue origini da una bella storia familiare nel cuore di una tenuta vinicola... Ai piedi del Faro di Camarat, una secolare pineta di 20 ettari custodisce le sue 898 piazzole di cui 350 con alloggi. Depuis 2013, STÉPHANE BERN EST L’AMBASSADEUR DES «PLUS BEAUX HÔTELS DE PLEIN AIR» DAL 2013, STÉPHANE BERN È L’AMBASCIATORE DEI «PIÙ BEGLI HOTEL ALL’APERTO» Après déjà 3 ans de règne «royal», Yelloh! Village a renouvelé sa «couronne» à Stéphane Bern. Notre ambassadeur d’excellence incarne en effet à merveille nos valeurs d’authenticité, de générosité et d’exigence de qualité clamées haut et fort par notre devise «le camping, oui mais royal !» Mais sa personnalité chaleureuse traduit aussi, par son humour décalé, sa décontraction naturelle et sa fraîcheur, notre conception des vacances dans nos 77 campings-villages, installés au cœur de sites enchanteurs et respectueux de l’environnement : toujours plus de confort, de services, de liberté, de glamour et... d’étoiles dans le ciel ! Alors, tapis rouge ! On vous attend de pied... royal ! 2 Pot d’accueil pour les nouveaux arrivants EN JUILLET/AOÛT : DIMANCHE À 18H45 AU RESTAURANT «LE JARDIN DES PINS» HORS SAISON : CONTACTEZ L’ANIMATION OU LA RÉCEPTION. Drink di benvenuto per i nuovi entranti DOMENICA ALLE 18:45 AL RISTORANTE «LE JARDIN DES PINS» FUORI STAGIONE: CONTATTARE L’ANIMAZIONE O LA RICEZIONE. 3 Les SERVICES Où SE RESTAURER ? I SERVIZI DOVE MANGIARE ? LA RECEPTION UFFICIO RECEPTION Ouvert tous les jours • Du 19/03 au 23/06/16 de 08h à 20h • Du 04/09 au 30/10/16 de 08h à 20h • Du 24/06 au 03/09/16 de 08h à 21h. Nos hôtesses se feront un plaisir de vous renseigner et de vous aider à réussir votre séjour. En plus des formalités d’arrivée et de départ, d’autres services, vous sont proposés : Change, location de coffres-forts à la journée, publiphones à l’extérieur, table et fer à repasser, location de draps et de couvertures. Bornes Internet et Wi-Fi. La réception est un lieu d’information, nos hôtesses sont à votre écoute pour toutes suggestions. Pensez à réserver dès à présent votre emplacement pour l’année prochaine. Nos placeurs se tiennent à votre disposition pour résoudre tout incident technique. Aperto tutti i giorni • Dal 19/03 al 26/06/16 dalle 8 alle 20 • Dal 04/09 al 30/10/16 dalle 8 alle 20 • Dal 24/06 al 03/09/16 dalle 8 alle 21 Le nostre hostess saranno liete di fomirvi tutte le informazioni necessarie per garantirvi un piacevole soggiorno. In più delle formalità all’ arrivo ed alla partenza, proponiamo altri servizi : Cambio, affitto di cassette di sicurezza alla giornata, telefoni pubblici, tavolo da stiro, noleggio lenzuola e coperte. Connessione Internet e wifi. La reception è un luogo dove potrete avere tutte le informazioni che desiderate, le nostre hostess sono all’ ascolto per eventuali suggerimenti. Pensate a prenotare, sin d’ora, la vostra piazzola per l’anno prossimo. Le persone che gestiscono le piazzole sono a vostra disposizione per risolvere qualsiasi incidente tecnico. COURRIER Une boîte aux lettres relevée tous les jours à 9h. Réception du courrier au bureau d’accueil. Una cassetta delle lettere è a vostra disposizione. La posta viene ritirata ogni giorno alle 9. La posta viene consegnata alla reception. CABINES TELEPHONIQUES CABINE TELEFONICHE destiné aux gourmand servira des douceurs : crèpes, glaces, etc. Cabines à pièces à côté du bureau d’accueil. Cabine che funzionano con monete vicino alla reception. (Hors saison : 12h - 20h. Juillet/Août : 9h- minuit) SICUREZZA Pause cocktail» sera à votre disposition dans une ambiance propice aux soirées de rêves... SECURITE Les barrières d’accès sont fermées de 23h30 à 6h le lendemain. En cas d’urgence, un gardien de nuit se trouve à l’entrée du camping. SERVICE MEDICAL En juillet-août, passage d’un médecin vers 13h30, du lundi au samedi. CONSIGNES REFRIGERATEUR Vous pouvez louer une consigne à la journée, située près des sanitaires. CONTAINERS POUBELLES Dispersés sur le terrain. Tri sélectif à l’entrée du camping pour verres, papiers et bouteilles plastiques. Le domaine est accessible partiellement aux personnes à mobilité réduite. 4 POSTA Le barriere di accesso vengono chiuse alla ore 23.30 e riaperte alle ore 6. In caso di emergenza. il guardiano di notte si trova all ‘entrata del campeggio. Le restaurant «LE JARDIN DES PINS» vous accueille chaque jour de fin mars à octobre et vous propose des pizzas et des plats à emporter. A midi, snacks, salades diverses, sandwiches. Le soir, vous apprécierez notre cuisine, sous les oliviers centenaires. 3 soirées à thème par semaine. Bar - Glacier - Télévision avec Canal Satellite. Petit déjeuner : 8h30/10h - Déjeuner : 12h/13h30 Dîner : 18h30/21h30 PIZZAS A l’entrée du camping : pizzas à emporter (juillet/août) ainsi qu’au restaurant «Le Jardin des Pins» où vous pourrez également les consommer sur place. «LA PAILLOTE» C’est les vacances ! L’envie de cuisiner n’est pas au rendez-vous ! «La Paillote» propose une variété de plats pour une pause snack ou à emporter. (Hors saison : 12h - 20h. Juil./Août : 12h - 22h) DEPOSITO A GARANZIA FRIGORIFERO Potete noleggiare un frigorifero alla giomata, situato nei pressi sanitario. CONTAINERS NETTEZZA URBANA Un po’ dappertutto. Raccolta differenziata dei rifiuti all’ entrata del campeggio per vetro, carta e bottiglie di plastic. Il campeggio è accessibile parzialmente per i personi disabile. PIZZERIA All’entrata del campeggio : pizze da asporto corne al ristorante «Le Jardin des Pins» dove potete anche consumare sul posto. «LA PAILLOTE» Finalmente in vacanza! Non è che muori proprio dalla voglia di cucinare... «La Paillotte» propone una vasta scelta di piatti per uno spuntino sul posto o da portar via! (Fuori stagione: 12h-20h. luglio/agosto:12h-22h) pour une restauration classique idéale pour vos soirées intimistes. AREA PISCINA Uno spazio da 50 coperti, aperto la sera, offre un servizio ristorante classico per le tue serate all’insegna dell’intimità. (Aperto solo luglio e agosto di 19h-22h30). (Ouvert uniquement Juillet et Août de 19h- 22h30) LA PAUSA GOLOSA Per un assaggio della serata, goditi CÔTÉ PISCINE Un espace de 50 couverts ouvert le soir LA PAUSE SUCRÉE Ouvert toute la journée, cet espace LA PAUSE COCKTAIL Pour un avant-goût des soirées, «La (Hors saison : 9h - 20h - Juillet/Août : 9h - minuit). «la pausa aperitivo» in un’atmosfera che anticipa serate da sogno... (Fuori stagione: 12h-20h. luglio/agosto: 9h-mezzanotte). LA PAUSA APERITIVO Per un assaggio della serata, goditi «la pausa aperitivo» in un’atmosfera che anticipa serate da sogno... (Fuori stagione: 9h-20h. luglio/ agosto: 9h-mezzanotte). Informations... SERVIZIO MEDICO Nei mesi di luglio ed agosto del medico verso le ore 13.30, dal lunedi al sabato. Il ristorante «LE JARDIN DES PINS» vi accoglie ogni giorno, da metà marzo a ottobre e propone pizze e piatti da asporto. A mezzogiorno. snack, insalate varie, panini. La sera, potrete apprezzare una cucina più elaborata. tranquillamente, sotto gli ulivi centenari. 3 serate tematiche ogni settimana . Bar- gelateria - televisione - con Canal Satellite. Prima colazione: 8h30/10h - Pranzo: 12h/13h30 Cena: 18h30/21h30. LA NAVETTE Oubliez votre voiture et prenez notre navette gratuite pour vous rendre au centre commercial ou sur la plage de Pampelonne en juillet et en août. Il pulmino Dimenticate la vostra auto e prendete il nostro pulmino per andare al centre commerciale oppure sulla spiaggia di Pampelonne a luglio ed agosto. Le centre commercial situé à environ 500 m du camping vous propose : un supermarché (Spar), un tabac-presse, une laverie, une croissanterie, une rôtisserie, un snack-bar. Il centro commerciale, situato a circa 500m dal campeggio, offre i seguenti servizi: un supermercato, una tabaccheria-giornalaio, una lavanderia, un bar-pasticceria, una rosticceria, uno snack-bar. 5 Mini CLUB? MINI CLUB Les ACTIVITÉS LE ATTIVITA YELLOH! VILLAGE BABIES Vous avez un bébé ! Yelloh! Village vous simplifie la vie et accueille dans tout le confort votre petit dernier, en toute sécurité sous la surveillance des parents. Hai un bimbo nato da poco? Yelloh! Village ti semplifica la vita accogliendo il tuo piccolo con tutte le comodità, in tutta sicurezza sotto il controllo dei genitori. BUREAU D’ANIMATION UFFICIO ANIMAZIONI YELLOH! VILLAGE KIDS YELLOH! VILLAGE KIDS (Voir le programme) Location de VTT, de raquettes de tennis. Nos animateurs vous proposent divers concours et activités en saison. (Consultare il programma) noleggio Mountain Bike, racchette da tennis. I nostri animatori vi propongono vari concorsi e attività durante la stagione. Loin de leur quotidien, vos enfants explorent de nouveaux territoires, expriment leurs talents et gagnent un peu d’indépendance avec nos animateurs pour les encadrer. Lontano dalla routine, i tuoi bambini esploreranno nuovi territori, metteranno alla prova le loro capacità e diventeranno un po’ più indipendenti con l’aiuto dei nostri animatori. YELLOH! VILLAGE JUNIORS YELLOH! VILLAGE JUNIORS Pour se dépenser et jouer vos enfants découvrent la nature, les animaux et pratiquent une myriade d’activités sportives encadrées par des animateurs. Per spendere le loro energie e giocare, i tuoi figli andranno alla scoperta della natura e degli animali, e svolgeranno una miriade di attività sportive sotto la guida degli animatori. YELLOH! VILLAGE TEENS YELLOH! VILLAGE TEENS Partir en Yelloh! Village et vos ados voudront revenir : c’est le parfait équilibre entre tournois sportifs, spectacles, amis retrouvés, et bons moments en famille. Vieni in uno Yelloh! Village e I tuoi ragazzi vorranno tornarci: è l’equilibrio perfetto tra tornei sportivi, spettacoli, amici ritrovati e bei momenti in famiglia. TERRAIN MULTISPORTS Derrière la piscine extérieure… Terrain de volley, terrain de basket, boulodromes, court de tennis. PING-PONG 3 tables sont à votre disposition à côté du restaurant. PISCINE EXTERIEURE Accès à côté du restaurant «Le Jardin des Pins», chauffée du 19 mars au 30 octobre. AIRE DE JEUX Fermez les portes par mesure de sécurité, respectez l’environnement, chiens interdits. L’ESPACE DETENTE Accès à côté du restaurant «Le Jardin des Pins» ouvert du 19 mars au 30 octobre. Réservé aux personnes de plus de 18 ans, avec piscine de détente, saunas, hammams, jacuzzis (slip de bain et serviette obligatoires), salle de fitness (serviette et chaussures de sport obligatoires). BIBLIOTHEQUE Prêt de livres gratuit à l’accueil. CAMPO MULTI-SPORT Dietro la piscina esterna... Campo da palla a volo, campo da pallacanestro, campo di bocce, campo da tennis. PING-PONG 3 tavoli sono a vostra disposizione accanto al ristorante. PISCINA ESTERNA Accesso sul lato del ristorante «Le Jardin des Pins», riscaldata dal 19 marzo al 30 Ottobre. AREA GIOCHI Chiudere le porte per motivi di sicurezza, Rispetto per l’ambiente, Cani non ammessi. SPAZIO RELAX Accesso sul lato del ristorante «Le Jardin des Pins», apreto dal 19 marzo al 30 ottobre. Riservato alle persone di più di 18 anni, con piscina per relax, sauna, hammam, jacuzzi (costume da bagno e asciugamano obbligatori), salla di fitness (asciugamano e scarpe da sport obbligatori). BIBLIOTECA Prestito di Iibri gratuito alla reception. 6 YELLOH! VILLAGE BABIES Spa... Spa & Balnéo SPA and Balneotherapy «ENTRE VIGNES ET MER» Accès à côté du restaurant «Le Jardin des Pins». Ouvert de 10h à 12h et 14h à 18h d’avril à juin et de septembre à octobre. Ouvert de 10h à 20h en juillet et août. Réservation au bureau d’accueil ou à la Balnéo. Accesso accanto al ristorante «Le Jardin des Pins». Aperto dalle 10 alle 12 e 14 alle 18 dal 01/04 al 30/06 e dal 01/09 al 30/10. Dal 01/07 al 31/08/14 aperto dalle 10 alle 20. Prenotazione alla reception o Balnéo. 7 Découvrez NOTRE APPLICATION MOBILE SCOPRI LA NOSTRA MOBILE APP Disponible en deux langues et pour tous nos campings villages, vos plus belles vacances seront sur l’application mobile Yelloh! Village. Téléchargez dès à présent sur : Disponibile in due lingue e per tutti i nostri campeggi-villaggi: ritrova le tue vacanze più belle sull’applicazione mobile Yelloh! Village. Scaricala subito su: Disponible sur Je trouve toutes les informations pratiques concernant mon séjour et je suis informée de toutes les actualités en temps réel. Trovo tutte le informazioni pratiche relative al mio soggiorno e mi tengo informata sull’attualità in tempo reale. Juliette Bizot, Sisteron (04) Juliette Bizot, Sisteron (04) TOUTES VOS VACANCES dans votre poche TUTTE LE TUE VACANZE in formato tascabile AVANT VOS VACANCES PRIMA DELLE VACANZE Découvrez nos villages et réservez vos vacances. Calculez votre itinéraire pour vous y rendre. Informati sullo Yelloh! Village di tua scelta. Calcola l’itinerario da seguire. PENDANT VOTRE SÉJOUR DURANTE IL SOGGIORNO Consultez le planning des animations. Soyez le premier informé de toutes les nouvelles activités proposées. Inscrivez-vous aux différentes activités. Trouvez des amis qui y participent pour s’y inscrire avec vous. Rejoignez la communauté Yelloh! Village et dialoguez en direct avec les autres vacanciers. Consultez les différents services et horaires du village. Faîtes un point sur les prévisions météo. Recherchez les sites touristiques et centres d’intérêt à proximité. Controlla il programma delle animazioni. Rimani sempre aggiornato su tutte le attività proposte. Iscriviti alle varie attività. Trova degli amici che vogliono parteciparvi e iscrivi anche loro. Entra nella comunità Yelloh! Village e parla in diretta con gli altri villeggianti. Controlla i vari servizi e orari del villaggio. Verifica le previsioni meteorologiche. Cerca i luoghi turistici e i centri d’interesse nelle vicinanze. APRÈS VOTRE SÉJOUR DOPO IL SOGGIORNO Prepara le tue prossime vacanze scoprendo gli altri camping del gruppo. Préparez vos prochaines vacances en découvrant les autres campings du groupe. Rejoignez-nous sur : Raggiungici su: PLUS D’INFORMATIONS SUR NOTRE SITE INTERNET www.yellohvillage.fr PER ULTERIORI INFORMAZIONI, VISITA IL NOSTRO SITO INTERNET www.yellohvillage.it 9 Les 10 GESTES DURABLES YELLOH! VILLAGES Orchestra, ce sont des collections colorées et tendances ! 10 GESTI SOSTENIBILI YELLOH! VILLAGE ---------------------------------------------------------- Par amour de la nature, l’ensemble du groupe Yelloh! Village est engagé dans une démarche de respect de l’environnement en collaboration avec l’OFIS (Office Français d’ingénieries) et avec le soutien financier de l’ADEME (Agence de l’environnement et de la maîtrise de l’énergie) dans le but d’accompagner chaque site vers une certification écologique européenne. Pour les enfants de 0 à 14 ans, il y en aura pour tous les goûts ! Orchestra makes colourful and fashion clothes ! From birth to 14 years old, you will find what you are looking for ! Jusqu'à le Club Orchestra* Up to A conferma del proprio amore per la natura, l gruppo Yelloh! Village si impegna nel rispetto dell’ambiente collaborando con l’OFIS (Ufficio francese d’ingegneria) e con il sostegno finanziario dell’ADEME (Agenzia francese per l’ambiente e il controllo dell’energia) al fine di ottenere per tutti i siti una certificazione ecologica europea. 1 LIMITER LA CONSOMMATION D’EAU 6 RESPECTER LE CADRE DE VIE 2 LIMITER LA CONSOMMATION D’ENERGIE 7 VALORISER LES PRODUITS LOCAUX 3 OPTIMISER LE TRI DES DÉCHETS 8 FAVORISER LES SOURCES D’ÉNERGIES RENOUVELABLES Limitare il consumo d’acqua Limitare il consumo energetico Ottimizzare la raccolta differenziata 4 FAVORISER LES ACHATS RESPONSABLES Favorire gli acquisti responsabili 5 PROPOSER DES MODES DE TRANSPORTS ALTERNATIFS Proporre mezzi di trasporto alternativi -50% all year round with Orchestra Club* Rispettare l’ambiente circostante Valorizzare i prodotti locali Favorire le fonti energetiche rinnovabili 9 VALIDER NOS EFFORTS Premiare i nostri sforzi 10 SENSIBILISER LES VACANCIERS Sensibilizzare i villeggianti L’Ecolabel reconnait tous les campings qui ont à cœur le respect de l’environnement, la préservation de la nature locale. Les Yelloh! Village Le Pré Catalan, Le Soleil Vivarais, Château La Forêt et Le Bout du Monde ont été certifiés écolabel au niveau européen. Il Marchio di qualità ecologica Ecolabel viene assegnato a tutti i campeggi che hanno a cuore il rispetto dell’ambiente e la preservazione della natura locale. Agli Yelloh! Village Les Grands Pins, Les Petits Camarguais, Secrets de Camargue, La Petite Camargue, Le Pré Catalan e Le Soleil Vivarais è stato assegnato il marchio europeo di qualità ecologica. 10 -50% toute l’année avec Rendez-vous dans votre magasin Orchestra le plus proche ou sur le site www.shop-orchestra.com Visit the nearest Orchestra store or shop online on www.shop-orchestra.com * Offre réservée aux membres du Club Orchestra, sur une sélection d’articles signalés en magasin, moyennant une cotisation annuelle dont le montant figure sur www.shop-orchestra.com / Offer reserved for members of Club Orchestra, on a selection of items indicated in store. Conditions available in stores and on www.shop-orchestra.com - RCS B 398 471 565 Une RÉGION À DÉCOUVRIR UNA REGIONE DA SCOPRIRE Le DOMAINE DES TOURNELS IL «DOMAINE DES TOURNELS» 55 ha, essentiellement des coteaux schisteux propices à des rendements de qualité, reçoivent plus de 3000 heures de soleil par an. Ils sont consacrés à la culture vinicole, entièrement palissée, pour favoriser une exposition optimale des grappes et obtenir des vins de qualité. Profitez de votre séjour pour visiter la cave et déguster les vins du domaine. Vous pourrez alors emporter directement nos produits ou les faire expédier, chez vous ou, chez vos amis. Vous retrouverez ainsi le soleil de la Provence tout au long de l’année. 55 ettari, principalmente delle colline ricche di scisto, illiuminate dal sole più di 3000 ore ogni anno. Essi sono dedicati alla coltura del vino, interamente disposta a spalliera per favorire un‘esposizione ottimale dei grappoli ed otternere un vino di qualità. Approfittate del vostro soggiorno per visitare una cantina ed assaggiare i vini della proprietà. Avrete la possibilità di portar via direttamente i nostri prodotti o di farveli spedire oppure di offrirli ai vostri amici. Potrete ritrovare il sole della Provenza durante tutto l’anno. L’ABUS D’ALCOOL EST DANGEREUX POUR LA SANTE. A CONSOMMER AVEC MODERATION. L’ABUSO DI ALCOL E PERICOLOSO PER LA SALUTE.CONSUMARE CON MODERAZIONE. PROPRIETE DE LA FAMILLE DEPUIS PLUSIEURS GÉNÉRATIONS, LE DOMAINE DES TOURNELS DOMINE DE SES 110 HA LA BAIE DE PAMPELONNE, AU PIED DU PHARE DE CAMARAT. 12 Proprietà di famiglia DA NUMEROSE GENERAZIONI, IL «DOMAINE DES TOURNELS» DOMINA, CON I SUOI 110 ETTARI, LA BAIA DE PAMPELONNE, AI PIEDI DEL FARO DI CAMARAT. UNE REGION A DECOUVRIR UNA REGIONE DA SCOPRIRE Découvrez une région hors du commun, visitez les villages provençaux de Ramatuelle, Gassin et Grimaud. Baladez-vous sur le sentier du littoral, ancien sentier des douaniers, avec 19 randonnées entre sable fin et falaises vertigineuses. Découvrez aussi Port Grimaud, la Venise provençale ; la Garde Freinet, village en forêt (point de vus exceptionnel de la Chapelle de Miremer datant du 14ème siècle); la Chartreuse de la Verne ; les Maillons et le Village des tortues à Gonfaron. Excursions en bateau vers les îles d’Or : Porquerolles et Port-Cros. L’arrière-pays est aussi exceptionnel : Grasse et ses parfums, l’Abbaye du Thoronet (abbaye cistercienne), Sillans la Cascade, Cotignac, Salernes (fabrication artisanale de carreaux), Tourtour, le village le plus haut de Provence. Un peu plus loin, les Gorges du Verdon situées dans un cadre grandiose, le lac de Ste Croix, Moustiers, Aiguines mais aussi la Principauté de Monaco et son musée océanographique. Scoprite una regione fuori dal comune, visitate i villaggi provenzali di Ramatuelle, Gassin, e Grimaud. Passeggiate lungo il sentiero del litorale, antico sentiero dei doganieri, con 19 circuiti tra sabbia fine e falesie a strapiombo. Potrete scoprire anche Port-Grimaud, chiamata anche la Venezia della Provenza; la Garde Freinet, un villaggio in una foresta (con una vista eccezionale a partire dalla Cappella di Miremer costruita nel Trecento): la “Chartreuse de la Verne”; i Maillons ed il Villaggio delle tartarughe a Gonfaron. Escursioni in barca sulle isole d’Or : Porquerolles e Port-Cros. L’entroterra è onch’esso eccezionale : Grasse ed i suoi profumi, l’Abbazia di Thoronet (abbazia cistemense), Sillans la Cascade, Cotignac, Salernes (fabbricazione artigianale di piastrelle), Tourtour, il villaggio più alto della Provenza. Un po’ più avanti, les Gorges du Verdon si trovano in un decor grandioso, il lago di Sainte Croix, Moustiers, Aiguines senza dimenticare il principato di Monaco ed il suo Museo oceanografico. LES JOURS DE MARCHÉ LUNDI : Les Issambres, Port Grimaud 2. MARDI : Saint-Tropez, Canadel (*). MERCREDI : Cavalaire, Cogolin, La Garde Freinet JEUDI : Collobrières, Grimaud, Plan de la Tour, Ramatuelle, Port Grimaud 1. VENDREDI : Marines de Cogolin (*), Roquebrune, Sainte Maxime, Port Grimaud 2, Rayol (*). SAMEDI : Cogolin, Saint-Tropez. DIMANCHE : La Croix Valmer, Collobrières, Ramatuelle, La Garde Freinet, Port Grimaud 1, Gassin (*). (*) D’avril à Octobre I GIORNI DI MERCATO LUNEDI: Les Issambres, Port Grimaud 2. MARTEDI: Saint-Tropez, Canadel (*). MERCOLEDI: Cavalaire, Cogolin, La Garde Freinet GIOVEDI: Collobrières, Grimaud, Plan de la Tour, Ramatuelle, Port Grimaud 1. VENERDI: Marines de Cogolin (*), Roquebrune, Sainte Maxime, Port Grimaud 2, Rayol (*). SABATO: Cogolin, Saint-Tropez. DOMENICA: La Croix Valmer, Collobrières, Ramatuelle, La Garde Freinet, Port Grimaud 1, Gassin (*). (*) De aprile a ottobre. 13 Bienvenue DANS NOS 77 CAMPINGS-VILLAGES ! Amuse-toi AVEC NOUS ! BENVENUTO NEI NOSTRI 77 CAMPEGGI-VILLAGGI EN FRANCE, EN ESPAGNE ET AU PORTUGAL MER - OCÉAN - CAMPAGNE - MONTAGNE Présents dans toute la France, en Espagne et au Portugal, nos camping-villages sont autant d’invitations à la découverte de toutes les beautés de leurs régions d’accueil. Presenti in tutta la Francia, in Spagna e in Portogallo, i campeggi-villaggi invitano a scoprire tutte le bellezze delle regioni in cui si trovano. CHÂLON-EN-CHAMPAGNE CAEN Yelloh! en Champagne STRASBOURG PARIS ST-BRIEUC TROYES QUIMPER Les Voiles d’Anjou RENNES VANNES ORLÉANS BLOIS ANGER SAUMUR Le Domaine des Bans Parc du Val de Loire BOURGES Parc de Montsabert NANTES ÉPINAL Château La Forêt Le Fayolan LA ROCHELLE Parc de la Côte Sauvage Le Pré Bas Yelloh! Saint-Emilion Yelloh! Soulac-sur-Mer Les Grands Pins Lous Seurrots Le Talouch TOULOUSE Le Lac des 3 Vallées CARCASSONNE Le Bout du Monde Domaine d’Arnauteille Sylvamar Ilbarritz CONDOM BAYONNE Le Castel Rose Les Petits Camarguais La Petite Camargue MONTPELLIER BÉZIERS VALENCE Les Ramières NÎMES DIGNE Luberon Parc MARSEILLE ST-TROPEZ NARBONNE Mas Sant Josep Le Pré Lombard L’Escapade GIRONA BARCELONE ESPAGNE Algarve «Turiscampo» été/hiver - Estate/inverno SÉVILLE Doñarrayan Park été/hiver - summer/winter PERPIGNAN été/hiver - Estate/inverno MINORQUE MAJORQUE Les Baléares «Son Bou» IBIZA LES BALÉARES Le Brasilia L’ESPRIT CLUB AVANT TOUT / LO SPIRITO CLUB PRIMA DI TUTTO DES VACANCES TOUT EN DOUCEUR / VACANZE CON GRANDE DOLCEZZA 2 9 4 6 8 2 6 9 4 3 6 5 3 4 5 2 7 4 3 1 9 8 3 1 6 3 5 2 6 3 7 9 6 1 3 7 2 8 3 7 9 4 5 2 4 9 1 2 7 5 4 TROVA LE 7 DIFFERENZE! 8 Prends tes crayons de couleurs ! PRENDI LE TUE MATITE COLORATE! Soleil Vivarais La Plaine Le Couspeau Les Bois du Châtelas L’Etoile des Neiges BRIVE-LA-GAILLARDE Payrac Les Pins Nature et Rivière La Grange de Monteillac Château de Fonrives Au Lac de Biscarrosse 2 Au Joyeux Réveil LYON SARLAT BORDEAUX ARCACHON Panorama du Pyla 1 Trouve les 7 différences ! BOURG-EN-BRESSE Lascaux Vacances PÉRIGUEUX 5 7 BREST 9 4 3 LE HAVRE Le Littoral 14 7 Le Ridin L’Océan Breton Port de Plaisance Belle Plage Mané Guernehué La Chênaie La Pomme de Pin LAGOS SUDOKU: METTI I NUMERI AL POSTO GIUSTO! CHERBOURG La Plage PORTUGAL Sudoku : à toi de calculer ! Les Haras La Vallée Les Hautes Coutures Les Vikings Le P’tit Bois Les Pins Le Ranolien Les Mouettes La Baie de Douarnenez DIVERTITI CON NOI! IN FRANCIA, IN SPAGNA E IN PORTOGALLO MARE - OCEANO - CAMPAGNA -MONTAGNA Mer et Soleil Le Club Farret Aloha Le Sérignan Plage Hermitage La Grande Cosse Naturiste Les Mimosas Le Pré Catalan été/hiver - Estate/inverno Verdon Parc La Bastiane NICE Domaine du Colombier Les Tournels La Côte Bleue Les Chalets de la Mer Campoloro AJACCIO CORSE 15 Pour VOTRE SÉCURITÉ PER LA VOSTRA SICUREZZA Ne laissez rien de valeur visible dans votre location, tente ou caravane. Il y a des coffres à louer à la réception. La barrière se ferme définitivement le soir à 23h30 jusqu’à 06h00 du matin. Le badge vous permet de faire circuler une seule voiture. La nuit, vous pouvez joindre les vigiles en cas d’urgence sur le n° du camping : 04 94 55 90 90. SECURITE INCENDIE SICUREZZA INCENDI Les barbecues et feux ouverts (bois, charbon, etc), bougies, réchauds à alcool sont rigoureusement interdits. Feux de forêts, n° d’appel des sapeurs-pompiers 18 ou 112 Localisation du Centre de Secours le plus proche : St-Tropez I barbecue ed i fuochi (Iegna, carbone, ecc.), le candele, i fornelletti ad alcol sono assolutamente proibiti. Incendi nei boschi, n° di telefono dei vigili del fuoco 18 o 112. Il centro di soccorso più vicino si trova a St-Tropez. COURRIER Se ci si accorge di un inizio d’incendio, RIMANERE CALMI. 1. Chiudere le bombole di gas all’esterno. 2. Avvisare subito il responsabile del camping, che chiamerà a sua volta pompieri. 3. Non avvicinarsi mai ad una zona d’incendio, né a piedi né in auto. 4. Liberate le vie d’accesso e i percorsi di evacuazione. 5. Move in the opposite direction of the fire. AlIontanarsi nella direzione opposta. Consultare subito il piano di evacuazione del camping disponibile alla reception e affisso sui blocchi lavabo, nelle toilette, ecc. Individuare in anticipo il percorso di ripiegamento fino alla zona di raggruppamento. I percorsi di evacuazione sono rappresentato dal seguente logo: Si vous êtes le témoin d’un début d’incendie : GARDEZ VOTRE CALME, 1. Fermez les bouteilles de gaz à l’extérieur, 2. Prévenez IMMEDIATEMENT la Direction du camping qui alertera les sapeurs-pompiers, 3. Ne vous approchez jamais d’une zone d’incendie, ni à pied, ni en voiture, 4. Dégagez les voies d’accès et les cheminements d’évacuation, 5. Éloignez-vous dans la direction opposée Consultez dès maintenant le plan d’évacuation du terrain affiché sur le panneau situé à la RECEPTION et dans les SANITAIRES et repérez à l’avance votre itinéraire de repli, jusqu’à la zone de regroupement indiquée sur le plan d’évacuation. Les itinéraires d’évacuation sont symbolisés par le logo ci-dessous : 16 Non lasciare oggetti di valore in vista nel vostro mobil-home, tenda o carovana. Potete affittare una cassetta di sicurezza alla reception. La barriera viene chiusa definitivamente alle ore 23.30 fino alle 6 della mattina. Il badge permette di circolare solamente con una macchina (una sola macchina per famiglia). Di notte, potete chiamare i vigili cornponendo il numero del campeggio: 04 94 55 90 90. ISTRUZIONI DI SICUREZZA - INCENDI NEI BOSCHI 17 Règlement INTÉRIEUR CONDITIONS D’ADMISSION : Pour être admis à pénétrer, à s’installer et à séjourner sur le terrain de camping les Tournels, il faut y avoir été autorisé par le gestionnaire ou le responsable du bureau d’accueil. Il a pour obligation de veiller à la bonne tenue et au bon ordre du terrain de camping ainsi qu’au respect de l’application du présent règlement intérieur. Les mineurs non accompagnés de leurs parents ne seront admis que sur présentation d’une autorisation parentale écrite. Le fait de séjourner sur le terrain de camping Les Tournels implique l’acceptation des dispositions du présent règlement et l’engagement de s’y conformer. Toute infraction pourra entraîner l’expulsion de son auteur. En cas de faute grave, le gestionnaire peut avoir recours aux forces de l’ordre. Le Camping Les Tournels est réservé à une clientèle de vacanciers, il est donc formellement interdit d’y élire domicile. FORMALITES :Toute personne, devant séjourner au moins une nuit dans le camp, doit au préalable présenter au responsable du bureau d’accueil ses pièces d’identité et accomplir les formalités de police nécessaires. INSTALLATION :La tente ou la caravane, la résidence mobile et le matériel y afférent, doivent être installés à l’emplacement indiqué et conformément aux directives données par le gestionnaire, sans pouvoir excéder 30 % de la superficie de l’emplacement. Les caravanes ou les résidences mobiles doivent conserver en permanence leur moyen de mobilité. BUREAU D’ACCUEIL : Hors saison : de 9h à 20h Saison : de 8h à 21h Les heures d’ouverture sont affichées à l’entrée. On y trouvera tous les renseignements sur les services du camp, les informations sur les possibilités de ravitaillement, les installations sportives, les richesses touristiques des environs et diverses adresses qui peuvent s’avérer utiles. Un système de collecte et de traitement des réclamations est tenu à la disposition des clients. REDEVANCE : Les redevances sont payées au bureau d’accueil. Leur montant est fixé suivant le tarif affiché au bureau d’accueil. Elles sont dues selon le nombre de nuits passées sur le terrain. Les usagers du camp sont invités à prévenir le bureau d’accueil de leur départ, dès la veille de celui-ci. Les campeurs ayant l’intention de partir avant l’heure d’ouverture du bureau d’accueil doivent également le faire savoir. AFFICHAGE : Le présent règlement intérieur est affiché à l’entrée du terrain de camping et au bureau d’accueil. Il est remis à chaque client à son arrivé. Les prix des différentes prestations sont communiqués aux clients dans les conditions fixées par arrêté du ministre chargé de la consommation et consultable à la réception. MODALITES DE DEPART : Les clients sont invités à prévenir le bureau d’accueil de leur départ dès la veille de celui-ci. Les clients ayant l’intention de partir avant l’heure d’ouverture du bureau d’accueil doivent effectuer la veille leur paiement de leur séjour. BRUIT ET SILENCE : Les usagers du camp sont priés d’éviter tous bruits et discutions qui pourraient gêner leurs voisins. Les chiens et autres animaux ne doivent jamais être laissés en liberté. Ils ne doivent pas être laissés au terrain de camping, même en fermés, en l’absence de leurs maîtres, qui en sont civilement responsables et doivent présenter leurs carnets de vaccination. Les appareils sonores doivent être réglés en conséquence. Les fermetures des portières et de coffre doivent être aussi discrètes que possible. Le gestionnaire assure la tranquillité de ses clients en fixant des horaires pendant lesquels le silence doit être total. LE SILENCE DOIT ÊTRE TOTAL ENTRE 23H30 ET 6H LES VISITEURS : Les visiteurs peuvent être admis dans le camp après accord du bureau d’accueil. Le campeur peut recevoir un ou deux visiteurs à l’accueil. Si ces visiteurs sont admis à pénétrer dans le terrain de camping, le campeur qui les reçoit peut être tenu d’acquitter une redevance, dans la mesure où le visiteur a accès aux prestations et/ou installations du terrain de camping. Cette redevance fait l’objet d’un affichage à l’entrée du terrain de camping et au bureau d’accueil. Les visiteurs sont sous la responsabilité des campeurs qui les reçoivent. Les voitures des visiteurs sont interdites dans le terrain de camping. L’accès au camp est strictement interdit aux colporteurs, marchands ambulants et autres revendeurs à la sauvette. CIRCULATION ET STATIONNEMENT DES VEHICULES : A l’intérieur du camp, les véhicules doivent rouler à une vitesse limitée à 10km/h. La circulation est interdite entre 23h30 et 6h. Ne peuvent 18 circuler dans le camp que les véhicules qui appartiennent aux campeurs y séjournant. Le stationnement ne doit pas entraver la circulation ni empêcher l’installation de nouveaux arrivants. TENUE ET ASPECT DES INSTALLATIONS : Chacun est tenu de s’abstenir de toute action qui pourrait nuire à la propreté, à l’hygiène et à l’aspect du terrain de camping et de ses installations, notamment des sanitaires. Il est interdit de laver les voitures dans le camp. Il est interdit de jeter des eaux polluées sur le sol ou dans les caniveaux. Les ordures ménagères, les déchets de toute nature, les papiers doivent être déposés dans les poubelles. Les installations sanitaires doivent être maintenues en constant état de propreté par les usagers. Le lavage est strictement interdit en dehors des bacs prévus à cet usage. L’étendage du linge sera toléré jusqu’à 10h à proximité des installations, à la condition qu’il soit discret et ne gêne pas les voisins. Il ne devra jamais être étendu sur les arbres. Les plantations et les décorations florales doivent être respectées. Il est interdit de planter des clous dans les arbres, de couper des branches ou de faire des plantations. Il n’est pas permis, non plus, de délimiter l’emplacement d’une installation par des moyens personnels, ni de creuser le sol. Toute dégradation commise à la végétation, aux clôtures, au terrain ou aux installations du camp sera à la charge de son auteur. L’emplacement qui aura été utilisé pendant le séjour devra être remis dans son état initial. SECURITE : A/ INCENDIE : - Les barbecues et feux ouverts (bois, charbon, etc.), bougies, réchauds à alcool sont rigoureusement interdits. - Les réchauds à gaz doivent être maintenus en parfait état de fonctionnement, et ne pas être utilisés dans des conditions dangereuses. - Les câbles électriques doivent être en bon état, conformes aux normes en vigueur. Les postes d’eau prévus à usage d’incendie sont exclusivement réservés à cet effet. - Les extincteurs sont à la disposition de tous. En cas d’incendie, avisez immédiatement la direction. - Une trousse de secours de première urgence se trouve au bureau d’accueil. B/ VOL : La direction est responsable des objets déposés au bureau et a une obligation générale de surveillance du terrain de camping. Le campeur garde la responsabilité de sa propre installation et doit signaler au responsable la présence de toute personne suspecte. Les clients sont invités à prendre les précautions habituelles pour la sauvegarde de leur matériel. JEUX / PISCINE : L’accès aux différentes aires de jeux se fait sous l’entière responsabilité des usagers. Aucun jeu violent ou gênant ne peut être organisé à proximité des installations. Les enfants doivent toujours être sous la surveillance de leurs parents. PISCINES : Les enfants doivent être accompagnés par un adulte et sous la responsabilité de leurs parents. GARAGE MORT : Le garage mort est admis, il ne pourra être laissé de matériel non occupé sur le terrain qu’après accord de la direction et seulement à l’emplacement indiqué. La direction n’est pas responsable de ce matériel en l’absence de son propriétaire. Une redevance, dont le montant sera affiché au bureau, sera due pour le garage mort. CHEF DE CAMP : Il est responsable de l’ordre et la bonne tenue du camp. Il a le devoir de mettre fin aux manquements graves au règlement et, si nécessaire, d’expulser les perturbateurs. Une boîte spéciale est destinée à recevoir les réclamations qui ne seront prises en considération que si elles sont signées, datées, aussi précises que possibles et se rapprochant à des faits relativement récents. INFRACTION AU REGLEMENT INTERIEURE : Dans le cas où un résidant perturberait le séjour des autres usagers ou ne respecterai pas les dispositions du présent règlement intérieur, le gestionnaire ou son représentant pourra oralement ou par écrit, s’il le juge nécessaire, mettre en demeure ce dernier de cesser les troubles. En cas d’infraction grave ou répétée au règlement intérieur et après une mise en demeure par le gestionnaire de s’y conformer, celui-ci pourra résilier le contrat. CONDITIONS SPECIALES : La journée est décomptée de midi à midi pour un emplacement camping, de 16h à 10h pour une location. L’emplacement devra donc être libéré avant midi, la location avant 10h. Toute journée commencée est due. REGOLAMENTO INTERNO CONDIZIONI DI AMMISSIONE: Per entrare, insediarsi e soggiornare all’interno del campeggio Les Tournels è necessario aver ricevuto l’autorizzazione del gestore o del responsabile dell’ufficio accoglienza. È fatto obbligo di mantenere il decoro e l’ordine nelle zone del campeggio, così come di rispettare le direttive del presente regolamento interno. I minori non accompagnati dai genitori saranno ammessi esclusivamente previa presentazione di un’autorizzazione scritta dei genitori. Il soggiorno nel campeggio Les Tournels implica l’accettazione delle disposizioni del presente regolamento e l’impegno a conformarvisi. Qualsiasi infrazione potrà comportare l’espulsione del contravventore. In caso di infrazioni gravi, il gestore potrà ricorrere all’intervento delle forze dell’ordine. Il campeggio Les Tournels è riservato a una clientela di villeggianti ed è pertanto assolutamente vietato eleggervi domicilio. FORMALITA: Chiunque intenda soggiornare anche solo una notte all’interno del campeggio dovrà presentare al responsabile dell’ufficio accoglienza un documento di identità e adempiere alle formalità necessarie per la registrazione a norma di legge. INSEDIAMENTO: La tenda, la roulotte o il camper e le relative attrezzature dovranno essere posizionate all’interno della piazzola indicata conformemente alle direttive del gestore e senza superare il 30% della superficie della piazzola stessa. Le roulotte o i camper dovranno sempre mantenere i sistemi di rotazione in funzione. UFFICIO ACCOGLIENZA: Bassa stagione: dalle 9.00 alle 20.00. Stagione: dalle 8.00 alle 21.00. Gli orari di apertura sono affissi all’entrata, insieme a tutte le informazioni relative ai servizi del campeggio, alle forniture, agli impianti sportivi, alle attrazioni turistiche dei dintorni e ai diversi indirizzi utili. È a disposizione dei clienti un sistema di raccolta e di gestione dei reclami. PAGAMENTI: Il soggiorno deve essere pagato presso l’ufficio accoglienza, dove sono affisse le tariffe che determinano l’importo totale calcolato in base al numero di notti trascorse all’interno del campeggio. Gli ospiti del campeggio sono tenuti a notificare la loro partenza all’ufficio accoglienza il giorno precedente. È necessario avvertire con anticipo anche nel caso in cui i campeggiatori abbiano intenzione di partire prima dell’orario di apertura dell’ufficio accoglienza. UBICAZIONE DEL REGOLAMENTO E DELLE TARIFFE: Il presente regolamento interno è affisso all’entrata del campeggio, all’ufficio accoglienza e viene consegnato a ogni ospite al suo arrivo. I prezzi dei vari servizi vengono notificati ai clienti secondo modalità stabilite dal decreto ministeriale francese e sono consultabili alla reception. MODALITA DI PARTENZA: Gli ospiti sono tenuti a notificare la loro partenza all’ufficio accoglienza il giorno precedente. Gli ospiti che abbiano intenzione di partire prima dell’apertura dell’ufficio accoglienza devono saldare il soggiorno il giorno precedente. RUMORI E ORARI DI SILENZIO: Gli utenti del campeggio sono pregati di evitare schiamazzi e discussioni che possano disturbare gli altri ospiti. I cani e gli altri animali non devono mai essere lasciati liberi. Non possono essere lasciati all’interno del campeggio, neppure se legati o chiusi, senza la sorveglianza dei proprietari, che ne sono considerati responsabili in sede civile. È fatto altresì obbligo di presentare il libretto delle vaccinazioni. Il volume dei dispositivi audio deve essere regolato secondo lo stesso principio di rispetto degli altri. Le portiere e i bagagliai non devono essere sbattuti. Il gestore si fa garante della tranquillità degli ospiti fissando una fascia oraria durante la quale il silenzio deve essere totale. LA FASCIA ORARIA DI SILENZIO TOTALE VA DALLE 23.30 ALLE 6.00 DEL MATTINO. VISITATORI: È consentito l’ingresso di visitatori all’interno del campeggio previo accordo dell’ufficio accoglienza. I campeggiatori possono ricevere uno o due visitatori presso l’ufficio accoglienza. Se i visitatori vengono ammessi all’interno del campeggio, il campeggiatore che li riceve potrà essere tenuto a versare un contributo nella misura in cui il visitatore abbia accesso ai servizi e/o alle strutture del campeggio. Questo contributo è riportato su un cartello affisso all’ingresso del campeggio e all’ufficio accoglienza. I visitatori sono sotto la responsabilità dei campeggiatori che li ricevono. I veicoli dei visitatori non possono sostare all’interno del campeggio. L’accesso al campeggio è severamente vietato ai venditori porta a porta, agli ambulanti e ai venditori abusivi. CIRCOLAZIONE E SOSTA DEI VEICOLI: All’interno del campeggio, i veicoli possono circolare a una velocità massima di 10 km/h. La circolazione è vietata tra le 23.30 e le 6.00. All’interno del campeggio possono circolare esclusivamente i veicoli di proprietà degli ospiti che vi soggiornano. La sosta non deve intralciare la circolazione né impedire la sistemazione di nuovi ospiti. COMPORTAMENTO E RISPETTO DELLE STRUTTURE: Ogni ospite deve astenersi dal compiere qualunque azione che possa pregiudicare pulizia, igiene e aspetto del campeggio e delle sue strutture, in particolare dei servizi igienici. È vietato lavare i veicoli all’interno del campeggio. È vietato smaltire le acque reflue sul suolo o nei canali di scolo. L’immondizia e i rifiuti di qualunque natura devono essere gettati all’interno degli appositi bidoni. I servizi igienici devono essere sempre lasciati puliti. È severamente vietato lavarsi al di fuori delle aree dotate di apposite vasche. È possibile stendere la biancheria nei pressi delle proprie attrezzature da campeggio fino alle ore 10.00, ma è necessario agire sempre in modo rispettoso e non arrecare disturbo agli altri ospiti. È severamente vietato stendere sugli alberi. Le piante e le decorazioni floreali devono essere rispettate. È vietato piantare chiodi negli alberi, tagliare i rami o interrare piante. Inoltre non è permesso delimitare l’area della piazzola con strumenti propri né scavare nel terreno. Chiunque danneggi la vegetazione, le recinzioni, il terreno o le strutture del campeggio sarà tenuto al risarcimento del danno. La piazzola utilizzata durante il soggiorno dovrà essere lasciata nelle condizioni in cui è stata trovata. SICUREZZA A/ INCENDIO: - È severamente proibito fare barbecue, accendere fuochi (con legna, carbonella, ecc.) e candele o utilizzare fornelli ad alcool. - I fornelli a gas devono essere in ottimo stato ed essere utilizzati solo in situazioni di totale sicurezza. - I cavi elettrici devono essere in buono stato e conformi alle norme in vigore. I punti di approvvigionamento di acqua in caso di incendio sono riservati esclusivamente a questo scopo. - Gli estintori sono a disposizione di tutti. In caso d’incendio, avvertire immediatamente la direzione. - All’ufficio accoglienza è disponibile un kit di pronto soccorso per un primo intervento. B/ FURTI: La direzione è responsabile degli oggetti depositati in ufficio e ha un obbligo generale di sorveglianza dell’intera area del campeggio. Il campeggiatore è tuttavia responsabile della propria attrezzatura e deve segnalare al responsabile la presenza di persone sospette. I clienti sono invitati a prendere le necessarie precauzioni per la tutela dei propri effetti personali. GIOCHI/PISCINA: L’accesso alle diverse aree giochi è di esclusiva responsabilità degli utenti. In prossimità delle strutture è vietato organizzare giochi violenti o che possano arrecare disturbo. I bambini devono essere sempre sorvegliati dai genitori PISCINE: i bambini devono essere accompagnati da un adulto e sono sotto la responsabilità dei loro genitori RIMESSAGGIO: è ammesso il rimessaggio, sarà possibile lasciare del materiale incustodito nell’area del campeggio solo previa autorizzazione da parte della direzione ed esclusivamente nelle postazioni indicate. Durante l’assenza del proprietario, la direzione non potrà essere ritenuta responsabile del suddetto materiale. La tariffa per il rimessaggio è affissa all’ufficio accoglienza. DIRETTORE DEL CAMPEGGIO: È responsabile dell’ordine e della buona condotta all’interno del campeggio. Ha il dovere di intervenire in caso di gravi infrazioni al regolamento e, se necessario, avrà facoltà di espellere i disturbatori. È possibile inoltrare i propri reclami lasciandoli nell’apposita cassetta; si precisa tuttavia che i reclami verranno presi in considerazione esclusivamente se riporteranno la descrizione dettagliata di eventi recenti e se saranno corredati di data e firma. INFRAZIONI AL REGOLAMENTO INTERNO: Qualora un utente disturbasse il soggiorno di altri ospiti o non rispettasse le disposizioni indicate nel presente Regolamento interno, il gestore o il suo rappresentante, nel caso in cui fosse ritenuto opportuno, può diffidare, in forma scritta od orale, l’autore dei disordini dal continuare con tali comportamenti non idonei. In caso di infrazione grave o ripetuta al regolamento interno, e dopo un primo ammonimento, il gestore potrà risolvere il contratto. CONDIZIONI PARTICOLARI: La giornata in piazzola viene calcolata dalle ore 12.00 alle ore 12.00 del giorno successivo, mentre la giornata in alloggio dalle ore 16.00 alle ore 10.00 del giorno successivo. La piazzola dovrà quindi essere liberata entro le ore 12.00, mentre l’alloggio entro le ore 10.00. Il mancato rispetto di tali orari comporterà l’addebito di una giornata in più. 19 Découvrez NOTRE CARTE FIDÉLITÉ YELLOH! VILLAGE SCOPRI LA NOSTRA CARTA FEDELTÀ CARTE GRATUITE CARTA GRATUITA Pour tous ceux qui en veulent toujours plus... AVEC LA CARTE DE FIDÉLITÉ YELLOH! VILLAGE...GAGNEZ DES POINTS ET DES NUITS, POUR VOUS ET VOTRE FAMILLE, SUR VOTRE PROCHAIN SÉJOUR. Vous êtes libre d’utiliser ces points dans le Yelloh! Village et l’hébergement de votre choix, sur la durée d’ouverture des villages, exception faîtes du 1er juillet au 31 août de chaque année (et des vacances scolaires françaises de Noël et de février pour les villages ouverts l’hiver. Retirez dès maintenant votre carte à la réception du camping-village ou bien demandez-la sur notre site internet www.yellohvillage.fr Per chi vuole sempre di più... CON LA CARTA FEDELTA YELLOH! VILLAGE ACCUMULI PUNTI E PERNOTTAMENTI PER TE E PER LA TUA FAMIGLIA IN OCCASIONE DEL TUO PROSSIMO SOGGIORNO. Sarai libero di utilizzare i punti nello Yelloh! Village e per la sistemazione di tua scelta, per tutto il periodo di apertura dei villaggi, salvo dal 1° luglio al 31 agosto di ogni anno (e durante le vacanze scolastiche francesi di Natale e di febbraio per i villaggi aperti in inverno). Ritira subito la tua carta alla reception del campeggio-villaggio oppure ordinala sul nostro sito: www.yellohvillage.it