SimeConn
Transcript
SimeConn
ISO 9001 : 2000 IT CERTIFIED COMPANY ES UK SimeConn INDICE DEGLI ARGOMENTI 1 INTRODUZIONE ED INFORMAZIONI GENERALI......................................................................................................................................pag. Modalità di impiego e uso previsto Simbologia e avvertenze di sicurezza 2 CARATTERISTICHE TECNICHE........................................................................................................................................................................pag. Caratteristiche tecniche generali Schema idraulico applicativo generale Schema idraulico con quote di installazione Dati tecnici generali apparecchiature installate Telai ad incasso per installazioni multiple da 2, 3 o 4 contabilizzatori Stati di fornitura apparecchiatura Logica di funzionamento 3 DATI TECNICI PER LA PROGETTAZIONE....................................................................................................................................................pag. Dati di progetto e caratteristiche tecnico-costruttive Grafici perdite di carico idraulico 4 MODALITA’ DI INSTALLAZIONE ..................................................................................................................................................................pag. Procedure per il collegamento idraulico Procedure per il collegamento elettrico Schema elettrico Schema applicativo generale 5 MANUTENZIONE..................................................................................................................................................................................................pag. Manutenzione generale e scansioni temporali 6 CONTATORE DI ENERGIA..................................................................................................................................................................................pag. Installazione ed uso 7 CERTIFICAZIONI....................................................................................................................................................................................................pag. Contatore di energia, contalitri acqua calda e contalitri acqua fredda 4 IT ES UK 5 11 14 16 17 57 3 1 INTRODUZIONE ED INFORMAZIONI GENERALI Prima di dare inizio a qualsiasi azione operativa è fatto obbligo provvedere alla lettura del presente manuale di uso installazione e manutenzione, in funzione delle attività da svolgere descritte per il corretto utilizzo. La garanzia per un buon funzionamento e di rispondenza delle performance descritte della centralina al servizio previsto, è strettamente dipendente dalla corretta applicazione di tutte le istruzioni che sono contenute in questo manuale, e ad una buona progettazione dell’ impianto centralizzato. Il presente libretto tecnico costituisce parte integrante dell’apparecchio acquistato e deve essere consegnato agli operatori del settore incaricati del montaggio. Questa documentazione tecnica comprende tutte le informazioni necessarie per il buon utilizzo e la migliore conservazione del prodotto. Si raccomanda di far installare l’apparecchiatura da personale qualificato e formato in modo opportuno. E’ buona regola leggere attentamente il presente libretto prima di installare il modulo, per programmare la manutenzione e comunque prima della messa in servizio del modulo stesso. La mancata osservanza delle presenti istruzioni per il montaggio, il controllo e la manutenzione può causare danni alle persone ed all’ apparecchiatura stessa. Il costruttore si riserva il diritto di modificare le caratteristiche tecniche e costruttive onde migliorare il prodotto stesso senza obbligo di preavviso. Il modulo termico SimeConn è elemento di interfaccia tra abitazione di tipo civile e impianto termico centralizzato o rete di distribuzione cittadina (teleriscaldamento) I fluidi interessati alla distribuzione al modulo sono l’acqua di riscaldamento /raffrescamento e l’acqua sanitaria sia calda che fredda. Questo tipo di apparecchiatura è stata progettata per l’ installazione da incasso a parete, realizzata in fase di costruzione dell’ abitazione. Il pannello esterno verniciato con il relativo telaio rimane visibile e a filo muro. Modalità di impiego e uso previsto Il modulo termico SimeConn è stato progettato e prodotto per assolvere le funzioni più richieste dagli utenti in fatto semplicità d’uso e di autonomia termica ed idraulica. La funzione principale di questo tipo di modulo è principalmente di regolazione e di contabilizzazione termica, ed è provvisto di contatore di energia e di contalitri di acqua fredda e calda sanitaria, che quantificano i consumi nelle rispettive unità abitative, e vengono alimentati da rete di distribuzione centralizzata con produzione acqua calda sanitaria posta in centrale termica. A valle del modulo può essere collegato un qualsiasi impianto ad alta temperatura o a bassa temperatura prodotta in centrale termica. Tutte le tipologie dei moduli di contabilizzazione possono essere installati in appositi vani tecnici o all’ interno, degli alloggi stessi, e vengono collaudati, cablati, tarati a banco. Simbologia avvertenze di sicurezza LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI RIPORTATE 4 PERICOLO DI FOLGORAZIONE PERICOLO DI SCOTTATURE PER ALTE TEMPERATURE 2 CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche generali In fase di progettazione dell’impianto termico il progettista deve assicurarsi che il fluido termovettore venga distribuito in modo uniforme per tutti i piani in ogni appartamento, e in quantità adeguata in ogni modulo termico. Nel modulo termico è presente una valvola di zona con servocomando, relativo filtro e tutti gli accessori per ren- dere il modulo funzionante, pertanto l’impianto centralizzato dovrà essere dimensionato tenendo conto di queste apparecchiature installate. Potrà essere inoltre bilanciato mediante l’ apposita valvola di taratura posta sul circuito di ritorno, solo per i modelli a due vie. Questo tipo di moduli devono essere installati in luoghi accessibili per le eventuali operazioni di manutenzione, e di bilanciamento periodico mediante gli organi di regolazione installati. Il modulo termico SimeConn è progettato per essere impiegato in impianti d’utenza con terminali ad alta temperatura (radiatori, ventilconvettori, ecc.) o in impianti a pannelli radianti con produzione di acqua a bassa temperatura posta in centrale termica. IT ES UK E’ caldamente consigliato un impianto di trattamento dell’ acqua da installare a monte della centrale termica. Schema idraulico applicativo generale Distribuzione interna sanitaria Fig. 1 5 Schema idraulico modulo SimeConn 2V 1” - 2V 3/4” (quote di installazione) 90 100 65 600 180 160 PROFONDITA’ CASSA = 115 mm 155 155 600 PROFONDITA’ CASSA = 115 mm 65 600 65 155 155 600 6 Fig. 2 Schema idraulico modulo SimeConn 3V 1” - 3V 3/4” (quote di installazione) IT ES PROFONDITA’ CASSA = 115 mm 180 160 UK 90 100 600 65 155 155 600 PROFONDITA’ CASSA = 115 mm 65 600 65 155 155 600 Fig. 2/a 7 Dati tecnici generali apparecchiature installate 10 11 9 A E 6 D E 6 3 4 B 2 1 A 5 3 C 11 9 1 F B 7 G C 8 H D 5 4 F 2 7 G 8 H Fig. 3 Descrizioni attacchi e diametri A Ingresso primario B Ritorno primario C Ingresso A.C.S. D Ingresso A.F.S. E Mandata riscaldamento/raffrescamento F Ritorno riscaldamento/raffrescamento G Mandata A.C.S. utenza H Mandata A.F.S. utenza ø 3/4” - 1” ø 3/4” - 1” ø 3/4” - 3/4” ø 3/4” - 3/4” ø 3/4” - 1” ø 3/4” - 1” ø 3/4” - 3/4” ø 3/4” - 3/4” Reversibilità attacchi Gli attacchi idraulici sono predisposti sul lato sx del modulo. Nel caso di utilizzo sul lato dx, ruotare di 180° i particolari 1,3,4 e prestare attenzione alla freccia direzionale dell’acqua prima di montare i particolari 7 e 8. Descrizione componenti principali installati 1 Valvola di zona a due/tre vie 2 Valvole intercettazione a sfera 3 Valvola di taratura manuale 4 Contatore di energia 5 Pozzetto portasonda 6 Filtro ispezionabile 7 Contalitri sanitario acqua calda 8 Contalitri sanitario acqua fredda 9 Gruppo pannello contabilizzatore 10 Cassa metallica con telaio, sportello e guscio isolante termico 11 Adattatore d’impulsi PAD 8 Dati generali Modello apparecchio Dimensioni (Altezza x Larghezza x Profondità) Peso indicativo del modulo 3/4” - 1” Tensione di alimentazione Grado di protezione : SimeConn : 600 x 600 x 115 mm : 12-14 Kg : 230/50 V/Hz : IP X4D Posizione indicata per il modulo Colore cassetta Tipo di imballo : Vano scala-Ingresso appartamento : Bianco RAL 9001 : Scatola di cartone Telai ad incasso per installazioni multiple da 2, 3 o 4 contabilizzatori I contabilizzatori SimeConn possono essere dotati di telai ad incasso per installazioni multiple da 2, 3 o da 4 utenze con attacchi ø 3/4” oppure ø 1” e nella configurazione a 2 o 3 vie. Tutte le caratteristiche tecniche dei singoli nuclei di contabilizzazione rimangono invariate, mentre le caratteristiche dimensionali vengono indicate nel successivo schema e relativa tabella. IT ES UK 2 CONTABILIZZATORI 1700 1150 3 CONTABILIZZATORI 600 600 Connessioni A Ingresso primario B Ritorno primario C Ingresso A.C.S. D Ingresso A.F.S. E Mandata riscaldamento/raffrescamento F Ritorno riscaldamento/raffrescamento G Mandata A.C.S. H Mandata A.F.S. IL MODULO DA 4 CONTABILIZZATORI E’ COMPOSTO DA DUE MODULI 600 x 1150 (numero 2 contabilizzatori) SimeConn 2V - 3V ø 1” SimeConn 2V - 3V ø 3/4” ø 1” ø 3/4” ø 1” ø 3/4” ø 3/4” ø 3/4” ø 3/4” ø 3/4” ø 1” ø 3/4” ø 1” ø 3/4” ø 3/4” ø 3/4” ø 3/4” ø 3/4” Fig. 4 9 Stati di fornitura apparecchiatura La fornitura del modulo SimeConn può avvenire nelle seguenti fasi: Guscio isolante termico Guscio isolante termico Nucleo idraulico Valvole Valvole Cassa Cassa Prima fornitura Seconda fornitura - Cassa - Valvole - Guscio isolante termico - Nucleo idraulico Tutti i telai sono dotati di serie di guscio in polistirolo ad alta denità (25 kg/m3) per l’isolamento termico ed anticondensa. Tutti i moduli utenza possono essere dotati di tubi di attesa per lavaggio impianto termico e sanitario (Kit tubi di attesa 3/4” cod. 8109400/Kit tubi di attesa 1” cod. 8109401) e gli attacchi idraulici possono essere invertiti DESTRA/SINISTRA. Logica di funzionamento Modulo per la distribuzione contabilizzata dell’energia termica per uso domestico. Il modulo distribuisce fluido termovettore attinto da una linea di mandata a temperatura costante all‘impianto di riscaldamento interno, regolata tramite valvola di zona, comandata da comando interno all’ abitazione. Il funzionamento del modulo avviene in modo molto semplice. Il circuito a monte del modulo è sempre alimentato, e vi sono collegati gli attacchi di mandata e di ritorno all’ impianto centralizzato. A valle di questi attacchi vengono collegate le tubazioni per l’impianto interno di riscaldamento e le linee di distribuzione acqua sanitaria. Tramite la valvola di zona comandata 10 da un comando remoto interno (TA) è possibile regolare la richiesta di calore all’interno dell’appartamento in modalità ON-OFF. Nel modulo è installata di serie una valvola di taratura manuale occorrente per il bilanciamento di ciascun modulo e di ciascun piano. Nel modulo a DUE vie la valvola di taratura va regolata in modo da ottenere la portata corretta ed adeguare le perdite di carico nei moduli abbinati agli impianti a valle con minori perdite di carico; in tal modo la prevalenza in colonna non diminuisce eccessivamente all’apertura delle varie valvole a due vie. Nel modulo a TRE vie la valvola di taratura va regolata in modo che la perdita di carico a valvola tre vie chiusa, sia analoga alla perdita di carico a valvola aperta; in tal modo la prevalenza in colonna non subirà cadute significative alla chiusura delle valvole nel circuito. A richiesta vi è la possibilità di inserire anche una valvola di taratura in serie per ottenere un bilanciamento completo, regolando la portata. In tutte le apparecchiature inoltre vi è di serie un filtro in ingresso a protezione del contatore di calore e della valvola di zona. Il sistema non prevede nessun tipo di procedura di sicurezza nè sulla temperatura, nè sulla pressione in quanto facente parte (senza possibilità di disconnessione) di impianto già dotato di dispositivi di controllo e sicurezza posti in centrale termica. Non sono previste nè richieste omologazioni particolari. 3 DATI TECNICI PER LA PROGETTAZIONE Dati di progetto e caratteristiche tecnico-costruttive IT Collegamenti idraulici Mandata primario Ritorno primario Mandata riscaldamento Ritorno riscaldamento Ingresso A.C.S. Ingresso A.F.S. Mandata A.C.S. utenza Mandata A.F.S. utenza DIAM. 3/4” - 1” 3/4” - 1” 3/4” - 1” 3/4” - 1” 3/4” - 3/4” 3/4” - 3/4” 3/4” - 3/4” 3/4” - 3/4” U.M.Valore Circuito Riscaldamento/Raffrescamento Temperatura massima Pressione massima d’esercizio Organo di regolazione °C Kpa 90 1000 Valvola di zona a due/tre vie Circuito A.C.S. Temperatura massima Pressione massima d’esercizio °C Kpa 90 1000 Circuito A.F.S. Temperatura massima Pressione massima d’esercizio °C Kpa 30 1000 Dimensioni Larghezza Altezza Profondità Peso 3/4” - 1” mm mm mm kg 600 600 115 12 - 14 ES UK Caratteristiche elettriche Parametri elettrici U.M.Valore Tensione d’alimentazione V/Hz 230/50 Potenza massima assorbita (valvola di zona) W 4 Grado di protezione valvola di zona IP 54 Grado di protezione gruppo pannello IP X4D 11 Grafici perdite di carico idraulico Si forniscono a seguire le curve di perdita fluodinamica necessarie per il dimensionamento del sistema di circolazione centralizzato primario. Perdite di carico modulo SimeConn 3V ø 3/4” - DN 18 Perdite di carico modulo a 3 vie DN 18 Valvola aperta Valvola chiusa con valvola di taratura in posizione “0” Perdite di carico modulo SimeConn 2V ø 3/4” - DN 18 Perdite di carico modulo a 2 vie DN 18 Valvola aperta 12 Perdite di carico modulo SimeConn 3V ø 1” - DN 22 IT ES Perdite di carico modulo a 3 vie DN 22 UK Valvola aperta Valvola chiusa con valvola di taratura in posizione “0” Perdite di carico modulo SimeConn 2V ø 1” - DN 22 Perdite di carico modulo a 2 vie DN 22 Valvola aperta 13 4 modalità di installazione Procedure per IL collegamento idraulico Prima di effettuare gli allacciamenti idraulici dell’apparecchio è opportuno e consigliato lavare l’impianto termico facendo passare dell’acqua al suo interno per poter rimuovere eventuali residui di lavorazione che inevitabilmente andrebbero a compromettere le apparecchiature del modulo stesso. STACCARE (Aiutarsi con un coltellino) Una volta effettuata questa operazione è possibile collegare idraulicamente e meccanicamente il modulo seguendo attentamente le descrizioni di fig. 3 che indicano le posizioni di ingresso ed uscita dei vari circuiti. Fig. 5 A-B indicano gli attacchi ø 3/4” - 1” M di ingresso impianto primario (A) e ritorno impianto primario (B) E-F indicano gli attacchi ø 3/4” - 1” M di mandata (E) e ritorno (F) dell’ impianto interno di riscaldamento/raffrescamento. C-D indicano gli attacchi ø 3/4” - 1” M ingresso acqua calda sanitaria (C) e ingresso acqua fredda da rete cittadina (D) G-H indicano gli attacchi ø 3/4” - 1” M mandata A.C.S. all’utenza (G) e mandata A.F.S. all’utenza (H). STACCARE (Aiutarsi con un coltellino) Il modulo SimeConn e’ provvisto di kit rubinetti di intercettazione, saldati alla cassa metallica prefornita. Si consiglia inoltre di verificare sempre il buono stato di efficienza dei dispositivi di sicurezza controllo e protezione del’ impianto centralizzato. Nel caso di installazione di SimeConn 2 e 3 vie da 1” staccare le 2 parti come in figura 5 aiutandosi con un coltellino. Procedure per IL collegamento elettrico Il collegamento della messa a terra previene gli infortuni da folgorazione. Ricordatevi di collegare la cassetta all’impianto generale di messa a terra. Collegare a terra il telaio tramite il cavo giallo/verde che esce dal pannello elettrico. I collegamenti elettrici per l’alimentazione del modulo sono posizionati all’in14 Fig. 6 terno del gruppo pannello contabilizzatore su di una apposita morsettiera. Nello schema di fig. 7 sono indicati i collegamenti consigliati comprendenti il cronotermostato ambiente (non fornito e comunque esterno all’apparecchio). L’unico componente elettrico presente nell’apparecchio è la valvola di zona motorizzata, quando l’utente richiede calore, attraverso il cronotermostato, il servomotore viene eccitato con la conseguente apertura della valvola. Inoltre se lo richiede la tipologia di lettura dei consumi, l’installatore dovrà collegare anche un cavo M-BUS nei rispettivi morsetti (+) e (-) , ed eseguire un entra ed esci con gli altri moduli utenza fino a portare i 2 fili del cavo M-BUS in centrale termica nell’apposita centralina per la lettura e lo scarico dei consumi. Ultimate tutte le operazioni, chiudere il guscio isolante staccando il tappo superiore solo nel caso in cui si installi SimeConn 3 vie 1” e 3/4” (come evidenziato in fig. 6). ATTENZIONE! Per un maggior isolamento termico si consiglia di sigillare il guscio con del nastro adesivo isolante. L’impiantista dovrà assicurarsi che l’impianto elettrico sia dimensionato per le potenze assorbite e che l’intero impianto sia collegato ad un adeguato sistema di messa a terra. SCHEMA DI COLLEGAMENTO ELETTRICO SimeConn IT ES UK 230 V AC M. BUS 2 1 IA IG 6 M-Bus M-Bus MARRONE/BROWN BIANCO/WHITE MARRONE/BROWN BIANCO/WHITE MARRONE/BROWN BLU/BLUE MARRONE/BROWN TA MARRONE/BROWN BLU/BLUE BLU/BLUE MARRONE/BROWN 3 NERO/BLACK Port 1 Port 2 BLU/BLUE MARRONE/BROWN BLU/BLUE Tagliare cavo rosso Cortar cable rojo To cut red cable℘ 4 5 LEGENDA 1 Gruppo pannello contabilizzatore 2 Elettrovalvola 3 Contatore di energia 3/4” (1,5 m3/h - SimeConn) Contatore di energia 1” (2,5 m3/h - SimeConn) Contatore di energia 3/4” (1,5 m3/h - SimeConn CF) Contatore di energia 1” (2,5 m3/h - SimeConn CF) 4 Contalitri acqua calda 5 Contalitri acqua fredda 6 Adattatore d’impulsi PAD cod. 5199800 cod. 6187311 cod. 6319900 cod. 6319901 cod. 6319910 cod. 6319911 cod. 6319800 cod. 6319801 cod. 6320300 Fig. 7 15 Schema applicativo generale Valvola di sfiato di fine colonna Distribuzione interna sanitaria Impianto a radiatori Distribuzione interna sanitaria Mandata impianto centralizzata Ritorno impianto centralizzata 5 Fig. 8 MANUTENZIONE MANUTENZIONE GENERALE E SCANSIONE TEMPORALE La manutenzione ed il controllo del buon funzionamento è obbligatoria secondo la legislazione vigente per gli impianti termici centralizzati, ed è assolutamente raccomandata, con analoga periodicità, anche per l’apparecchio installato a cui si riferisce il presente libretto, al fine di garantirne il duraturo buon funzionamento. Prima di iniziare qualsiasi operazione di manutenzione è indispensabile togliere l’alimentazione elettrica tramite l’interruttore generale, ed accedere all’apparecchio per chiudere le valvole di inter16 Impianto a radiatori cettazione dell’acqua relative ai circuiti interessati dalla manutenzione. Occorrerà svuotare preliminarmente i componenti che potrebbero contenere acqua calda prima della loro manipolazione. Lo svuotamento dell’apparecchio dall’acqua in esso presente deve essere realizzata indirettamente attraverso gli impianti che ad esso fanno capo. Pulizia del filtro Ogni modulo è corredato di filtro in ingresso posto sulla linea di mandata all’ impianto termico interno, questo filtro e’ indispensabile doverlo ispezionare per togliere dalla relativa cartuccia interna ogni qualsiasi impurità venutasi a formare nel corso del funzionamento e del tempo stesso. La mancata pulizia dello stesso può provocare una elevata perdita di carico al modulo. Il costruttore del modulo raccomanda in qualsiasi caso un impianto di trattamento e disincrostazione dell’ acqua di alimentazione dell’ impianto termico. La eventuale disincrostazione da calcare di parti componenti dell’ apparecchio deve essere effettuata tramite sostanze apposite, ed attenendosi a quanto specificato nella scheda si sicurezza e di utilizzo del prodotto usato. La regolazione della valvola di taratura manuale, non può essere effettuata dall’utente finale, ma bensì solo da personale esperto e qualificato. Scansione temporale di manutenzione: 1 anno. 6 CONTATORE DI ENERGIA Informazioni Generali – La normativa di riferimento per l’installazione del contatore di energia termica è la EN 1434, parti 1 + 6. Devono essere rispettate le normative relative ai collegamenti elettrici. – Il misuratore è stato prodotto in conformità alle vigenti normative relative alla sicurezza. Le operazioni di manutenzione e riparazione devono essere effettuate da personale tecnico autorizzato. – Nel caso in cui i sigilli metrologici del misuratore vengano danneggiati o rimossi; decade automaticamente la garanzia sull’apparecchiatura e sulla validità della verifica prima. – Le connessioni elettriche devono essere mantenute ad una distanza minima di 20 cm da fonti di interferenze elettromagnetiche (interruttori, regolatori, inverter, pompe.) Inoltre tutte le connessioni dello strumento devono essere mante-nute ad una distanza minima di 5 cm da altri cavi per energia elettrica. – I cavi dei sensori di temperature non devono essere arrotolati, allungati od accorciati. – Il misuratore deve essere rimosso dal suo imballo poco prima l’installazione; questo per prevenire l’apparecchio da danni causati di sporcizia o da urti accidentali. – Per pulire l’apparecchiatura (solo se necessario) usare un panno morbido. – In accordo alle normative vigenti, il periodo di validità della verifica prima è pari a 5 anni. – Nel caso in cui vengano installati diversi calorimetri in una unica unità abitativa, prestare particolare attenzione affinché i misuratori vengano installati con cura e con le stesse condizioni di montaggio. – ATTENZIONE: la posizione di montaggio del calorimetro è sul tubo di ritorno, a meno che, non si tratti della versione per il tubo di andata. – In caso di calorimetri con due dati di targa, come: Q≥ 24l/h ∆T: 3-100 K / Q≥ 12l/h ∆T: 6-100K Il dato che non corrisponde alla tipologia di in-stallazione deve essere cancellato. – Ungere i filetti dei bocchettoni (ingresso/ uscita) con uno strato sottile di silicone – Posizionare correttamente il calorimetro, ri-spettando l’indicazione del flusso – Riavvitare i due dadi – Ruotare il calcolatore nella posizione di lettura corretta IT ES UK Note: Per facilitare il montaggio nel caso di spazi stretti di installazione, il calcolatore può essere rimosso dal sensore di flusso. Per separare il calcolatore premere sulle superfici indicate nell’illustrazione e con attenzione togliere la parte superiore dell’alloggiamento. Start Up – Aprire lentamente le valvole di intercettazione. – Verificare che non ci siano perdite e controllare il perfetto funzionamento. – Pulire il calorimetro. Montaggio delle Sonde Installazione nel raccordo Dopo la conferma del corretto funzionamento del calorimetro, i sensori di temperatura ed il contatore di calore vanno sigillati. Alla fine del periodo di verifica, prima di sostituire il contatore, annotare le letture ed i numeri di serie del vecchio e del nuovo calorimetro. Disporre l’O-ring nella scanalatura centrale. Avvi-cinare il dado della vite fino all’O-ring. Inserire il sensore per quanto entra nel raccordo TE e stringere il dado della vite. Controllare, inoltre, i seguenti punti: – Il sistema di riscaldamento è in funzione? – Si aprono le valvole di intercettazione? – Filtri non bloccati? – I sensori di temperatura sono sigillati (per evitare alterazioni)? – Il formato del calorimetro è appropriato? – La freccia direzionale sul sensore di flusso è nello stesso senso del flusso reale? – Viene visualizzato il volume? – La differenza di temperatura visualizzata è plausibile? – Nel caso di due sensori di temperatura e-sterni: i due sensori sono stati accidentalmente scambiati (sensore di flusso di an-data in tubo di ritorno di flusso e viceversa)? Installazione in valvola a sfera Disporre l’O-ring nella scanalatura più vicina alla punta del sensore. Avvicinare il dado della vite fino all’O-ring. Inserire il sensore fino alla battuta. Dati Tecnici Tipo Portata nominale Portata massima Pressione nominale Portata minima orizzontale/ verticale Range di temperature Posizione di montaggio m3/h m3/h bar l/h °C 0.6 Contatore 0.6 1.2 3.5 4 1.5 2.5 1.5 3.0 16 7 7 15…90 Tutte, anche sottosopra 2.5 5.0 10 10 Calcolatore Esempio: Nel caso di riscaldamento a pavimento: Q≥ 24l/h ∆T: 3-100 K Nel caso di riscaldamento a piastre radianti: Q≥ 24l/h ∆T: 3-100 K Temperatura ambiente Range di temperatura Differenza di temperatura Alimentazione Durata di funzionamento Immagazzinaggio di dati Display Montaggio del Calorimetro Interfacce – Chiudere le valvole intercettazione – Svitare i due dadi – Rimuovere le vecchie guarnizioni – Pulire le superfici di tenuta – Inserire la nuova guarnizione Tipo Connessione Diametro Lunghezza cavo °C °C K 5…55 1…130 3…100 Batteria 3 V, Litio Anni 6+1 self-contained 8-digit Infrarossi M-bus (optional) Impulsi (optional) Sensori Temperatura Platino 2-wire technique mm 5.0 (optional 5.2) m 1.5 (optional 3.0) 17 – Per gli strumenti con un sensore di temperatura di ritorno incorporato: il sensore di flusso è stato montato per sbaglio nel flusso di andata anziché nel flusso di ritorno? Set-up del Display Il calorimetro ha un Display a cristalli liquidi con 8 cifre e caratteri speciali. I valori che possono Display 18 essere indicati sono divisi in tre livelli: a)Livello principale b)Livello tecnico c)Livello statistico Tutti i dati sono richiamati usando il bottone vicino al display. La schermata standard è stata regolata per mostrare la quantità totale di calore consumata da quando il calorimetro è stato messo in funzione. Inizialmente viene visualizzato il livello principale. Premendo per più di 1 secondo il bottone, si passa al livello seguente. Premere il bottone fino al raggiungimento del livello desiderato. Per cambiare la visualizzazione delle informazioni all’interno di un livello, premere brevemente il bottone. In questo modo, è possibile esplorare tutte le informazioni del livello. Dopo un minuto di non-utilizzo, il dispaly passa alla schermata standard. Codici di Errore IT Quando lo strumento rileva un errore, questo è il simbolo che viene visualizzato. Ci sono sette cause possibili dell’errore che, a volte, possono comparire anche congiuntamente. L’errore viene indicato sul display tramite un codice in formato “ERR xx”. “xx” sta per errore n°e viene visualizzato in forma esadecimale. ES UK Esempio: Err 08 – Bobina difettosa Descrizione dell’errore Errore Sens. Fl. Ing. difettoso Sens. Fl. Rit. difettoso Sensore Rif. difettoso Descrizione Effetto Nessun calcolo è effettuato. I registri per flusIl sensore di temperatura di anso ed energia non vengono aggiornati (nessun data di flusso è difettoso. nuovo dato memo-rizzato). Nessun calcolo è effettuato. I registri per flusIl sensore di temperatura di ritorso ed energia non vengono aggiornati (nessun no di flusso è difettoso. nuovo dato memo-rizzato). Nessun calcolo è effettuato. I registri per flusErrore durante la misura di rifeso ed energia non vengono aggiornati (nessun rimento. nuovo dato memo-rizzato). Possibile causa Cavo del sensore reciso; cavo del sensore rimosso. Cavo del sensore reciso; cavo del sensore rimosso. Il circuito principale della unità elettronica è guasto. Bobina difettosa La bobina messa fuori; il cavo di Nessun calcolo è effettuato. I registri per flusLo scanning non sta funzionando collegamento fra l’alloggiamento del so ed energia non vengono aggiornati (nessun correttamente. calcolatore ed il sensore di flusso è nuovo dato memo-rizzato). danneggiato. Reset Dall’ultima raccolta dati nell’E2PROM, le misuL’elettronica del calcolatore è razioni sono state perse (al mas-simo le misu- EMC stata ripristinata razioni di 1gg) E2PROM difettosa Nessuna comunicazione con la Dopo la risistemazione, lo strumento non sta Componenti difettosi E2PROM. funzionando. Errore di somma La configurazione dello strumen- Non vengono effettuati calcoli. I registri di flusComponente difettoso so ed energia non ven-gono aggiornati. to nell’E2PROM non è corretta. Quando si verifica un errore lo strumento deve essere sostituito e inviato al fornitore per test. 19 Comunicazione Infrarossi (Porta IrdA) Per il trasferimento dei dati da microCLIMA al computer, è necessario collegare una testina ottica alla porta seriale del computer. La testina ottica e il software necessario sono disponibili su richiesta come optional. La porta IrdA viene attivata con un apposita chiave. Dopo 60 secondi di inattività la porta si spe-gnerà automaticamente. M-bus L’interfaccia M-Bus è disponibile su richiesta. Usando questo sistema, la verifica dei valori rilevanti e le misurazioni non possono essere alterate. Il protocollo è in accordo con la normativa EN1434-3 e con gli standard IEC 870. Baud: standard: 2400 Bd. È importante notare che la tipologia della rete M-Bus (lunghezze dei cavi di collegamento, sezioni trasversali del cavo) deve corrispondere all’ unità di baud degli strumenti terminali, in questo caso, i contatori di calore Durante la comunicazione M.-Bus non è possibile usare le altre interfacce di comunicazione dello strumento (chiave o IrdA), e viceversa. Nota: I contatori di calore sono alimentati a batteria, per questo motivo il numero trasmissioni in contemporanea è limitato. In una rete M.-Bus di 250 contatori di calore, per ogni tester sono possibili 24 richieste al giorno. Se vengono fatte poche richieste e/o pochi contatori di calore sono collegati al bus, la quantità inutilizzata di richieste disponibili viene immagazzinata nello strumento. L’autonomia della batteria dipende dalla quantità di dati scambiati. La sua durata minima è di 6 anni più 1 rimetri con uscita ad impulsi è di 6 anni più 1. Impulsi: – Calore: standard: 1kWh/impulso, o optionali – Volume: standard: 100 l/impulso Dati tecnici: Max. corrente di commutazione 300 mA~/Max. tensione di commutazione 35 V~/Max. alimentaz. di commutazione 300 mW Resistenza isolamento > 109 Ohm Resistenza del contatto max. 25 Ohm Capienza del contatto max. 1.5 pF Corrente massima 120 mA Resistenza dielettrica (contatto aperto) 350 V~/- 20 1.Premere leggermente le posizioni di bloccaggio dal lato dell’adattatore con una mano e con l’altra tirare l’alloggiamento del calcolatore. 2.Fori per i perni (Ø 6mm, profondità 40 millimetri). Considerare la lunghezza mas-sima del cavo di collegamento bianco fra il sensore di flusso ed il calorimetro. Montaggio a muro Parti incluse nella scatola: 3.Avvitare sul supporto di montaggio a parete. A. Montaggio con etichetta biadesiva 4.Attaccare il calorimetro al supporto 1.Premere leggermente le posizioni di bloccaggio dal lato dell’adattatore con una ma-no e tirare l’alloggiamento del calcolatore con l’altra mano. Segnali in uscita L’unità è dotata di un segnale in uscita ad impulsi elettronici da richiedere in sede di ordine. Il contatto è del tipo: classe A0 in accordo con la normative EN1434, ed emette gli impulsi di conteggio del calorimetro. L’uscita impulsi si chiude in maniera proporzionale al volume mi surato dall’apparecchio (vedi targhetta dello strumento stesso) per una durata di 125ms. Quando gli impulsi in uscita sono molti, l’intervallo tra gli impulsi è di 125ms. Se ven-gono presi in considerazione i valori nominali e di soglia del contatto l’utente è libero di definire i dati relativi agli impulsi in una ampia gamma. Il contatto può essere collegato con una svaria-ta gamma di strumenti per l’acquisizione dei dati in uscita. La durata minima della batteria per i calo- B. Montaggio con tasselli 2.Agganciare il supporto del montaggio sulla parete 3.Rimuovere il secondo foglio protettivo dallo strumento e attaccare alla parete. C. Rimozione del calorimetro dal supporto di montaggio. 1.Tirare lo strumento verso l’alto e staccarlo dal muro. ÍNDICE DE LOS TEMAS 1 INTRODUCCIÓN E INFORMACIÓN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 22 IT Modalidad de empleo y uso previsto Simbología y advertencias de seguridad 2 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. ES UK 22 Características técnicas generales Esquema hidráulico de aplicación general Esquema hidráulico con alturas de instalación Datos técnicos generales aparatos instalados Armazones empotrables para instalaciones múltiple de 2, 3 o 4 contabilizadores Estados de suministro aparato Lógica de funcionamiento 3 DATOS TÉCNICOS PARA EL DISEÑO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 28 Datos de proyecto y características técnicas y de fabricación Gráficos de las pérdidas de carga hidráulica 4 MODALIDAD DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 31 Procedimientos para la conexión hidráulica Procedimientos para la conexión eléctrica Esquema eléctrico Esquema de aplicación general 5 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 33 Mantenimiento general y escansiones temporales 6 CONTADOR DE ENERGÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 34 Instalación y uso 7 CERTIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .pag. 57 Contador de energía, contador de litros de agua caliente y contador de litros de agua fría 21 1 INTRODUCCIÓN E INFORMACIÓN GENERAL Antes de comenzar cualquier acción operativa es obligatorio efectuar la lectura de este manual de uso instalación y mantenimiento, en función de las actividades que se deban realizar descritas para la correcta utilización. La garantía para un buen funcionamiento y cumplimiento de los rendimientos descritos de la centralita al servicio previsto depende estrictamente de la correcta aplicación de todas las instrucciones contenidas en este manual, y de un buen diseño de la instalación centralizada. Este libreto técnico constituye parte integrante del aparato comprado y debe entregarse a los operadores del sector encargados del montaje. Esta documentación técnica incluye todas las informaciones necesarias para la buena utilización y la mejor conservación del producto. Se recomienda que el aparato sea instalado por personal calificado y adecuadamente formato. Es conveniente leer atentamente este libreto antes de instalar el módulo, para programar el mantenimiento y en cualquier caso antes de la puesta en servicio del módulo mismo. La falta de respeto de estas instrucciones para el montaje, control y mantenimiento puede causar daños a las personas y al aparato mismo. El fabricante se reserva el derecho de modificar las características técnicas y de fabricación para mejorar el producto mismo sin obligación de aviso previo. El módulo térmico SimeConn es un elemento de interfaz entre locales de tipo civil e instalación térmica centralizada o red de distribución ciudadana (calentamiento a distancia). Los fluidos afectados por la distribución en el módulo son el agua de calentamiento/enfriamiento y el agua sanitaria tanto caliente como fría. Este tipo de aparato ha sido proyectado para la instalación empotrada de pared, realizada en fase de fabricación del local. El panel exterior pintado con el relativo armazón permanece visible y al borde de la pared. MODALIDAD DE EMPLEO Y USO PREVISTO El módulo térmico SimeConn ha sido diseñado y fabricado para realizar las funciones más solicitadas de los usuarios con una sencillez de uso y una gran autonomía térmica e hidráulica. La función principal de este tipo de módulo es de regulación y de contabilización térmica, y está provisto de contador de energía y de contador de litros de agua fría y caliente sanitaria, que cuantifican los consumos en las respectivas unidades de locales, y son alimentados desde la red de distribución centralizada con producción de agua caliente sanitaria colocada en central térmica. Después del módulo puede conectarse cualquier instalación de alta o baja temperatura producida en la central térmica. Todos los tipos de los módulos de contabilización pueden instalarse en compartimentos técnicos específicos o en el interior de los alojamientos mismos, y son ensayados, cableados y calibrados en banco. SIMBOLOGÍA PROSPECTOS DE SEGURIDAD LIGERAS ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES INFORMADAS 2 PELIGRO DE SCOTTAURE PARA ALTAS TEMPERATURAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES En fase de proyecto de la instalación térmica el diseñador debe asegurarse de que el fluido termovector se distribuya de manera uniforme para todos los planos en cada apartamento, y en cantidad adecuada en cada módulo térmico. En el módulo térmico hay una válvula de zona con servocomando, relativo filtro y todos los accesorios para 22 PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN poner el módulo en funcionamiento, por lo tanto la instalación centralizada deberá dimensionarse teniendo en cuenta los aparatos instalados. Además, podrá equilibrarse mediante la válvula de calibrado específica colocada en el circuito de retorno, solo para los modelos de dos vías. Este tipo de módulos deben ser instalados en lugares accesibles para las eventuales operaciones de mantenimiento, y de equilibrado periódico mediante los órganos de regulación instalados. El módulo térmico SimeConn ha sido diseñado para ser empleado en instalaciones de usuario con terminales a alta temperatura (radiadores, fancoils, etc.) o en instalaciones de paneles radiantes con producción de agua a baja temperatura colocada en central térmica. Se aconseja vivamente efectuar una instalación de tratamiento del agua para instalar antes de la central térmica. ESQUEMA HIDRÁULICO DE APLICACIÓN GENERAL IT ES UK Distribución interna sanitaria Instalación de radiadores Fig. 1 ESQUEMA HIDRÁULICO MÓDULO SimeConn 2V 1” - 2V 3/4” CF (alturas de instalación) 90 100 65 600 180 160 PROFUNDIDAD CAJA==115 115mm mm PROFONDITA’ CASSA 155 155 600 PROFUNDIDAD CAJA = 115 mm PROFONDITA’ CASSA = 115 mm 65 600 65 155 155 600 Fig. 2 23 ESQUEMA HIDRÁULICO MÓDULO SimeConn 3V 1” - 3V 3/4” CF (ALTURAS DE INSTALACIÓN) 180 160 PROFUNDIDADCASSA CAJA = = 115 mmmm PROFONDITA’ 115 90 100 600 65 155 155 600 PROFUNDIDADCASSA CAJA = = 115 mmmm PROFONDITA’ 115 65 600 65 155 155 600 24 Fig. 2/a DATOS TÉCNICOS GENERALES APARATOS INSTALADOS IT ES 10 UK 11 9 11 9 1 1 A E 6 E 6 5 B 2 D 3 4 3 C A F B 7 G C 8 H D 5 4 F 2 7 G 8 H Fig. 3 Descripciones de los empalmes y diámetros A Entrada primaria B Retorno primario C Entrada A.C.S. D IEntrada A.F.S. E Impulsión calentamiento/enfriamiento F Retorno calentamiento/enfriamiento G Impulsión A.C.S. usuario H Impulsión A.F.S. usuario ø 3/4” - 1” ø 3/4” - 1” ø 3/4” - 3/4” ø 3/4” - 3/4” ø 3/4” - 1” ø 3/4” - 1” ø 3/4” - 3/4” ø 3/4” - 3/4” Reversibilidad de los empalmes Los empalmes hidráulicos se preparan en el lado izdo del módulo. En caso de utilización en el lado dcho, girar 180° los elementos 1, 3, 4 y prestar atención a la flecha direccional del agua antes de montar los elementos 7 y 8. Descripción de los componentes principales instalados 1 Válvula de zona de dos/tres vías 2 Válvulas de interceptación de esfera 3 Válvula de calibrado manual 4 Contador de energía 5 Pozo portasonda 6 Filtro revisable 7 Contador de litros sanitario agua caliente 8 Contador de litros sanitario agua fría 9 Grupo del panel contabilizador 10 Caja metálica con armazón, puerta y aislamiento térmico en la envolvente 11 Adaptador de impulsos PAD Datos generales Modelo de aparato Dimensiones (Altura x Ancho x Profundidad) Peso indicativo del módulo 3/4” - 1” Tensión de alimentación Grado de protección : SimeConn : 600 x 600 x 115 mm : 12-14 Kg : 230/50 V/Hz : IP X4D Posición indicada para el módulo Color del cajón Tipo de embalaje : Compartimento Escala-Entrada apartamento : Blanco RAL 9001 : Caja de cartón 25 ARMAZONES EMPOTRABLES PARA INSTALACIONES MÚLTIPLES DE 2, 3 O 4 CONTABILIZADORES Los contabilizadores SimeConn pueden dotarse de armazones empotrables para instalaciones múltiples de 2, 3 o de 4 usuarios con empalmes Ø 3/4” o Ø 1” y en configuración de 2 o 3 vías. Todas las características técnicas de los núcleos individuales de contabilización permanecen invariadas, mientras que las características dimensionales se indicadas en el siguiente esquema y relativa tabla. 2 CONTABILIZADORES 1700 1150 3 CONTABILIZADORES 600 EL MÓDULO DE 4 CONTABILIZADORES SE COMPONE DE DOS MÓDULOS 600 x1150 (número 2 contabilizadores) 600 Conexiones SimeConn 2V - 3V ø 1” A Entrada primaria ø 1” B Retorno primario ø 1” C Entrada A.C.S. ø 3/4” D Entrada A.F.S. ø 3/4” E Impulsión calentamiento/enfriamiento ø 1” F Retorno calentamiento/enfriamiento ø 1” G Impulsión A.C.S. ø 3/4” H Impulsión A.F.S. ø 3/4” SimeConn 2V - 3V ø 3/4” ø 3/4” ø 3/4” ø 3/4” ø 3/4” ø 3/4” ø 3/4” ø 3/4” ø 3/4” Fig. 4 26 ESTADOS DE SUMINISTRO APARATO IT El suministro del módulo SimeConn puede producirse en las siguientes fases: ES aislamiento térmico Guscio isolante termico en la envolvente aislamiento térmico Guscio isolante termico en la envolvente válvulas Valvole UK Núcleo Nucleo hidráulico idraulico válvulas Valvole Caja Cassa Caja Cassa Primer suministro: Prima fornitura Segundo suministro: Seconda fornitura - Cassa - Caja- Valvole - Guscio isolante termico - válvulas - aislamiento térmico en la envolvente - Nucleo idraulico - Núcleo hidráulico Todas las cajas tienen de serie aislamiento térmico en la envolvente de alta densidad de poliestireno (25 kg/m3) para anticondensación. Todos los módulos de usuario pueden estar dotados de tubos de espera para lavado de la instalación térmica y sanitaria (Kit tubos de espera 3/4” cod. 8109400/Kit tubos de espera 1” cod. 8109401) y los empalmes hidráulicos pueden invertirse derecha/izquierda. LÓGICA DE FUNCIONAMIENTO Módulo para la distribución contabilizada de la energía térmica para uso doméstico. El módulo distribuye fluido termovector obtenido desde una línea de impulsión a temperatura constante a la instalación de calentamiento interior, regulada a través de válvula de zona, controlada por mando interior en el local. El funcionamiento del módulo se produce de manera muy sencilla. El circuito situado antes del módulo está siempre alimentado, y se conectan los empalmes de impulsión y de retorno a la instalación centralizada. Después de estos empalmes se conectan las tuberías para la instalación interior de calentamiento y las líneas de distribución de agua sanitaria. A través de la válvula de zona controlada por un control remoto interior (TA) se puede regular la solicitud de calor en el interior del apartamento en modalidad ON-OFF. En el módulo se ha instalado de serie una válvula de calibrado manual necesaria para el equilibrado de cada módulo y de cada plano. En el módulo de dos vías la válvula de calibrado se regula de manera que se obtenga un caudal correcto y se adecuen las pérdidas de carga en los módulos combinados en las instalaciones situadas después con menores pérdidas de carga; De esta manera la presión útil en columna no disminuye excesivamente en la apertura de las varias válvulas de dos vías. En el módulo de tres vías la válvula de calibrado se regula de manera que la pérdida de carga de la válvula de tres vías cerrada PÉRDIDAS DE CARGA VÁLVULA DE TRES VÍAS ABIERTA VÁLVULA DE TRES VÍAS VÁLVULA DE CALIBRADO sea análoga a la pérdida de carga con la válvula abierta; de esta manera la presión útil en columna no sufrirá caídas significativas en el cierre de las válvulas en el circuito. Bajo solicitud existe la posibilidad de introducir también una válvula de calibrado en serie para obtener un equilibrado completo, regulando el caudal. En todos los aparatos, además, hay de serie un filtro en entrada de protección del contador de calor y de la válvula de zona. El sistema no prevé ningún tipo de procedimiento de seguridad ni en la temperatura, ni en la presión ya que forma parte (sin posibilidad de desconexión) de una instalación ya dotada de dispositivos de control y seguridad situados en la central térmica. No se han previsto ni son necesarias homologaciones especiales. PÉRDIDAS DE CARGA VÁLVULA DE TRES VÍAS CERRADA VÁLVULA DE TRES VÍAS VÁLVULA DE CALIBRADO Regular la válvula de calibrado para equiparar las dos pérdidas de carga con válvula de tres vías abierta y cerrada (en posición “0” la válvula desviadora y abierta) 27 3 DATOS TÉCNICOS PARA EL DISEÑO DATOS DE PROYECTO Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Y DE FABRICACIÓN Conexiones hidráulicas Impulsión primaria Retorno primario Impulsión de calentamiento Retorno calentamiento Entrada A.C.S. Entrada A.F.S. Impulsión A.C.S. usuario Impulsión A.F.S. usuario U.M. Valor °C Kpa 90 1000 Válvula de zona de dos/tres vías Circuito A.C.S. Temperatura máxima Presión máxima de ejercicio °C Kpa 90 1000 Circuito A.F.S. Temperatura máxima Presión máxima de ejercicio °C Kpa 30 1000 Dimensiones Ancho Altura Profundidad Peso 3/4” - 1” mm mm mm kg 600 600 115 12 - 14 U.M. V/Hz W Valor 230/50 4 IP 54 IP X4D Circuito de calentamiento/enfriamiento Temperatura máxima Presión máxima de ejercicio Órgano de regulación DIAM. 3/4" - 1” 3/4" - 1” 3/4" - 1” 3/4" - 1” 3/4" - 3/4” 3/4" - 3/4” 3/4" - 3/4” 3/4" - 3/4” Características eléctricas Parámetros eléctricos Tensión de alimentación Potencia máxima absorbida (válvula de zona) Grado de protección de la válvula de zona Grado de protección del grupo del panel 28 GRÁFICOS DE LAS PÉRDIDAS DE CARGA HIDRÁULICA IT Se suministran a continuación las curvas de pérdida fluodinámica necesarias para la dimensiones del sistema de circulación centralizado primario. ES UK PÉRDIDAS DE CARGA MÓDULO SimeConn 3V Ø 3/4” CF - DN 18 Pérdidas de carga módulo de 3 vías DN 18 Válvula abierta Válvula cerrada con válvula de calibrado en posición “0” PÉRDIDAS DE CARGA MÓDULO SimeConn 2V Ø 3/4” CF - DN 18 Pérdidas de carga módulo de 2 vías DN 18 Válvula abierta 29 PÉRDIDAS DE CARGA MÓDULO SimeConn 3V Ø 1” CF - DN 22 Pérdidas de carga módulo de 3 vías DN 22 Válvula abierta Válvula cerrada con válvula de calibrado en posición “0” PÉRDIDAS DE CARGA MÓDULO SimeConn 2V Ø 1”CF - DN 22 Pérdidas de carga módulo de 2 vías DN 22 Válvula abierta 30 4 MODALIDAD DE INSTALACIÓN IT ES UK PROCEDIMIENTOS PARA LA CONEXIÓN HIDRÁULICA Antes de efectuar las conexiones hidráulicas del aparato es conveniente y aconsejable lavar la instalación térmica haciendo pasar agua por dentro para eliminar eventuales residuos de elaboración que inevitablemente pondrían en peligro los aparatos del módulo mismo. Una vez efectuada esta operación se puede conectar hidráulica y mecánicamente el módulo siguiendo atentamente las descripciones de fig. 3 que indican las posiciones de entrada y salida de los varios circuitos. A-B E-F C-D G-H STACCARE QUITAR (Aiutarsi con un coltellino) ayuda de un cùter Fig. 5 indican los empalmes Ø 3/4” - 1” M de entrada instalación primaria (A) y retorno instalación primaria (B) indican los empalmes Ø 3/4” - 1” M de impulsión (E) y retorno (F) de la instalación interior de calentamiento/enfriamiento indican los empalmes Ø 3/4” - 1” M entrada de agua caliente sanitaria (C) y entrada de agua fría de red ciudadana (D) indican los empalmes Ø 3/4” - 1” M impulsión A.C.S. al usuario (G) e impulsión A.F.S. al usuario (H). QUITAR STACCARE ayuda de un cùter (Aiutarsi con un coltellino) El módulo SimeConn está provisto de kit de grifos de interceptación, soldados a la caja metálica presuministrada. Se aconseja, además, comprobar siempre el buen estado de eficiencia de los dispositivos de seguridad y control y protección de la instalación centralizada. Cuando se instala Simeconn 2 vie por 1”, debe quitar las 2 piezas que se muestran en la Fig. 5 ayuda de un cùter Fig. 6 PROCEDIMIENTOS PARA LA CONEXIÓN ELÉCTRICA La conexión de la puesta a tierra evita los accidentes de descarga. Recuerde que se debe conectar el cajón a la instalación general de puesta a tierra. Conectar a tierra el armazón a través del cable amarillo/verde que sale del panel eléctrico. Las conexiones eléctricas para la alimentación del módulo se colocan en el interior del grupo del panel contabilizador en un tablero de bornes específico. En el esquema de la fig. 7 se indican las conexiones aconsejadas que incluyen el cro- notermóstato ambiente (no suministrado y en cualquier caso exterior al aparato). El único componente eléctrico presente en el aparato es la válvula de zona motorizada, cuando el usuario requiere calor, a través del cronotermóstato, el servomotor se excita con la consiguiente apertura de la válvula. Además, si lo requiere el tipo de lectura de los consumos, el instalador deberá conectar también un cable M-BUS en los respectivos bornes (+) y (-), y efectuar una entrada y salida con los otros módulos de usuario hasta poner los 2 hilos del cable M-BUS en la central térmica en la centralita específica para la lectura y la descarga de los consu- mos. Por fin cerrar aislamiento térmico en la envolvente mediante la eliminación de la tapa sólo SimeConn 3 vías por 3/4” y 1” ayuda de un cùter, como se muestra en la fig. 6. PRECAUCIÓN! Para un mejor aislamiento, sellar en la envolvente con cinta. Toda la instalación deberá asegurarse de que el equipo eléctrico tenga unas dimensiones adecuadas para las potencias absorbidas y que toda la instalación esté conectada a un sistema de puesta a tierra adecuado. 31 ESQUEMA DE CONEXIÓN ELÉCTRICA SimeConn 230 V AC M. BUS 2 1 IA IG 6 M-Bus M-Bus MARRONE/BROWN BIANCO/WHITE MARRONE/BROWN BIANCO/WHITE MARRONE/BROWN BLU/BLUE MARRONE/BROWN TA MARRONE/BROWN BLU/BLUE BLU/BLUE MARRONE/BROWN 3 NERO/BLACK Port 1 Port 2 BLU/BLUE MARRONE/BROWN BLU/BLUE Tagliare cavo rosso Cortar cable rojo To cut red cable√ 4 5 LEYENDA 1 Grupo del panel contabilizador 2 Electroválvulas 3 Contador de energía 3/4” (1,5 m3/h - SimeConn) Contador de energía 1” (2,5 m3/h - SimeConn) Contador de energía 3/4” (1,5 m3/h - SimeConn CF) Contador de energía 1” (2,5 m3/h - SimeConn CF) 4 Contador de litros agua caliente 5 Contador de litros agua fría 6 Adaptador de impulsos PAD cod. 5199800 cod. 6187311 cod. 6319900 cod. 6319901 cod. 6319910 cod. 6319911 cod. 6319800 cod. 6319801 cod. 6320300 Fig. 7 32 ESQUEMA DE APLICACIÓN GENERAL IT Válvula de purga de final de columna ES UK Distribución interna sanitaria Instalación de radiadores Distribución interna sanitaria Instalación de radiadores Impulsión instalación centralizada Retorno de la instalación centralizada Fig. 8 5 MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO GENERAL Y ESCANSIONES TEMPORALES El mantenimiento y el control del buen funcionamiento son obligatorios según la legislación vigente para las instalaciones térmicas centralizadas, y se recomienda respetarlos tajantemente, con análoga periodicidad, también para el aparato instalado al que se refiere este libreto, para garantizar un duradero buen funcionamiento. Antes de comenzar cualquier operación de mantenimiento es indispensable quitar la alimentación eléctrica a través del interruptor general, y acceder al aparato para cerrar las válvulas de interceptación del agua relativas a los circuitos afectados por el mantenimiento. Es necesario vaciar primero los componentes que podrían contener agua caliente antes de la manipulación. El vaciado del aparato del agua presente en éste debe ser realizado indirectamente a través de las instalaciones que llevan a éste. Limpieza del filtro Cada módulo incluye un filtro en entrada colocado en la línea de impulsión a la instalación térmica interior, es indispensable inspeccionar este filtro para quitar del relativo cartucho interno cualquier impureza que se haya formado durante el funcionamiento y por el mismo paso del tiempo. La falta de limpieza del mismo puede provocar una elevada pérdida de carga al módulo El fabricante del módulo recomienda en cualquier caso una instalación de tratamiento y desincrustación del agua de alimentación de la instalación térmica. La eventual desincrustación de cal de partes componentes del aparato debe ser efectuada con sustancias específicas, y respetando cuanto especificado en la ficha de seguridad y de utilización del producto usado. La regulación de la válvula de calibrado manual, no puede ser efectuada por el usuario final, solo por personal experto y calificado. ESCANEO TEMPORAL DE MANTENIMIENTO: 1 AÑO 33 6 CONTADOR DE ENERGÍA INFORMACIÓN GENERAL – La normativa de referencia para la instalación del contador de energía térmica es la EN 1434, partes 1 + 6. Deben respetarse las normativas relativas a las conexiones eléctricas. – El medidor ha sido fabricado en conformidad con las vigentes normativas relativas a la seguridad. Las operaciones de mantenimiento y reparación deben ser efectuadas por personal técnico autorizado. – En caso que los sellos metrológicos del medidor se dañen o quiten se anula automáticamente la garantía del aparato y la validez de la comprobación primera. – Las conexiones eléctricas deben mantenerse a una distancia mínima de 20 cm de fuentes de interferencias electromagnéticas (interruptores, reguladores, inverter, bombas.) Además, todas las conexiones del instrumento deben mantenerse a una distancia mínima de 5 cm de otros cables para energía eléctrica. – Los cables de los sensores de temperatura no deben enrollarse, alargarse o acortarse. – El medidor debe sacase de su embalaje poco antes de la instalación; ello para proteger el aparato de daños causados por la suciedad o por golpes accidentales. – Para limpiar el aparato (solo si es necesario) usar un paño suave. – De acuerdo con las normativas vigentes, el periodo de validez de la comprobación primera es igual a 5 años. – En caso que se instalen diferentes calorímetros en una única unidad de viviendas, prestar especial atención para que los medidores se instalen con cuidado y con las mismas condiciones de montaje. – ATENCIÓN: la posición de montaje del calorímetro es en el tubo de retorno, a menos que se trate de la versión para el tubo de ida. – En caso de calorímetros con dos datos de chapa, como: Q≥ 24l/h ∆T: 3-100 K / Q≥ 12l/h ∆T: 6100K El dato que no corresponda al tipo de instalación debe eliminarse. Ejemplo: En caso de calentamiento por suelo: Q≥ 24l/h ∆T: 3-100 K En caso de calentamiento por planchas radiantes: Q≥ 24l/h ∆T: 3-100 K MONTAJE DEL CALORÍMETRO – – – – – – 34 Cerrar las válvulas de interceptación Desenroscar las dos tuercas Quitar las guarniciones antiguas Limpiar las superficies de estanqueidad Introducir la nueva guarnición Untar las roscas de las bocas (entrada/salida) con una capa fina de silicona – Colocar correctamente el calorímetro, respetando la indicación del flujo – Volver a enroscar las dos tuercas – Girar el calculador en la posición de lectura correcta. NOTA: Para facilitar el montaje en caso de espacios estrechos, puede quitarse el calculador del sensor de flujo. Para separar el calculador pulsar en las superficies indicadas en la ilustración y con cuidado quitar la parte superior del alojamiento. PUESTA EN MARCHA – Abrir lentamente las válvulas de interceptación. – Comprobar que no haya pérdidas y controlar el perfecto funcionamiento. – Limpiar el calorímetro. Después de la confirmación del correcto funcionamiento del calorímetro, se sellan los sensores de temperatura y el contador de calor. Al final del periodo de comprobación, antes de sustituir el contador, anotar las lecturas y los números de serie del antiguo y del nuevo calorímetro. Controlar, además, los siguientes puntos: – El sistema de calentamiento está en funcionamiento? – Se abren las válvulas de interceptación? – Filtros no bloqueados? – Los sensores de temperatura están sellados (para evitar alteraciones)? – El formato del calorímetro es apropiado? – La flecha direccional en el sensor de flujo está en el mismo sentido que el flujo real? – Se muestra el volumen? – La diferencia de temperatura visualizada es plausible? – En caso de dos sensores de temperatura exteriores: los dos sensores se han intercambiado accidentalmente (sensor de flujo de ida en el tubo de retorno de MONTAJE DE LAS SONDAS Instalación en el racor Poner la junta en la ranura central. Acercar la tuerca del tornillo hasta la junta. Introducir el sensor todo lo que entre en el racor TE y apretar la tuerca del tornillo. Instalación en válvula de esfera Poner la junta en la ranura más cercana a la punta del sensor. Acercar la tuerca del tornillo hasta la junta. Introducir el sensor hasta el tope. DATOS TÉCNICOS Tipo Caudal nominal Caudal máximo Presión nominal Caudal mínimo horizontal/ vertical Rango de temperaturas Posición de montaje m3/h m3/h bar l/h 0.6 Contador 0.6 1.2 3.5 4 °C 1.5 2.5 1.5 3.0 16 7 7 15…90 Todas, también al revés 2.5 5.0 Calculador Temperatura ambiente Rango de temperatura Diferencia de temperatura Alimentación Duración de funcionamiento Almacenamiento de datos Pantalla Interfaces Tipo Conexión Diámetro Longitud del cable °C °C K 5…55 1…130 3…100 Batería 3 V, Litio Años 6+1 autónoma 8-digitos Infrarrojos M-bus (opcional) Impulsi (oopcional) Sensores de temperatura Platino técnica 2 cables mm 5.0 (opcional 5.2) m 1.5 (opcional 3.0) 10 10 flujo y viceversa)? – Para los instrumentos con un sensor de temperatura de retorno incorporado: El sensor de flujo se ha montado por equivocación en el flujo de ida en vez de en el de retorno? CONFIGURACIÓN DE LA PANTALLA El calorímetro tiene una pantalla de cristales líquidos con 8 cifras y caracteres espe- ciales. Los valores que pueden indicarse se dividen en tres niveles: a) Nivel principal b) Nivel técnico c) Nivel estadístico Todos los datos se recuperan usando el botón situado cerca de la pantalla. La pantalla estándar ha sido regulada para mostrar la cantidad total de calor consumido desde que se ha puesto en funcionamiento el calorímetro. Inicialmente se muestra el nivel principal. Pulsando durante más de 1 segundo el botón, se pasa al nivel siguiente. Apretar el botón hasta alcanzar el nivel deseado. Para cambiar la visualización de las informaciones en un nivel, pulsar brevemente el botón. De esta manera, es posible explorar todas las informaciones del nivel. Después de un minuto de no-utilización, el display pasa a la pantalla estándar. IT ES UK PANTALLA Nivel 1) Energía consumida en MWh – visualización estándar 3) Valor de lectura en una fecha prefijada. El valor se alterna con la fecha misma 6) Caudal instantáneo en m3/h 7) Datos 2) Prueba de la pantalla. Controlar que se muestren simultáneamente todos los segmentos de la pantalla 3) Valor de lectura en una fecha prefijada. El valor se alterna con la fecha misma 4) Volumen total (en m3) de la instalación 5) Potencia instantánea en KW 8) Código de error Nivel 1) Potencia máxima en kW 5) Diferencia de las temperaturas 2) Caudal máximo en m3/h 6) Días de funcionamiento desde el calibrado 9) Número de matrícula 10) Versión Firmware/Software 3) Temperatura en entrada en °C 7) Valores impulsos por litro 4) Temperaturas en salida en °C 8) Dirección M-bus Nivel 1) Última lectura alterna con la relativa fecha 2 – 16) Lectura del consumo en los 15 meses anteriores alterna con la relativa fecha* * Hasta el final del mes el dato de consumo y la fecha se muestran a cero 35 CÓDIGOS DE ERROR Sensor temp. ida defectuoso Sensor temp. retorno defectuoso Error medida de referencia Bobina defectuosa Cod. de error (hexadecimal) Dígito derecho Reset E2PROM defectuosa Dígito izquierdo Error de suma Ejemplo: Err 08 – Bobina defectuosa Códigos de error Cod. de error (hexadecimal) Cuando el instrumento detecta un error, se muestra este símbolo. Hay siete causas posibles del error que, a veces, pueden aparecer también conjuntamente. El error se indica en la pantalla a través de un código en formato “ERR xx”. “xx” significa error n° y se muestra en forma hexadecimal. Descripción del error Error Sensor Fl. Ent. defectuosa Sensor Fl. Ret. defectuosa Sensor Rif. defectuosa Descripción Efecto No se efectúa ningún cálculo. No se actualizan El sensor de temperatura de ida los registros para flujo y energía (ningún dato de flujo está defectuoso nuevo memorizado) No se efectúa ningún cálculo. No se actualizan El sensor de temperatura de los registros para flujo y energía (ningún dato retorno de flujo está defectuoso nuevo memorizado) No se efectúa ningún cálculo. No se actualizan Error durante la medida de refelos registros para flujo y energía (ningún dato rencia nuevo memorizado) Posible causa Cable del sensor cortado; Cable del sensor quitado Cable del sensor cortado; Cable del sensor quitado El circuito principal de la unidad electrónica está averiado Bobina defectuosa No se efectúa ningún cálculo. No se actualizan La bobina puesta fuera; el cable de El escaneo no está funcionando los registros para flujo y energía (ningún dato conexión entre el alojamiento calcucorrectamente. nuevo memorizado) lador y el sensor de flujo dañado Reset Desde la última recogida de datos en la Se ha restablecido la electrónica 2 E PROM, las mediciones se han perdido EMC del calculador (como máximo las mediciones de 1gg) E2PROM defectuosa Ninguna comunicación con la Después de la recolocación, el instrumento Componentes defectuosos E2PROM no está funcionando Error de suma La configuración del instrumento No se efectúan cálculos. Los registros de flujo Componente defectuoso en la E2PROM no es correcta y energía no se actualizan Cuando se comprueba un error el instrumento debe ser sustituido y enviado al proveedor para su comprobación 36 COMUNICACIÓN Infrarrojos (puerto IrdA) Para la transferencia de los datos de microCLIMA al ordenador, es necesario conectar un cabezal óptico a la puerta serial del ordenador. El cabezal óptico y el software necesario están disponibles bajo solicitud como opcional. El puerto IrdA se activa con una llave específica. Después de 60 segundos de inactividad el puerto se apagará automáticamente. M-bus La interfaz M-bus está disponible bajo solicitud. Usando este sistema, no pueden alterarse la comprobación de los valores importantes y las mediciones. El protocolo está de acuerdo con la normativa EN1434-3 y con los estándares IEC 870. Baudios: estándar: 2400 Bd. Es importante notar que el tipo de la red MBus (longitudes de los cables de conexión, secciones transversales del cable) debe corresponder a la unidad de baud de los instrumentos terminales, en este caso, los contadores de calor. Durante la comunicación M.-Bus no es posible usar las otras interfaces de comunicación del instrumento (llave o IrdA), y viceversa. NOTA: Los contadores de calor están alimentados con batería, por este motivo el número de trasmisiones en contemporánea es limitado. En una red M.-Bus de 250 contadores de calor, para cada tester son posibles 24 solicitudes por día. Si se realizan pocas solicitudes y/o se conectan pocos contadores de calor al bus, la cantidad inutilizada de solicitudes disponibles se almacenan en el instrumento. La autonomía de la batería depende de la cantidad de datos intercambiados. Su duración mínima es de 6 años más 1 Señales en salida La unidad está dotada de una señal en salida de impulsos electrónicos, que se debe solicitar durante el pedido. El contacto es de tipo: clase A0 de acuerdo con la normativa EN1434, y emite los impulsos de recuento del calorímetro. La salida de impulsos se cierra de manera proporcional al volumen medido por el aparato (véase chapa del instrumento mismo) durante 125 ms. Cuando los impulsos en salida son muchos, el intervalo entre los impulsos es de 125 ms. Si se tienen en consideración los valores nominales y de umbral del contacto, el usuario es libre de definir los datos relativos a los impulsos en una amplia gama. El contacto puede conectarse a una amplia gama de instrumentos para la adquisición de los datos en salida. La duración mínima de la batería para los calorímetros con salida por impulsos es de 6 años más 1. Impulsos: – Calor: estándar: 1kWh/impulso, o opcionales – Volumen: estándar: 100 l/impulso Datos técnicos: Máx. corriente de conmutación 300 mA~/Máx. tensión de conmutación 35 V~/Máx. alimentac. de conmutación 300 mW Resistencia de aislamiento > 109 Ohm Resistencia del contacto max. 25 Ohm Capacidad del contacto max. 1.5 pF Corriente máxima 120 mA Resistencia dieléctrica (contacto abierto) 350 V~/- MONTAJE EN PARED Partes incluidas en la caja: B. Montaje con tacos IT 1. Apretar ligeramente las posiciones de bloqueo desde el lado del adaptador con una mano y con la otra tirar del alojamiento del calculador. ES UK 2. Agujeros para los pernos (ø 6mm, profundidad 40 milímetros). Considerar la longitud máxima del cable de conexión blanco entre el sensor de flujo y el calorímetro. 3. Enroscar en el soporte de montaje de pared. A. Montaje con etiqueta biadhesiva 4. Conectar el calorímetro al soporte. C. Eliminación del calorímetro del soporte de montaje 1. Apretar ligeramente las posiciones de bloqueo desde el lado del adaptador con una mano y tirar del alojamiento del calculador con la otra mano. 1. Tirar del instrumento hacia arriba y sacarlo de la pared. 2. Enganchar el soporte del montaje en la pared 3. Quitar la segunda hoja de protección del instrumento y pegarla a la pared. 37 NOTE 38 SUBJECT INDEX 1 INTRODUCTION AND MAIN INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 40 IT Installation and use Symbols and safety warnings 2 TECHNICAL FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page ES UK 41 Main technical features Main application hydraulic layout Hydraulic layout with installation quota Installed equipment main technical data Built-in frames for multiple installations for 2, 3 or 4 meters Equipment supply status Operation and adjustment 3 TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 47 Technical data Hydraulic load loss graphs 4 INSTALLATION MODE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 50 Hydraulic connection Electrical connection Wiring diagram Main application layout 5 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 52 Filter cleaning 6 ENERGY METER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 53 Installation and use 7 CERTIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .page 57 Energy meter, domestic hot water meters and domestic cold water meters 39 1 INTRODUCTION AND MAIN INFORMATION This equipment must only be installed by suitably qualified personnel. It is important to fully read and understand this installation and use manual before installing, commissioning, or maintaining the equipment. Failure to comply with these instructions could result in injury or damage. To guarantee the best operation and performance the SimeConn must be installed in accordance with these instructions. Failure to observe these instructions could result in loss of warranty. The operation of the SimeConn is also dependant on the system design and boiler plant. This manual is an integral part of the equip- ment and must be handed to the owner / user of the equipment. The manufacturer reserves the right to amend the technical and construction features, without prior warning, in order to improve the same product. The thermal module SimeConn is an interface between a user and a centralised heating plant or city distribution network (district heating). The equipment has been designed to distribute domestic hot and cold water, and heating/cooling water. It is suitable for in wall installation with the external panel flush fitted to the wall. APPLICATIONS AND CHARACTERISTICS SimeConn is the ideal complement in new building construction with central heating at low or high temperature. It is also ideal for installation into existing structures in which there is no possibility of installing wall hang boiler, simplified where there are existing distribution ducts. The SimeConn is equipped for metering of domestic hot and cold water, and enables the counting and management of an internal heating system. The metering is at individual units, with the ability to be expanded to be read at a central location, or remotely via the internet. SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS 40 DANGER OF ELECTROCUTION DANGER OF SCALDING DUE TO HIGH TEMPERATURES 2 TECHNICAL FEATURES MAIN TECHNICAL FEATURES During the design of the thermal plant, the designer must ensure that heating and water is evenly distributed to all floors in every apartment, and in adequate amounts to each thermal module. A control valve with servo-control, relative filter and all accessories to make the mod- ule function better are present inside the thermal module, therefore the centralised plant must be dimensioned bearing in mind these installed appliances. It can also be balanced by means of an appropriate limit valve placed on the return circuit, only for the two-way models. The SimeConn modules must be installed with adequate access fro service and adjustment The thermal module SimeConn is designed to be used in utility plants with high temperature terminals (radiators, fan convectors, etc.) or in plants with radiant panels with production of low temperature water placed in thermal power station. It is recommended that the system is flushed and treated with a reputable inhibiter conforming to BS 7593. IT ES UK MAIN APPLICATION HYDRAULIC LAYOUT Internal domestic water distribution Heating system Fig. 1 41 HYDRAULIC LAYOUT MODULE SimeConn 3V 1” CF - 3V 3/4” 90 100 65 600 180 160 CASE DEPTH = 115 mmmm PROFONDITA’ CASSA = 115 155 155 600 CASE DEPTH = 115 PROFONDITA’ CASSA = mm 115 mm 65 600 65 155 155 600 42 Fig. 2 HYDRAULIC LAYOUT MODULE SimeConn 3V 1” CF - 3V 3/4” IT CASE DEPTH = 115 mm PROFONDITA’ CASSA = 115 mm ES 180 160 UK 90 100 600 65 155 155 600 CASE DEPTH = 115 mmmm PROFONDITA’ CASSA = 115 65 600 65 155 155 600 Fig. 2/a 43 TECHNICAL DATA 10 11 9 11 9 1 1 A E 6 D 3 4 B 2 E 6 5 3 C A F B 7 G C 8 H D 5 4 F 2 7 G 8 H Fig. 3 Attachments and diameters descriptions A Primary flow B Primary return C Domestic hot water input D Domestic cold water input E Heating/cooling flow F Heating/cooling return G Domestic hot water outlet H Domestic cold water outlet ø 3/4” - 1” ø 3/4” - 1” ø 3/4” - 3/4” ø 3/4” - 3/4” ø 3/4” - 1” ø 3/4” - 1” ø 3/4” - 3/4” ø 3/4” - 3/4” Connection reversibility The unit is supplied with the primary connections on the left hand side. This can be reversed by removal and rotation of the internal pipework. Installed main components description 1 Two/three way control valve 2 Ball shut-off valve 3 Manual limit valve 4 Energy meter 5 Probe socket 6 Filter 7 Domestic hot water meters 8 Domestic cold water meters 9 Meter panel unit 10 Metal case with frame, door and thermal insulation box 11 PAD impulse adaptor 44 Main data Equipment model Dimensions (Height x Width x Depth) Dry weight of module 3/4” - 1” Power supply voltage Protection degree : SimeConn : 600 x 600 x 115 mm : 12-14 Kg : 230/50 V/Hz : IP X4D Ideal position for the module Case colour Type of package : Apartment entry-staircase space : White RAL 9001 : Cardboard box BUILT-IN FRAMES FOR MULTIPLE INSTALLATIONS FOR 2, 3 OR 4 METERS The SimeConn meters can be equipped with built-in frames for multiple installations for 2, 3 or 4 utilities with attachments ø 3/4” or ø 1” and with 2 or 3 ways configuration. All technical features of the individual core meters remain unvaried, whereas the dimensional features are indicated in the following layout and relative table. IT ES UK 2 METERS 1700 1150 3 METERS 600 THE 4 METERS MODULE IS MADE OF TWO 600X1150 MODULES 600 Connections A Primary flow B Primary return C Domestic hot water input D Domestic cold water input E Heating/cooling flow F Heating/cooling return G Domestic hot water outlet H Domestic cold water outlet SimeConn 2V - 3V ø 1” ø 1” ø 1” ø 3/4” ø 3/4” ø 1” ø 1” ø 3/4” ø 3/4” SimeConn 2V - 3V ø 3/4” ø 3/4” ø 3/4” ø 3/4” ø 3/4” ø 3/4” ø 3/4” ø 3/4” ø 3/4” Fig. 4 45 EQUIPMENT SUPPLY STATUS Module SimeConn can be supplied with or without the case: Thermal insulation Guscio isolante box Thermal insulation Guscio isolante box termico termico Valves Valvole Hydraulic Nucleo unit idraulico Valves Valvole Case Cassa Case Cassa Original equipment: Prima fornitura -- Case Cassa -- Valves Valvole -- Thermal insulation box Guscio isolante termico Last equipment: Seconda fornitura - -Hydraulic unit Nucleo idraulico Part numbers 8109400 (3/4") and 8109401 ( 1") All cases are standard equipped with thermal insulation by high-density polystyrene (25 kg/m3) for anti condensation. OPERATION The module is for metering and distribution of thermal energy for domestic use. The module distributes heat taken from a constant temperature flow line to‘the internal central heating system, adjusted by means of the control valve, controlled by a command inside the home. The domestic hot and cold water usage is also metered by the module. Using the control valve controlled by an internal remote control (TA) it is possible to adjust the heat request inside the apart- ment in ON-OFF mode. In the module a manual limit valve is installed as standard, required for the balancing of each module and each floor. The limit valve in the TWO way module must be adjusted in order to achieve the correct flow rate and adjust the load losses in the modules coupled with the downstream systems with minor load losses; in this way, the column head does not excessively decrease upon opening of the various twoway valves. The limit valve in the THREE way module must be adjusted so that the load loss with HEAD LOSSES THREE-WAYS-VALVE OPEN THREE-WAYS-VALVE SETTING VALVE three-way valve closed is similar to the load loss with valve open; in this way, the column head will not suffer significant drops upon closing of the valves in the circuit. Upon request, there is the possibility to also insert a standard limit valve to obtain a full balancing, by adjusting the flow rate. Also, inside all equipment, as standard, there is a bleed valve, an input filter to protect the heat meter and control valve. The modules do not incorporate any temperature or pressure safety devices as these are considered to be part of the supply requirements. HEAD LOSSES THREE-WAYS-VALVE CLOSED THREE-WAYS-VALVE SETTING VALVE The manual limit vale must be set to be equal to the load losses. 46 3 TECHNICAL DATA FOR DESIGNING PROJECT DATA AND TECHNICAL-CONSTRUCTIVE FEATURES Hydraulic connections Primary flow Primary return Heating flow Heating return Domestic hot water input Domestic cold water input Domestic hot water outlet Domestic cold water outlet. Heating/cooling circuit Max. temperature Max. working pressure Adjustment item DIAM. 3/4" - 1” 3/4" - 1” 3/4" - 1” 3/4" - 1” 3/4" - 3/4” 3/4" - 3/4” 3/4" - 3/4” 3/4" - 3/4” IT U.M. Value ES UK °C Kpa/Bar 90 1000/10 Two/three way control valve H.S.W. circuit Max. temperature Max. working pressure °C Kpa/Bar 90 1000/10 C.S.W. circuit Max. temperature Max. working pressure °C Kpa/Bar 30 1000/10 Dimensions Width Height Depth Weight 3/4” - 1” mm mm mm kg 600 600 115 12 - 14 U.M. V/Hz W Value 230/50 4 IP 54 IP X4D ELECTRIC FEATURES Electric parameters Power supply voltage Max. absorbed power (control valve) Control valve protection degree Panel unit protection degree 47 HYDRAULIC LOAD LOSS GRAPHS Below are the fluid dynamic loss bend necessary for the dimensioning of the primary centralised circulation system. LOAD LOSSES MODULE SimeConn 3V Ø 3/4” CF - DN 18 Load losses 3 ways module DN 18 Open valve Closed valve with setting valve in position “O” LOAD LOSSES MODULE SimeConn 2V Ø 3/4” CF - DN 18 Load losses 2 ways module DN 18 Open valve 48 LOAD LOSSES MODULE SimeConn 3V Ø 1” CF - DN 22 IT ES Load losses 3 ways module DN 22 UK Open valve Closed valve with setting valve in position “O” Load losses module SimeConn 2V ø 1” CF - DN 22 Load losses 2 ways module DN 22 Open valve 49 4 INSTALLATION PROCEDURES FOR HYDRAULIC CONNECTION Before connection of the SimeConn it is strongly recommended that the heating plant be thoroughly flushed. Once these operations have been carried out, it is possible to hydraulically and mechanically connect the module following the description of fig. 3 indicating the input and output positions of the various circuits. A-B indicate attachments ø 3/4” - 1” M primary heat input (A) and primary plant return (B) E-F indicate attachments ø 3/4” - 1” M flow (E) and return (F) of the internal heating/cooling plant. C-D indicate attachments ø 3/4” - 1” M domestic hot water input (C) and domestic cold water input (D). G-H indicate attachments ø 3/4” - 1” M domestic hot water output (G) and domestic cold water output (H). REMOVE PLUG STACCARE withcoltellino) a cutter!) (Aiutarsi(Help con un Fig. 5 REMOVE PLUG STACCARE (Help with con a cutter!) (Aiutarsi un coltellino) The SimeConn module is provided with isolation valves pre-fitted to the metal frame. It is also recommended to check the good efficiency status of the control and protection safety devices of the centralised plant. When you install SimeConn 2 and 3 ways 1”, remove the 2 parts shown in fig. 5. ELECTRIC CONNECTION Fig. 6 The electrical power supply to the module must be 240v single phase through a fused main switch ,with at least 3mm spacing between contacts. Note: Sime declines all responsibility for injury or damage to persons, animals or property, resulting from failure to provide proper earthing of the appliance. The recommended connections are shown in the layout of fig. 5. Voltage free external 50 controls (programmer, room thermostat etc) is made via the TA connection after removal of the link. The only electric component present inside the equipment is the motorised control valve, when the user requests heat, through the central controls, the servo-motor operates, opening valve. Remote metering can be utilised with con- nection of accessories to the MBUS. It is important to respect the polarity. Completed all operations, close the thermal insulation box and remove the plug (shown in fig. 6). Caution! Seal the thermal insulation box by scotch tape. ELECTRIC CONNECTION LAYOUT IT ES UK 230 V AC M. BUS 2 1 IA IG 6 M-Bus M-Bus MARRONE/BROWN BIANCO/WHITE MARRONE/BROWN BIANCO/WHITE MARRONE/BROWN BLU/BLUE MARRONE/BROWN TA MARRONE/BROWN BLU/BLUE BLU/BLUE MARRONE/BROWN 3 NERO/BLACK Port 1 Port 2 BLU/BLUE MARRONE/BROWN BLU/BLUE Tagliare cavo rosso Cortar cable rojo To cut red cable√ 4 5 KEY 1 Meter panel unit 2 Solenoid valve 3 Energy meter 3/4” (1,5 m3/h - SimeConn) Energy meter 1” (2,5 m3/h - SimeConn) Energy meter 3/4” (1,5 m3/h - SimeConn CF) Energy meter 1” (2,5 m3/h - SimeConn CF) 4 Hot water meters 5 Cold water meters 6 PAD impulse adaptor code 5199800 code 6187311 code 6319900 code 6319901 code 6319910 code 6319911 code 6319800 code 6319801 code 6320300 Fig. 7 51 SIMECONN MAIN APPLICATION LAYOUT Column end vent valve Internal domestic water distribution Heating system Internal domestic water distribution Heating system Centralised plant flow Centralised plant return Fig. 8 5 MAINTENANCE Cleaning of the filter It is recommended that the equipment is regularly checked and maintained,at least annually, together with the plant supplying it. It is important to isolate the unit both electrically and hydraulically before starting any repair or maintenance operation. Allow time for components to cool before working on the unit. 52 Each module is fitted with a filter on the primary flow from the heating plant. This filter should be checked at regular intervals as part of the service. A blocked filter will result in a high head loss and poor heating performance. The heating system should be flushed and treated in accordance with BS7593 "Treatment of water in domestic central heating systems". which involves the use of a proprietary cleanser, and water treatment. Failure to flush and treat the system could result in the warranty becoming void. It is most important that the manual limit valve is only adjusted by experienced and competent engineers. SERVICE INTERVALS : ANNUALLY. 6 ENERGY METER MAIN INFORMATION – The installation of the heat counters must comply with the normative reference EN 1434, parts 1 + 6 , and I.E.E wiring regulations. – This heat counter is manufactured according to the current safety regulations. The maintenance operations must be made by authorized personnel only. – Tighten the two nuts. Installation of the sphere ball – Rotate the calculator to the correct reading position. Place the O-ring onto the closest groove to the tip of the sensor. Bring the screw nut near the Oring. Insert the sensor as far as possible into the fitting, then tighten the nut. NOTES: To ease the fitting, the heat counter can be removed from the fitting. to separate depress the tabs indicated and gently pull the counter. – Breakage of any of the seals on the heat counter will invalidate the warranty. IT ES UK START UP – A minimum separation of 20 mm must be maintained from any electromagnetic device, and a minimum of 50mm from any other electrical wiring. – Slowly open the isolation valves. – Check for leaks and check operation. – The cables to the temperature sensors must not be tightly coiled, lengthened or shortened. When the operation of the heat counter is confirmed, the counter and the sensors require sealing. Note the readings from the heat counter. – Unpack the meter immediately prior fitting to avoid it becoming damaged. – Clean using a dry cloth. Then check the following: – When multiple heat counters are installed it is important to observe the wiring polarity. FITTING THE SENSOR Installation of the union ring NOTE: Ensure that the counter is fitted to the correct pipe, according to its version. Place the O-ring into the middle groove. Bring the screw nut near the O-ring. Insert the sensor, as far as possible into the TE union, then tighten the nut. If the heat counter is supplied with two sets of technical data, fro instance: Q≥ 24l/h ∆T: 3-100 K / Q≥ 12l/h ∆T: 6100K Delete the data not corresponding to the actual installation TECHNICIANS Models Example: In case of underfloor heating: Q≥ 24l/h ∆T: 3-100 K In case of radiant plates heating: Q≥ 24l/h ∆T: 3-100 K INSTALLATION OF HEAT COUNTER – Turn off the isolation valves, and drain the system. – Remove the pre-fitted pipe. Nominal capacity Maximum capacity Nominal pressure Horizontal/vertical minimum capacity Temperatures range Assembly position Ambient temperature Temperature range Temperature difference Supply Functioning duration Data storing Display – Ensure that the washers are removed. – Clean the surfaces. Interfaces – Fit the new gasket. Type Connection Diameter Cable length – Fit the heat counter ensuring the correct orientation with the flow. – Is the heating installation in operation? – Do the isolation valves open up? – Are the temperature sensors sealed (to avoid tampering)? – Is the setting of the heat counter appropriate? – Does the indicator arrow, fitted onto the flow sensor, reflect the actual flow? – Is the volume displayed? – Is the volume displayed? – Is the displayed temperature difference correct? – Ensure that the sensors are positioned correctly (flow-return)? m3/h m3/h bar 0.6 Meter 0.6 1.2 1.5 1.5 3.0 16 3.5 7 l/h 4 7 °C 15…90 Vertical / Horizontal Calculating device °C 5…55 °C 1…130 K 3…100 Lithium 3V Battery Years 6+1 self-contained 8-digit Infrared M-bus (optional) Impulses (optional) Temperature Sensors Platinum 2-wire technique mm 5.0 (optional 5.2) m 1.5 (optional 3.0) 2.5 2.5 5.0 10 10 53 DISPLAY SET-UP The heat counter is equipped with a liquid crystal display, 8 figures and special letters. There are three information "levels" as follow: a) Main level b) Technical level c) Statistical level through the information at each level. Holding the button presses will move through the levels. The information is recalled by pressing the button. A short press of the button will step After 1 minute of non-use, the display returns back to the standard screened. DISPLAY Level 1) Energy used in MWh – standard display 3) Value reading at a fixed date.* The value alternates with the actual date 6) Instantaneous flow rate in m3/h 7) Date 2) Test of the display. Make sure all the display sections are displayed simoultaneously. 3) Value reading at a fixed date.* The value is displayed by turn with the actual date 4) Total voilume (in m3) from the installation 5) Instantaneous power in KW 8) Error code Level 1) Maximum power in kW 2) Maximum capacity in m3/h 5) Temperatures difference 9) Serial number 6) Days of functioning from calibration 10) Firmware/software version 3) Input temperature in °C 7) Impulses values per litre 4) Output temperatures in °C 8) M-bus address Level 1) La test reading, by turns with the relevant date 2-16) Reading of the use over the la test 15 months, alternate with the * Up to the end of the month, the data about the use and the date are displayed to zero. 54 ERROR CODES Left digit ES Right digit Faulty flow temp. sensor Faulty return temp. sensor Measure of reference error Faulty reel Error code (hexadecimal) Reset Faulty E2PROM UK Sum error Example: Err 08 --> Defective coil IT Error codes Error code (hexadecimal) When the device shows an error, this is the symbol that is actually displayed. There are seven likely causes that lead to the error and sometimes, they may be displayed at the same time. The error is displayed by means of a code format “ERR xx”. Where “xx” is for the error number and is showed in hesadecimal form. Description of the error Error Faulty Inp. Fl. Sensor Faulty Ret. Fl. Sensor Faulty Ref. sensor Description Effect No calculation performed. The records for The flow temperature sensor is flow and energy are not updated (no new faulty memorised data) No calculation performed. The records for The flow return temperature senflow and energy are not updated (no new sor is faulty memorised data) No calculation performed. The records for Error during the measure of refeflow and energy are not updated (no new rence memorised data) Possible cause Cut sensor cable; removed sensor cable Cut sensor cable; removed sensor cable The main circuit of the electronic unit is faulty Faulty reel No calculation performed. The records for Removed reel; the connecting cable Scanning is not functioning corflow and energy are not updated (no new between the calculating device seat rectly memorised data) and the flow sensor is damaged Reset The measurements have been lost since the The electronics of the calculating last data collection in the E2PROM, (at the EMC device have been restored most the measurements for 1 day) Faulty E2PROM No communication with E2PROM Sum error The instrument configuration in No calculation is carried out. The flow and Faulty component the E2PROM is incorrect energy records are not updated After re-setting, the instrument is not functioFaulty components ning When an error occurs, the instrument must be replaced and sent to the supplier for testing 55 COMMUNICATION Infrareds (Gate IrdA) For data transfer from microCLIMA to the computer, it is necessary to wire an optical head onto the serial gate of the computer. The optical head and the required software are available upon demand (optional). The gate IrdA is activated through a specific key. After 60 seconds of inactivity, the gate will shut-off automatically. M-bus A M-Bus interface is available upon demand (optional). When using this system, checking of the main data and the measurements cannot be amended. The protocol complies with the Normative EN1434-3 and IEC 870 standards. Baud: standard: 2400 Bd. It is important to outline the typology M-Bus (length of the wiring cables, cross sections of the cable) has to correspond to the baud unit of the heat counters. During the M-Bus communication, it is not possible to use the other communication interfaces of the device (key or IrdA), and vice versa. Note: the heat counters are battery fed, and why the simultaneous communications are so limited. In a M.-Bus net of 250 heat counters, for every tester no. 24 demands per day are possible. If a small number of demands and/or a small number of heat counters are wired to the bus, the un-used quantity of available demands is stored onto the device. The life of the battery depends on the quantity of data exchanged. Its minimum life is 6 years. Outlet signals The device is equipped with a signal outlet fed by electronic inputs, to be required when the PO is submitted. The contact is type: class A0, according to Normative EN1434, and produces the counting impulses of the heat counter. The outlet of the impulses closes in relation to the measured volume of the appliance (see data plate) for a duration of 125 ms. When the impulses through the outlet are many, the gap time between the impulses is of 125ms. Should the nominal data and the edge of the contact be taken into consideration, the end user is free to set-up the data about the impulses in a wide range of options. The contact can be wired by means of a large number of devices, aimed to get the outlet data. The minimum duration of the battery for the heat counters, equipped with outlet impulses, is of 6 years plus 1. 56 Impulses: – Heat: standard: 1kWh/impulse, or optionals – Volume: standard: 100 l/impulse Technical data: Max. commutation power Max. commutation voltage Max. feeding commutation Insulating resistance Contact resistance Capacity of contact Maximum power Dielectric resistance (open contact) 300 mA~/35 V~/300 mW > 109 Ohm max. 25 Ohm max. 1.5 pF 120 mA 350 V~/- 7 CERTIFICAZIONI - CERTIFICACIONES - CERTIFICATIONS 57 58 59 NOTE 60 NOTE 61 NOTE 62 Cod. 6321700 A - 0 6/1 1 - Documentation Dpt. Fonderie Sime S.p.A Via Garbo, 27 37045 Legnago (Vr) Tel. + 39 0442 631111 Fax +39 0442 631292 Sime Ltd 1a Blue Ridge Park Thunderhead Ridge Glasshoughton, Castleford, WF10 4UA Phone: 0845 9011114 Fax: 0845 9011115 www.sime.it www.sime.ltd.uk Email: [email protected]