Memoria di Henri Houdin l`ideatore della teoria

Transcript

Memoria di Henri Houdin l`ideatore della teoria
Chers Amis,
Cari Amici,
C'est avec une profonde tristesse que je viens vous annoncer le décès de mon père Henri, survenu le
25 octobre dernier, dans sa 92ème année.
E 'con grande tristezza che vi annuncio la morte di mio padre Henri, avvenuta il 25 ottobre 2014,
nel suo 92 mo anno.
Etant en voyage dans le sud des USA après une conférence en Caroline du Nord, je l'avais eu au
téléphone la veille au soir; rien ne laissait supposer une fin si subite, Henri ayant même encore
conduit sa voiture ce jour-là.
Ero in viaggio nel sud degli Stati Uniti, dopo una conferenza in Nord Carolina, ero stato con mio
padre al telefono la sera prima; non vi era alcuna indicazione che facesse supporre a una fine così
improvvisa, Henry aveva anche guidato la sua macchina quel giorno.
Il est décédé chez lui, au petit matin, sans souffrances, comme il le souhaitait.
È deceduto alla mattina presto, senza sofferenza, come aveva sempre desiderato.
Il repose désormais à côté de son épouse Renée, ma mère, avec laquelle il a partagé plus de 58 ans
de sa vie...
Ora riposa accanto alla moglie Renée, mia madre, con la quale ha condiviso più di 58 anni della sua
vita ...
Ils ont l'Eternité devant eux...
Hanno l'eternità davanti a loro ...
La vie sur Terre n'est malheureusement qu'un passage...
La vita sulla Terra è purtroppo un passaggio ...
Mais mon père a eu une vie passionnante et très bien remplie.
Mio padre ha avuto una vita interessante e ben gremita.
La plupart d'entre vous garderont le souvenir d'un vieux monsieur de 85 ans aperçu dans un
documentaire, quelqu'un qui, 9 ans plus tôt, le 2 janvier 1999, avait eu cette idée géniale au sujet
des pyramides:
"Si je devais construire une pyramide aujourd'hui, je la construirais de l'intérieur".
La maggior parte di voi avrà come ricordo un vecchio signore di 85 anni in una istantanea
immagine dentro un documentario, qualcuno che, nove anni prima, il 2 gennaio 1999 ha avuto
questa grande idea circa le piramidi:
"Se io dovessi progettare oggi una piramide, la costruirei dall'interno."
D'un simple croquis sur une feuille quadrillée, cette idée est devenue, après plus de 15 années
d'effort consacrées uniquement aux pyramides d'Egypte, cette magnifique "Aventure Kheops" que
vous connaissez tous.
Da un semplice schizzo su carta millimetrata, questa idea è diventata, dopo oltre 15 anni di sforzi
dedicati esclusivamente alle piramidi d'Egitto, questa magnifica "Avventura di Cheope" come tutti
voi sapete.
Commencée à 2 au début 1999, elle est devenue, au fil du temps et un peu partout dans le monde,
"La Théorie" de référence concernant la construction des seules Merveilles du Monde restantes.
Iniziata con 2 persone all'inizio del 1999, è diventata, nel tempo e in tutto il mondo, " La Teoria" di
riferimento per quanto riguarda la costruzione dell’unica meraviglia rimasta delle sette meraviglie
del mondo antico.
Cela a été rendu possible grâce aux premiers fidèles du début des années 2000, puis à ma rencontre,
en 2005, avec "l'Equipe Kheops" de Dassault Systèmes et enfin aux milliers de personnes qui ont
compris, au travers de cette quête pour le Savoir, que les Anciens Egyptiens, il y a plus de 45
siècles, étaient des êtres exceptionnels et qu'il était passionnant de se battre pour faire reconnaître
leur intelligence et leur savoir-faire.
Ciò è stata resa possibile grazie ai primi seguaci dei primi anni 2000, e poi nell’aver incontrato, nel
2005, "la Squadra di Cheope" la “Dassault Systèmes e, infine, alle migliaia di persone che hanno
compreso, attraverso questa ricerca per la Conoscenza, che gli antichi Egizi, di più di 45 secoli fa,
erano esseri eccezionali e che è stato emozionante combattere per il riconoscimento della loro
intelligenza e della loro capacità.
Mais mon père était plus que cela: s'il a eu cette idée en 1999, c'est parce qu'en tant qu'ingénieur de
la prestigieuse école des "Arts et Métiers", il a eu une très longue carrière, commencée au sortir de
la 2ème Guerre Mondiale, dans le Génie Civil et le Bâtiment.
Mio padre però, era molto di più: ha avuto questa idea geniale nel 1999, perché, come ingegnere
della prestigiosa scuola di "Arti e Mestieri", ha avuto una lunga carriera, iniziata subito dopo la 2 °
guerra mondiale, nel Genio Civile Costruttori.
Dès l'âge de 27 ans, il s'était vu confier, en 1950, la mission de créer et développer une entreprise de
travaux publics en Afrique de l'Ouest (Côte d'Ivoire) afin de réaliser de grands ouvrages d'arts; à
son crédit, entre beaucoup d'autres, les 2 ponts d'Abidjan, les seuls ponts reliant encore de nos jours
les 2 parties de cette ville.
Dall'età di 27 anni, è stato affidato, nel 1950, a una missione per creare e sviluppare un’impresa di
lavori pubblici in Africa dell’Ovest (Costa d'Avorio), al fine di realizzare grandi opere
architettoniche ; ha costruito, tra le tante cose, due ponti a Abidjan, gli unici ponti che collegano
ancora oggi le 2 parti della città.
Ayant passé les 12 premières années de ma vie dans cette ville, j'ai été imprégné par l'Art de
Construire, ce qui m'a conduit à l'architecture, métier que j'ai exercé pendant plus de 22 ans, et
finalement aux pyramides; j'avais préféré cette voie à celle choisie par ma mère, docteur en
médecine, qui soignait les malades en ville et surtout en "brousse", comme on dit en Afrique.
Dopo aver trascorso i primi 12 anni della mia vita in questa città, sono stato permeato dall'arte del
costruire, che mi ha portato verso l’architettura, una professione che ho esercitato per più di 22 anni,
e, infine, le piramidi; Ho preferito questo percorso a quello prescelto da mia madre, dottore in
medicina, poiché desiderava che io potessi curare i malati della città e in particolare quelli nella
"boscaglia", come si dice in Africa.
Ensuite, dans les années 70s et jusqu'à sa retraite, mon père a continué sa carrière en construisant en
France, accumulant une très précieuse expérience.
In seguito, negli anni '70 fino alla sua pensione, mio padre ha continuato la sua carriera d’ingegnere
civile in Francia e ha accumulato una preziosa esperienza.
Et puis, à l'automne 1994, la mort a essayé de l'emporter une première fois avec elle : un cancer, de
multiples opérations et une infection nosocomiale l'épuisèrent jusqu'à un brutal infarctus qu'il
surmontera.
E poi, nell'autunno 1994, la morte ha cercato di prenderlo una prima volta: il cancro, molte
operazioni e un’infezione ospedaliera gli hanno procurato un improvviso attacco di cuore, che lui
vincerà.
Il remontera lentement la pente pour arriver à ce fameux 2 janvier 1999, une date qui changera ma
vie d'une façon inattendue mais extraordinaire.
Risalirà lentamente il pendio per raggiungere il famoso 2 gennaio 1999, una data che cambierà la
mia vita in modo inaspettato ma straordinario.
Le malheur frappant une nouvelle fois, il passera les 5 premières années du nouveau millénaire à
accompagner Renée, victime de la maladie d'Alzheimer, jours après jours et jusqu'à son dernier
souffle.
La sfortuna colpisce ancora una volta, trascorrerà i primi 5 anni del nuovo millennio per
accompagnare Renée, una vittima del morbo di Alzheimer, giorno dopo giorno, fino al suo ultimo
respiro.
L'Aventure Kheops était alors sa principale fenêtre sur le monde extérieur et elle lui a permis de
tenir.
L’Avventura di Cheope è stata la sua finestra principale verso il mondo esterno che gli ha permesso
di resistere e superare il dolore.
Henri consacrera aussi ses 12 dernières années à lever inlassablement des fonds pour financer la
recherche sur les "maladies orphelines", ces cancers qui touchent les enfants, cancers qui,
inexcusablement, n'intéressent pas les grands laboratoires pharmaceutiques car ceux-ci savent qu'ils
ne gagneront jamais d'argent avec !
Henry dedica anche i suoi ultimi 12 anni nel raccogliere instancabilmente dei fondi per finanziare la
ricerca sulle "malattie orfane", questi tumori che colpiscono i bambini, tumori che,
imperdonabilmente, non interessano le grandi aziende farmaceutiche, perché sanno che non
potranno mai guadagnare soldi con!
Discrètement, sans tapage médiatique, les hommes et les femmes avec qui il collaborait ont levé des
millions d'Euros, enclenchant des aides publiques et permettant ainsi à des équipes de chercheurs de
faire des avancées très importantes dans ce domaine.
Tranquillamente, senza clamore, gli uomini e le donne con cui ha collaborato hanno raccolto
milioni di euro, innescando aiuti pubblici e consentendo ai team di ricercatori di compiere progressi
molto rilevanti in questo settore.
Je terminerai en disant que mon père m'a laissé un héritage inestimable: la rampe intérieure.
Termino dicendo che mio padre mi ha lasciato un patrimonio inestimabile: la rampa interna.
Soyez sûr que je ferai tout mon possible pour marcher un jour dans celle-ci et graver son nom dans
le marbre de l'Histoire.
Sicuramente farò del mio meglio per meritarmi ogni giorno questa eredità e per incidere il suo nome
nel marmo della storia.
Je suis très fier de mes parents, pour ce qu'ils étaient et pour ce qu'ils ont fait de leur vie.
Sono molto orgoglioso dei miei genitori, per quello che erano e per quello che hanno fatto nella loro
vita.
Jean-Pierre Houdin
Paris, Le 17 novembre 2014
Parigi - 17 novembre 2014
Abidjan, vers le milieu des années 50
Abidjan, a metà degli anni '50