linea sistemi di saldatura - welding line machine

Transcript

linea sistemi di saldatura - welding line machine
Release 1.0 - DEPL0054
Cabine di Verniciatura
Zone di Preparazione
Box Vernici
Spray Booths
Preparation Area
Mixing Box
CABINA DI VERNICIATURA
Sicurezza
•
•
•
•
•
Valvola di sovrappressione e valvola di depressione meccanica con apertura e
riarmo automatico.
Controllo automatico della pressione in cabina.
Elettro valvola di intercettazione aria pistola per blocco spruzzatura.
Controllo di porta aperta con relativo allarme sul quadro e blocco dell’elettro
valvola di intercettazione aria.
Timer di spegnimento dell’impianto totale automatico, in caso di non utilizzo.
Safety
•
•
•
•
•
Mechanical overpressure and depression valve with automatic opening.
Automatic control of the pressure inside the spray booth
Electric valve to block the air of the spray gun.
Control of opened door with alarm on the control panel and halt of the air
interception electric valve.
Timer for the automatic switch-off of the spray booth, if not used.
Frontale
4 ante singolo (a richiesta secondo
frontale) con vetri temprati, di cui un’anta
funge da porta di servizio dotata di
maniglione antipanico all’interno.
La chiusura interna delle porte
avviene mediante 3 serrature del tipo
indeformabile garantendo assieme alle
guarnizioni ad incastro (non incollate)
una tenuta pressoché ermetica.
Single 4-wings
door
(second door on request) with tempered
glass. One wing serves as service door
with emergency handle inside.
The internal door shutting consists in 3
non-deformable locks, which guarantee,
together with the joint washers (not
stucked), an hermetic seal.
Cerniere
delle porte, costruite in alluminio
verniciate bianche, uniscono estetica
e robustezza grazie al design pulito e
razionale.
The doors
hinges
,
made of white painted aluminium,
combine beauty and strength thanks to
their neat and rational design.
Porta servizio
Bruciatori
con
pannello
a
vetri
temprati,
posizionabile in uno qualsiasi dei 3 lati
del forno.
A metano, GPL, e gaso
essere monostadio e bista
camera di combustione ma
Service door
Burners
with tempered glass panel, which can be
positioned in each of the 3 spray booth
sides.
Optional
With methan,LPG, or diesel
be single-stage and doubl
EC-marked heat exchanger.
A
ciatori
, GPL, e gasolio possono
nostadio e bistadio tutti con
combustione marchiata CE.
ners
n,LPG, or diesel feeding, can
stage and double-stage, with
heat exchanger.
Optional
Bruciatore a vena d’aria
a metano o GPL con una potenza termica fino a 420kW (361.000 Kcal/h), gestito dal
risparmio energetico fino al 70%
quadro di comando, permette un
di combustibile rispetto ad un bruciatore tradizionale. Questo sistema garantisce aria
essiccata dall’umidità esterna e stabilità della temperatura (±1°C). Offre una combustione
completa, ecologica (basso impatto ambientale!) ed un rendimento del 100%, senza
l’ausilio del camino per l’evacuazione dei fumi.
LNG of LPG direct flame burner
with thermal power up to 420Kw (361.000 Kcal/h), managed by a control panel, allows an
energy saving fuel up to 70% compared to a traditional burner. This
system guarantees dried air without external humidity and stability in temperature (±1°C).
It offers a complete and eco-friendly combustion (low environmental impact!) and a 100%
efficiency, without the chimney for the fumes scavenging.
Il gruppo termoventilante
è dotato di un motore in
mandata e uno in estrazione.
Ciascun motore è accoppiato coassialmente al ventilatore a pale rovesce e
l’accoppiamento prevede inoltre un anello antiscintilla che rende il ventilatore ATEX.
La serranda è incorporata.
The thermoventilation unit has got an inlet and an
extraction motor.
Each motor is coupled coaxially to the ventilator. The presence of an anti-spark ring makes
the ventilator ATEX. The shutter is included.
motore/motor 5,5 -->portata nominale/ nominal capacity 22.000 mc/h
motore/motor 7.5 -->portata nominale/ nominal capacity 25.000 mc/h
motore/motor 11 -->portata nominale/ nominal capacity 34.000 mc/h
motore/motor 15 -->portata nominale/ nominal capacity 38.000 mc/h
85% è la percentuale di aria calda che viene riutilizzata nella fase di riciclo riducendo
enormemente i costi di esercizio: mediante una serranda orientata da un pistone elettropneumatico il gruppo passa dalla fase di verniciatura, dove espelle il 100% dell’aria
riscaldata, alla fase di essiccazione, riciclando l’85% del calore.
85% is the hot air percentage which is re-used in the recycle phase, with a high
reduction of the work costs: through a shutter managed by an electropneumatic piston,
the thermoventilation unit passes from the painting phase, where it discharges 100% of the
heated air, to the drying phase, recycling 85% of the heat.
La pannellatura
perimetrale è di spessore 52mm ed è costituita da
lamiera zincata preverniciata, all’interno ed esterno, di colore bianco RAL 9003. Interposto
troviamo l’isolamento in lana di vetro con resina su entrambi i lati, che evita l’afflosciarsi
nel tempo.
Per evitare qualsiasi dispersione di calore, Spanesi adotta un unico pannello di larghezza
1000mm, dal pavimento al tetto della cabina, accoppiato mediante incastro maschio
femmina e sigillato mediante guarnizione ad alta tenuta (non siliconato).
Ogni pannello è accoppiato con incastro maschio femmina senza interporre altri elementi
The perimetric panels
have a thickness of 52mm and are made of white RAL 9003 pre-painted zinced metal
sheets.
Inside there is the insulation with glass wool, with resin on both sides, which avoids the
wilting of the wool during the time.To avoid any heat leak, Spanesi has a single panel from
the floor to the top, with width 1000mm.The panels are connected by male-female coupling
and have high-seal washers (not siliconized).
The panels are connected each other by male-female coupling, with no interposition of
other elements.
Optional
Di serie i motori sono muniti di sistema
sistema INVERTER.
soft-start, a richiesta vengono forniti con
INVERTER
Il sistema
interviene per ridurre la frequenza dei motori
(50 Hz) in modo controllato, permettendo agli stessi di abbassare il numero di giri e
conseguentemente la portata d’aria dei ventilatori, con benefici in termini di minore
rumorosità nonché inferiore consumo elettrico e di combustibile.
Normally the motors are equipped with
supplied with INVERTER system.
INVERTER
soft-start system, but on request they can be
system intervenes to reduce the motors frequence (50 Hz) in
a controlled way, allowing to reduce the number of revolutions and consequently the
ventilators air capacity, with benefits in terms of less noise and lower electricity and fuel
consumption.
CABINA DI VERNICIATURA
DIMENSIONI INTERNE/
INTERNAL DIMENSIONS
H 2,55 - H 2,7 - H 3,0
6x4/4,5 - 7,5x4/4,5 - 6,5x4/4,5
8x4/4,5 - 7x4/4,5 - 8,5x4/4,5
DIMENSIONI ESTERNE/
EXTERNAL DIMENSIONS
H 3,25 - H 3,4 - H 3,7
6,104x4,104/4,604 7,604x4,104/4,604
6,604x4,104/4,604 8,104x4,104/4,604
7,104x4,104/4,604 8,604x4,104/4,604
Basamento
da h 330 o 530 con griglie dotate di
una portata pari a 450 kg o 700 kg su
impronta ruota 250x250 mm.
Basement
with height 330 or 530mm with grills with
capacity of 450 kg or 700 kg on wheel
print 250x250mm.
Illuminazione
•
•
Lightening
•
•
Unità di misura espressa in metri
Unit expressed in metres
2 File di luci inclinate con 4 neon per
plafoniera da 58W con vetro temprato.
Luci laterali con 3 tubi neon da 30W
con vetro temperato.
2 inclined rows of lights on the top
with 4 neons of 58W for each ceiling
lights with tempered glass.
Side row of lights with 3 neons of
30W each with tempered glass.
Filtri
semplice sistema di b
sbloccaggio porta filtri plen
Filters
Easy locking and unlocking
plenum filters holders.
A
sistema di bloccaggio
o porta filtri plenum.
Scambiatore di calore
in acciao aisi 430 ad elevato rendimento.
Heat exchanger
made of steel aisi 430 with high performance.
Filtri
a tasche di prefiltraggio e postfiltraggio.
Pocket filters
for pre- and post-filtering.
Porta-filtro
con foratura differenziata.
Filter holder
with different holes
Optional
Quadro
comando Touch screen o digitale. Funzione trasmissione dati tramite connessione
bluetooth, controllo intasamento dei filtri plenum, prefiltri basamento prefiltraggio e postfiltraggio, del gruppo mandata-estrazione e controllo percentuale umidità.
A richiesta quadro elettromeccanico con funzione soft-start e controllo della pressione
optional, se con INVERTER il controllo della pressione è di serie.
Control Panel
with Touch screen or digital. Function of data transmission through Bluetooth connection,
control of obstruction of plenum filters, basement prefilters and postfilters, of the inletextraction unit and control of humidity percentage.
On request it’s possible to choose the electromechanical control box with soft-start (in this
case the pressure control is optional) or with INVERTER (in this case the pressure control
is included).
Optional
e
rs
ng and unlocking system of the
ers holders.
Rampa di salita pneumatica
per basamento H. 330 mm
Pneumatic ramp
for basement H. 330mm
Quadro comando “Digitale” -->
“Digital” control panel
GALLERY
Personalizzazione
delle zone di preparazione Spanesi,
con pannellature dotate di armadietti
con ante di chiusura, porte con oblò
vetrato, tende elettriche o manuali.
Possibilità
di
realizzare
appositi
incassi per alloggiare sistemi integrati
di aspirazione polveri e distribuzione
aria/corrente,
lampade
infrarosso
aeree.
Personalization
of Spanesi preparation areas. Panels
with cabinets with closing doors,
doors with glass window, electric or
manual curtains.
Possibility to realize special housings
to build-in equipment for dust suction
and distribution of air/electricity, aerial
infrared lamps.
GALLERY
Y
Gruppi
termoventilanti
di varie tipologie per dimensioni,
potenze, funzionalità, resa nonché
prezzo,
ciascuno
abbinabile
a
bruciatore monostadio, bistadio, o
vena d’aria: tutti dotati di 2 motori
(e varie potenze) di cui uno per
estrazione ed uno per mandata.
Estrattori / depuratori abbinabili ai
carboni attivi. L’aspirazione si può
scegliere a parete o pavimento.
A tutte le nostre attrezzature possiamo
abbinare la tecnologia INVERTER per
un maggior risparmio nei costi di
esercizio.
Thermoventilation
units
different
dimensions,
types
according
powers,
to
functions,
performance as well as price.
Each of them can be coupled with
single-stage, double-stage or direct
flame burner. They are all equipped
with 2 motors (with different powers),
one for the extraction and one for the
air inlet. Extractors can be coupled
with active coals. The suction can
be on the wall or at floor. For all our
equipment it’s possible to choose
INVERTER technology.
GALLERY
Plenum
Filtraggio
ad
alta
efficienza,
praticità nella sostituzione dei filtri,
ampia
gamma
nelle
dimensioni;
illuminazione, sempre all’altezza delle
realtà più esigenti.
E’ abbinabile a sistema di serrande
pneumatiche per ricircolo d’aria che
filtrata risulterà priva da qualsiasi tipo
di polvere da lavorazione.
Plenum
High efficiency filtering and easiness
in filter replacement. Wide range of
dimensions. Lightening.
It can be coupled with a system of
pneumatic shutters for the air recycle,
which, after being filtered, will be
without any kind of working dust.
Y
GALLERY
Basamenti
vanno dalla semplice opera muraria,
passando al tipo semimetallico ed
infine metallico.
Offerti a 3 o 5 file di griglie con portate
differenziate, da 450 kg/ir oppure
700 kg/ir e predisposizione per il
sollevatore.
Degno di nota il basamento H=18cm
che offre il vantaggio di non dover
eseguire
alcuna
opera
muraria;
installato sopra al pavimento permette
un facile accesso.
Basements
include the simple civil works, the
semi-metallic type and the metal
basement.
The basements can have 3 or 5 rows
of lights, with capacity of 450kg/
wheel print or 700kg/wheel print and
arrangement for lift.
Noteworthy is the basement with height
18cm, which offers the advantage of
having no need to make civil works,
installing a basement with easy access
(only 18cm on the floor).
GALLERY
Box vernici
Struttura
in
pannelli
coibentati
(spessore 52 mm) in lamiera Fe/Zn
preverniciata bianca RAL9003.
Ampia personalizzazione in termini
di dimensioni. Ciascun box è dotato
di porta di accesso con oblò vetrato,
ventilatore e plafoniere a 3 neon
da 30W cad. con relativo quadro
comandi.
Mixing box
Structure made of insulated panels
(thickness 52 mm) of metal sheet Fe/
Zn, prepainted white RAL9003.
Possibility of personalization in terms
of dimensions.
Each box has access door with glass
window, ventilator and ceiling lights
with 3 neons of 30W with control panel.
Y
GALLERY
Trave reticolare fino a 3 zone
Reticular beam up to 3 prep. areas
Obiettivo
Tecnologie di ultima generazione
messe in condizione di lavorare tra
loro. Offrire impianti di ultima
generazione mirando ad un sistema
altamente produttivo; le attrezzature
Spanesi sono sempre pensate
e realizzate tenendo conto delle
esigenze e delle realtà esistenti.
Goal
Last generation technologies working
together. Spanesi aims to offer stateof-the-art technology. For a highly
productive system, our equipment
is always thought and realized
considering all body shops actual
needs.
Sostegno plenum
di varie altezze e tipologie: dalla
colonnina in lamiera preverniciata
(bianco RAL 9003) al sistema con
trave reticolare per eliminare le
colonne che altrimenti si troverebbero
tra un plenum e un’altro.
Plenum support
Cubik: bruciatore in vena d’aria canalizzato
Cubik: canalized direct flame burner
by different heights and types: from
the prepainted metal column (white
RAL 9003) to the system with reticular
beam to avoid the columns, which
would be positioned between one
plenum and the other.
“
“
Vista della nostra linea di produzione, la più moderna e
TECNOLOGICAMENTE AVANZATA
”
”
del mondo nel settore costruzione forni e zone di preparazione.
Sight of our production line, the most modern and
TECHNOLOGICALLY ADVANCED in the
world in the sector of spray booths and prep. areas manufacturing .
.
DOVE I PROGETTI DI CARROZZERIA DIVENTANO REALTÀ.
Studiare, progettare, organizzare la carrozzeria. L’importanza del lay-out e del know-how.
Essere un consulente per il cliente, significa saper creare e progettare la carrozzeria.
Per questo Spanesi ha creato un ufficio tecnico di progettazione che si dedica alla realizzazione di lay-out completi.
I progetti che Spanesi realizza sono chiari e comprensibili, grazie all’ uso delle ultime tecnologie software che permettono
di avere la massima visibilità della struttura e delle attrezzature inserite.
Grazie alla nostra esperienza diretta nel campo della riparazione, è facile proporre ai nostri clienti le giuste soluzioni
curando
design e funzionalità.
UN UNICO INTERLOCUTORE: SPANESI.
Siamo l’unica azienda a fornire la carrozzeria chiavi in mano: tutto tranne i muri!
Il vantaggio di avere un
unico riferimento, specie quando si progetta una nuova carrozzeria, è fondamentale.
La Spanesi ha pensato a questo perché il cliente non deve perdere mai di vista l’unica cosa che veramente è importante:
la soddisfazione di vedere realizzato il proprio sogno.
Noi aiutiamo il cliente a capire le proprie esigenze, partendo dal progetto iniziale, guidandolo in tutte le fasi sino
all’inaugurazione della carrozzeria.
Forte di una sua gamma completa, la Spanesi offre tutto ciò che serve per la carrozzeria.
WHERE THE BODY SHOP PROJECTS BECOME REALITY.
To study, to plan and to organise the bodyshop.
To be a consultant for the customer means to know how to create and how to plan the body shop.
For this reason Spanesi has created a technical office of planning, with the only purpose to realize complete layouts.
The projects realized by Spanesi are clear and understandable, thanks to the use of the last software technologies, which
allow to have the maximal visibility of the structure and of the included equipment.
Thanks to our direct experience on the car reparation, it’s easy to propose to our customers the
right solutions.
ONLY ONE PARTNER: SPANESI
We are the only company able to supply a turnkey bodyshop: everything except the walls!
The advantage of having
one reference, most of all when planning a new body shop, is fundamental.
Spanesi thought about this because the customer never has to lose sight of the only important thing: the satisfaction of
having the own dream realized.
We help the customer understanding his needs, beginning from the initial project, guiding him in all the phases, up to the
body shop opening.
Fortified by its complete range, Spanesi offers everything you need for the body shop.
Release 1.0 - DEPL0054
Spanesi is in the following countries: Australia, Austria,
Bahrain, Belgium, Brazil, Bulgaria, Chile, China, Colombia,
Croatia, Czech Republic, Ecuador, Egypt, Finland, France,
Germany, Greece, Holland, Hungary, India, Iraq, Ireland, Italy,
Japan, Jordan, Kuwait, Latvia, Lebanon, Libya, Lithuania,
Malaysia, Morocco, New Zealand, Norway, Oman, Poland,
Portugal, Qatar, Romania, Russia, Saudi Arabia, Slovakia,
Slovenia, South Africa, South Korea, Spain, Sweden,
Switzerland, Syria, Thailand, Tunisia, Ukraine, United Arab
Emirates, United Kingdom, Venezuela, U.S.A. (Arizona,
California, Carolinas & Mid Atlantic, Florida & Caribbean,
Great Lakes, Hawaii, Michigan & Upper Indiana, Midwest,
Nevada, North Texas & New Mexico, Northeast, Ontario,
Quebec & Atlantic Provinces, Rocky Mountain States, South
Central, Southern and Central Texas, Upper Midwest).
Spanesi S.p.A. - via Praarie, 56/II
35010 Cavino di S. Giorgio delle Pertiche (PD) I
Tel. +39 049 9333211
www.spanesi.com