serratura manuale semiautomatica certificata
Transcript
serratura manuale semiautomatica certificata
SERRATURA MANUALE SEMIAUTOMATICA CERTIFICATA MANUAL AND SEMIAUTOMATIC CERTIFICATED LOCKS La serratura D.M.G. può essere installata in due modi. The D.M.G. locks can be installed in two different manners. Manuale di Installazione Installation manual / Notice technique Installationshandbuch / Manual de Instalación V. 1.9 93010002_C_serratura_170110_v1.9 Consultare il manuale "Precauzioni d'uso e sicurezza" Refer to the "Safety and usage precautions" manual Consulter manuel technique "Precautions de securite et d'emploi" Handbuch lesen "Sicherheits- und Gebrauchsanweisung" Consulte el manual "Precaucioned de seguridad" www.dmg.it / solutions 3 5 1 Contatto esterno serratura External contact RM05 = in dotazione in equipment RM06 = opzionale optional Contatto di accostamento porte Door closing contact Serratura Lock 1. Il contatto a ponte asportabile è parte integrante della serratura ed il contatto di accostamento porte viene montato in corrispondenza sulla porta. 2. Il contatto esterno** è parte integrante della serratura omologata. Tale contatto è fornito nel kit contenuto nell'imballo della serratura stessa. Il contatto esterno**, una volta montato, trova alloggiamento nella parte meccanica* della serratura fissata sulla porta battente. I contatti esterni** presenti sul mercato privi del marchio CE, posto in rilievo sul guscio in materiale termoplastico, non sono conformi alla Direttiva 2006/42/CE. Volendo utilizzare parti meccaniche* dotate di contatti esterni** non omologati, è necessario sostituire il contatto esterno** con quello contenuto nel kit della nuova serratura. La mancata sostituzione di detto particolare comporta la non conformità del dispositivo di blocco alle prescrizioni della Direttiva 2006/42/CE, invalidando il rapporto di certificazione n° CA50.00387. 1. The removable bridge contact is fixed on the extreme upper part of the doorpost and the door closing contact is mounted on the door in the corresponding height - We suggest to mount the lock as shown in the second possibility, in order to avoid possible tampering and damage. 6 2. The external contact ** is integrating part of the accredited lock. Such contact is supplied in the kit contained in packs of the same lock. The external contact **, once mounted, it finds lodging in the mechanical part * of the fixed lock on the door clapper. Present the external contacts ** on the market lacking in brand CE, place in relief on the shell in thermoplastic material, they are not consistent to Directive 2006/42/CE. Wanting to use endowed mechanical parts * of not accredited external contacts **, it is necessary to replace the external contact ** with that content in the kit of the new lock. The lacked particular saying substitution involves not the conformity of the device of block to the prescription of Directive 2006/42/CE, invalidating the relationship of certification n° CA50.00387. Contatto di accostamento porte Door closing contact 2 Contatto a ponte asportabile Removable bridge contact Contatto esterno serratura External contact RM05 = in dotazione in equipment RM06 = opzionale optional Serratura Lock 1. Il contatto a ponte asportabile è fissato all'estremità superiore dello stipite della porta ed il contatto di accostamento porte sull'estremità superiore della porta - l'ipotesi di montaggio consigliata è la seconda, con la quale si evitano possibili urti. 2. Il contatto esterno** è parte integrante della serratura omologata. Tale contatto è fornito nel kit contenuto nell'imballo della serratura stessa. Il contatto esterno**, una volta montato, trova alloggiamento nella parte meccanica* della serratura fissata sulla porta battente. I contatti esterni** presenti sul mercato privi del marchio CE, posto in rilievo sul guscio in materiale termoplastico, non sono conformi alla Direttiva 2006/42/CE. Volendo utilizzare parti meccaniche* dotate di contatti esterni** non omologati, è necessario sostituire il contatto esterno** con quello contenuto nel kit della nuova serratura. La mancata sostituzione di detto particolare comporta la non conformità del dispositivo di blocco alle prescrizioni della Direttiva 2006/42/CE, invalidando il rapporto di certificazione n° CA50.00387. 1. The removable bridge contact is fixed on the extreme upper part of the doorpost and the door closing contact is mounted on the door in the corresponding height - We suggest to mount the lock as shown in the second possibility, in order to avoid possible tampering and damage. * Lista parti meccaniche serratura: RM05 RM06 2 SCP 2 SCC 2 IAX 2 IAP 2 SOP 2 SOC 2 SAS 2 IAC 2 IAS 2 SAC 2 SAP ** Lista contatti esterni RM05 In dotazione RM06 Opzionale 2. The external contact ** is integrating part of the accredited lock. Such contact is supplied in the kit contained in packs of the same lock. The external contact **, once mounted, it finds lodging in the mechanical part * of the fixed lock on the door clapper. Present the external contacts ** on the market lacking in brand CE, place in relief on the shell in thermoplastic material, they are not consistent to Directive 2006/42/CE. Wanting to use endowed mechanical parts * of not accredited external contacts **, it is necessary to replace the external contact ** with that content in the kit of the new lock. The lacked particular saying substitution involves not the conformity of the device of block to the prescription of Directive 2006/42/CE, invalidating the relationship of certification n° CA50.00387. 7 DMG SpA Via delle Monachelle, 84/C • 00071 POMEZIA (ROMA) • ITALIA Tel. +39 06930251 • Fax +39 0693025240 [email protected] • www.dmg.it 93010002