manuale d`istruzioni rollators pieghevoli instruction

Transcript

manuale d`istruzioni rollators pieghevoli instruction
10-12-2008
17:22
Pagina 1
MA RP490B/R - RP491 01 A - RP493 - RP485B 01 A
MA RP490BR_1_3_485 01 A:32 Mod. del 10-2003
CERTIFICATO DI GARANZIA - WARRANTY CERTIFICATE
Prodotto / Product
Acquistato in data / Purchasing date
Rivenditore / Authorized dealer
Via / Street
Località / Place
MANUALE D’ISTRUZIONI
ROLLATORS PIEGHEVOLI
Venduto a / Purchased by
Via / Street
Località / Place
MORETTI S.p.A.
INTERNET: www.morettispa.com E-MAIL: [email protected]
MADE in P.R.C.
INSTRUCTION MANUAL
FOLDING ROLLATORS
Moretti S.p.A.
Fax +39 055 96 21 200
Via Bruxelles 3 - Meleto
www.morettispa.com
52022 Cavriglia (Arezzo)
[email protected]
Telefono +39 055 96 21 11
MA RP490BR_1_3_485 01 A:32 Mod. del 10-2003
10-12-2008
17:22
Pagina 2
ITALIANO
ITALIANO
Dispositivo Medico di Classe I
D. Lgs. 24/02/97 n.46 attuazione della direttiva CEE 93/42
RP493B (4 Ruote In alluminio)
RP490B/R (4 Ruote in acciaio)
RP491 (4 Ruote in acciaio appoggio antibrachiale)
RP485B (3 Ruote in acciaio)
Grazie per aver acquistato il rollator MOPEDIA by MORETTI, realizzato per sostenere persone
con difficoltà di movimento sia dentro che fuori casa, durante il viaggio o nelle semplici attività
giornaliere. Il rollator è dotato di cestino e vassoio portaoggetti removibili ed un sedile per un
breve riposo. Il rollator è pieghevole e dunque comodo da trasportare.
Attenzione! Leggere attentamente il presente manuale prima dell’uso.
Montaggio
Controllare che il prodotto non sia danneggiato e che siano presenti tutte le parti.
Rimuovere eventuali protezioni in plastica prima dell’assemblaggio.
• Inserire il tubo del manubrio nella struttura per almeno 9 cm (fino alla parte zigrinata del
tubo).
• Girare la leva di fissaggio finché non risulta bloccata.
Versione a 4 Ruote
Tirando una delle gambe posteriori si apre la struttura. Spingere verso il basso la barra di
rinforzo e girare la chiusura di sicurezza verso il basso per fi ssarla con la struttura posteriore.
Versione a 3 Ruote
Allargare la struttura tirandole ruote verso l’esterno. Spingere verso il basso la barra di
rinforzo posizionata nella parte anteriore.
Piegare il Rolletor
Togliere il cestino ed il vassoio ed allentare i freni.
Sbloccare la levetta di sicurezza e tirare il tubo della struttura posteriore.
Leva del manubrio
Per portare il manubrio all’altezza desiderata, girare la leva di fissaggio in senso antiorario e
sfilare il tubo dal manubrio.
Attenzione! Il tubo del manubrio deve essere inserito nel tubo della struttura per almeno 9 cm
(nota segno inciso). Girare la leva in senso orario per fissarla di nuovo e stringere bene. Portare
l’altro manubrio alla stessa altezza. Regolando l’altezza dei manubri, fare attenzione che i tubi
siano sempre in posizione verticale, e le maniglie orizzontali.
Vassoio
Il vassoio serve per appoggiare solo dei piccoli oggetti.
Attenzione! Non appoggiare oggetti roventi, pesanti oppure taglienti sul vassoio.
Per fissare il vassoio alla struttura, inserire i supporti che si trovano sul retro del vassoio negli
appositi fori presenti sul sedile.
Freni
Attenzione! L’efficienza dei freni dipende dalle condizioni e dallo stato di usura.
Frenare: tirare lentamente e regolarmente tutte e due le leve dei freni.
Per bloccare i freni
• Appoggio normale: spingere le leve dei freni verso il basso finché non scattano.
• Appoggio antibrachiale: tirare le leve dei freni fino a che non si incastrano nel supporto di
blocco triangolare.
Sbloccare i freni
• Appoggio normale: tirare su tutte e due leve dei freni finché non si sbloccano.
• Appoggio antibrachiale: muovere lateralmente il supporto di blocco in modo da liberale la
leva del freno.
Manubrio
Fare attenzione che il manubrio sia in linea con la direzione di movimento del rollator. Se il
manubrio non rimane dritto, c’è il rischio che il rollator si ribalti o traballi, specialmente se
viene spinto con più forza.
Cestino portaoggetti
Il cestino portaoggetti è appeso tramite due ganci al tubo posto sotto il sedile.
Attenzione! Usare il cestino solo per piccoli oggetti. Non sovraccaricare.
Sedile
Prima di sedersi posizionare il rollator su una superficie piatta e solida quindi bloccare i freni.
Assicurarsi che il fermo del bloccaggio sia fissato bene e che il rollator sia in una posizione stabile.
Consigli & Sicurezza
• Utilizzare il rollator solo se è in buone condizioni, assicurarsi sempre che il bloccaggio di
sicurezza sia fissato bene.
• Appoggiarsi sempre su entrambi i manubri per mantenere l’equilibrio.
• Frenare lentamente e da entrambi i manubri contemporaneamente.
• Per assicurarsi che il rollator rimanga fermo, bloccare i freni.
• Prestare particolare attenzione alle superfici bagnate. L’effetto dei freni è ridotto.
• Non sovraccaricare il rollator.
MA RP490BR_1_3_485 01 A:32 Mod. del 10-2003
10-12-2008
17:22
Pagina 3
ENGLISH
ITALIANO
• Il peso massimo supportato dal cestino è 10kg.
• Non utilizzare il rollator in modo diverso da quanto indicato nel presente manuale.
Si declina qualsiasi responsabilità per un uso improprio del rollator.
Pulizia e manutenzione
Usare un panno umido ed un detergente non aggressivo per pulire la struttura e le ruote del
rollator, asciugare bene. Controllare regolarmente lo stato delle ruote. Cambiare le ruote una
volta usurate per assicurare la massima efficienza dei freni. Per la messa a punto dei freni,
rivolgersi al proprio rivenditore.
Specifiche tecniche
RP490B/R
RP491
RP493B
RP485B
Larghezza
Codici
62cm
69cm
61cm
62cm
Lunghezza
68cm
68cm
73cm
59cm
80–99cm
100-120cm
83-95cm
80-92cm
61cm
61cm
54cm
-
200mmx50mm
200mmx50mm
185mmx35mm
200mmx50mm
Peso max sopportabile
120kg
120Kg
100Kg
120Kg
Peso del rollator
11,8kg
13,4kg
8Kg
7,8Kg
Altezza
Altezza del sedile
Ruote
I Class Medical Device
according to ECC directive 93/42
RP493B (4 castors - aluminium frame)
RP490B/R (4 castors - steel frame)
RP491 (4 castors - steel frame with brachial handle)
RP485B (3 castors - steel frame)
Thank you for purchasing the rollator, MOPEDIA by Moretti, realized to help people with
movement difficulty inward and outward, during voyages or in everyday life. The rollator has
a basket, a tray and a seat for the rest. The rollator is foldable and easy to move.
Warning! Read carefully this instruction manual before the use
Assembling
• Insert the tube of the handlebar in the frame until at least 9 cm (until the sign on the tube).
• Turn the fastener lever until it is blocked.
4 castors model
You can open the frame pulling out one of the hind leg. Push down the lateral horizontal bar
and turn the safety catch down in order to fix it with the frame.
3 castors model
Open the frame pulling the castors outward. Push down the horizontal bar placed in the front.
To fold the rollator
Remove the basket and the tray and release the brakes. Unlock the safety catch and pull the
tube of the frame out.
Handlebar lever
To move the handlebar to the required height, turn the fixing lever anticlockwise and pull the
tube up.
Warning! The tube of the handlebar have to be fixed in the tube of the frame (at least 9 cm,
note the carved mark).
To fix the tube, turn the lever clockwise and tighten. Move the other handle at the same
height.
Warning! The tubes have to be in vertical position while the handles in horizontal.
Tray
The tray is created for small things only.
MA RP490BR_1_3_485 01 A:32 Mod. del 10-2003
10-12-2008
17:22
Pagina 4
ENGLISH
ENGLISH
Warning! Do not place any red-hot, heavy or sharp objects in the tray.
To fix the tray to the frame, insert the supports on the back of the tray in the seat holes.
Brakes
Warning! The efficiency of the brake depend on condition and on wear.
To brake: pull slowly both brake levers.
To block the brakes
• Normal handle: pull the brake levers down until the click.
• Anti brachial handle: pull the levers inward until they are locked in the support.
Unlock the brakes
• Normal handle: lift both brake levers up until they are unlocked.
• Anti brachial handle: move the locking device outward in order to release the brake levers.
Cleaning & maintenance
To clean the walker, use a damp cloth and a normal detergent or alcohol.
We suggest you to check periodically the castors wear and the fitting of each part. Replace
castors every time they are worn out.
Technical specification
Codes
RP490
RP491
RP493B
RP485B
Width
62cm
69cm
61cm
62cm
Length
68cm
68cm
73cm
59cm
Height
80–99cm
100-120cm
83-95cm
80-92cm
61cm
61cm
54cm
-
200mmx50mm
200mmx50mm
185mmx35mm
200mmx50mm
Max user weight
120kg
120Kg
100Kg
120Kg
Rollator weight
11,8kg
13,4kg
8Kg
7,8Kg
Height Seat
Castors
Handlebar
The handlebar has to be directed in the direction of rollator movement. If the handlebar is not
straight, there is the possibility that the rollator overturn.
Basket
The basket is hang on the tube seat through two hooks.
Warning! Use the basket for small things only. Do not overload.
Seat
Place the rollator on a level surface and block the brakes. Be sure that the rollator is in a
stable position.
Advice & Safety
• Use the rollator only if it is in good condition.
• Lean on both handles to keep balance.
• Use the brakes at the same time only.
• Block the brakes if you need to stop the rollator.
• Pay attention to wet surfaces. The brakes can not work.
• Do not overload the rollator.
• The max weight of the basket is 10kg.
• Moretti Spa decline all responsibility for any consequences resulting from an incorrect use
of this product.
GARANZIA
Il prodotto è garantito 2 ANNI dalla data di acquisto. Il distributore si riserva il diritto
di riparare o sostituire le parti affette da difetti di fabbricazione o nei materiali usati,
senza nessuna spesa per il cliente. La garanzia non è applicabile in caso di danni
legati ad un uso improprio, ad abusi, ad alterazioni o ad uno smontaggio effettuato
da personale non autorizzato. Per riparazioni, nel rispetto delle suddette condizioni,
inviare il prodotto munito della ricevuta di acquisto al rivenditore locale più vicino.
WARRANTY
The product has 2 YEAR warranty from purchase date which is certified by the receipt
or invoice. The distributor reserves the right either to repair or replace necessary parts
to correct defects in the materials or workmanship without any charge. The warranty
does not apply to damage resulting from failure to follow the operating instructions,
accidents, abuse, alteration or disassembly by unauthorized individuals. In the case
you need to get the product repaired and you fulfil the conditions of warranty, send the
it to the nearest retailer together with the purchase receipt.