Modulo richiesta per la conformita` di traduzione del Certificato del

Transcript

Modulo richiesta per la conformita` di traduzione del Certificato del
AMBASCIATA D’ITALIA DUBLINO
Modulo di richiesta per la conformita’ di traduzione del “Certificato del Casellario
Giudiziale e dei carichi pendenti”
Application Form for a certified translation of the Certificates from the Judicial Records Register and of
outstanding criminal proceedings (“Italian Criminal Report”)
Nome e cognome del richiedente (Name and Surname of the applicant)
Indirizzo (Address)
_____________________________________________________________
Email
Documentazione obbligatoria da inviare per posta elettronica/required documents to be sent by
email
[email protected] :
Modulo di richiesta/application form
2) Fotocopia del Certificato/copy of the Letter of Entitlement of the Italian driving licence
3) Fotocopia della traduzione/copy of the translation
4) Fotocopia del documento d’identita’ (passaporto o carta d’identita’) in corso di
validita’/copy of a valid passport/identity card
1)
IMPORTANTE/IMPORTANT
-
Il Certificato dovra’ essere richiesto direttamente al Ministero di Giustizia in Italia e
non a questa Ambasciata/the certificate must be requested directly from the Dept.of Justice in
Italy
and
not
from
this
https://www.giustizia.it/giustizia/it/3_3_1.wp?tab=d)
-
Embassy
(vedasi
link/see
link
Dopo il controllo della richiesta, l’ufficio addetto inviera’ un’email di conferma della
conformita’ della traduzione. Il ritiro della documentazione potra’ avvenire:/after the
translation has been verified, an email of confirmation will be sent. The collection of the documentation
will proceed as follow:
o allo sportello, durante orario di apertura al pubblico, portando l’email di
conferma della conformita’, passaporto o carta d’identita’ in corso di validita’,
pagamento in contanti e il certificato originale assieme alla traduzione
originale/at the Consular Office, during the opening hours, bringing a valid passport or
id.card, payment in cash and the original certificate with the original translation;
o
Per posta. Inviare l’email di conferma della conformita’, copia del passaporto
o carta d’identita’ in corso di validita’, postal order per il pagamento, il testo
originale assieme alla traduzione originale e busta preaffrancata (con
francobollo di 0,70 cents) con l’indirizzo completo. Se si desidera invece
ricevere la documentazione per raccomandata, e’ necessario inviare una
busta preaffrancata (con francobollo di euro 6,10) con l’indirizzo completo/By
post. Please send the email of confirmation, copy of a valid passport or id.card, postal order
for the payment, the original certificate with the original translation and an envelop with your
full address with a stamp of 0,70 cents. I you wish to receive the documentation by registered
post, please send an envelop with your full address and a stamp of 6,10 euro.
-
Per la traduzione, si consiglia di consultare le allegate versioni/for the translation, we
suggest you to consult the attached versions
-
Il costo per foglio e’/ the cost, per page is 20 euro
Ambasciata d’Italia a Dublino, 63-65 Northumberland Road, Ballsbridge, Dublin 4, www.ambdublino.esteri.it
Versione 1
Ministry of Justice
Court Records Database
General Criminal Records Certificate
(Article 25 Decree of the President of the Republic 14/11/2002 Number 313)
CERTIFICATE NUMBER: …………….
Issued in the name of:
Surname:
Name:
Date of birth :
Place of birth:
Gender:
As requested by: the person concerned
For the following use: Administrative (art. 24 Decree of the President of the Republic 14/11/2002
n. 313)
It is hereby certified that the Court Records Database shows:
NO RESULTS
DATA EXTRACTED FROM THE COURT RECORDS OFFICE:
OFFICE OF THE PUBLIC PROSECUTOR AT THE COURT OF
Place…………… Date…………..
…………………
CERTIFICATES OFFICER
Stamp: Office of the Public Prosecutor at the Court of …………….
This certificate cannot be presented to public administration bodies nor to private companies
managing public services of the Italian Republic (article 40, decree of the President of the Republic
28 December 2000 n. 445) excluding cases in which it is presented in proceedings governed by
immigration laws (decree 25 July 1998 n. 286). The certificate is valid if submitted to foreign
administrative
authorities.
Versione 1
Ministry of Justice
Court Records Database
General Criminal Records Certificate
(Article 25 Decree of the President of the Republic 14/11/2002 Number 313)
CERTIFICATE NUMBER: …………….
Payment stamp: €16.00
Issued in the name of:
Surname:
Name:
Date of birth :
Place of birth:
Gender:
As requested by: the person concerned
For the following use: Administrative (art. 24 Decree of the President of the Republic 14/11/2002
n. 313)
It is hereby certified that the Court Records Database shows:
NO RESULTS
DATA EXTRACTED FROM THE COURT RECORDS OFFICE:
OFFICE OF THE PUBLIC PROSECUTOR AT THE COURT OF
…………………
Payment of the following is hereby certified (art. 273 and 285 of Consolidated Act no. 115 of
30/05/2005)
.. certificate fee
.. priority fee
Place…………… Date…………..
CERTIFICATES OFFICER
Stamp: Office of the Public Prosecutor at the Court of …………
This certificate cannot be presented to public administration bodies nor to private companies
managing public services of the Italian Republic (article 40, decree of the President of the Republic
28 December 2000 n. 445) excluding cases in which it is presented in proceedings governed by
immigration laws (decree 25 July 1998 n. 286). The certificate is valid if submitted to foreign
administrative
authorities.