Modulo richiesta per la conformita` di traduzione del Certificato del
Transcript
Modulo richiesta per la conformita` di traduzione del Certificato del
AMBASCIATA D’ITALIA DUBLINO Modulo di richiesta per la conformita’ di traduzione del “Certificato del Casellario Giudiziale e dei carichi pendenti” Application Form for a certified translation of the Certificates from the Judicial Records Register and of outstanding criminal proceedings (“Italian Criminal Report”) Nome e cognome del richiedente (Name and Surname of the applicant) Indirizzo (Address) _____________________________________________________________ Email Documentazione obbligatoria da inviare per posta elettronica/required documents to be sent by email [email protected] : Modulo di richiesta/application form 2) Fotocopia del Certificato/copy of the Letter of Entitlement of the Italian driving licence 3) Fotocopia della traduzione/copy of the translation 4) Fotocopia del documento d’identita’ (passaporto o carta d’identita’) in corso di validita’/copy of a valid passport/identity card 1) IMPORTANTE/IMPORTANT - Il Certificato dovra’ essere richiesto direttamente al Ministero di Giustizia in Italia e non a questa Ambasciata/the certificate must be requested directly from the Dept.of Justice in Italy and not from this https://www.giustizia.it/giustizia/it/3_3_1.wp?tab=d) - Embassy (vedasi link/see link Dopo il controllo della richiesta, l’ufficio addetto inviera’ un’email di conferma della conformita’ della traduzione. Il ritiro della documentazione potra’ avvenire:/after the translation has been verified, an email of confirmation will be sent. The collection of the documentation will proceed as follow: o allo sportello, durante orario di apertura al pubblico, portando l’email di conferma della conformita’, passaporto o carta d’identita’ in corso di validita’, pagamento in contanti e il certificato originale assieme alla traduzione originale/at the Consular Office, during the opening hours, bringing a valid passport or id.card, payment in cash and the original certificate with the original translation; o Per posta. Inviare l’email di conferma della conformita’, copia del passaporto o carta d’identita’ in corso di validita’, postal order per il pagamento, il testo originale assieme alla traduzione originale e busta preaffrancata (con francobollo di 0,70 cents) con l’indirizzo completo. Se si desidera invece ricevere la documentazione per raccomandata, e’ necessario inviare una busta preaffrancata (con francobollo di euro 6,10) con l’indirizzo completo/By post. Please send the email of confirmation, copy of a valid passport or id.card, postal order for the payment, the original certificate with the original translation and an envelop with your full address with a stamp of 0,70 cents. I you wish to receive the documentation by registered post, please send an envelop with your full address and a stamp of 6,10 euro. - Per la traduzione, si consiglia di consultare le allegate versioni/for the translation, we suggest you to consult the attached versions - Il costo per foglio e’/ the cost, per page is 20 euro Ambasciata d’Italia a Dublino, 63-65 Northumberland Road, Ballsbridge, Dublin 4, www.ambdublino.esteri.it Versione 1 Ministry of Justice Court Records Database General Criminal Records Certificate (Article 25 Decree of the President of the Republic 14/11/2002 Number 313) CERTIFICATE NUMBER: ……………. Issued in the name of: Surname: Name: Date of birth : Place of birth: Gender: As requested by: the person concerned For the following use: Administrative (art. 24 Decree of the President of the Republic 14/11/2002 n. 313) It is hereby certified that the Court Records Database shows: NO RESULTS DATA EXTRACTED FROM THE COURT RECORDS OFFICE: OFFICE OF THE PUBLIC PROSECUTOR AT THE COURT OF Place…………… Date………….. ………………… CERTIFICATES OFFICER Stamp: Office of the Public Prosecutor at the Court of ……………. This certificate cannot be presented to public administration bodies nor to private companies managing public services of the Italian Republic (article 40, decree of the President of the Republic 28 December 2000 n. 445) excluding cases in which it is presented in proceedings governed by immigration laws (decree 25 July 1998 n. 286). The certificate is valid if submitted to foreign administrative authorities. Versione 1 Ministry of Justice Court Records Database General Criminal Records Certificate (Article 25 Decree of the President of the Republic 14/11/2002 Number 313) CERTIFICATE NUMBER: ……………. Payment stamp: €16.00 Issued in the name of: Surname: Name: Date of birth : Place of birth: Gender: As requested by: the person concerned For the following use: Administrative (art. 24 Decree of the President of the Republic 14/11/2002 n. 313) It is hereby certified that the Court Records Database shows: NO RESULTS DATA EXTRACTED FROM THE COURT RECORDS OFFICE: OFFICE OF THE PUBLIC PROSECUTOR AT THE COURT OF ………………… Payment of the following is hereby certified (art. 273 and 285 of Consolidated Act no. 115 of 30/05/2005) .. certificate fee .. priority fee Place…………… Date………….. CERTIFICATES OFFICER Stamp: Office of the Public Prosecutor at the Court of ………… This certificate cannot be presented to public administration bodies nor to private companies managing public services of the Italian Republic (article 40, decree of the President of the Republic 28 December 2000 n. 445) excluding cases in which it is presented in proceedings governed by immigration laws (decree 25 July 1998 n. 286). The certificate is valid if submitted to foreign administrative authorities.