pdf

Transcript

pdf
stampa novembre 2013
www.corima-srl.it
SCAVABIETOLE SEMOVENTE A 6 FILE
CORIMA s.r.l.
Via G.Rossini, 148 - 62011 Cingoli (MC) Italy
Tel. +39 0733 616257 Fax +39 0733 614014
[email protected]
europa 4 11 2013+.indd 8
04/11/13 12:28
c 64x4 it ing 4 11 13.indd 1
04/11/13 11:37
CARATTERISTICHE TECNICHE
MOTORE: ENGINE:
Marca
Tipo
Potenza
Cilindri
TECHNICAL FEATURES
Brand
Type
Power
Cylinders
MERCEDES
OM 460 LA
489,60 HP – 360 kW
6 (in linea)
TRASMISSIONE: ponte differenziale sterzante anteriore e posteriore collegati da
alberi cardanici; tra i due ponti c’è un distributore di coppia a
due marce azionato idrostaticamente.
TRANSMISSION: Front and rear differential steering axles connected by cardan shafts; there is
a hydrostatic-powered two-gear power divider between the two axles.
IMPIANTO IDRAULICO: impianto idrostatico SAUER. Impianto organi macchina
con motori DANFOSS e pompe CASAPPA.
HYDRAULIC SYSTEM: SAUER hydrostatic system. System of machine parts with DANFOSS
motors and CASAPPA pumps.
VELOCITA’:
1ª marcia da 0 a 11 Km/h
2ª marcia da 0 a 30 km/h
SPEED:
1st gear from 0 to 11 km/h
2nd gear from 0 to 30 km/h
in lavoro
in trasferimento
during work
during transfer
FRENI di servizio: trasmissione idrostatica
SERVICE BRAKES: hydrostatic transmission
FRENI di soccorso e stazionamento: (negativi) a dischi a bagno d’olio sulle ruote anteriori
EMERGENCY AND PARKING BRAKES: (automatic) oil bath disc brakes on front wheels
BLOCCAGGIO DIFFERENZIALE: sulle ruote anteriori
DIFFERENTIAL BLOCKING:
PNEUMATICI:
Anteriori:
Posteriori:
on front wheels
TYRES:
Front: 800/65 R 32-174A8 (Ø mm 1853x818)
Rear: 1050/50 R32-174A8(Ø mm 1863x1080)
RAGGIO DI STERZATA: TURNING RADIUS:
5,50 m
DIMENSIONI:
DIMENSIONS:
lunghezza
Length
larghezza (per dist. file 45 cm.) Width (for 45 cm rows)
larghezza (per dist. file 50 cm.) Width (for 50 cm rows)
altezza
Height
passo
Wheel base
carreggiata anteriore
Front track
carreggiata posteriore
Rear track
WEIGHT (empty):
PESO (a vuoto):
12,00 m
3,00 m
3,30 m
4,00 m
5,08 m
2,20 m
1,90 m
24.000 kg
CAPACITA’ CONTENITORE: CONTAINER CAPACITY:
ALTEZZA DI SCARICO:
UNLOADING HEIGHT:
IMPIANTO LUBRIFICAZIONE:
LUBRICATION SYSTEM:
Centralizzato (Aut.) Centralised (automatic)
IMPIANTO ELETTRICO:
ELECTRICAL SYSTEM:
24 V
SERBATOIO CARBURANTE: FUEL TANK:
04/11/13 11:37
c 64x4 it ing 4 11 13.indd 11
da 2,00 m a 3,6 m
920 l
SERBATOIO OLIO:
OIL TANK:
350 l
PRODUZIONE:
PRODUCTION:
1,5 ha/h
I dati e le descrizioni del presente opuscolo hanno soltanto valore indicativo
c 64x4 it ing 4 11 13.indd 2
26 m3 (~18,7 t)
The specifications and descriptions in the brochure are purely indicative
04/11/13 11:37
IMPIANTO PNEUMATICO
La macchina è dotata di un
compressore aria con serbatoio
di 55 l per agevolare la
manutenzione e la pulizia.
PNEUMATIC SYSTEM
The machine has an air compressor with a
55 litre tank to assist cleaning and maintenance.
IMPIANTO ELETTRICO
Impianto regolamentare per la circolazione
su strada con lampeggiatori a luce gialla
ed equipaggiamento per lavoro notturno.
ELECTRICAL SYSTEM
Standard system for road transfer with
flashing yellow lights and special lights for
night work
IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE CENTRALIZZATO
per garantire una continua e corretta lubrificazione di tutti gli organi operativi della macchina e risparmio di tempo nella manutenzione.
CENTRALISED LUBRICATION SYSTEM
Guarantees ongoing and correct lubrication of all the working parts of the machine, resulting in reduced maintenance time.
VANTAGGI:
E’ sottolineato che il primo vantaggio riscontrabile nell’utilizzo di
questa macchina è la grande produzione che essa permette, con
minori costi di gestione per ettaro di terreno lavorato.
ADVANTAGES:
One of the most evident advantages is undoubtedly the high
level of production offered by the machine, which results in
considerable cost reductions per hectare of land worked.
La C/6-4x4, avendo tutto il gruppo scavante situato davanti alle
ruote, consente una migliore scavatura e raccolta delle bietole,
soprattutto nel bagnato.
Since the entire digger assembly on the C/6-4x4 is located in
front of the wheels, the machine grubs and harvests the sugar
beets more effectively, especially when the ground is wet.
Provoca un minor compattamento del terreno dovuto alle ruote
di grandi dimensioni, ai minori passaggi della macchina durante il
lavoro e alla possibilità di lavorare con telaio inclinato e
carreggiate disallineate permettendo alle ruote di coprire tutta la
superficie di lavoro in modo omogeneo.
The machine compacts the terrain less due to wider tyres and
because the machine travels over the field less during work. The
terrain is also less compacted due to the possibility of operating
with the frame tilted and with misaligned tracks, enabling the
tyres to cover the entire working surface uniformly.
Un altro enorme vantaggio che si ha con la C/6-4x4 è la
migliore pulizia delle bietole dovuta alla presenza di 4 centrifughe
che consentono un ottimo scarico di terra, migliore ancora con
l’applicazione del trasportatore-sterratore a coclee.
Another huge advantage of using the C/6-4x4 is that the sugar
beets are cleaned more efficiently as the 4 spinning spoke devices make it possible to eliminate a larger quantity of soil, which
becomes larger still if the cleaning conveyor with augers is used.
Il telaio snodato assicura una grande agilità nelle manovre anche
in appezzamenti medi e piccoli.
The articulated frame provides great manoeuvring flexibility,
even when used on medium-sized and small plots.
c 64x4 it ing 4 11 13.indd 10
04/11/13 11:37
c 64x4 it ing 4 11 13.indd 3
04/11/13 11:37
TRASPORTO E PULIZIA
CABINA-(CLAAS)
CAB-(CLAAS)
CONTENITORE CONTAINER
•• La
montataseparazione
su supportidelle
antivibranti.
Percabina
avere è
un’ottima
• Tutti
i
comandi
sono
elettrici,
impurità e scarico di terra, salvaguardando
elettroidraulici,
idraulici
o elettronici.
l’integrità delle bietole,
queste
compiono un
• Visibilità
completa
percorso che
è pari adegli
circaorgani
11,5m.operativi.
•• Aria
riscaldata.
Ognicondizionata
centrifuga hae la
velocità di rotazione
• Specchi
riscaldati
regolabilicon
elettricamente.
regolabile
in modoe continuo
comando
• Sedile
pneumatico
e
volante
regolabili.
dalla cabina.
•• Sedile
per passeggero
richiudibile.
Le 2 centrifughe
anteriori
e il nastro
• Monitor
e
2
telecamere
avere ladivisibilità
trasportatore hanno la per
possibilità
anche
sul
posteriore
e sugli
ruotare
inlato
senso
inverso nel
casoorgani
si
operativi
nascosti.
verifichino degli ingolfamenti.
• La capacità del contenitore è
TRANSPORT AND CLEANING
• To ensure impurities are separated from
•The
is mounted
special
to
thecab
beets
efficientlyon
and
soil issupports
eliminated
eliminate
vibrations.
without damaging
the sugar beets
• All
the controls
electric,
themselves,
theare
beets
are conveyed for a
electro-hydraulic,
hydraulic,
or electronic.
total distance of 11.5
m.
•• Complete
visibility
working
parts.
The rotation
speed of all
each
spinning
spoke
device
can be continuously
controlled
• Air
conditioning
and heating.
from the cab.
• Electrically
controlled and heated mirrors.
The 2 front pneumatic
spinning spoke
devices
and the
•• Adjustable,
seat and
steering
wheel.
conveyor
belt can also
rotate in the opposite
• Tip-up
passenger
seat.
directionand
if they
become
clogged.
• Monitor
2 video
cameras
provide rear
visibility and make hidden working parts visible.
di 26 m3 (~18,7 t) circa
• La distribuzione delle bietole nel
contenitore è effettuata da una coclea
(Ø 500 mm)
• Il fondo del contenitore è costituito
da un fondo mobile longitudinale con
4 catene ed un fondo mobile trasversale
con 4 catene
• The holding capacity of the container is
approximately 26 m3 (~18,7 t)
• The beets are evenly distributed inside the
container by means of an auger conveyor (Ø 500 mm)
• The bottom of the container consists of a mobile
longitudinal base with 4 chains and a mobile
transversal base with 4 chains
NASTRO LATERALE DI SCARICO SIDE UNLOADING BELT
• Larghezza 1,6 m
• Altezza di scarico da 2 a 3,6 m
• Estremità del nastro ribaltabile idraulicamente
per trasferimento su strada
• Velocità regolabile in modo continuo dal
posto di guida
• Width: 1.6 m
• Unloading height: from 2 m to 3.6 m
• The end of the belt can be hydraulically tipped for road transfer
• The speed can be continuously adjusted from the driver’s seat
COMPUTER COMPUTER
• Con allarme acustico e display a colori per il
controllo dei giri del nastro trasportatore e
del nastro elevatore, più il controllo e la
regolazione di tutte le centrifughe trasportatore,
di tutte le centrifughe e del nastro elevatore
• Effettua la misurazione degli ettari lavorati
parziali, totali e la misurazione della velocità.
• Seleziona e gestisce le varie sterzature
• Controlla la velocità (Tempomat), i giri del
motore e la trasmissione (Automotive).
• Effettua anche la diagnostica per il
rilevamento delle anomalie.
GPS e GSM Sistema di rilevamento e
trasmissione dati (a richiesta).
SCARICO UNLOADING
• Equipped with an acoustical alarm and
colour display, it controls the conveyor belt
and elevator belt rotation, as well as
controlling all the spinning spoke devices.
• The computer measures the partial and total
hectares worked, as well as the speed.
• It selects and runs the different steering
combinations.
• It controls the speed (Tempomat), engine
revolutions and transmission (Automotive).
• It also makes a diagnosis detecting any problems.
• GPS and GSM data processing systems (on request)
c 64x4 it ing 4 11 13.indd 4
04/11/13 11:37
• In cumuli o direttamente sul
mezzo di trasporto fino a 3,6 m
di altezza con possibilità di
scarico su rimorchi che procedono
parallelamente alla macchina.
• In heaps or directly onto vehicles up
to a height of 3.6 metres. It can also
unload onto trailers travelling parallel
to the machine.
c 64x4 it ing 4 11 13.indd 9
04/11/13 11:37
TRASPORTO E PULIZIA
STERZO STEERING
TRANSPORT AND CLEANING
• Per avere un’ottima separazione delle
impurità e scarico di terra, salvaguardando
l’integrità delle bietole, queste compiono un
percorso che è pari a circa 11,5m.
• Ogni centrifuga ha la velocità di rotazione
regolabile in modo continuo con comando
dalla cabina.
• Le 2 centrifughe anteriori e il nastro
trasportatore hanno la possibilità di
ruotare in senso inverso nel caso si
verifichino degli ingolfamenti.
• To ensure impurities are separated from
the beets efficiently and soil is eliminated
without damaging the sugar beets
themselves, the beets are conveyed for a
total distance of 11.5 m.
• The rotation speed of each spinning spoke
device can be continuously controlled
from the cab.
• The 2 front spinning spoke devices and the
conveyor belt can also rotate in the opposite
direction if they become clogged.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
4
5
6
7
8
Rulli convogliatori laterali
Centrifughe anteriori (Ø 1350mm)
Coclee convogliatrici interne
Coclee convogliatrici esterne
Nastro trasportatore (larghezza 800mm)
Terza centrifuga (Ø 1800 mm)
Quarta centrifuga (Ø 1400 mm)
Elevatore a nastro (larghezza 800 mm)
Lateral conveyor rollers
Front spinning spoke devices (Ø 1350 mm)
Internal conveying augers
External conveying augers
Conveyor belt (800 mm wide)
3rd spinning spoke device (Ø 1800 mm)
4th spinning spoke device (Ø 1400 mm)
Elevator belt (800 mm wide)
1
2
3
• Idraulico sulle quattro ruote con
idroguida DANFOSS.
• Sono possibili più modi di sterzatura,
selezionabili tramite computer:
A - Sterzo solo sulle ruote anteriori e ruote
posteriori fisse (trasferimento)
B - Sterzo sulle quattro ruote convergenti
C - Sterzo sulle quattro ruote
convergenti + snodo telaio (manovra)
D - Sterzo con quattro ruote parallele
(a gambero)
E - Sterzo sulle ruote anteriori con possibilità
d’inclinare il telaio a 3 angolazioni diverse
(programmabili) e correzione manuale
delle ruote posteriori (in lavoro).
• Hydraulic on all four wheels with DANFOSS
hydrosteering.
• Several steering modes are available, and
these should be selected on the computer:
4
A- Front wheel steering with fixed rear
wheels (transfer)
B- Four convergent wheel steering
C- Four convergent wheel steering + frame
articulation (manoeuvring)
D- Lateral four parallel wheel steering
(crabwise)
1
2
3
4
5
6
7
E- Front wheel steering with possibility of
tilting the frame to three different
(programmable) angles and manual
correction on the rear wheels (during work).
8
• A richiesta, in alternativa alle centrifughe
posteriori (6-7) si può avere un
trasportatore sterratore a coclee contro
ruotanti con possibilità di invertire il
senso di rotazione in caso di ingolfamento.
AUTOPILOTA AUTOPILOT
Per guida automatica (durante il lavoro) con 3 possibilità:
• Sensore anteriore e comando sulle ruote anteriori
• Sensori sui vomeri e comando sulle ruote anteriori
• Sensori combinati e comando sulle quattro ruote
• Instead of the rear spinning spoke devices
(6 - 7) a cleaning conveyor with counterrotating augers may be fitted ON REQUEST
(the rotation direction may be changed
if clogging occurs).
For automatic driving (during work) with 3 options:
• Front sensor and steering on the front wheels
• Sensors on the shares and steering on the front wheels
• Combined sensors and steering on all four wheels
GRIGLIE GRIDS
• Tutte le griglie laterali delle centrifughe
sono regolabili.
• Le griglie laterali delle 2 centrifughe
anteriori sono a molle, per un migliore
scarico di terra, e sono regolabili dal
posto di guida.
• The spinning spoke devices’ side grates
are adjustable.
• The side grates for the two front spinning
spoke devices are spring-operated for
improved soil excavation and may be
adjusted from the driver’s seat.
c 64x4 it ing 4 11 13.indd 8
04/11/13 11:37
c 64x4 it ing 4 11 13.indd 5
04/11/13 11:37
DEFOGLIATORE
DEFOGLIATORE LEAF
LEAF STRIPPER
STRIPPER
GRUPPO ANTERIORE FRONT ASSEMBLY
•• Defogliatore
Defogliatore con
con rullo
rullo aa zappette
zappette ee coclea
coclea
(Ø
(Ø 350
350 mm),
mm), oscillante
oscillante per
per un
un ottimale
ottimale
adattamento
adattamento al
al terreno
terreno per
per mezzo
mezzo di
di 22 ruote
ruote
copia
copia che
che effettuano
effettuano anche
anche la
la funzione
funzione di
di
regolazione
regolazione dell’altezza
dell’altezza di
di lavoro.
lavoro.
•• Le
Le 22 ruote
ruote copia
copia hanno
hanno ilil comando
comando indipendente
indipendente
(manualmente)
dal
dal posto
posto di
di guida
guida ee sono
sono ripiegabili
ripiegabili (manualmente)
per
per la
la circolazione
circolazione su
su strada.
strada.
•• E’
E’ possibile
possibile alleggerire
alleggerire (anche
(anche del
del 95%)
95%) ilil peso
peso
che
che grava
grava sulle
sulle ruote
ruote copia
copia per
per impedirne
impedirne
l’affondamento
l’affondamento in
in condizioni
condizioni di
di bagnato.
bagnato.
•• La
La trasmissione
trasmissione principale
principale èè idraulica.
idraulica.
• Un sensore controlla che il gruppo si sollevi
o si abbassi sempre parallelo alla macchina.
• Durante la marcia della macchina, con il
gruppo anteriore completamente sollevato,
un dispositivo automatico provvede ad
inserire una sospensione idropneumatica
che agisce sul gruppo anteriore ed evita il
beccheggiamento della macchina.
Leaf stripper
stripper with
with aa blade
blade roller
roller and
and auger
auger conveyor
conveyor
•• Leaf
(Ø
(Ø350
350mm),
mm), floating
floating for
for optimal
optimal adaptation
adaptation to
to the
the
terrain
terrain by
by means
means of
of two
two prober
prober wheels
wheels that
that also
also
serve
serve to
to regulate
regulate the
the working
working depth.
depth.
•• The
The two
two prober
prober wheels
wheels can
can be
be controlled
controlled
independently
independently from
from the
the driver’s
driver’s seat
seat and
and can
can be
be
raised
raised and
and tipped
tipped out
out of
of the
the way
way (manually)
(manually) when
when
the
the machine
machine is
is operated
operated on
on the
the road.
road.
•• The
The weight
weight on
on the
the prober
prober wheels
wheels can
can be
be reduced
reduced
(by
(by up
up to
to 95%)
95%) to
to prevent
prevent the
the wheels
wheels from
from sinking
sinking
when
when the
the machine
machine is
is on
on wet
wet terrain.
terrain.
•• The
The main
main transmission
transmission is
is hydraulic.
hydraulic.
• A sensor ensures that the assembly always
rises or falls parallel with the machine.
• When the machine is moving forwards with
the front assembly completely raised, an
automatic device activates a hydropneumatic
suspension that acts on the front assembly
and prevents the machine from pitching.
SCAVATORE DIGGER
• I vomeri sono vibranti indipendenti a
movimento alternato.
• Ogni gruppo portavomeri è scorrevole
lateralmente di 5 cm.
• La regolazione della profondità e il
livellamento dell’estirpatore sono affidate
alle ruote tastatrici, con comando
indipendente dal posto di guida.
• In fase di lavoro, due sensori azionati dalle
ruote tastatrici, comandano, attraverso un
sistema elettronico, due cilindri che
consentono di mantenere costante la
profondità di lavoro impostata.
• Si possono avere 12 gradi di sensibilità del
controllo della profondità.
• Le ruote tastatrici possono essere sostituite
da dischi tagliaerba, i quali mantengono
sempre sgombra la zona di scavatura.
• Portavomeri con cuscinetti a bagno d’olio
che garantiscono una minore usura e quindi
una maggiore durata
DISCO SPARGIFOGLIE LEAF SPREADER DISC
• Ribaltabile idraulicamente per il trasferimento su
strada o per mettere in andana le foglie
• Can be hydraulically tipped for road transfer
or when placing the leaves in rows.
SCOLLETTATORI TOPPERS
• N. 6 scollettatori indipendenti con tastatore
apettine effettuano il taglio del colletto e
hanno la regolazione dell’altezza da terra e
dello spessore di taglio dal posto di guida.
• Un sistema di autoregolazione dello
spessore di taglio consente di evitare lo
scollettamento delle bietole alte già scollettate dal defogliatore.
• 6 independent toppers with comb feelers cut the sugar beets at the neck.
Working height from the ground and cutting thickness can be adjusted from the driver’s seat.
• The self-adjusting system regulating the cutting thickness makes it possible to avoid topping
the taller sugar beets a second time after they have already been topped by the leaf stripper.
c 64x4 it ing 4 11 13.indd 6
• Il gruppo anteriore è disponibile in
tre versioni:
per 45 cm, per 50 cm, o registrabile
per 45 e 50 cm
• Tutto il gruppo anteriore
(defogliatore e scavatore) è scorrevole
lateralmente di 15 cm affinchè, durante
il lavoro le ruote non vadano a toccare
le barbabietole della fila ancora da scavare
• The front assembly is available in
three versions:
for 45 cm, for 50 cm
or adjustable for 45 and 50 cm
• The entire front assembly (digger and
leaf stripper) slides laterally 15 cm so
that, when the digger is operating,
the tyres do not come into contact
with the sugar beets in the rows that
have not yet been dug.
• The shares vibrate independently with
alternate motions.
• Each share assembly slides laterally up to 5 cm.
• The adjustment of the working depth and
the levelling of the digger are regulated by
means of two prober wheels that are controlled
independently from the driver’s seat.
• When the machine is operating, two sensors
on the prober wheels activate an electronic
system so that the set working depth is
maintained by using two cylinders.
• The depth control has 12 sensitivity settings.
• The prober wheels can be replaced with
cleaning cutting-grass disks, which keep
clear the area where the digger is operating.
• Front harvesting group with bearings in
oil-bath which assure less wear and
therefore a longer lifetime
04/11/13 11:37
c 64x4 it ing 4 11 13.indd 7
05/11/13 17:41