Transcript
pdf
stampa novembre 2013 www.corima-srl.it SCAVABIETOLE SEMOVENTE A 6 FILE CORIMA s.r.l. Via G.Rossini, 148 - 62011 Cingoli (MC) Italy Tel. +39 0733 616257 Fax +39 0733 614014 [email protected] europa 4 11 2013+.indd 8 04/11/13 12:28 c 64x4 it ing 4 11 13.indd 1 04/11/13 11:37 CARATTERISTICHE TECNICHE MOTORE: ENGINE: Marca Tipo Potenza Cilindri TECHNICAL FEATURES Brand Type Power Cylinders MERCEDES OM 460 LA 489,60 HP – 360 kW 6 (in linea) TRASMISSIONE: ponte differenziale sterzante anteriore e posteriore collegati da alberi cardanici; tra i due ponti c’è un distributore di coppia a due marce azionato idrostaticamente. TRANSMISSION: Front and rear differential steering axles connected by cardan shafts; there is a hydrostatic-powered two-gear power divider between the two axles. IMPIANTO IDRAULICO: impianto idrostatico SAUER. Impianto organi macchina con motori DANFOSS e pompe CASAPPA. HYDRAULIC SYSTEM: SAUER hydrostatic system. System of machine parts with DANFOSS motors and CASAPPA pumps. VELOCITA’: 1ª marcia da 0 a 11 Km/h 2ª marcia da 0 a 30 km/h SPEED: 1st gear from 0 to 11 km/h 2nd gear from 0 to 30 km/h in lavoro in trasferimento during work during transfer FRENI di servizio: trasmissione idrostatica SERVICE BRAKES: hydrostatic transmission FRENI di soccorso e stazionamento: (negativi) a dischi a bagno d’olio sulle ruote anteriori EMERGENCY AND PARKING BRAKES: (automatic) oil bath disc brakes on front wheels BLOCCAGGIO DIFFERENZIALE: sulle ruote anteriori DIFFERENTIAL BLOCKING: PNEUMATICI: Anteriori: Posteriori: on front wheels TYRES: Front: 800/65 R 32-174A8 (Ø mm 1853x818) Rear: 1050/50 R32-174A8(Ø mm 1863x1080) RAGGIO DI STERZATA: TURNING RADIUS: 5,50 m DIMENSIONI: DIMENSIONS: lunghezza Length larghezza (per dist. file 45 cm.) Width (for 45 cm rows) larghezza (per dist. file 50 cm.) Width (for 50 cm rows) altezza Height passo Wheel base carreggiata anteriore Front track carreggiata posteriore Rear track WEIGHT (empty): PESO (a vuoto): 12,00 m 3,00 m 3,30 m 4,00 m 5,08 m 2,20 m 1,90 m 24.000 kg CAPACITA’ CONTENITORE: CONTAINER CAPACITY: ALTEZZA DI SCARICO: UNLOADING HEIGHT: IMPIANTO LUBRIFICAZIONE: LUBRICATION SYSTEM: Centralizzato (Aut.) Centralised (automatic) IMPIANTO ELETTRICO: ELECTRICAL SYSTEM: 24 V SERBATOIO CARBURANTE: FUEL TANK: 04/11/13 11:37 c 64x4 it ing 4 11 13.indd 11 da 2,00 m a 3,6 m 920 l SERBATOIO OLIO: OIL TANK: 350 l PRODUZIONE: PRODUCTION: 1,5 ha/h I dati e le descrizioni del presente opuscolo hanno soltanto valore indicativo c 64x4 it ing 4 11 13.indd 2 26 m3 (~18,7 t) The specifications and descriptions in the brochure are purely indicative 04/11/13 11:37 IMPIANTO PNEUMATICO La macchina è dotata di un compressore aria con serbatoio di 55 l per agevolare la manutenzione e la pulizia. PNEUMATIC SYSTEM The machine has an air compressor with a 55 litre tank to assist cleaning and maintenance. IMPIANTO ELETTRICO Impianto regolamentare per la circolazione su strada con lampeggiatori a luce gialla ed equipaggiamento per lavoro notturno. ELECTRICAL SYSTEM Standard system for road transfer with flashing yellow lights and special lights for night work IMPIANTO DI LUBRIFICAZIONE CENTRALIZZATO per garantire una continua e corretta lubrificazione di tutti gli organi operativi della macchina e risparmio di tempo nella manutenzione. CENTRALISED LUBRICATION SYSTEM Guarantees ongoing and correct lubrication of all the working parts of the machine, resulting in reduced maintenance time. VANTAGGI: E’ sottolineato che il primo vantaggio riscontrabile nell’utilizzo di questa macchina è la grande produzione che essa permette, con minori costi di gestione per ettaro di terreno lavorato. ADVANTAGES: One of the most evident advantages is undoubtedly the high level of production offered by the machine, which results in considerable cost reductions per hectare of land worked. La C/6-4x4, avendo tutto il gruppo scavante situato davanti alle ruote, consente una migliore scavatura e raccolta delle bietole, soprattutto nel bagnato. Since the entire digger assembly on the C/6-4x4 is located in front of the wheels, the machine grubs and harvests the sugar beets more effectively, especially when the ground is wet. Provoca un minor compattamento del terreno dovuto alle ruote di grandi dimensioni, ai minori passaggi della macchina durante il lavoro e alla possibilità di lavorare con telaio inclinato e carreggiate disallineate permettendo alle ruote di coprire tutta la superficie di lavoro in modo omogeneo. The machine compacts the terrain less due to wider tyres and because the machine travels over the field less during work. The terrain is also less compacted due to the possibility of operating with the frame tilted and with misaligned tracks, enabling the tyres to cover the entire working surface uniformly. Un altro enorme vantaggio che si ha con la C/6-4x4 è la migliore pulizia delle bietole dovuta alla presenza di 4 centrifughe che consentono un ottimo scarico di terra, migliore ancora con l’applicazione del trasportatore-sterratore a coclee. Another huge advantage of using the C/6-4x4 is that the sugar beets are cleaned more efficiently as the 4 spinning spoke devices make it possible to eliminate a larger quantity of soil, which becomes larger still if the cleaning conveyor with augers is used. Il telaio snodato assicura una grande agilità nelle manovre anche in appezzamenti medi e piccoli. The articulated frame provides great manoeuvring flexibility, even when used on medium-sized and small plots. c 64x4 it ing 4 11 13.indd 10 04/11/13 11:37 c 64x4 it ing 4 11 13.indd 3 04/11/13 11:37 TRASPORTO E PULIZIA CABINA-(CLAAS) CAB-(CLAAS) CONTENITORE CONTAINER •• La montataseparazione su supportidelle antivibranti. Percabina avere è un’ottima • Tutti i comandi sono elettrici, impurità e scarico di terra, salvaguardando elettroidraulici, idraulici o elettronici. l’integrità delle bietole, queste compiono un • Visibilità completa percorso che è pari adegli circaorgani 11,5m.operativi. •• Aria riscaldata. Ognicondizionata centrifuga hae la velocità di rotazione • Specchi riscaldati regolabilicon elettricamente. regolabile in modoe continuo comando • Sedile pneumatico e volante regolabili. dalla cabina. •• Sedile per passeggero richiudibile. Le 2 centrifughe anteriori e il nastro • Monitor e 2 telecamere avere ladivisibilità trasportatore hanno la per possibilità anche sul posteriore e sugli ruotare inlato senso inverso nel casoorgani si operativi nascosti. verifichino degli ingolfamenti. • La capacità del contenitore è TRANSPORT AND CLEANING • To ensure impurities are separated from •The is mounted special to thecab beets efficientlyon and soil issupports eliminated eliminate vibrations. without damaging the sugar beets • All the controls electric, themselves, theare beets are conveyed for a electro-hydraulic, hydraulic, or electronic. total distance of 11.5 m. •• Complete visibility working parts. The rotation speed of all each spinning spoke device can be continuously controlled • Air conditioning and heating. from the cab. • Electrically controlled and heated mirrors. The 2 front pneumatic spinning spoke devices and the •• Adjustable, seat and steering wheel. conveyor belt can also rotate in the opposite • Tip-up passenger seat. directionand if they become clogged. • Monitor 2 video cameras provide rear visibility and make hidden working parts visible. di 26 m3 (~18,7 t) circa • La distribuzione delle bietole nel contenitore è effettuata da una coclea (Ø 500 mm) • Il fondo del contenitore è costituito da un fondo mobile longitudinale con 4 catene ed un fondo mobile trasversale con 4 catene • The holding capacity of the container is approximately 26 m3 (~18,7 t) • The beets are evenly distributed inside the container by means of an auger conveyor (Ø 500 mm) • The bottom of the container consists of a mobile longitudinal base with 4 chains and a mobile transversal base with 4 chains NASTRO LATERALE DI SCARICO SIDE UNLOADING BELT • Larghezza 1,6 m • Altezza di scarico da 2 a 3,6 m • Estremità del nastro ribaltabile idraulicamente per trasferimento su strada • Velocità regolabile in modo continuo dal posto di guida • Width: 1.6 m • Unloading height: from 2 m to 3.6 m • The end of the belt can be hydraulically tipped for road transfer • The speed can be continuously adjusted from the driver’s seat COMPUTER COMPUTER • Con allarme acustico e display a colori per il controllo dei giri del nastro trasportatore e del nastro elevatore, più il controllo e la regolazione di tutte le centrifughe trasportatore, di tutte le centrifughe e del nastro elevatore • Effettua la misurazione degli ettari lavorati parziali, totali e la misurazione della velocità. • Seleziona e gestisce le varie sterzature • Controlla la velocità (Tempomat), i giri del motore e la trasmissione (Automotive). • Effettua anche la diagnostica per il rilevamento delle anomalie. GPS e GSM Sistema di rilevamento e trasmissione dati (a richiesta). SCARICO UNLOADING • Equipped with an acoustical alarm and colour display, it controls the conveyor belt and elevator belt rotation, as well as controlling all the spinning spoke devices. • The computer measures the partial and total hectares worked, as well as the speed. • It selects and runs the different steering combinations. • It controls the speed (Tempomat), engine revolutions and transmission (Automotive). • It also makes a diagnosis detecting any problems. • GPS and GSM data processing systems (on request) c 64x4 it ing 4 11 13.indd 4 04/11/13 11:37 • In cumuli o direttamente sul mezzo di trasporto fino a 3,6 m di altezza con possibilità di scarico su rimorchi che procedono parallelamente alla macchina. • In heaps or directly onto vehicles up to a height of 3.6 metres. It can also unload onto trailers travelling parallel to the machine. c 64x4 it ing 4 11 13.indd 9 04/11/13 11:37 TRASPORTO E PULIZIA STERZO STEERING TRANSPORT AND CLEANING • Per avere un’ottima separazione delle impurità e scarico di terra, salvaguardando l’integrità delle bietole, queste compiono un percorso che è pari a circa 11,5m. • Ogni centrifuga ha la velocità di rotazione regolabile in modo continuo con comando dalla cabina. • Le 2 centrifughe anteriori e il nastro trasportatore hanno la possibilità di ruotare in senso inverso nel caso si verifichino degli ingolfamenti. • To ensure impurities are separated from the beets efficiently and soil is eliminated without damaging the sugar beets themselves, the beets are conveyed for a total distance of 11.5 m. • The rotation speed of each spinning spoke device can be continuously controlled from the cab. • The 2 front spinning spoke devices and the conveyor belt can also rotate in the opposite direction if they become clogged. 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 Rulli convogliatori laterali Centrifughe anteriori (Ø 1350mm) Coclee convogliatrici interne Coclee convogliatrici esterne Nastro trasportatore (larghezza 800mm) Terza centrifuga (Ø 1800 mm) Quarta centrifuga (Ø 1400 mm) Elevatore a nastro (larghezza 800 mm) Lateral conveyor rollers Front spinning spoke devices (Ø 1350 mm) Internal conveying augers External conveying augers Conveyor belt (800 mm wide) 3rd spinning spoke device (Ø 1800 mm) 4th spinning spoke device (Ø 1400 mm) Elevator belt (800 mm wide) 1 2 3 • Idraulico sulle quattro ruote con idroguida DANFOSS. • Sono possibili più modi di sterzatura, selezionabili tramite computer: A - Sterzo solo sulle ruote anteriori e ruote posteriori fisse (trasferimento) B - Sterzo sulle quattro ruote convergenti C - Sterzo sulle quattro ruote convergenti + snodo telaio (manovra) D - Sterzo con quattro ruote parallele (a gambero) E - Sterzo sulle ruote anteriori con possibilità d’inclinare il telaio a 3 angolazioni diverse (programmabili) e correzione manuale delle ruote posteriori (in lavoro). • Hydraulic on all four wheels with DANFOSS hydrosteering. • Several steering modes are available, and these should be selected on the computer: 4 A- Front wheel steering with fixed rear wheels (transfer) B- Four convergent wheel steering C- Four convergent wheel steering + frame articulation (manoeuvring) D- Lateral four parallel wheel steering (crabwise) 1 2 3 4 5 6 7 E- Front wheel steering with possibility of tilting the frame to three different (programmable) angles and manual correction on the rear wheels (during work). 8 • A richiesta, in alternativa alle centrifughe posteriori (6-7) si può avere un trasportatore sterratore a coclee contro ruotanti con possibilità di invertire il senso di rotazione in caso di ingolfamento. AUTOPILOTA AUTOPILOT Per guida automatica (durante il lavoro) con 3 possibilità: • Sensore anteriore e comando sulle ruote anteriori • Sensori sui vomeri e comando sulle ruote anteriori • Sensori combinati e comando sulle quattro ruote • Instead of the rear spinning spoke devices (6 - 7) a cleaning conveyor with counterrotating augers may be fitted ON REQUEST (the rotation direction may be changed if clogging occurs). For automatic driving (during work) with 3 options: • Front sensor and steering on the front wheels • Sensors on the shares and steering on the front wheels • Combined sensors and steering on all four wheels GRIGLIE GRIDS • Tutte le griglie laterali delle centrifughe sono regolabili. • Le griglie laterali delle 2 centrifughe anteriori sono a molle, per un migliore scarico di terra, e sono regolabili dal posto di guida. • The spinning spoke devices’ side grates are adjustable. • The side grates for the two front spinning spoke devices are spring-operated for improved soil excavation and may be adjusted from the driver’s seat. c 64x4 it ing 4 11 13.indd 8 04/11/13 11:37 c 64x4 it ing 4 11 13.indd 5 04/11/13 11:37 DEFOGLIATORE DEFOGLIATORE LEAF LEAF STRIPPER STRIPPER GRUPPO ANTERIORE FRONT ASSEMBLY •• Defogliatore Defogliatore con con rullo rullo aa zappette zappette ee coclea coclea (Ø (Ø 350 350 mm), mm), oscillante oscillante per per un un ottimale ottimale adattamento adattamento al al terreno terreno per per mezzo mezzo di di 22 ruote ruote copia copia che che effettuano effettuano anche anche la la funzione funzione di di regolazione regolazione dell’altezza dell’altezza di di lavoro. lavoro. •• Le Le 22 ruote ruote copia copia hanno hanno ilil comando comando indipendente indipendente (manualmente) dal dal posto posto di di guida guida ee sono sono ripiegabili ripiegabili (manualmente) per per la la circolazione circolazione su su strada. strada. •• E’ E’ possibile possibile alleggerire alleggerire (anche (anche del del 95%) 95%) ilil peso peso che che grava grava sulle sulle ruote ruote copia copia per per impedirne impedirne l’affondamento l’affondamento in in condizioni condizioni di di bagnato. bagnato. •• La La trasmissione trasmissione principale principale èè idraulica. idraulica. • Un sensore controlla che il gruppo si sollevi o si abbassi sempre parallelo alla macchina. • Durante la marcia della macchina, con il gruppo anteriore completamente sollevato, un dispositivo automatico provvede ad inserire una sospensione idropneumatica che agisce sul gruppo anteriore ed evita il beccheggiamento della macchina. Leaf stripper stripper with with aa blade blade roller roller and and auger auger conveyor conveyor •• Leaf (Ø (Ø350 350mm), mm), floating floating for for optimal optimal adaptation adaptation to to the the terrain terrain by by means means of of two two prober prober wheels wheels that that also also serve serve to to regulate regulate the the working working depth. depth. •• The The two two prober prober wheels wheels can can be be controlled controlled independently independently from from the the driver’s driver’s seat seat and and can can be be raised raised and and tipped tipped out out of of the the way way (manually) (manually) when when the the machine machine is is operated operated on on the the road. road. •• The The weight weight on on the the prober prober wheels wheels can can be be reduced reduced (by (by up up to to 95%) 95%) to to prevent prevent the the wheels wheels from from sinking sinking when when the the machine machine is is on on wet wet terrain. terrain. •• The The main main transmission transmission is is hydraulic. hydraulic. • A sensor ensures that the assembly always rises or falls parallel with the machine. • When the machine is moving forwards with the front assembly completely raised, an automatic device activates a hydropneumatic suspension that acts on the front assembly and prevents the machine from pitching. SCAVATORE DIGGER • I vomeri sono vibranti indipendenti a movimento alternato. • Ogni gruppo portavomeri è scorrevole lateralmente di 5 cm. • La regolazione della profondità e il livellamento dell’estirpatore sono affidate alle ruote tastatrici, con comando indipendente dal posto di guida. • In fase di lavoro, due sensori azionati dalle ruote tastatrici, comandano, attraverso un sistema elettronico, due cilindri che consentono di mantenere costante la profondità di lavoro impostata. • Si possono avere 12 gradi di sensibilità del controllo della profondità. • Le ruote tastatrici possono essere sostituite da dischi tagliaerba, i quali mantengono sempre sgombra la zona di scavatura. • Portavomeri con cuscinetti a bagno d’olio che garantiscono una minore usura e quindi una maggiore durata DISCO SPARGIFOGLIE LEAF SPREADER DISC • Ribaltabile idraulicamente per il trasferimento su strada o per mettere in andana le foglie • Can be hydraulically tipped for road transfer or when placing the leaves in rows. SCOLLETTATORI TOPPERS • N. 6 scollettatori indipendenti con tastatore apettine effettuano il taglio del colletto e hanno la regolazione dell’altezza da terra e dello spessore di taglio dal posto di guida. • Un sistema di autoregolazione dello spessore di taglio consente di evitare lo scollettamento delle bietole alte già scollettate dal defogliatore. • 6 independent toppers with comb feelers cut the sugar beets at the neck. Working height from the ground and cutting thickness can be adjusted from the driver’s seat. • The self-adjusting system regulating the cutting thickness makes it possible to avoid topping the taller sugar beets a second time after they have already been topped by the leaf stripper. c 64x4 it ing 4 11 13.indd 6 • Il gruppo anteriore è disponibile in tre versioni: per 45 cm, per 50 cm, o registrabile per 45 e 50 cm • Tutto il gruppo anteriore (defogliatore e scavatore) è scorrevole lateralmente di 15 cm affinchè, durante il lavoro le ruote non vadano a toccare le barbabietole della fila ancora da scavare • The front assembly is available in three versions: for 45 cm, for 50 cm or adjustable for 45 and 50 cm • The entire front assembly (digger and leaf stripper) slides laterally 15 cm so that, when the digger is operating, the tyres do not come into contact with the sugar beets in the rows that have not yet been dug. • The shares vibrate independently with alternate motions. • Each share assembly slides laterally up to 5 cm. • The adjustment of the working depth and the levelling of the digger are regulated by means of two prober wheels that are controlled independently from the driver’s seat. • When the machine is operating, two sensors on the prober wheels activate an electronic system so that the set working depth is maintained by using two cylinders. • The depth control has 12 sensitivity settings. • The prober wheels can be replaced with cleaning cutting-grass disks, which keep clear the area where the digger is operating. • Front harvesting group with bearings in oil-bath which assure less wear and therefore a longer lifetime 04/11/13 11:37 c 64x4 it ing 4 11 13.indd 7 05/11/13 17:41