catalogo - Tecnodinamica
Transcript
catalogo - Tecnodinamica
TD_BLOCCHIERA_OK.qxd:TD_blocchiere 2010 18-09-2013 14:55 Pagina 1 BLOCCHIERE BLOCK MOULDERS - BLOCKFORMEN MOULES À BLOCS - BLOQUERAS MACCHINE E IMPIANTI PER IL POLISTIRENE ESPANSO - MACHINES AND PL ANTS FOR EPS PROCESSING TD_BLOCCHIERA_OK.qxd:TD_blocchiere 2010 18-09-2013 14:55 Pagina 2 Tecnodinamica progetta e costruisce macchine ed impianti per la produzione e lavorazione del polistirene espanso (EPS). L'azienda si avvale di una consolidata esperienza, acquisita nella progettazione e realizzazione di automazioni industriali. La robustezza delle strutture meccaniche che accomuna tutti i modelli è garanzia di lunga durata di esercizio. I componenti installati, sia meccanici che elettronici, sono accuratamente selezionati per la loro affidabilità ed alto contenuto tecnologico. Al cliente finale è così garantito un prodotto di elevata qualità in termini di prestazioni e sicurezza. Le nostre blocchiere verticali, sono macchine concepite per la produzione in automatico di blocchi in polistirene espanso, “EPS”, con la possibilità di stampare blocchi in polistirene vergine, con densità variabili da un minimo di 8 g/l a un massimo di 70 g/l, o con una percentuale variabile di materiale rigenerato da 0 al 100%. La gamma comprende una vasta serie di modelli con dimensioni fisse, o variabili in profondità e/o altezza, e caratteristiche costruttive diverse in base alle esigenze dell'utilizzatore finale. Le blocchiere possono essere dotate di accessori quali: • Impianto per il vuoto • Silo di precarica • Controllo automatico di densità • Gruppo di scarico blocchi • Magazzino blocchi • Inserto di riduzione altezza blocchi • Marchiatura blocchi Tecnodinamica design and construct machines and plants for the processing of Expanded Polystyrene (EPS) taking advantage of their consolidated experience matured in the designing and production of industrial automation. The solidity of the mechanical structures featuring all models, guarantees a long working life. All components installed, both mechanical and electronic, are carefully selected for their reliability and high technological content. This assures the customer a high-quality product both in terms of performance and safety. Our vertical blockmoulders are designed for the automatic production of 'EPS' Expanded Polystyrene blocks. The moulds can produce 100% EPS virgin blocks at a density range from mini 8 gr/ltr to maxi 70 gr/ltr or blocks with a variable content of recycled EPS from 0 to 100%. The complete range includes models with fixed or variable depths and/or heights and different features according to the final customer's requirements. Our block moulders can be equipped with accessories such as: • Vacuum plant • Pre-feeding Silo • Automatic density control • Block discharge unit • Block magazine • Insert for block height reduction • Block marking Tecnodinamica projète et construit des machines et des installations pour travailler le Polystyrène Expansé (EPS). La société bénéficie d'une très large expérience obtenue dans la réalisation de projets et dans la fabrication d'automatismes industriels. La solidité des structures mécaniques qui caractérise tous les modèles est garantie d'une longue durée de fonctionnement. Soucieuse de garantir au client final un produit de haute qualité en termes de performances et sécurité, les composant smis enoeuvre, qu'ils soient mécaniques ou électroniques, sont sélectionnés pour leur fiabilité et pour leur avance technologique. Nos moules à blocs verticaux sont des machines conçues pour la production automatique de blocs en Polystyrène Expansé “EPS”, avec possibilité de mouler des blocs 100% en matière vierge d'une densité variable de minimum 8 gr/ltr à maximum 70 gr/ltr, ou avec un pourcentage variable de EPS récyclé de 0 à 100%. La gamme comprend une large série de modèles à dimensions fixes ou/et variables en profondeur ou en hauteur et avec des caractéristiques de construction différentes, variables en fonction des demandes du client final. Les moules à blocs peuvent être équipés de différents accessoires, tels que: • Installation de vide • Silo de préchargement • Contrôle automatique de la densité • Unité de déchargement de blocs • Magasin de blocs • Insert de réduction de la hauteur des blocs • Marquage de blocs Tecnodinamica ist auf die Planung und den Bau von Maschinen und Anlagen für die Verarbeitung von Expandierbarem Styropor (EPS) spezialisiert. Die Firma verfügt über eine langjährige Erfahrung in der Planung und Konstruktion von Industrieautomationen. Die Solidität der mechanischen Strukturen, die allen Modellen gemeinsam ist, stellt die Garantie für eine lange Betriebsdauer dar. Die installiertenmechanischen wie auch elektronischen Komponenten werden sorgfältig ausgewählt aufgrund ihrer Zuverlässigkeit sowie ihres hohen technologischen Gehalts. Dem Endkunden wird somit ein hochqualitatives Produkt garantiert was Leistung und Sicherheit anbelangt. Unsere vertikalen Blockformen sind Maschinen, die für das automatische Schäumen von Blöcken aus expandierbarem Styropor “EPS” geplant sind. Es besteht die Möglichkeit zur Herstellung von 100% Feinblöcken mit einer variablen Dichte von mindestens 8 gr/ltr bis höchstens 70 gr/ltr oder mit einem variablen Prozentanteil von 0 bis 100% an Recycling EPS. Die Produktpalette umfasst eine große Auswahl an Modellen mit festen oder variablen Abmessungen was Tiefe oder Höhe betrifft,sowie mit unterschiedlichen Baueigenschaften je nach Anforderung des Endkunden. Die Anlagen für die Blockherstellung könnenmit Zubehör ausgerüstet sein, wie zum Beispiel: • Vakuumanlage • Einfüllsilo • Automatische Dichtekontrolle • Blockentladevorrichtung • Blockmagazin • Blohöhenverminderungseinsatz • Beschriftung der Blöcke Tecnodinamica diseña y construye máquinas e instalaciones para el mecanizado del poliestireno expandido (EPS). La empresa cuenta con una experiencia consolidada, adquirida durante la actividad de proyecto y realización de automaciones industriales. La solidez de las estructuras mecánicas, común a todos los modelos de la gama, es garantía de una vida útil prolongada. Los componentes mecánicos y electrónicos instalados se seleccionan atentamente por sus características de fiabilidad y elevado contenido tecnológico. El cliente recibe un producto garantizado de alta calidad en términos de prestaciones y seguridad. Las bloqueras verticales que construimos son máquinas proyectadas para producir automáticamente bloques en poliestireno expandido “EPS”, con la posibilidad de moldear bloques en poliestireno virgen, con densidades que varían de un mínimo de 8 g/l a un máximo de 70 g/l con un porcentaje variable de material regenerado de 0 a 100%. La gama incluye una amplia serie de modelos con dimensiones fijas o de profundidad y/o altura variable; las características constructivas se adaptan a las exigencias del usuario final. Las bloqueras pueden estar equipadas con los siguientes accesorios y equipos: • Equipo de vacío • Silo de precarga • Control automático de densidad • Unidad de descarga bloques • Almacén de bloques • Inserto para reducir la altura de los bloques • marcación bloques TD_BLOCCHIERA_OK.qxd:TD_blocchiere 2010 18-09-2013 14:55 Pagina 3 BLOCCHIERA PER BLOCCHI IN EPS BLOCK MOULDER FOR EPS BLOCKS BLOCKFORM FUER EPS BLOECKE MOULE A BLOCS EN PSE BLOQUERA PARA BLOQUES EN EPS TD40100DR BLOCCHIERA DOPPIA REGOLAZIONE BLOCK MOULDER WITH DOUBLE SIZE ADJUSTMENT TECNODINAMICA srl - 3 TD_BLOCCHIERA_OK.qxd:TD_blocchiere 2010 18-09-2013 14:55 Pagina 4 BLOCCHIERA PER BLOCCHI IN EPS BLOCK MOULDER FOR EPS BLOCKS BLOCKFORM FUER EPS BLOECKE MOULE A BLOCS EN PSE BLOQUERA PARA BLOQUES EN EPS TD4060 La blocchiera, adatta allo stampaggio di blocchi in EPS, è caratterizzata da un basso consumo di vapore, ottima sinterizzazione del materiale con densità costante in tutte le parti del blocco. Viene costruita secondo le nuove normative di sicurezza con materiali certificati, i procedimenti di saldatura omologati e affidati a saldatori patentati, le parti in pressione vengono poi sottoposte ai metodi di controllo non distruttivo il tutto in conformità alla “Direttiva Europea 97/23/CE-P.E.D.” La macchina viene inoltre fornita completa di protezioni perimetrali con sistemi elettrici di sicurezza a norme CE. The block moulder, suitable for moulding EPS blocks, features low steam consumption and excellent material sintering thus achieving a constant density inside the entire block. It is built according to the new safety regulations using certified materials and approved welding processes carried out by certified welders. The parts under pressure are then submitted to non destructive controls all in accordance with “European Directive 97/23/CE-P.E.D.”. The machine is also equipped with perimeter protection guards comply with CE mark standard electric safety devices. Die Blockform ist geeignet für die Herstellung von EPSBlöcken und zeichnet sich aus durch einen niedrigen Dampfverbrauch sowie eine optimale Sinterung des Materials mit einer konstanten Dichte in allen Blockbereichen. Sie wird nach den neuen Sicherheitsvorschriften mit zertifizierten Materialien gebaut, die Schweißverfahren sind zugelassen und werden von ausgebildeten Schweißern ausgeführt, die Teile unter Vakuum werden in Übereinstimmung mit der “Europäischen Richtlinie 97/23/CE-P-E-D.” zerstörungsfreien Prüfverfahren unterzogen. Die Maschine wird darüber hinaus komplett mit umlaufenden Schutzvorrichtungen mit elektrischen Sicherheitssystemen nach CE-Norm geliefert. Le moule à blocs, indiqué pour le moulage de blocs en EPS, se caractérise par une consommation reduite de vapeur et par une très bonne sintérisation du matériau, avec une densité constante dans le bloc entier. Le moule est contruit conformément aux nouvelles normes de sécurité avec des matériels certifiés et des procédés de soudure homologués et exécutés par des soudeurs diplômés; les parties sous pression sont soumises à des méthodologies de contrôle non destructives selon la Directive Européenne 97/23/CE-P.E.D. Par ailleurs, la machine est fournie équipée de protections périmétrales qui respectent les systèmes électriques de sécurité conformes aux normes CE. 4 - TECNODINAMICA srl La bloquera, apta para el moldeado de bloques en EPS, se caracteriza por un consumo reducido de vapor y una óptima sinterización del material con densidad constante en todas las partes del bloque. Se construye con materiales certificados respetando los requisitos de las normativas de seguridad, los procedimientos de soldadura son homologados y realizados por soldadores autorizados; las partes en presión se someten a métodos de control no destructivo, todo de conformidad con lo previsto por la Directiva Europea 97/23/CE-P.E.D. La máquina se suministra además completa con resguardos perimetrales completos con sistemas eléctricos de seguridad según normas CE. TD_BLOCCHIERA_OK.qxd:TD_blocchiere 2010 18-09-2013 14:55 Pagina 5 TD4060 CARATTERISTICHE TECNICHE: • Porta con movimento idraulico a controllo proporzionale • Sicurezza su chiusura porta con bloccaggi meccanici a comando idraulico • Caricamento del materiale a depressione tramite ventilatore • Piano di estrazione e regolazione misura blocco azionato da un sistema idraulico sincronizzato, con controllo elettronico della posizione, tramite trasduttori di posizione. • Sensori di controllo reazione materiale • Lamiere interne in acciaio inox • Vaporizzazione tramite valvole a farfalla modulanti proporzionali • Dispositivi di sicurezza:Valvola di sicurezza a molla; Disco di rottura (burst disk) di sicurezza di sovra pressione; Pressostato elettromeccanico di controllo sicurezza pressione massima; Controllo software della pressione • Gestione I/O eseguita tramite bus di campo “Interbus” • l ciclo della macchina è completamente automatico e controllato da un PLC. • Un PC, interconnesso con il PLC e completo di monitor, programma di supervisione e software per la tele assistenza ne completano la gestione. TECHNICAL DATA: • Door with hydraulic movement and proportional control • Safety on door closing with mechanical locks hydraulic controlled • Vacuum feeding of material by means of a fan • Back wall for block ejection and size regulation, hydraulically driven, synchronized and controlled by positioning transducers. • Material reaction control sensors • Inside screens in stainless steel • Steaming by means of modular-proportional throttlevalves • Safety devices: pressure safety valve; Over pressure safety burst disk; electromechanical over pressure control switch; Software pressure control. • I/O control by means of “Interbus” field bus • The cycle of the machine is fully automatic and controlled by PLC. • There is a PC connected to the PLC, complete with a monitor, interface operator/machine and remote assistance by internet connection. TECHNISCHE ANGABEN: • Tür mit hydraulischer Bewegung proportional gesteuert • Sicherheitsvorrichtung beim Türverschluss mit mechanischen Verriegelungen hydraulisch gesteuert • Vakuumeinfuellung des Materials mittels Ventilator • Blockschiebwand und Blockgrößenregulierung hydraulisch gesteuert mit elektronischer Positionsprüfung durch Umwandler synchronisiert und gesteuert mittels “Micropulse”-Positionsgeber • Sensoren zur Ueberwachung der Materialreaktion • Innenbleche aus Edelstahl • Bedampfung mittels proportional Modulklappeventilen • Sicherheitsvorrichtungen. Sicherheitsdruckregler. Ueberdruckbruchscheibe. Elektromechanischer Druckschalter zur Prüfung der Hochstdruck. Druckprüfung durch Software. • Steuerung I/O über Feldbus “Interbus” • Der Betrieb der Maschine ist voll automatisch und von PLC gesteuert. Das PC mit PLC verbunden ist komplett mit Bildschirm, Schnittstelle Bediener/Maschine, Software zum Fernwartungssystem. DONNEES TECHNIQUES: • Fermeture et ouverture de la porte se fait par mouvement hydraulique avec contrôle proportionel • Sécurité de fermeture de la porte avec verrouillages mécaniques à commande hydraulique • Chargement du matériel à dépression (vide) par ventilateur • Plan d'éjection et de réglage de la dimension du bloc, géré par système hydraulique synchronisé , avec contrôle électronique de position par transducteurs. • Détecteurs de contrôle réaction du matériau • Tôles interieures en acier inox • Vaporisation par vannes papillon modulantes proportionnelles • Dispositifs de sécurité : Vanne de securité de pression ;Disque de rupture de sécurité de surpression ; Pressostat électromécanique de sécurité de pression maxi ; Controle software de la pression; • Gestion I/O effectuée par bus de champ “Interbus” • Cycle de la machine est complètement automatique et controlé par un PLC. Un PC interconnecté à un PLC est complet avec un moniteur, interface opérateur/machine, programme de supervision et software pour la téléassistance. FICHA TÉCNICA: • Puerta con movimiento hidráulico a control proporcional • Seguridad para el cierre de la puerta con bloqueos mecánicos de mando hidráulico. • Carga del material en depresión por medio de ventilador. • Plano de extracción y regulación de la medida del bloque movido con sistema hidráulico, sincronizado y controlado por medio de transductores de posición. • Sensores de control de la reacción del material. • Chapas interiores en acero inoxidable. • Vaporización por medio de válvulas de mariposa modulante-proporcionales. • Dispositivos de seguridad: válvula de seguridad de presión; Disco de ruptura de seguridad de sobrepresión; Presostato para el control de la seguridad de la presión máxima; Control software de la presión. • Gestión e/s realizada por medio de bus de campo “interbus”. • El ciclo de la máquina es totalmente automático y controlado por PLC. Hay un PC conectado a el PLC y complete de monitor, programa de supervisión y software para la tele- asistencia. TECNODINAMICA srl - 5 TD_BLOCCHIERA_OK.qxd:TD_blocchiere 2010 TD40100 6 - TECNODINAMICA srl 18-09-2013 14:56 Pagina 6 TD_BLOCCHIERA_OK.qxd:TD_blocchiere 2010 18-09-2013 14:56 Pagina 7 TD3060 TECNODINAMICA srl - 7 TD_BLOCCHIERA_OK.qxd:TD_blocchiere 2010 18-09-2013 14:56 Pagina 8 IMPIANTO PER IL VUOTO Con la funzione di creare una depressione all'interno della macchina allo scopo di migliorare il processo di vaporizzazione iniziale e velocizzare poi il processo di raffreddamento, viene fornito completo di: •Serbatoio del vuoto •Collettore di aspirazione serbatoio - pompe •Pompe per vuoto, con potenze variabili in funzione alle dimensioni della blocchiera •Pompa o serbatoio per lo scarico dell'acqua di raffreddamento •Valvole a farfalla sui collegamenti VACUUM PLANT It creates vacuum inside the machine with the aim of improving the initial steaming process and then speeding up the complete cooling process. It is supplied with: •Vacuum tank; •Suction manifold tank -pumps; •Vacuum pumps with power varying according to block size; •Pump or tank for cooling water drain; •Throttle valve on connections. VAKUUMANLAGE Sie hat die Funktion, ein Vakuum in der Maschine zu schaffen, umden Prozess der Anfangsbedampfung zu verbessern und dann den Kühlungsprozess zu beschleunigen; wird geliefert komplett mit: •Vakuumtank; SISTEMA DI VUOTO A SECCO SENZA ACQUA E/O LIQUIDI DI RAFFREDDAMENTO Tecnodinamica ha sviluppato e propone un sistema di vuoto ad alta efficienza che non necessita di acqua ne altri liquidi per il raffreddamento del serbatoio di condensazione e della pompa del vuoto. Il nostro sistema applica al serbatoio di depressione una pompa ad elevata efficienza ed elimina completamente l’utilizzo di liquidi di raffreddamento in modo da realizzare un impianto semplice, efficiente e con bassi costi di esercizio. VANTAGGI •Risparmio energetico fino al 30% •Maggiore efficienza del vuoto •Nessun consumo d’acqua •Nessuna manutenzione •Recupero energia termica VACUUM SYSTEM WITH NO USE OF COOLING WATER AND /OR FLUIDS Tecnodinamica, has developed a new high efficiency waterless vacuum system. Our solution applies high efficiency pumps to the vacuum tank with no need of any liquid recirculating in the refrigeration system. The result is a simpler, efficient and low maintenance cost plant. ADVANTAGES •Energy saving up to 30% •Higher efficiency of vacuum •No water consumption •No maintenance •Thermal energy recovery TROCKENVAKUUMSYSTEM OHNE WASSER UND/ ODER KÜHLFLÜSSIGKEITEN Tecnodinamica hat ,dank durchgehender Investition in den fortschrittlichsten Technologien und ständiger Aufmerksamkeit auf Umweltfragen , ein 8 - TECNODINAMICA srl Trockenvakuumsystem entwickelt und erbaut, das zur Kühlung des Kondensationstanks und der Vakuumpumpe nützt. Unser System schließt eine Pumpe mit erhöhter Leistungsfähigkeit an den Vakuumtank an und schliesst die Verwendung von Kühlmitteln vollständig aus. Derart wird eine einfache und effiziente Anlage erbaut, die sehr niedrige Betriebskosten aufweist. VORTEILE •Energieeinsparung bis zu 30% •Verbesserte Leistungsfähigkeit der Vakuumanlage •Kein Wasserverbrauch •Keine Wartung •Thermische Energierückgewinnung SYSTEME A VIDE A SEC SANS EAU ET/OU LIQUIDES DE REFROIDISSEMENT Tecnodinamica a développé et propose un système à vide à grande efficacité qui ne nécessite ni d'eau ni des autres liquides pour le refroidissement du réservoir de condensation et de la pompe à vide. Notre système applique une pompe à efficacité élevée au réservoir à dépression et élimine complètement l’utilisation de liquides de refroidissement afin de réaliser une installation •Absaugkollektor Tank - Pumpe; •Vakuumpumpe,mit variablen Leistungen abhängig von den Abmessungen der Blockform; •Pumpe oder Tank zur Ableitung des Kühlwassers; •Klappeventilen auf den Anschlüssen. INSTALLATION POUR LE VIDE Elle remplit la fonction de créer une dépression à l'intérieur de la machine dans le but d'améliorer le proces de vaporisation initiale et de rendre ensuite le processus de refroidissement plus rapide. Elle est fournie avec: •Réservoir de vide; •Collecteur d'aspiration réservoir - pompes; •Pompes de vide avec puissances variables en fonction de la dimension du moule à blocs; •Pompe ou réservoir pour l'évacuation de l'eau de refroidissement; •Vanne papillon sur les raccordements. EQUIPO DE VACÍO La función de este equipo es la de crear una depresión en el interior de la máquina con el objetivo de mejorar el proceso de vaporización inicial y agilizar el proceso de enfriamiento. Se suministra completo con: •Tanque de vacío; •Colector de aspiración del tanque - bombas; •Bombas de vacío, con potencias variables en función de las dimensiones de la bloquera; •Bomba o tanque para descargar el agua de refrigeración; •Válvulas de mariposa en las conexiones. simple, efficace et avec de coûts reduits de conduction. AVANTAGES •Economie d’énergie jusqu’à 30% •Efficacité supérieure du vide •Aucune consommation d’eau •Aucun entrétien •Récupération énergie thermique SISTEMA DE VACÍO EN SECO SIN AGUA Y/O LÍQUIDOS DE REFRIGERACIÓN Tecnodinamica ha desarrollado y propone un sistema de vacío de alta eficiencia, que no necesita agua ni otros líquidos para la refrigeración del tanque de condensación y de la bomba de vacío. Nuestro sistema aplica una bomba de alta eficiencia al tanque de depresión y elimina totalmente el uso de líquidos de refrigeración, de manera tal de obtener un equipo simple, eficiente y con bajos costes de funcionamiento. VENTAJAS •Ahorro energético de hasta el 30% •Mayor eficiencia del vacío •Sin consumo de agua •Sin mantenimiento •Recuperación de energía térmica TD_BLOCCHIERA_OK.qxd:TD_blocchiere 2010 18-09-2013 14:56 Pagina 9 ACCESSORI BLOCCHIERA BLOCK MOULDER ACCESSORIES ZUBEHÖR BLOCKFORM ACCESSOIRES DU MOULE À BLOCS ACCESORIOS DE LA BLOQUERA SILO DI PRECARICA Realizzato in moduli di lamiera zincata completo di batteria filtrante, dimensioni variabili in funzione alla capacità della blocchiera. Se la blocchiera è prevista con il controllo automatico di densità il silo di precarica viene montato su delle celle di carico per la pesatura in automatico del materiale. PRE-FEEDING SILO Made of galvanized sheet modules complete with sleeve filter for dust, size varying according to block moulder capacity. If the block moulder is provided with automatic density control, the prefeeding silo is fitted on the loading cells for the automatic weighing of the material. GRUPPO DI SCARICO Composto da una catenaria di scarico in acciaio inox motorizzata, con lunghezza di tre metri, montata su una piattaforma mobile in altezza e dotato di movimento idraulico della catenaria per le varie posizioni quali presa in uscita dalla blocchiera, pesatura e scarico. La pesatura in automatico del blocco avviene per mezzo di una cella di carico elettronica posizionata sotto la catenaria. MAGAZZINO BLOCCHI Composto da catenarie motorizzate, con lunghezza variabile, che raggruppano i blocchi rendendoli pronti per il prelievo in multiplo e il trasporto al magazzino di stagionatura. DISCHARGE UNIT Composed of a powered stainless steel unloading chain, 3.000mm long, built on an adjustable-height platform, equipped with hydraulic drive for the various positions of the chain, such as taking the block out of the moulder, weighing and unloading. The block is automatically weighed by means of an electronic loading cell located under the chain . BLOCK MAGAZINE Assembled on powered chains, with variable length, which will take groups of blocks together so that they are ready for the multiple collection and transportation to the block warehouse. ENTLADEEINHEIT Bestehend aus einer motorisierten Entladekettenbahn aus Edelstahl, 3.000mm lang, auf einer hochwärts beweglichen Plattform montiert und mit hydraulischen Bewegungen der Kettenbahn ausgerüstet, passend zu verschiedenen Positionen, welche die Blockentnahme am Ausgang der Blockform, das Wiegen und das Entladen. Das automatische Wiegen des Blocks erfolgt mittels einer elektronischen Ladezelle, die unter der Kettenbahn gebaut ist. BLOCKMAGAZIN Angetriebene Transportketten, in der Länge variabel, führen die Blöcke in Gruppen zusammen und stellen sie für die Entnahme und den Transport mittels einem Stapler bis zum Lagermagazin bereit. GROUPE DE DÉCHARGEMENT Composé par un convoyeur à chaine de déchargement motorisé en acier inox, 3.000mm de long, monté sur une plateforme réglable en hauteur. Il se compose par un système hydraulique pour l'actionnement du convoyeur sur différentes positions, telles que la prise à la sortie du moule à blocs, le pésage et le déchargement. Le pésage du bloc s'effectue en automatique par une chambre électronique de chargement, positionnée sous le convoyeur à chenille MAGASIN DE BLOCS Composé par des convoyeurs motorisés, de longueur variable, qui regroupent les blocs et les rendent ainsi prêts pour un prélèvement multiple et pour le transport jusqu'au magasin de stockage. UNIDAD DE DESCARGA Formada por una catenaria de descarga motorizada en acero inoxidable, de tres metros de longitud, instalada sobre una plataforma móvil en altura y dotada de movimiento hidráulico de la catenaria en distintas posiciones para la toma a la salida de la bloquera, el pesaje y la descarga. El pesaje automático del bloque se realiza por medio de una celda de carga electrónica situada sobre la catenaria. ALMACÉN DE BLOQUES Formado por catenarias motorizadas, de longitud variable, que agrupan los bloques y los preparan para la extracción múltiple y el transporte hasta el almacén de madurado. EINFÜLLSILO Bestehend aus verzinkten Blechmodulen mit Oberfiltereinheit und variablen Abmessungen abhängig von der Kapazität der Blockform. Wenn die Blockform mit einer automatischen Dichtekontrolle ausgerüstet ist, wird das Einfuellsilo auf Ladezellen für das automatische Blockwiegen montiert. SILO DE PRÉCHARGEMENT Réalisé avec des modules en tôle galvanisée complète avec filtre à manches pour les poussières, dimensions variables en fonction de la capacité du moule à blocs. Si le moule à blocs est prévu avec contrôle automatique de la densité, le silo de préchargement est monté sur des chambres de chargement pour le pesage automatique du matériel. SILO DE PRECARGA Construido con módulos de chapa galvanizada completo con filtro de mangas para el polvo, dimensiones variables en función de la capacidad de la bloquera. Si la bloquera incorpora el control automático de la densidad, el silo de precarga se monta sobre las celdas de carga para el pesaje en automático del material. TD_BLOCCHIERA_OK.qxd:TD_blocchiere 2010 18-09-2013 14:56 Pagina 10 ACCESSORI BLOCCHIERA BLOCK MOULDER ACCESSORIES ZUBEHÖR BLOCKFORM ACCESSOIRES DU MOULE À BLOCS ACCESORIOS DE LA BLOQUERA INSERTO DI RIDUZIONE ALTEZZA BLOCCO La blocchiera è predisposta per l’applicazione di un inserto da avvitare a un piano mobile, il quale riduce l’altezza del blocco. Realizzato in tubolare inox , presenta la possibilità di essere regolato manualmente sia in altezza che in profondità mediante un piano telescopico. SCARICATORE La blocchiera può essere prevista di una piattaforma con movimento idraulico per la guida del blocco o dell'inserto in uscita dalla macchina. Uno scaricatore a pinza, con movimento verticale idraulico ed orizzontale elettrico su rotaie, preleverà i blocchi dalla piattaforma o dall'inserto depositandoli sulle catenarie di scarico. Prima dello scarico i blocchi vengono pesati tramite una cella di carico elettronica. BLOCK HEIGHT REDUCTION INSERT The block moulder can be made to work with an insert which must be screwed to the moveable wall, in order to get a reduction in the block height. This frame is made in stainless steel pipe structure and offers the possibility of manual height adjustment, it also comes complete with a telescopic table for regulating the block depth. UNLOADING DEVICE The block moulder may be provided with a hydraulically-driven platform for extracting the block or the insert device out of the machine. An unloading device with pliers, with hydraulic vertical and electrical horizontal drive on rails, removes the blocks from the platform or from the insert and places them on the unloading chains. Before being unloaded, the blocks are weighed by means of an electronic loading cell. EINSATZ ZUR VERMINDERUNG DER BLOCKHÖHE Die Blockform ist so gebaut, dass sie mit einem Einsatz arbeiten kann. Bestehend aus einer Edelstahlstruktur, wird der Einsatz an der beweglichen Wand festgeschraubt, um die Blockhöhe zu ändern. Er kann manuell sowohl in der Höhe als auch in der Tiefe durch einen Teleskoptisch eingestellt werden. ENTLADEVORRICHTUNG Die Blockform ist vorgesehen mit einer Plattform mit hydraulischer Bewegung zur Führung des Blocks oder des Einsatzes am Ausgang der 10 - TECNODINAMICA srl Maschine. Ein Entladegreifer mit vertikaler hydraulischen und horizontaler elektrischen Bewegung auf Schienen entnimmt die Blöcke von der Plattform oder vom Einsatz und lagert sie auf der Auslaufkettenbahn. Vor der Entladung werden die Blöcke mittels einer elektronischen Ladezelle gewogen. INSERT DE RÉDUCTION DE LA HAUTEUR DU BLOC Le moule à blocs peut être prévu pour travailler avec un insert pour la réduction de la hauteur du bloc, la structure doit etre fixée au plan mobile. Réalisé en tube en acier inox, peut etre réglé manuellement soit en hauteur soit en profondeur parmi un plan téléscopique. DÉCHARGEUR Le moule à blocs peut être livré avec une plateforme gérée par système hydraulique pour le guidage du bloc ou de l'insert à la sortie de la machine. Un dispositif de déchargement à pinces, avec mouvement vertical géré par système hydraulique, et horizontal géré électriquement sur rails, prélèvera les blocs de la plate-forme ou de l'insert et les déposera sur les convoyeurs de déchargement à chaine. Avant d'etre déchargés, les blocs sont soumis à un pesage parmi une chambre de chargement électronique. INSERTO PARA REDUCIR LA ALTURA DEL BLOQUE La bloquera puede trabajar también con un inserto que, atornillado en el plano móvil, reduce la altura del bloque. Realizado en estructura tubular en acero inoxidable, cuya altura puede regularse a mano, se completa con plano telescópico para regular la profundidad del bloque. DESCARGADOR La bloquera puede incorporar también una plataforma con movimiento hidráulico para guiar el bloque o el inserto a la salida de la máquina. Un descargador de agarre, con movimiento vertical hidráulico y horizontal eléctrico sobre carriles, tomará los bloques de la plataforma o del inserto y los depositará sobre la catenaria de descarga. Antes de descargarlos, los bloques se pesan en la celda de carga electrónica. TD_BLOCCHIERA_OK.qxd:TD_blocchiere 2010 18-09-2013 14:56 Pagina 11 MARCHIATURA BLOCCHI La blocchiera è predisposta per il collegamento di una stampante termica (manuale o automatica) con etichettatrice a getto d'aria senza contatto oppure di una marcatrice a getto di inchiostro direttamente sul blocco. L'operatore può personalizzare i vari dati da riportare sull'etichetta o sul blocco: data, densità, peso, codice, nr. blocco, nr. operatore, ecc. THERMOPRINTER FÜR KLEBEETIKETTEN Die Blockform ist vorgesehen für den Anschluss eines manuellen oder automatischen Thermoprinter mit kontaktfreier LuftstrahlEtikettiermaschine. Das Klebeetikett kann vom Bediener personalisiert werden und dient der Zusammenfassung der Daten auf dem Block, welche: Datum, Dichte, Gewicht, Kode, Block-Nr., Bediener-Nr. usw. BLOCK MARKING The block moulder can be connected to a thermal printer (manual or automatic) with a contact-free air-blow labelling machine or to a ink jet marking machine which prints the data directly on the block in motion. The data reported on the adhesive label or directly on the block can be customised by the operator and bear information such as: date, density, weight, code, block number, operator number, etc. MARQUAGE DE BLOCS Le moule à blocs est prédisposé pour être branché à une imprimante thermique (manuelle ou automatique) avec étiqueteuse à jet d'air sans contact ou à une machine de marquage par jet d'encre qui imprime directement sur le bloc en mouvement. Les données reportées sur l'étiquette adhésive ou directement sur le bloc sont personnalisable par l'exploitant et portent des informations telles que la date, la densité, le poids, le code, le nr. du bloc, le nr. de l'opérateur, etc. MAGAZZINO AUTOMATICO Il magazzino automatico consente lo stoccaggio di grandi volumi di blocchi o di prodotto finito. Caratterizzato da un’alta velocità di movimentazione permette di gestire, con estrema precisione, la presa ed i parcheggi dei prodotti migliorando il rendimento, la produttività e riducendo i costi di gestione. Il magazzino automatico è asservito da una o più navette automatiche, dotate di un adeguato sistema di presa per i blocchi o per il prodotto finito. Il trasporto è garantito da un sistema di guida magnetica dotato di tutte le sicurezze per la navigazione in automatico. Il sistema completamente automatico è controllato da un PLC e da un software di gestione percorso, carico-scarico, codici prodotto e gestione magazzino. Das automatisierte Lager wird von einem oder mehreren automatischen Pendelstaplern bedient, die mit einem angemessenen Entnahmesystem für die Blöcke oder das Endprodukt ausgestattet sind. Der Transport wird von einer magnetischen Führung garantiert, versehen mit allen Sicherheiten für das automatische Handling. Das vollständig automatische System ist von einem PLC kontrolliert sowie von einer Software zur Verwaltung der Fahrstrecke, dem Laden-Abladen, des Produktcodes und der Lagerführung. AUTOMATIC MAGAZINE With the automatic magazine, you can store large volumes of blocks or finished products. The high movement speed enables the magazine to handle the pick-up and placing of products with extreme accuracy, improving productivity and yield and decreasing operating costs. The automatic magazine is served by one or more automatic shuttles fitted with a pick-up system suitable for blocks or finished products. Transport is ensured by a magnetic drive system fitted with safety devices for automatic travel. This entirely automatic system is controlled by a PLC and by a software which controls the route, loading-unloading, product codes and magazine handling. MAGASIN AUTOMATIQUE Le magasin automatique permet de stocker de grands volumes de blocs ou de produit fini. Doté d'une vitesse élevée de déplacement, il permet de gérer, avec une extrême précision, la prise et le stationnement des produits tout en améliorant le rendement et la productivité, et en réduisant les coûts de gestion. Le magasin automatique est assisté par une ou plusieurs navettes automatiques, dotées d'un système de prise des blocs ou du produit fini. Un système de guidage magnétique complètement sécurisé pour la navigation automatique assure le transport. Le système complètement automatisé est géré par un automate programmable et un logiciel de gestion parcours, chargement/déchargement, codes produits et gestion magasin. MARCACION BLOQUES La bloquera puede conectarse con una impresora térmica (manual o automática) con etiquetadoras que funcionan con soplado de aire sin contacto o con una impressora por inyección de tinta directamente sobre el bloque. Los datos reportados en la etiqueta adhesiva o directamente en el bloque pueden ser personalizados por el operador y sirven para conocer los datos del bloque detalladamente, por ejemplo: fecha, densidad, peso, código, número de bloque, número de operador, etc. ALMACÉN AUTOMÁTICO El almacén automático permite el almacenaje de grandes volúmenes de bloques o de producto acabado. Se caracteriza por una alta velocidad de manipulación que permite gestionar la toma y el estacionamiento de productos con gran precisión mejorando el rendimiento, la productividad y reduciendo los costes de gestión. El almacén automático está sometido a una o varias lanzaderas automáticas, equipadas con un sistema apropiado de toma para los bloques y para el producto acabado. El transporte queda garantizado por un sistema de guía magnética equipada con todas las seguridades para la navegación en automático. El sistema totalmente automático está controlado por un PLC y por un software de gestión del recorrido, carga-descarga, códigos de producto y gestión del almacén. AUTOMATISIERTES LAGER Das automatisierte Lager erlaubt die Lagerung großer Mengen von Blöcken oder Endprodukten. Durch eine hohe Bewegungsgeschwindigkeit kann mit extremer Präzision das Entnahme und Ablagern der Produkte verwaltet und somit die Leistung und die Produktivität verbessert sowie die Verwaltungskosten gesenkt werden. TECNODINAMICA srl - 11 TD_BLOCCHIERA_OK.qxd:TD_blocchiere 2010 18-09-2013 14:56 Pagina 12 This software enables control of the block moulder and all the parts connected to it, such as for example the vacuum plant, loading silos, block weighing and unloading devices, etc. Using names and passwords, customised for the various users, the programme defines the level of access to the various operations in order to simplify work during normal production and make the greatest amount of information accessible during control and setting procedures. The multiple windows enable the production of EPS blocks to be managed in the best way possible, controlling pressure, reaction and temperature values of the material in real-time and organising all the timings and working parameters by means of complete control of the recipes The programme enables sintering to be controlled by creating process graphs which chronologically plot the historic file of events and enable, if necessary, former processing to be recovered together with the associated data and diagrams. A broad configuration allows the machine parameters to be set in order to perfect the production of blocks as far as possible under any conditions and with different qualities of raw materials. The supervision programme constantly files away a calendar of events and diagnostic messages making access to the information these contain possible at any time. A manual control section allows all controls on the block moulder to be carried out easily and at the same time interventions to be made during operation to interrupt or complete the production of a block. Die Software erlaubt die Steuerung der Blockform und aller angeschlossenen Teile wie zum Beispiel die Vakuumanlage, die Beladesilos, die Wiege- und Blockentladevorrichtungen usw. Das Programm bestimmt individuell für die verschiedenen Benutzer über Namen und Password das Zugriffsniveau für die verschiedenen Funktionen, um die Arbeit während der normalen Produktion zu vereinfachen und gleichzeitig den Zugriff auf die größtmögliche Zahl an Informationen während der Kontrollund Einstellprozesse zu ermöglichen. Die Mehrfachfenster erlauben die bestmögliche Steuerung der Produktion von EPS-Blöcken, wobei in Echtzeit die Werte für Druck, Reaktion und Materialtemperatur kontrolliert und über die umfassende Ver waltung der Rezepte alle Zeiten und Bearbeitungsparameter organisiert werden. Das Programm ermöglicht die Kontrolle der Sinterung über die Erstellung von Prozessgraphiken abhängig von der Zeit, speichert auf Datei aufgetretene Ereignisse und erlaubt im Bedarfsfall die Wiederherstellung der alten Bearbeitungen mit verknüpften Datendiagrammen. Eine umfassende Konfiguration erlaubt die Einstellung der Maschinenparameter, so dass die Blockproduktion unter allen Bedingungen und mit unterschiedlichen Rohstoffqualitäten auf bestmögliche Weise perfektioniert wird. Das Supervisor-Programm archiviert ständig einen Kalender der Ereignisse und Diagnostikmeldungen machen zu jedem Zeitpunkt den Zugriff auf die enthaltenen Informationen möglich. Eine manuelle Kontrollsektion erlaubt den bequemen Zugriff auf alle Steuerungen der Blockform wie auch den Eingriff während der Bearbeitung für die Unterbrechung oder Fertigstellung der Blockproduktion. Le logiciel permet de gérer le moule à blocs et toutes les parties qui y sont raccordées, telles que l'installation de vide, les silos de chargement, les dispositifs de pesage et déchargement des blocs, etc. Le programme établit, selon la personnalisation de chaque utilisateur, par nom et mot de passe, le niveau d'accès aux différentes fonctions pour simplifier le travail pendant la production normale tout en mettant à disposition le plus d'informations possible durant les processus de contrôle et de programmation. Les fenêtres à onglets permettent de gérer au mieux la production des blocs en EPS en contrôlant en temps réel les valeurs de pression, réaction et température du matériau et en organisant, par le biais d'une gestion totale des recettes, tous les temps et paramètres de travail. Le programme permet de contrôler la sintérisation par la création de graphiques de processus en fonction du temps, enregistre les données dans les archives historiques des évènements et permet de récupérer, en cas de besoin, des anciennes productions avec les données et les diagrammes relatifs. Une large plage de configurations permet de mettre au point les paramètres de la machine, afin de parfaire la production des blocs en toute condition et quelle que soit la qualité de la matière première. Le programme de supervision effectue en continu l'archivage d'un calendrier des évènements et des messages de diagnostic tout en rendant possible, à tout moment, l'accès aux informations y contenues. Une section de contrôle manuel permet d'une part d'intervenir aisément sur chaque commande du moule à blocs, et d'autre part d'interrompre ou de compléter la réalisation du bloc, pendant la phase de production. El software permite hacer funcionar la máquina bloquera y todas las instalaciones relacionadas, como por ejemplo: el equipo de vacío, los silos de carga, los dispositivos de pesaje y descarga de los bloques, etc. El programa, de manera personalizada para los distintos usuarios y por medio de nombres y contraseñas, define el nivel de acceso de las distintas funcionalidades que simplifican el trabajo durante la producción normal y agilizan el acceso al mayor número posible de informaciones durante los procesos de control y configuración. Las ventanas múltiples permiten una gestión óptima de la producción de bloques en EPS, controlando en tiempo real los valores de presión, reacción y temperatura del material y organizando la planificación y los parámetros de mecanizado a través de una gestión completa de las recetas. El programa permite el control de la sinterización por medio de la creación de gráficos de proceso en función del tiempo, registra el archivo histórico de los eventos y, en caso de necesidad, permite recuperar los mecanizados anteriores con los datos de los diagramas asociados. Una configuración amplia permite poner a punto los parámetros de la máquina para perfeccionar la producción de los bloques en cualquier condición y con materias primas de calidad no homogénea. El programa de supervisión archiva constantemente un calendario de los eventos y de los mensajes diagnósticos, admitiendo el acceso a las informaciones contenidas en cualquier momento. Una sección de control manual facilita la intervención en cada mando de la máquina bloquera, tanto para operar durante la fase de mecanizado como para interrumpir o completar la producción del bloque. TECNODINAMICA S.R.L. - Viale Europa, 37/38 - Z.I. Soligo - 31010 Farra di Soligo (TV) - Italy - Tel. +39 0438 980484 r.a. - Fax +39 0438 980199 e-mail: [email protected] - www.tecnodinamica.it Printed in Italy by Arti Grafiche Conegliano Il software permette di gestire la blocchiera e tutte le parti connesse, come per esempio l'impianto vuoto, i silos di carico, i dispositivi di pesatura e scarico blocchi ecc. Il programma definisce in modo personalizzato rispetto ai vari utenti, tramite nomi e password, il livello di accesso delle varie funzionalità per semplificare il lavoro durante la normale produzione e rendere invece accessibili il maggior numero di informazioni durante i processi di controllo e impostazione. Le finestre multiple permettono di gestire al meglio la produzione dei blocchi in EPS controllando in real-time i valori di pressione, reazione e temperatura del materiale e organizzando, mediante una completa gestione delle ricette, tutte le tempistiche e i parametri di lavorazione. Il programma permette il controllo della sinterizzazione tramite la creazione di grafici di processo in funzione del tempo, registra l'archivio storico degli eventi e consente il recupero, in caso di necessità, delle vecchie lavorazioni con dati diagrammi associati. Un ampio range di configurazioni permettono di mettere a punto i parametri della macchina in modo da perfezionare al meglio la produzione dei blocchi in qualsiasi condizione e con differenti qualità di materia prima. Il programma di supervisione archivia costantemente eventi e messaggi diagnostici rendendo possibile in qualsiasi momento l'accesso alle informazioni contenute. Una sezione di controllo manuale permette, sia di agire agevolmente su ogni comando della blocchiera, sia di intervenire durante la lavorazione per interrompere o completare la produzione blocco. 09.2013 SOFTWARE