G arantie - P ass

Transcript

G arantie - P ass
Garantie-Pass
Uno/Arco/Allegroh/Carlton/Mondaro/
1901/Azzur/Steel/Allegroh Novo
16376
16378
13176
13178
18376
18378
34376
34378
17376
17378
19376
19378
35376
35378
36376
36378
220
85 - 103
220
220
220
90 - 108
77 - 95
220
Steel
35376 DN15 (½") 35378 DN20 (¾")
10
Allegroh Novo
36376 DN15 (½") 36378 DN20 (¾")
67 - 85
220
10
82-114
10
70-102
220
65 - 83
10
Azzur
34376 DN15 (½") 34378 DN20 (¾")
10
10
77 - 109
10
95 - 127
220
220
75 - 93
10
1901
19376 DN15 (½") 19378 DN20 (¾")
220
Mondaro
18376 DN15 (½") 18378 DN20 (¾")
90 - 122
10
10
10
220
Carlton
17376 DN15 (½") 17378 DN20 (¾")
77-109
220
220
220
10
10
10
72 - 90
77-109
72-104
220
72 - 90
Arco / Allegroh
16376 DN15 (½") 16378 DN20 (¾")
220
Uno
13176 DN15 (½") 13178 DN20 (¾")
10
10
Ersatzteile/Pièces détagées/Spare Parts/Parti di ricambio/
Requestos/Onderdelen/Reservedele/Peças de substituição
9
3
8
2
4
1
6
5
7
10
1
2
2 - 3 mm
4
38°
3
Griff in Stellung 38° aufstecken
Monter la poignée en position 38°
Mount setting knob in 38° position
Positionare la maniglia a 38°
Montar el mando en la positión 38°
Greep op 38° instellen
Monter skalagrebet i positionen 38°
Montar o manípulo na posição 38°
Thermostat einjustieren
Eine Korrektur ist erforderlich, wenn die an der Entnahmestelle gemessene Temperatur von der am Thermostat
eingestellten Temperatur abweicht. Dabei ist folgendes zu beachten:
1. Thermostatgriff drehen bis an der Entnahmestelle Wasser mit 38°C austritt.
2. Griffschraube lösen.
3. Griff zurückziehen und bis Stellung 38°C drehen.
4. Griff aufstecken und Griffschraube festziehen.
Etalonnage du thermostat
Un étalonnage est nécessaire lorsque la température puisée diffère sensiblement de celle affichée sur la poignée
du thermostat jusqu´à obtention d´une température à 38°C. Desserrer la vis de maintien de la poingée retirer
la poignée. Repositionner sur 38°C.
Thermostat adjustment
Correction is necessary if the temperature e measured at the take off point differs from the temperature set
on the scale. During correction the following should be observed:
1. Turn handle until water is 38°C at the outlet.
2. Loosen the grub screw.
3. Take handle off and turn it so the 38°C mark is showing
4. Reposition the handle on thermostat spindle. Tighten grub screw.
Taratura
Una taratura è necessaria quando la temperatura dell'acqua misurata sul punto di prelievo non corrisponde
a quella gissati sul termostato. Operazioni di taratura:
1. Girare la manopola graduata sino al punto di presa.
2. Uscita d'acqua a 38° C. Allentare la vite della manopola.
3. Ritrarre la manopola e girarla sino alla posizione 38° C.
4. Inserire la manopola ed avvitare la vite della manopola.
Ajuste del termostato
Un ajuste hace falta, cuando la temperatura del agua saliente y la graduación del termostato no coinciden.
Para el ajuste observar los siguientes pasos:
1. Girar mando del termostato hasta que el agua-sale a 38° C.
2. Aflojar tornillo del mando.
3. Retirar mando y girarlo hasta la posición 38° C.
4. Colocar mando y atornillarlo.girar hasta la posición de 38° C. Volver a colocar el mando y atornillarlo.
Thermostaat instellen
Een korrektie is noodzakelijk als de tapplaats gemeten temperatur van de bij de thermostaat ingestelde
temperatuur afwijkt. Bij het korrigeren moet op het volgende worden gelet:
1. Thermostaatgreep draaien tot er 38°C gemeten wordt.
2. Schroefje van de greep losdraaien.
3. Greep naar voren trekken en tot de 38°C positie draaien.
4. Greep weer opsteken en schroef vastdraaien.
Justering
Hvis temperaturen son måles i tappepunktet avviker fra temperaturen på termostaten må på tappestedet dette
korrigeres. Pass på følgende:
1. Drei grepet til innstilling for vanntemperatur 38° C.
2. Løsne skruen på grepet.
3. Dra grepet tilbake og drei det til stilling 38° C.
4. Sett på grepet og skru fast skruen.
Afinação
Torna-se necessário afinar a misturadora se a temperatura da água não condiz com a indicada na escala
graduada. Para afinar a temperatura proceder assim:
1. Rode o manípulo até a água sair á temperatura de 38°C.
2. Desaperte a parafuso do manípulo.
3. Retire o manípulo graduado e rode-o até à posição de 38°C.
4. Encaixe de novo o manípulo e aperte o parafuso.
1 Griff Mondaro
2 Griff Arco/Allegroh
Griff Uno
3 Griff Carlton
4 Griff 1901
5 Griff Allegroh Novo
6 Griff Azzur
7 Griff Steel
8 Rosette DN15 (½")
Rosette DN20 (¾")
9 Hülse DN15 (½")
Hülse DN20 (¾")
10 Verlängerung DN15 (½")
Verlängerung DN20 (¾")
18391XX
16391XX
13294XX
17391XX
19391XX
36391XX
34391XX
3539180
94351XX
94352XX
92652XX
92653XX
92610XX
92640XX
1 Mando Mondaro
2 Mando Arco/Allegroh
Mando Uno
3 Mando Carlton
4 Mando 1901
5 Mando Allegroh Novo
6 Mando Azzur
7 Mando Steel
8 Embellecedor ½"
Embellecedor ¾"
9 Casquillo ½"
Casquillo ¾"
10 Prolongación ½"
Prolongación ¾"
18391XX
16391XX
13294XX
17391XX
19391XX
36391XX
34391XX
3539180
94351XX
94352XX
92652XX
92653XX
92610XX
92640XX
1 knob Mondaro
2 knob Arco/Allegroh
knob Uno
3 knob Carlton
4 knob 1901
5 knob Allegroh Novo
6 knob Azzur
7 knob Steel
8 escutcheon ½"
escutcheon ¾"
9 sleeve ½"
sleeve ¾"
10 extension set ½"
extension set ¾"
18391XX
16391XX
13294XX
17391XX
19391XX
36391XX
34391XX
3539180
94351XX
94352XX
92652XX
92653XX
92610XX
92640XX
1 greep Mondaro
2 greep Arco/Allegroh
greep Uno
3 greep Carlton
4 greep 1901
5 greep Allegroh Novo
6 greep Azzur
7 greep Steel
8 rozet ½"
rozet ¾"
9 huls ½"
huls ¾"
10 verlengset ½"
verlengset ¾"
18391XX
16391XX
13294XX
17391XX
19391XX
36391XX
34391XX
3539180
94351XX
94352XX
92652XX
92653XX
92610XX
92640XX
1 poignée Mondaro
2 poignée Arco/Allegroh
poignée Uno
3 poignée Carlton
4 poignée 1901
5 poignée Allegroh Novo
6 poignée Azzur
7 poignée Steel
8 enjoliveur ½"
enjoliveur ¾"
9 douille ½"
douille ¾"
10 rallonge ½"
rallonge ¾"
18391XX
16391XX
13294XX
17391XX
19391XX
36391XX
34391XX
3539180
94351XX
94352XX
92652XX
92653XX
92610XX
92640XX
1 Skalagreb til Mondaro
2 Skalagreb til Arco/Allegroh
Skalagreb til Uno
3 Skalagreb til Carlton
4 Skalagreb til 1901
5 Skalagreb til Allegroh Novo
6 Skalagreb til Azzur
7 Skalagreb til Steel
8 Roset ½"
Roset ¾"
9 Bøsning ½"
Bøsning ¾"
10 Forlængersæt til ½"
Forlængersæt til ¾"
18391XX
16391XX
13294XX
17391XX
19391XX
36391XX
34391XX
3539180
94351XX
94352XX
92652XX
92653XX
92610XX
92640XX
1 maniglia Mondaro
2 maniglia Arco/Allegroh
maniglia Uno
3 maniglia Carlton
4 maniglia 1901
5 maniglia Allegroh Novo
6 maniglia Azzur
7 maniglia Steel
8 copertura ½"
copertura ¾"
9 cappuccio ½"
cappuccio ¾"
10 prolunga ½"
prolunga ¾"
18391XX
16391XX
13294XX
17391XX
19391XX
36391XX
34391XX
3539180
94351XX
94352XX
92652XX
92653XX
92610XX
92640XX
1 Manípulo para Mondaro
18391XX
2 Manípulo para Arco/Allegroh 16391XX
Manípulo para Uno
13294XX
3 Manípulo para Carlton
17391XX
4 Manípulo para 1901
19391XX
5 Manípulo para Allegroh Novo 36391XX
6 Manípulo para Azzur
34391XX
7 Manípulo para Steel
3539180
8 Espelho de ½"
94351XX
Espelho de ¾"
94352XX
9 Càpsula de ½"
92652XX
Càpsula de ¾"
92653XX
10 Alongarnento ½"
92610XX
Alongarnento ¾"
92640XX
XX = Farbcodierung
chrom
01 chrom/gold/juwel
03 chrom/blau
06 chrom/schwarz
07 chrom/grün
09 chrom/gold
33 blau
40 weiß/chrom
43 rot
45 weiß
48 gelb
49 weiß/gold
51 christal
52 topas
53 transluzent blau
60 schwarz/chrom
61 schwarz
65 aranja
68 aranja/gold
69 schwarz/gold
71 schwarz/violett/grün
84 edelmessing
88 edelmatt
89 edelmatt/gold
XX = Colors
chrome
01 chrom/gold/jewel
03 chrome/blue
06 chrome/black
07 chrome/green
09 chrome/gold
33 blue
40 white/chrome
43 red
45 white
48 yellow
49 white/gold
51 crystal
52 topaz
53 translucent blue
60 black/chrome
61 black
65 aranja
68 aranja/gold
69 black/gold
71 black/purple/green
84 fine brass
88 satin chrome
89 satin chrom/gold
XX = Colores
cromado
01 cromado/oro/
03 cromado/azul
06 cromado/negro
07 cromado/verde
09 cromado/oro
33 azul
40 blanco/cromado
43 rojo
45 blanco
48 amarillo
49 blanco/oro
51 ice
52 ambar
53 traslúcido azul
60 negro/cromado
61 negro
65 aranja
68 aranja/oro
69 negro/oro
71 negro/viol./verde
84 latón dorado
88 satinado
89 satinado/oro
XX = Overflade
crom
01 crom/guld/juvel
03 crom/blå
06 crom/sort
07 crom/grøn
09 crom/guld
33 blå
40 hvid/crom
43 røt
45 hvid
48 gelb
49 hvid/guld
51 krystal
52 topas
53 transluzent blå
60 sort/crom
61 sort
65 aranja
68 aranja/guld
69 sort/guld
71 sort/violet/grøn
84 edelmessing
88 matcrom
89 matcrom/guld
XX = Couleurs
chromé
01 pierreries
03 chromé/bleu
06 chromé/noir
07 chromé/vert
09 chromé/or
33 bleu
40 blanc/chromé
43 rouge
45 blanc
48 jaune
49 blanc/or
51 christal
52 topaze
53 tranparent bleu
60 noir/chromé
61 noir
65 aranja
68 aranja/or
69 noir/or
71 noir/violet/vert
84 laiton précieux
88 chromé mat
89 chromé mat/or
XX = Trattamento
cromato
01 cromato/oro/gioiello
03 cromato/blu
06 cromato/nero
07 cromato/verde
09 cromato/oro
33 blu
40 bianco/cromato
43 rosso
45 bianco
48 giallo
49 bianco/oro
51 cristallo
52 topazio
53 traslucente blu
60 nero/cromato
61 nero
65 canna di fucile
68 canna di fucile/oro
69 nero/oro
71 nero/verde/viola
84 ottone lucido
88 satinato
89 satinato/oro
XX = Kleuren
verchroomd
01 verchr./verguld/juwel
03 verchroomd/blauw
06 verchroomd/zwart
07 verchroomd/groen
09 verchroomd/verguld
33 blauw
40 wit/verchroomd
43 rood
45 wit
48 geel
49 wit/verguld
51 kristal
52 topaas
53 transluzent blauw
60 zwart/verchroomd
61 zwart
65 aranja
68 aranja/verguld
69 zwart/verguld
71 zwart/violet/groen
84 edelmessing
88 mat
89 mat/verguld
XX = Acabamentos
cromado
01 cromado/ouro/jóia
03 cromado/azul
06 cromado/preto
07 cromado/verde
09 cromado/ouro
33 azul
40 branco/cromado
43 vermelho
45 branco
48 amarelo
49 branco/ouro
51 cristal
52 topas
53 transluzent azul
60 preto/cromado
61 preto
65 cromado negro
68 cromado negro/ouro
69 preto/ouro
71 preto/violeta/verde
84 tatonado
88 cromado mate
89 cromado/ouro
D
F
GB
I
E
NL
DK
P
Gewährleistungen
Sie haben ein Qualitätsprodukt der Firma Hansgrohe erworben. Alle diejenigen Teile, die sich innerhalb von 6 Monaten seit
Einbau wegen fehlerhafter Bauart, schlechtem Material oder mangelhafter Ausführung als unbrauchbar oder in ihrer Brauchbarkeit
nicht unerheblich beeinträchtigt herausstellen, werden von uns unentgeltlich nach unserer Wahl ausgebessert oder neu geliefert.
Mehrere Nachbesserungsversuche oder Neulieferungen sind zulässig. Ersetzte Teile werden unser Eigentum. Wenden Sie
sich wegen der Abwicklung bitte direkt an Ihren Fachhändler.
Keine Haftung übernehmen wir für Schäden, verursacht durch: ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung; fehlerhafte
Montage; Einbau bzw. Inbetriebsetzung durch den Käufer oder Dritte; natürliche Abnutzung; fehlerhafte oder nachlässige
Behandlung; fehlende oder mangelhafte Wartung; ungeeignete Betriebsmittel; mangelhafte Bauarbeiten; chemische, elektrochemische oder elektrische Einflüsse.
Garanties:
Vous venez d’acquérir un produit de qualité Hansgrohe. Toutes les pièces qui, dans un délai de 6 mois après leur installation,
de par un défaut de matière première, d’usinage ou d’assemblage, se révéleraient être inutilisables ou fonctionneraient mal,
seront, selon notre choix, réparées ou échangées gratuitement. Nous nous réservons le droit de procéder à plusieurs réparations
ou échanges. Les pièces retournées deviendront notre propriété. Pour la procédure, nous vous prions de vous adresser directement
à votre fournisseur, en prenant soin de vous munir de ce bon de garantie et de votre facture. Nos produits sont garantis sous
réserve d’être installés par des professionnels qualifiés, conformément aux règles de l’art, à nos instructions de montage, aux
normes et aux DTU en vigueur. Nous déclinons toute responsabilité pour ls dommages causés par:
une utilisation anormale; une installation non conforme ou mal adaptée; une usure normale; un entretien déficient; ou inexistant
(changement de joints, nettoyage de filtres, graissage, etc, devant être assurés par l’utilisateur); une utilisation de produits corrosifs
ou abrasifs pour le nettoyage; le gel; les influences chimiques, électrochimiques ou électriques- les dommages occasionnés par
la qualité de l’eau, notamment le calcaire; une détérioration par des corps étrangers (sable, limaille, etc) véhiculés par l’eau.
Warranty:
You have purchased a quality produkt from Hansgrohe. All parts which show any kind of fault as far as construction, material
or assembly are concerned within the first 12 months after installation, we will repair or exchange the part in question free of
charge.Faulty items become our property. We do not grant warranty for faults caused by:
unsuitable or improper use; incorrect assembly; installation or start of the installation by the purchaser or other non-qualified plumber,
natural wear out, inproper or careless treatment, lack of maintenance; unsuitable usage; chemical, electro-chemical or electrical
influences.
Condizioni di garanzia:
Avete acquistato un prodotto di qualità Hansgrohe. Se un difetto, dovuto sia ad un vizio di fabbricazione che ad un imperfezione
del materiale, dovesse manifestarsi entro sei mesi dalla posa in opera, procederemo alla sostituzione gratuita del pezzo. In questo
caso, rivolgetevi direttamente al Vostro rivenditore, che attuerà la procedura necessaria.
Tuttavia, non garantiamo i danni causati da: un utilizzo anomalo o inadeguato; un installazione difettosa (montaggio o incasso)
o una messa in opera non conforme, realizzata dall’acquirente o da terzi; la normale usura; l’uso negligente o errato; l’ impiego
di prodotti di pulizia e manutenzione inadatti; un errata concezione dell’impianto; influenze dovute ad agenti chimici, elettrochimichi
o elettrici.
Garantia:
Ud. ha adquirido un producto de calidad de la empresa Hansgrohe. Todas las piezas que en el plazo de 6 meses después
de su instalación resulten defectuosas, serán substituidas o reparadas gratuitamente por nosotros según nuestro criterio. Varios
intentos de reparación ó substitución serán admisibles. Las piezas substituidas serán de nuestra propiedad. Para cualquier
reclamación les rogamos se dirijan a su proveedor. No nos hacemos responsables de los daños producidos por:
Uso inadecuado; montaje defectuoso; instalación y puesta en marcha por el comprador ó personal no cualificado; desgaste natural;
medios de mantenimiento inadecuado; obras deficientes; defectos por reacciones químicas; electroquímicas o eléctricas.
Garantiebepalingen:
U heeft een kwaliteitsprodukt van Hansgrohe gekocht. Indien er binnen 6 maanden na montage door een konstruktiefout, slecht
materiaal of anvolledige uitvoering anbruikbaar zijn of in gebruik te kort schieten, worden naar onze beoordeling gratis gerepareed
of vervangen. Meerdere reparaties of vervangingen van hetzelfde onderdeel zijn mogelijk. De vervangen onderdelen warden
eigendom van Hansgrohe. Wendt u zich voor de afwikkeling tot uw leverancier. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die
veroorzaakt door:
oneigenlijk of niet correct gebruik, foutieve montage, inbouw of ingebruikstelling door koper of derden, natuurlijke slijtage, verkeerde
of nalatige behandeling, verkeerd of gebrekkig onderhoud, onjuist gereedschap en chemische, elektrochemische of elektrische
invloeden. Bovendien geeft Hansgrohe 5 jaar garantie op het funktioneren van de reinigingssystemen Turboclean, Quiclean en
Rubit.
Garantibetingelser:
De har købt et Hansgrohe kvalitetsprodukt. Såfremt der indenfor 6 måneder efter monteringen af Deres hye Hansgrohe produkt
opstår skader forårsaget af materiale- og produktionfejl ombytter vi produktet uden beregning. Den ombyttede varer bliver
Hansgrohe’s ejendom.
Hansgrohe hæfter ikke for skader, der er opstået ved hårdhændet og ukorrekt behandling, fejlmontering, manglende eller ukorrekt
rengøring og vedligeholdelse samt naturlig slitage.
Garantia:
Acabou de adquirir um produto Hansgrohe de alta qualidade. Caso surja algum defeito durante os primeiros 6 meses após a
instalação devido a defeito de fabrico ou do material própriamente dito, garantimos a substituição gratuita da peça defeituosa.
Neste caso, por favor contacte directamente o seu revendedor especializado.
Todavia não aceitamos qualquer responsabilidade por danos causados por: Utilização incorrecta ou anormal, instalação e /
ou montagem deficientes feita pelo comprador ou terceiros, desgaste normal pelo uso, tratamento negligente ou impróprio,
produtos de manutenção inadequados, má concepção da construção, influências quimicas, electroquimicas ou eléctricas.
D
F
GB
I
E
NL
DK
P
Oberflächenpflege:
· Oberflächen mit Hansgrohe Reiniger-Set Best. Nr. 90921 oder einem flüssigen Haushaltsreiniger / Seifenlauge
reinigen. (Verdünnungsvorschrift beachten)
· Kalkablagerungen mit Hansgrohe Schnellentkalker Best. Nr. 90901 entfernen.
· Danach mit klarem Wasser nachspülen und mit einem Tuch polieren.
· Keine säurehaltigen Reinigungsmittel, Scheuermittel oder Essigreiniger verwenden, diese können zur
Beschädigung der Sanitärprodukte führen.
· Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung entstehen unterliegen nicht unserer Gewährleistung.
Conseils d'entretien:
· Nettoyer les surfaces avec un produit d'entretien ménager ou un savon liquide.
· Eliminer les dépôts calcaires avec le détartrant Hansgrohe Réf. 90905, rincer à l'eau claire et polir avec un chiffon
doux.
· Ne pas utiliser un produit d'entretien à base d'acide ou de poudre à récurer.
· Les détériorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération par notre garantie.
Cleaning instructions:
· Clean with a liquid domestic cleaner or with soap suds.
· Remove any lime deposits using Hansgrohe's Decalcifying Agent, order no. 90901.
Afterwards rinse with clear water and polish with a cloth.
· Do not use any cleaning agents containing acid or scouring agents.
· Damage caused by improper treatment is not subject to our guarantee.
Instruzioni per il trattamento:
· Pulire con un detersivo liquido o con acqua e sapone.
· Depositi calcarei possono essere trattati con il liquido anticalcareo di Hansgrohe,
art.90901. Dopo il trattamento puilire con un panno morbido bagnato.
· Non utilizzare detersivi contenenti acidi o detersivi in polvere.
· Non rispondiamo per danni causati da trattamenti non conformi alle nostre indicazioni.
Entretenimiento:
· Las superficies pueden limpiarse con productos de limpieza líquidos o con agua jabonosa.
(Tener en cuenta las instrucciones de uso del fabricante de detergentes.)
· Eliminar las adhesiones calcáreas con el descalcificador rápido de Hansgrohe ref. 90901.
· A continuación aclarar con abundante agua y pulir con una gamuza.
· No utilizar productos de limpieza que contengan ácidos, vinagre o que sean abrasivos.
· No nos responsabilizaremos si los desperfectos se producen a causa de un manejo inadecuado.
Reinigingsaanwijzingen:
· Het produkt met een vloeibaar huishoudelijk reinigingsmiddel of zachte zeep schoonmaken.
· Eventuele kalkafzetting met Hansgrohe snelontkalkingsmiddel (best. nr. 90901) verwijderen. Daarna met schoon water goed naspoelen en met een doek droogwrijven.
· Geen zuurhoudende reinigingsmiddelen of schuurmiddelen gebruiken.
· Beschadigingen, die door ondeskundig onderhoud zijn ontstaan vallen niet onder de garantie bepalingen.
Rengøring:
· Overfladen renholdes med flydende husholdnings rengøringsmidler eller med sæbelud.
· Undgå syreholdige rengøringsmidler, eddikesyre eller slibemidler.
· Skyl efter med rent vand og få den skinnende overflade igen ved at efterpolere med entør klud.
· Skader forårsaget ved hårdhændet eller ukorrekt behandling omfattes ikke af vore garantibetingelser.
Instruções de Limpeza:
· Limpe com um detergente líquido não abrasivo ou sabão líquido. Remova os depósitos calcários com o Descalcificador
Hansgrohe Refª. 90901.
· Passe por água abundantemente e limpe com um pano macio ou camurça.
· Não utilize produtos de limpeza à base de ácidos, vinagre ou que sejam abrasivos.
· A deterioração imputável a má conservação não é abrangida pela nossa garantia.
12/1997
9.07423.01