G arantie - P ass
Transcript
G arantie - P ass
Garantie-Pass Uno/Arco/Allegroh/Carlton/Mondaro/ 1901/Azzur/Steel/Allegroh Novo 16376 16378 13176 13178 18376 18378 34376 34378 17376 17378 19376 19378 35376 35378 36376 36378 220 85 - 103 220 220 220 90 - 108 77 - 95 220 Steel 35376 DN15 (½") 35378 DN20 (¾") 10 Allegroh Novo 36376 DN15 (½") 36378 DN20 (¾") 67 - 85 220 10 82-114 10 70-102 220 65 - 83 10 Azzur 34376 DN15 (½") 34378 DN20 (¾") 10 10 77 - 109 10 95 - 127 220 220 75 - 93 10 1901 19376 DN15 (½") 19378 DN20 (¾") 220 Mondaro 18376 DN15 (½") 18378 DN20 (¾") 90 - 122 10 10 10 220 Carlton 17376 DN15 (½") 17378 DN20 (¾") 77-109 220 220 220 10 10 10 72 - 90 77-109 72-104 220 72 - 90 Arco / Allegroh 16376 DN15 (½") 16378 DN20 (¾") 220 Uno 13176 DN15 (½") 13178 DN20 (¾") 10 10 Ersatzteile/Pièces détagées/Spare Parts/Parti di ricambio/ Requestos/Onderdelen/Reservedele/Peças de substituição 9 3 8 2 4 1 6 5 7 10 1 2 2 - 3 mm 4 38° 3 Griff in Stellung 38° aufstecken Monter la poignée en position 38° Mount setting knob in 38° position Positionare la maniglia a 38° Montar el mando en la positión 38° Greep op 38° instellen Monter skalagrebet i positionen 38° Montar o manípulo na posição 38° Thermostat einjustieren Eine Korrektur ist erforderlich, wenn die an der Entnahmestelle gemessene Temperatur von der am Thermostat eingestellten Temperatur abweicht. Dabei ist folgendes zu beachten: 1. Thermostatgriff drehen bis an der Entnahmestelle Wasser mit 38°C austritt. 2. Griffschraube lösen. 3. Griff zurückziehen und bis Stellung 38°C drehen. 4. Griff aufstecken und Griffschraube festziehen. Etalonnage du thermostat Un étalonnage est nécessaire lorsque la température puisée diffère sensiblement de celle affichée sur la poignée du thermostat jusqu´à obtention d´une température à 38°C. Desserrer la vis de maintien de la poingée retirer la poignée. Repositionner sur 38°C. Thermostat adjustment Correction is necessary if the temperature e measured at the take off point differs from the temperature set on the scale. During correction the following should be observed: 1. Turn handle until water is 38°C at the outlet. 2. Loosen the grub screw. 3. Take handle off and turn it so the 38°C mark is showing 4. Reposition the handle on thermostat spindle. Tighten grub screw. Taratura Una taratura è necessaria quando la temperatura dell'acqua misurata sul punto di prelievo non corrisponde a quella gissati sul termostato. Operazioni di taratura: 1. Girare la manopola graduata sino al punto di presa. 2. Uscita d'acqua a 38° C. Allentare la vite della manopola. 3. Ritrarre la manopola e girarla sino alla posizione 38° C. 4. Inserire la manopola ed avvitare la vite della manopola. Ajuste del termostato Un ajuste hace falta, cuando la temperatura del agua saliente y la graduación del termostato no coinciden. Para el ajuste observar los siguientes pasos: 1. Girar mando del termostato hasta que el agua-sale a 38° C. 2. Aflojar tornillo del mando. 3. Retirar mando y girarlo hasta la posición 38° C. 4. Colocar mando y atornillarlo.girar hasta la posición de 38° C. Volver a colocar el mando y atornillarlo. Thermostaat instellen Een korrektie is noodzakelijk als de tapplaats gemeten temperatur van de bij de thermostaat ingestelde temperatuur afwijkt. Bij het korrigeren moet op het volgende worden gelet: 1. Thermostaatgreep draaien tot er 38°C gemeten wordt. 2. Schroefje van de greep losdraaien. 3. Greep naar voren trekken en tot de 38°C positie draaien. 4. Greep weer opsteken en schroef vastdraaien. Justering Hvis temperaturen son måles i tappepunktet avviker fra temperaturen på termostaten må på tappestedet dette korrigeres. Pass på følgende: 1. Drei grepet til innstilling for vanntemperatur 38° C. 2. Løsne skruen på grepet. 3. Dra grepet tilbake og drei det til stilling 38° C. 4. Sett på grepet og skru fast skruen. Afinação Torna-se necessário afinar a misturadora se a temperatura da água não condiz com a indicada na escala graduada. Para afinar a temperatura proceder assim: 1. Rode o manípulo até a água sair á temperatura de 38°C. 2. Desaperte a parafuso do manípulo. 3. Retire o manípulo graduado e rode-o até à posição de 38°C. 4. Encaixe de novo o manípulo e aperte o parafuso. 1 Griff Mondaro 2 Griff Arco/Allegroh Griff Uno 3 Griff Carlton 4 Griff 1901 5 Griff Allegroh Novo 6 Griff Azzur 7 Griff Steel 8 Rosette DN15 (½") Rosette DN20 (¾") 9 Hülse DN15 (½") Hülse DN20 (¾") 10 Verlängerung DN15 (½") Verlängerung DN20 (¾") 18391XX 16391XX 13294XX 17391XX 19391XX 36391XX 34391XX 3539180 94351XX 94352XX 92652XX 92653XX 92610XX 92640XX 1 Mando Mondaro 2 Mando Arco/Allegroh Mando Uno 3 Mando Carlton 4 Mando 1901 5 Mando Allegroh Novo 6 Mando Azzur 7 Mando Steel 8 Embellecedor ½" Embellecedor ¾" 9 Casquillo ½" Casquillo ¾" 10 Prolongación ½" Prolongación ¾" 18391XX 16391XX 13294XX 17391XX 19391XX 36391XX 34391XX 3539180 94351XX 94352XX 92652XX 92653XX 92610XX 92640XX 1 knob Mondaro 2 knob Arco/Allegroh knob Uno 3 knob Carlton 4 knob 1901 5 knob Allegroh Novo 6 knob Azzur 7 knob Steel 8 escutcheon ½" escutcheon ¾" 9 sleeve ½" sleeve ¾" 10 extension set ½" extension set ¾" 18391XX 16391XX 13294XX 17391XX 19391XX 36391XX 34391XX 3539180 94351XX 94352XX 92652XX 92653XX 92610XX 92640XX 1 greep Mondaro 2 greep Arco/Allegroh greep Uno 3 greep Carlton 4 greep 1901 5 greep Allegroh Novo 6 greep Azzur 7 greep Steel 8 rozet ½" rozet ¾" 9 huls ½" huls ¾" 10 verlengset ½" verlengset ¾" 18391XX 16391XX 13294XX 17391XX 19391XX 36391XX 34391XX 3539180 94351XX 94352XX 92652XX 92653XX 92610XX 92640XX 1 poignée Mondaro 2 poignée Arco/Allegroh poignée Uno 3 poignée Carlton 4 poignée 1901 5 poignée Allegroh Novo 6 poignée Azzur 7 poignée Steel 8 enjoliveur ½" enjoliveur ¾" 9 douille ½" douille ¾" 10 rallonge ½" rallonge ¾" 18391XX 16391XX 13294XX 17391XX 19391XX 36391XX 34391XX 3539180 94351XX 94352XX 92652XX 92653XX 92610XX 92640XX 1 Skalagreb til Mondaro 2 Skalagreb til Arco/Allegroh Skalagreb til Uno 3 Skalagreb til Carlton 4 Skalagreb til 1901 5 Skalagreb til Allegroh Novo 6 Skalagreb til Azzur 7 Skalagreb til Steel 8 Roset ½" Roset ¾" 9 Bøsning ½" Bøsning ¾" 10 Forlængersæt til ½" Forlængersæt til ¾" 18391XX 16391XX 13294XX 17391XX 19391XX 36391XX 34391XX 3539180 94351XX 94352XX 92652XX 92653XX 92610XX 92640XX 1 maniglia Mondaro 2 maniglia Arco/Allegroh maniglia Uno 3 maniglia Carlton 4 maniglia 1901 5 maniglia Allegroh Novo 6 maniglia Azzur 7 maniglia Steel 8 copertura ½" copertura ¾" 9 cappuccio ½" cappuccio ¾" 10 prolunga ½" prolunga ¾" 18391XX 16391XX 13294XX 17391XX 19391XX 36391XX 34391XX 3539180 94351XX 94352XX 92652XX 92653XX 92610XX 92640XX 1 Manípulo para Mondaro 18391XX 2 Manípulo para Arco/Allegroh 16391XX Manípulo para Uno 13294XX 3 Manípulo para Carlton 17391XX 4 Manípulo para 1901 19391XX 5 Manípulo para Allegroh Novo 36391XX 6 Manípulo para Azzur 34391XX 7 Manípulo para Steel 3539180 8 Espelho de ½" 94351XX Espelho de ¾" 94352XX 9 Càpsula de ½" 92652XX Càpsula de ¾" 92653XX 10 Alongarnento ½" 92610XX Alongarnento ¾" 92640XX XX = Farbcodierung chrom 01 chrom/gold/juwel 03 chrom/blau 06 chrom/schwarz 07 chrom/grün 09 chrom/gold 33 blau 40 weiß/chrom 43 rot 45 weiß 48 gelb 49 weiß/gold 51 christal 52 topas 53 transluzent blau 60 schwarz/chrom 61 schwarz 65 aranja 68 aranja/gold 69 schwarz/gold 71 schwarz/violett/grün 84 edelmessing 88 edelmatt 89 edelmatt/gold XX = Colors chrome 01 chrom/gold/jewel 03 chrome/blue 06 chrome/black 07 chrome/green 09 chrome/gold 33 blue 40 white/chrome 43 red 45 white 48 yellow 49 white/gold 51 crystal 52 topaz 53 translucent blue 60 black/chrome 61 black 65 aranja 68 aranja/gold 69 black/gold 71 black/purple/green 84 fine brass 88 satin chrome 89 satin chrom/gold XX = Colores cromado 01 cromado/oro/ 03 cromado/azul 06 cromado/negro 07 cromado/verde 09 cromado/oro 33 azul 40 blanco/cromado 43 rojo 45 blanco 48 amarillo 49 blanco/oro 51 ice 52 ambar 53 traslúcido azul 60 negro/cromado 61 negro 65 aranja 68 aranja/oro 69 negro/oro 71 negro/viol./verde 84 latón dorado 88 satinado 89 satinado/oro XX = Overflade crom 01 crom/guld/juvel 03 crom/blå 06 crom/sort 07 crom/grøn 09 crom/guld 33 blå 40 hvid/crom 43 røt 45 hvid 48 gelb 49 hvid/guld 51 krystal 52 topas 53 transluzent blå 60 sort/crom 61 sort 65 aranja 68 aranja/guld 69 sort/guld 71 sort/violet/grøn 84 edelmessing 88 matcrom 89 matcrom/guld XX = Couleurs chromé 01 pierreries 03 chromé/bleu 06 chromé/noir 07 chromé/vert 09 chromé/or 33 bleu 40 blanc/chromé 43 rouge 45 blanc 48 jaune 49 blanc/or 51 christal 52 topaze 53 tranparent bleu 60 noir/chromé 61 noir 65 aranja 68 aranja/or 69 noir/or 71 noir/violet/vert 84 laiton précieux 88 chromé mat 89 chromé mat/or XX = Trattamento cromato 01 cromato/oro/gioiello 03 cromato/blu 06 cromato/nero 07 cromato/verde 09 cromato/oro 33 blu 40 bianco/cromato 43 rosso 45 bianco 48 giallo 49 bianco/oro 51 cristallo 52 topazio 53 traslucente blu 60 nero/cromato 61 nero 65 canna di fucile 68 canna di fucile/oro 69 nero/oro 71 nero/verde/viola 84 ottone lucido 88 satinato 89 satinato/oro XX = Kleuren verchroomd 01 verchr./verguld/juwel 03 verchroomd/blauw 06 verchroomd/zwart 07 verchroomd/groen 09 verchroomd/verguld 33 blauw 40 wit/verchroomd 43 rood 45 wit 48 geel 49 wit/verguld 51 kristal 52 topaas 53 transluzent blauw 60 zwart/verchroomd 61 zwart 65 aranja 68 aranja/verguld 69 zwart/verguld 71 zwart/violet/groen 84 edelmessing 88 mat 89 mat/verguld XX = Acabamentos cromado 01 cromado/ouro/jóia 03 cromado/azul 06 cromado/preto 07 cromado/verde 09 cromado/ouro 33 azul 40 branco/cromado 43 vermelho 45 branco 48 amarelo 49 branco/ouro 51 cristal 52 topas 53 transluzent azul 60 preto/cromado 61 preto 65 cromado negro 68 cromado negro/ouro 69 preto/ouro 71 preto/violeta/verde 84 tatonado 88 cromado mate 89 cromado/ouro D F GB I E NL DK P Gewährleistungen Sie haben ein Qualitätsprodukt der Firma Hansgrohe erworben. Alle diejenigen Teile, die sich innerhalb von 6 Monaten seit Einbau wegen fehlerhafter Bauart, schlechtem Material oder mangelhafter Ausführung als unbrauchbar oder in ihrer Brauchbarkeit nicht unerheblich beeinträchtigt herausstellen, werden von uns unentgeltlich nach unserer Wahl ausgebessert oder neu geliefert. Mehrere Nachbesserungsversuche oder Neulieferungen sind zulässig. Ersetzte Teile werden unser Eigentum. Wenden Sie sich wegen der Abwicklung bitte direkt an Ihren Fachhändler. Keine Haftung übernehmen wir für Schäden, verursacht durch: ungeeignete oder unsachgemäße Verwendung; fehlerhafte Montage; Einbau bzw. Inbetriebsetzung durch den Käufer oder Dritte; natürliche Abnutzung; fehlerhafte oder nachlässige Behandlung; fehlende oder mangelhafte Wartung; ungeeignete Betriebsmittel; mangelhafte Bauarbeiten; chemische, elektrochemische oder elektrische Einflüsse. Garanties: Vous venez d’acquérir un produit de qualité Hansgrohe. Toutes les pièces qui, dans un délai de 6 mois après leur installation, de par un défaut de matière première, d’usinage ou d’assemblage, se révéleraient être inutilisables ou fonctionneraient mal, seront, selon notre choix, réparées ou échangées gratuitement. Nous nous réservons le droit de procéder à plusieurs réparations ou échanges. Les pièces retournées deviendront notre propriété. Pour la procédure, nous vous prions de vous adresser directement à votre fournisseur, en prenant soin de vous munir de ce bon de garantie et de votre facture. Nos produits sont garantis sous réserve d’être installés par des professionnels qualifiés, conformément aux règles de l’art, à nos instructions de montage, aux normes et aux DTU en vigueur. Nous déclinons toute responsabilité pour ls dommages causés par: une utilisation anormale; une installation non conforme ou mal adaptée; une usure normale; un entretien déficient; ou inexistant (changement de joints, nettoyage de filtres, graissage, etc, devant être assurés par l’utilisateur); une utilisation de produits corrosifs ou abrasifs pour le nettoyage; le gel; les influences chimiques, électrochimiques ou électriques- les dommages occasionnés par la qualité de l’eau, notamment le calcaire; une détérioration par des corps étrangers (sable, limaille, etc) véhiculés par l’eau. Warranty: You have purchased a quality produkt from Hansgrohe. All parts which show any kind of fault as far as construction, material or assembly are concerned within the first 12 months after installation, we will repair or exchange the part in question free of charge.Faulty items become our property. We do not grant warranty for faults caused by: unsuitable or improper use; incorrect assembly; installation or start of the installation by the purchaser or other non-qualified plumber, natural wear out, inproper or careless treatment, lack of maintenance; unsuitable usage; chemical, electro-chemical or electrical influences. Condizioni di garanzia: Avete acquistato un prodotto di qualità Hansgrohe. Se un difetto, dovuto sia ad un vizio di fabbricazione che ad un imperfezione del materiale, dovesse manifestarsi entro sei mesi dalla posa in opera, procederemo alla sostituzione gratuita del pezzo. In questo caso, rivolgetevi direttamente al Vostro rivenditore, che attuerà la procedura necessaria. Tuttavia, non garantiamo i danni causati da: un utilizzo anomalo o inadeguato; un installazione difettosa (montaggio o incasso) o una messa in opera non conforme, realizzata dall’acquirente o da terzi; la normale usura; l’uso negligente o errato; l’ impiego di prodotti di pulizia e manutenzione inadatti; un errata concezione dell’impianto; influenze dovute ad agenti chimici, elettrochimichi o elettrici. Garantia: Ud. ha adquirido un producto de calidad de la empresa Hansgrohe. Todas las piezas que en el plazo de 6 meses después de su instalación resulten defectuosas, serán substituidas o reparadas gratuitamente por nosotros según nuestro criterio. Varios intentos de reparación ó substitución serán admisibles. Las piezas substituidas serán de nuestra propiedad. Para cualquier reclamación les rogamos se dirijan a su proveedor. No nos hacemos responsables de los daños producidos por: Uso inadecuado; montaje defectuoso; instalación y puesta en marcha por el comprador ó personal no cualificado; desgaste natural; medios de mantenimiento inadecuado; obras deficientes; defectos por reacciones químicas; electroquímicas o eléctricas. Garantiebepalingen: U heeft een kwaliteitsprodukt van Hansgrohe gekocht. Indien er binnen 6 maanden na montage door een konstruktiefout, slecht materiaal of anvolledige uitvoering anbruikbaar zijn of in gebruik te kort schieten, worden naar onze beoordeling gratis gerepareed of vervangen. Meerdere reparaties of vervangingen van hetzelfde onderdeel zijn mogelijk. De vervangen onderdelen warden eigendom van Hansgrohe. Wendt u zich voor de afwikkeling tot uw leverancier. Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die veroorzaakt door: oneigenlijk of niet correct gebruik, foutieve montage, inbouw of ingebruikstelling door koper of derden, natuurlijke slijtage, verkeerde of nalatige behandeling, verkeerd of gebrekkig onderhoud, onjuist gereedschap en chemische, elektrochemische of elektrische invloeden. Bovendien geeft Hansgrohe 5 jaar garantie op het funktioneren van de reinigingssystemen Turboclean, Quiclean en Rubit. Garantibetingelser: De har købt et Hansgrohe kvalitetsprodukt. Såfremt der indenfor 6 måneder efter monteringen af Deres hye Hansgrohe produkt opstår skader forårsaget af materiale- og produktionfejl ombytter vi produktet uden beregning. Den ombyttede varer bliver Hansgrohe’s ejendom. Hansgrohe hæfter ikke for skader, der er opstået ved hårdhændet og ukorrekt behandling, fejlmontering, manglende eller ukorrekt rengøring og vedligeholdelse samt naturlig slitage. Garantia: Acabou de adquirir um produto Hansgrohe de alta qualidade. Caso surja algum defeito durante os primeiros 6 meses após a instalação devido a defeito de fabrico ou do material própriamente dito, garantimos a substituição gratuita da peça defeituosa. Neste caso, por favor contacte directamente o seu revendedor especializado. Todavia não aceitamos qualquer responsabilidade por danos causados por: Utilização incorrecta ou anormal, instalação e / ou montagem deficientes feita pelo comprador ou terceiros, desgaste normal pelo uso, tratamento negligente ou impróprio, produtos de manutenção inadequados, má concepção da construção, influências quimicas, electroquimicas ou eléctricas. D F GB I E NL DK P Oberflächenpflege: · Oberflächen mit Hansgrohe Reiniger-Set Best. Nr. 90921 oder einem flüssigen Haushaltsreiniger / Seifenlauge reinigen. (Verdünnungsvorschrift beachten) · Kalkablagerungen mit Hansgrohe Schnellentkalker Best. Nr. 90901 entfernen. · Danach mit klarem Wasser nachspülen und mit einem Tuch polieren. · Keine säurehaltigen Reinigungsmittel, Scheuermittel oder Essigreiniger verwenden, diese können zur Beschädigung der Sanitärprodukte führen. · Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung entstehen unterliegen nicht unserer Gewährleistung. Conseils d'entretien: · Nettoyer les surfaces avec un produit d'entretien ménager ou un savon liquide. · Eliminer les dépôts calcaires avec le détartrant Hansgrohe Réf. 90905, rincer à l'eau claire et polir avec un chiffon doux. · Ne pas utiliser un produit d'entretien à base d'acide ou de poudre à récurer. · Les détériorations imputables à un mauvais entretien ne peuvent être pris en considération par notre garantie. Cleaning instructions: · Clean with a liquid domestic cleaner or with soap suds. · Remove any lime deposits using Hansgrohe's Decalcifying Agent, order no. 90901. Afterwards rinse with clear water and polish with a cloth. · Do not use any cleaning agents containing acid or scouring agents. · Damage caused by improper treatment is not subject to our guarantee. Instruzioni per il trattamento: · Pulire con un detersivo liquido o con acqua e sapone. · Depositi calcarei possono essere trattati con il liquido anticalcareo di Hansgrohe, art.90901. Dopo il trattamento puilire con un panno morbido bagnato. · Non utilizzare detersivi contenenti acidi o detersivi in polvere. · Non rispondiamo per danni causati da trattamenti non conformi alle nostre indicazioni. Entretenimiento: · Las superficies pueden limpiarse con productos de limpieza líquidos o con agua jabonosa. (Tener en cuenta las instrucciones de uso del fabricante de detergentes.) · Eliminar las adhesiones calcáreas con el descalcificador rápido de Hansgrohe ref. 90901. · A continuación aclarar con abundante agua y pulir con una gamuza. · No utilizar productos de limpieza que contengan ácidos, vinagre o que sean abrasivos. · No nos responsabilizaremos si los desperfectos se producen a causa de un manejo inadecuado. Reinigingsaanwijzingen: · Het produkt met een vloeibaar huishoudelijk reinigingsmiddel of zachte zeep schoonmaken. · Eventuele kalkafzetting met Hansgrohe snelontkalkingsmiddel (best. nr. 90901) verwijderen. Daarna met schoon water goed naspoelen en met een doek droogwrijven. · Geen zuurhoudende reinigingsmiddelen of schuurmiddelen gebruiken. · Beschadigingen, die door ondeskundig onderhoud zijn ontstaan vallen niet onder de garantie bepalingen. Rengøring: · Overfladen renholdes med flydende husholdnings rengøringsmidler eller med sæbelud. · Undgå syreholdige rengøringsmidler, eddikesyre eller slibemidler. · Skyl efter med rent vand og få den skinnende overflade igen ved at efterpolere med entør klud. · Skader forårsaget ved hårdhændet eller ukorrekt behandling omfattes ikke af vore garantibetingelser. Instruções de Limpeza: · Limpe com um detergente líquido não abrasivo ou sabão líquido. Remova os depósitos calcários com o Descalcificador Hansgrohe Refª. 90901. · Passe por água abundantemente e limpe com um pano macio ou camurça. · Não utilize produtos de limpeza à base de ácidos, vinagre ou que sejam abrasivos. · A deterioração imputável a má conservação não é abrangida pela nossa garantia. 12/1997 9.07423.01