U E M S SPECIALIST SECTION OF PATHOLOGY EUROPEAN
Transcript
U E M S SPECIALIST SECTION OF PATHOLOGY EUROPEAN
UEMS SPECIALIST SECTION OF PATHOLOGY EUROPEAN BOARD OF PATHOLOGY The 32nd Meeting Date: Saturday, May 10, 2014 Location: Main University building, Uppsala, Sweden Host: Professor Christer Sundström Schedule Morning session Lunch Afternoon session Dinner AGENDA 1. OPENING, WELCOME AND APOLOGIES FOR ABSENCE 2. APPROVAL OF THE AGENDA 3. INTRODUCTION OF NEW MEMBERS AND DELEGATES Update of the delegates list. (Addendum 1). (Sven Seiwerth) 4. MINUTES OF THE MEETING IN BRUSSELS (Addendum 2) (Sven Seiwerth) 5. UEMS Affairs (Claude Cuvelier ) Claude Cuvelier ha riferito sulla recente riunione dell’assemblea generale (Council meeting) UEMS in cui sono rappresentate tutte le Specializzazioni. Tra i principali temi discussi gli stretti rapporti che intercorrono tra ricerca ed esercizio dell’attività professionale, e quindi l’auspicio di un miglior collegamento tra UEMS e Società Scientifiche. 6. SWOT ANALYSIS Preparation of materials – present status (Claude Cuvelier) La definizione dei carichi di lavoro per il personale medico e tecnico è uno degli obiettivi della UEMS - Pathology. Il collega UK ha riferito sull’elaborazione di un sistema a punti sviluppato in Inghilterra e visibile sul sito web del British College of Pathologists. Stante la rilevanza dell’argomento si è convenuto sull’opportunità di effettuare una ricognizione sui carichi di lavoro presenti nei vari Stati utilizzando un questionario che sarà presto elaborato. 7. MOLECULAR PATHOLOGY I At the UEMS Council meeting our Madrid declaration has not been proposed for vote for endorsement due to severe objections from genetics and microbiology. Status and new proposal (Bernard Maillet) 8. MOLLECULAR PATHOLOGY II Comprehensive statement document about the position of Molecular Pathology. Status of the redrafted version (Gisela Kempny) Si è proceduto a riformulare l’ultimo paragrafo della Dichiarazione di Madrid in modo da renderla più accettabile da parte dei colleghi Genetisti e Microbiologi. Il senso ultimo del nuovo paragrafo è che il Patologo è il professionista più qualificato per firmare un referto in cui dati morfologici e dati molecolari siano integrati. 9. SET OF PRINCIPLES OR BILL OF PRACTISING RIGHTS FOR PATHOLOGY poor response from the delegates, task group proposal – present status (László Vass) Si è nominata una commissione per elaborare un testo. 10. BIOBANKING Graz workshop: 'Tissue-based Biomarkers for Advancement of Personalized Cancer Treatment' (Jonathan Bury) Sono stati illustrati i principali contenuti dello Human Tissue Act del 2004 che regola l'attività di biobanking (congelati e paraffina) in UK. ----------------------- LUNCH BREAK ---------------------- 12. ACCREDITATION/CERTIFICATION Survey results, situation paper (Frédérique Capron) La ricognizione effettuata ha evidenziato che nella maggior parte dei Paesi UE l’accreditamento/certificazione avviene su base volontaria (obbligatoria solo in Francia). Coloro che si sono sottoposti alla procedura sono generalmente soddisfatti e la ritengono utile. E’ stato fatto notare che la certificazione può essere uno strumento molto utile per tutelare i patologi da accuse di malpractice. Si auspica che questa pratica diventi sempre più diffusa. 13. LECTURE The Human Protein Atlas (Fredrik Pontén; Department of genetics, immunology and pathology, Uppsala University) 14. ONGOING MATTERS 14.1. European Examination (Claude Cuvelier) Cuvelier ha riferito che questo esame, privo di valore legale, è del tutto inutile. Nell’ultima edizione ci sono stati solo 20 partecipanti dei quali solo 2 provenienti da Paesi UE. E’ stato inoltre fatto notare che il test è poco curato in quanto le risposte ad alcune domande erano sbagliate. 14.2 Dermatopathology (Claude Cuvelier) 15. FINANCIAL AFFAIRS AND THE MANAGEMENT OF THE ACCOUNTS (Pieter Slootweg) E’ stato raccomandato a tutti i Paesi di saldare la quota di partecipazione 16. ANY OTHER BUSINESS The histo/cyto technologists situation, survey (Sven Seiwerth) The specialisation of Laboratory medicine situation, survey (Sven Seiwerth) Digital Pathology (Frédérique Capron) Storage of slides and blocks, survey (Sven Seiwerth) Post mortem radiology, autopsies (so far no presenting delegate) Su questi argomenti saranno effettuate delle ricognizioni su cui si riferirà nella prossima riunione. 14. NEXT MEETINGS Novembre 2014, Bruxelles Giugno 2015, Dublino 15. CLOSE OF THE MEETING On Saturday May 10th, we will start our meeting at 9 am and work until 3 or 4 pm with a coffee break in the morning and lunch at about 1 pm. On Friday evening, there will be a dinner for the delegates and the accompanying persons.