Regia/Direction

Transcript

Regia/Direction
Powered by:
I FILM ITALIANI IN CONCORSO
THE ITALIANS FILM IN COMPETITION
,
il cinema all aperto
OPEn AIR CINEMA
PROGRAMMA - XI edizione
PROGRAM - -Edition XIi
INDICE
CONTENTS
3 CORTO IN BRA 2012 – XI EDIZIONE / CORTO IN BRA 2012 – EDITION XI
4 PROGRAMMA IN BREVE / PROGRAM OVERVIEW
5 GIURIA CINEMA CORTO IN ITALIA / CINEMA CORTO IN ITALIA JURY
6 CONCORSO CINEMA CORTO IN ITALIA / CINEMA CORTO IN ITALIA COMPETITION
12 GIURIA CINEMA CORTO INTERNAZIONALE / INTERNATIONAL HAPPY SHORTS COMPETITION JURY
13 CONCORSO CINEMA CORTO INTERNAZIONALE / INTERNATIONAL HAPPY SHORTS COMPETITION
19 EVENTO SPECIALE / SPECIAL EVENT: SCIALLA! (STAI SERENO) / EASY!
20 EVENTO SPECIALE / SPECIAL EVENT: MOURIR AUPRÈS DE TOI / TO DIE BY YOUR SIDE / MORIRE AL TUO FIANCO
21 EVENTO SPECIALE / SPECIAL EVENT: POKOT ASH YOGHURT / LO YOGURT DEI POKOT CON LA CENERE
21 EVENTO SPECIALE / SPECIAL EVENT: SPUTNIK 5
22 EVENTO SPECIALE / SPECIAL EVENT: WORKERS - PRONTI A TUTTO / WORKERS - READY FOR ANYTHING
23 EVENTO SPECIALE / SPECIAL EVENT: VISIONI DEL MEDITERRANEO / VISIONS OF THE MEDITERRANEAN
24 LA SCATOLA GIALLA, LABORATORIO PER I BAMBINI
25 GLI APERITIVI DI CORTO IN BRA
Presidente
Giuseppe Manassero
Logo Corto in Bra
Alessandro Baronciani
Direzione Artistica
Luca Busso, Stefano Sardo
con la collaborazione di Francesco Amato
Logo Bracinetica
Giovanni Carretta Pontone
Sigla
Alessandro Baronciani
Direzione organizzativa
Elisa Bogliotti, Séverine Petit
Pubblicità
Roberto Allocco
Coordinamento Festival
Roberta Barbaro
con la collaborazione di Andrea Cravero
Sottotitoli
Neon Video
Design e progetto grafico
Alessandro Baronciani
Proiezioni all’aperto
Solaria
Grafica
Francesco Perona
Cinema Corto in Bra is Powered By Bracinetica
BRACINETICA Associazione culturale
c/o Ufficio Turismo e Manifestazioni
Piazza Caduti per la Libertà n. 20
12042 BRA (Cn) - ITALY
Tel.: + 39 0172430185
[email protected] - [email protected]
Traduzioni
Carla Ranicki
Stampa
LitoStampa Mario Astegiano
Web
Blulab
Ufficio Turismo e Manifestazioni, Comune di Bra
Direttore : Giuseppe Manassero
Staff : Norma Costantino, Fabio Curti, Elena Martini, Elena Rota, Carol Davico,
Francesca Faccio, Silvia Alberti
Ufficio stampa Comune di Bra
Raffaele Grillo, Elena Martini
Tutti i film sono proiettati in lingua originale con sottotitoli in italiano e inglese tranne dove segnalato.
All films are screened in their original language with Italian and English subtitles, except where indicated otherwise.
Proiezioni in Piazza Caduti per la Libertà/ Screenings in Piazza Caduti per la Libertà:
In caso di pioggia le proiezioni si terranno sotto i portici dell’Ala di corso Garibaldi./In case of rain, screenings will be held under the Ala of corso Garibaldi
porticoes.
Proiezioni nel cortile di Palazzo Mathis/ Screenings at Palazzo Mathis courtyard:
In caso di pioggia le proiezioni si terranno a Palazzo Mathis./In case of rain, screenings will be held in Palazzo Mathis.
2
INDICE
IN BREVE
MAPPA
CORTO IN BRA — XI EDIZIONE
CORTO IN BRA — EDITION XI
L
’esperienza ci insegna che essere sintetici è molto più difficile che essere prolissi, e quanto ognuno di
noi apprezzi chi sappia conciliare pregnanza con brevità. Le ragioni estetiche che originano l’idea stessa
di Corto in Bra albergano in questa semplice premessa di senso comune. Ancora oggi la grande difficoltà
per un autore che si cimenti con un cortometraggio è trovare l’idea giusta, che contenga una storia e che dica
qualcosa di originale sul mondo. E subito dopo di non indugiare troppo nel ricamarci su. L’assenza di un formato
condiviso del cortometraggio (un oggetto filmico che può tranquillamente spaziare dal minuto o poco più fino
ai 30’, con immaginabili ricadute narrative) spesso induce gli autori a essere troppo indulgenti con se stessi, il che
rende l’esperienza della visione di un corto – cosa singolare, vista la durata oggettiva – piuttosto affaticante per
il pubblico. Fin dalla prima edizione del 1996 di Corto in Bra, il festival ha sempre cercato di presentare film in
grado di dialogare con il pubblico, pur senza rinunciare all’originalità di una visione specifica (una volta si sarebbe
detta ‘autoriale’) sul mondo. Tendenzialmente abbiamo sempre cercato di rinunciare ad autori così compiaciuti
del proprio sguardo dall’abdicare a uno dei diktat più sani della narrazione cinematografica, quello che bandisce
tempi morti e digressioni. Questo naturale orientamento di selezione si è in qualche modo acuito da quando
è cambiata la formula del festival: da quando cioè le proiezioni si sono trasferite in piazza, gratuite e aperte al
pubblico. La versione ‘summer’ del festival ci ha infatti indotto a essere ancor meno indulgenti, e a rispettare chi
nel pubblico vuole avvicinarsi all’esperienza di un festival cinematografico senza venirne respinto per sempre.
L’idea del concorso internazionale Happy shorts di quest’anno si fonda su queste premesse. Portare bei film a
Bra che sappiano divertire anche un pubblico – come spesso è quello della provincia – poco avvezzo alla visione
non allineata di un cinema indipendente e fuori-circuito come quello dei corti. Ma senza deludere al contempo
i palati fini. Anche la scelta dei corti italiani, da sempre il cuore del nostro festival, è maturata intorno a queste
convinzioni. Speriamo che il programma vi soddisfi e che, nonostante le gravi difficoltà di finanziamento che la
contingenza storica frappone a chi vuole fare eventi culturali nell’Italia di oggi, questo dialogo col pubblico possa
proseguire per molti anni a venire.
LA DIREZIONE ARTISTICA
E
xperience teaches us that it’s much harder to be concise than lengthy, and how much we all appreciate those
who are able to bring together meaningfulness and brevity. The Corto in Bra festival is based on this simple,
common-sense belief.
The great challenge for a filmmaker who wants to make a short film is to find the right idea, which contains a story
and says something original about the world, and then not to spend too long embellishing it. There is no standard
length for a short film, and they can range from less than a minute to up to half an hour, with obvious effects on the
narrative. Often this leads filmmakers to be too self-indulgent, making the experience of viewing a short film quite
exhausting for the audience rather unexpected, given their duration!
Since the first edition of Corto in Bra, in 1996, the festival has always tried to present films able to dialog with
the public, without renouncing the originality of a specific, “arthouse” vision of the world. Generally we have always
tried to stay away from artists so delighted with their own gaze that they forget one of the healthiest diktaks of
cinematographic narration, the one forbidding dead time and digressions.
This natural orientation of the selection process sharpened when the festival’s formula changed, when the screenings
moved into the piazzas and became free. The “summer” version of the festival led us to be even less indulgent and to
take into account audience members who wanted to try out the experience of a film festival without being repelled
for ever. The idea for this year’s international Happy Shorts competition was one result of this process.
Bringing to Bra good films that also know how to entertain an audience unaccustomed to the alternative, independent
and non-mainstream world of shorts, but without disappointing more refined palates, is Corto in Bra's mission. And
the selection of Italian shorts, the heart of our festival, has developed around this mission.
We hope you enjoy the program, and, despite the serious funding problems currently facing cultural events in Italy, that
this dialog with the public can continue for many years to come.
THE ARTISTIC DIRECTORS
3
INDICE
IN BREVE
MAPPA
A
IA
I
RM
E
HE L
IC
RA
O
RA
DA
EL
ST
CA
DEL
MARIA
A
VI
RA
O
T
LE
D A
PIRO
A
T
R
IA
S
V
A
O
T
E
V IA
IG
TA
VI
IO
MAPPA
O
OR
D'
E
SER
IA
R
A
TI
IA
G
LI A
M
EN
TO
A
O R N
C C I
A
C
E
M ONT ELL O
INDICE V IA IN BREVE
N T E N E R
M O
F AS
A
V ENERIA
VIA
TU
D
A
VIA
A
PE
RO
V
O
RI
PP
N
Z O
O N
I S
C U N E
O
AL
PIN
I
V IA
A
I
O
E
N
IN
V
CO
V
A LB A
V
I A
SA
RT
E
A
IA
V IA
A
V I
RIM
EMB
RAN
ZE
AV
TT
VI
R
DEL
LE
BRE
O
PI
B
VIA
LE
VIA
O
MAGGIO
NZ
O
AN
ERM
G
.
S
M
XXIV
LLE
E
VIA
PO
VIA
V
PIAZZA
SPREITENBACH
P
IAZ
ZA
VIC. RINI S
ETT XX
FF
EM
CH I A
V
U
L
EU ARG E
RO O
PA
O
SC
O
PA
N
M AGG
O
NG
LE
I
LD
TO
BA
RI
A
G
ITÀ
ND
IV
I
O
CRISPI
U
-LA
ZIO
NA
C
VIA
BA
SO O
S
R
DI C
A
VI
SO
E
APRIL
S.
V I A G. B
O
AD
A
R
T
I I
RA
CA
R
TO
Y
VI
G.
S. A
A IST
V I A TT
B
O
LI
O
NE
4
S.
VI C. INO
ON
AN T
EL
VE
P.TT
GRIO A
NE
O
NE
AT
TO
FR
VIA
OR
IO
B.
VI T
A.
C
A
VIA
VIA
L E
ANU E
EM
O
O
VI
ISI
I
DIS
S.
C
TI
AR
AU
2
M EN
VIA
IO
OR
T T
E
ONT
IEM
DI P
S
VI
IO
OL
AN
I
G
VI A
VI
C I PI
VIA
D
AU
TT
A
IA
C
X XV
TO
BOET
UR
PRIN
IA
VO
1
IO
FFA LIS
MO DI
VIA
TO
ZA ER
AZ ALB
I
P
O UR
RL O
A
C AV
C
PIAZZA
ROMA
CA
CO
V
V
S. IA
VIASCO
E
C
N
RA
T
DU
CA À
A
T
ZZ ER
PIA . LIB
D
VI
I
ON
RC
MA
RO C
DI
AU
MB
A
IG
RI
IA
RA
E
NTA
BON
I
V I A I M A G GI O
1
RA
À
PE
PAR
IE T
P
A
VI
DI
NTE
A
VI A M O
AN
AC
IE
V
BARB
IN
VIA
. MO
SAN
VIA
3
VI A
VIA XXIV MAGGIO
RD
TE
VIA
I
A
VI
VIA
IA
A
RO
F
RTI
OP E
ON
VI
IES
RO M
È
LFR
VA
I
RD
VE
P.ZZA VALFRÈ
DI BRONZO
I
OL
SA
RC
A
I
ON
NO
F
S T R A
R
ST
IA
VIA
G
MA
VI
B
A
II
A
INI
ZZ
RD
VE
I
TR
VI
S
HI
AT
M
ICO
PE LL
VIA
VIA PELLICO
BOETTO
O
R E TT
A
VI
A
M
V
V IA
I
VI
LA
A
V I
P I U M A T I
ZA
VIA
V
LE
TI
OT
TE
E
EN
N
TO
R
O
A
A
TO
EN
E
RI T
VI
S.
U MB E R
GU A
E
CE
O
R
C
T
MA
TE
VI A
VIA
A
RAPP
G
D
VI
TA
TES
U
.
ERG
. S
VICTESTA
Z I A
R I
G O
V I A
V
SPI
M
TA
I
TR
EN
A
E
U M BERT O
I
A
VIA
IN
NI
GANDI
ER
VI
O
PIAZZA
MARTIRI
DELLE
FOIBE
E.
VIA
TIMAVO
AG
VI
O
I
RO
ST
MER CA N TINI
LE
PA
A
VIA
VIA
VI
LL
MON
VIA
D
IN
OV
PR
R
IA
A
VI
A
SNOL
DI C E
LMA
A
P
V IA
T O
V I T
I
AN
G
M
PIAZZ A
GIOLITT I
SPI
VIA CRI
I
OL
SC
T IN
TO
V
BA
I A
PA
AN
EN
R
FE
SOL
O
IN
A
R
RC
IM
NE
TO
TA
R
CU
VI
T
ME
RG
S
I
A
A
SO
VIA
U
VIA
LP
E
VI
VI
RI
IAZZA
NOGLIO
LE
C
IM
A
.
. S
LE
A
R
R
VIC
IA
A
A
A
F
V I C O LO
C
V
SAN SECONDO
O
CO R S O
VI
ER
HI
VIA
SC
O
E
T
P
I
A
GO
VI
IA
V
B
DE
V I A
C H
E R A S C O
I
TOR
ITO
GO
ST
IDA
O
SAR
BRIZIO
E.
Festival point
E
4 Portici dell’Ala di corso Garibaldi
V IA
VIA
L
DE
I EL M
2 Palazzo Mathis
AL
ED
IA
V
GU
E
A
V I
O
IA
SP
T
VIA M O N
LO
I
G.
M
3 Via Piumati
V
I
R
C
A
D
A
GL
O
O
U
C
MI N A
T
N
I
N.
SE
1 Piazza Caduti
per la Libertà
I
T
S
I N NO
RI
F
VIA
PIAZZA
G. LENTI
R
ADU
I
N
T
I
IN
I
SIN
CC
TO
I
S
RO
PU
GL
IA
A
S
DE
E
V
BO
O
IA
D
SA
I
IN
LL
BE
EM
RI
N
TI
VIA
A
AD
ST
CC
N
LE
IO
I F
DE
A
N
I
OR
VIA
A
NN
DO
A
M
A
VI
M
SS
O
I LUOGHI DEL FESTIVAL
FESTIVAL LOCATIONS
M
E
ON
D
V
FO
S T R AD A
VI
D
CA
A
DA
O
ON
A
AS
VI
C
N
A
RIN
I
RD
VE
O
TE
LL
VA
CA
LE
M
I
GN
VI
A
GIOVEDÌ 28
THURSDAY 28
P R O G R A MMA IN BREVE
PROGRAM OVERVIEW
ORE 19:00 / 7:00 PM Ala di Corso Garibaldi
Aperitivo di inaugurazione/Opening festival aperitivo
ORE 22:30 / 10:30 PM Via Piumati
Maybe - Happy Shorts Competition
Milonga - Concorso Italiano
Scialla! - EVENTO SPECIALE / SPECIAL EVENT
VENERDÌ 29
FRIDAY 29
ORE 19:00 / 7:00 PM Ala di Corso Garibaldi
Aperitivo
ORE 21:45 / 9:45 PM Piazza Caduti per la Libertà
Groove your life - Happy Shorts Competition
Asylum - Happy Shorts Competition
A morning stroll - Happy Shorts Competition
I have a boat - Happy Shorts Competition
Mourir auprès de toi - EVENTO SPECIALE / SPECIAL EVENT
Cusutu n’ Coddu - Concorso Italiano
Amore necessario - Concorso Italiano
Tiger boy - Concorso Italiano
L’audizione- Concorso Italiano
Gianni Schicchi- Concorso Italiano
La Terra- Concorso Italiano
ORE 15:00 / 3:00 PM Palazzo Mathis
Laboratorio di Stop Motion per i bambini
ORE 19:00 / 7:00 PM Ala di Corso Garibaldi
Aperitivo
ORE 21:45 / 9:45 PM
SABATO 30
SATURDAY, 30
PIAZZA CADUTI PER LA LIBERTÀ
Talenti in Corto - EVENTO SPECIALE
L’amore ai tempi della frontiera - Concorso Italiano
Il respiro dell’arco - Concorso Italiano
In che percentuale funzioni tu? - Concorso Italiano
Los aviones que se caen - Concorso Italiano
Premiazione Concorso Italiano / Italian Shorts
Competition Award Ceremony
Tooty’s wedding - Happy Shorts Competition
Suicide Tuesday - Happy Shorts Competition
Ambitious - Happy Shorts Competition
The funeral director - Happy Shorts Competition
All consuming love (man in a cat) - Happy Shorts Competition
La media pena - Happy Shorts Competition
Desanimado - Happy Shorts Competition
PALAZZO MATHIS La notte animata
Corti La Scatola Gialla
Things change - Happy Shorts Competition
When i grow up - Happy Shorts Competition
Colosse - Happy Shorts Competition
R - Happy Shorts Competition
Monster mom - Concorso Italiano
Tribal punk - Concorso Italiano
La danza del piccolo ragno - Concorso Italiano
Djuma - Concorso Italiano
Topo glassato al cioccolato - Concorso Italiano
Nana bobò - Concorso Italiano
Pokot Ash Yogurt
EVENTO SPECIALE / SPECIAL EVENT
La Columna
DOMENICA 1
SUNDAY, 1
ORE 00:00/ 00:00 AM Palazzo Mathis
Festa Finale di Corto in Bra /Corto in Bra Final Party
ORE 22:30 / 10:30 PM Piazza Caduti per la Libertà
Premiazione Happy Shorts Competition /Happy Shorts Competition Award Ceremony
Sputnik 5 - EVENTO SPECIALE / SPECIAL EVENT
Workers - Pronti a Tutto - EVENTO SPECIALE / SPECIAL EVENT
4
INDICE
IN BREVE
MAPPA
GIURIA CINEMA CORTO IN ITALIA
ITALIAN SHORTS COMPETITION JURY
FRANCESCO BRUNI
Cresciuto a Livorno, ha iniziato la propria carriera nel 1991, con la cosceneggiatura del film Condominio di Felice Farina.
Dal 1994 ha scritto le sceneggiature dei film del regista Paolo Virzì (La bella vita, Ferie d’agosto, Ovosodo, Baci e abbracci,
My Name is Tanino, Caterina va in città, N (Io e Napoleone) e Tutta la vita davanti) e dal 1995 al 2003 anche quelle dei film
del regista Mimmo Calopresti (La seconda volta, La parola amore esiste, Preferisco il rumore del mare, La felicità non costa
niente). Ha inoltre lavorato con Franco Bernini (soggetto e sceneggiatura del film Sotto la luna), David Riondino (Cuba
libre - Velocipedi ai tropici), Francesca Comencini (Le parole di mio padre) e con i comici Ficarra e Picone (Nati stanchi, Il
7 e l’8, La Matassa). Ha collaborato alle sceneggiature de I Viceré di Roberto Faenza, tratto dall’ omonimo romanzo di
Federico De Roberto, e del film, in uscita nel 2008, Miracle at St. Anna, di Spike Lee. Ha anche contribuito al soggetto del
lungometraggio in quattro episodi 4-4-2 - Il gioco più bello del mondo, prodotto da Paolo Virzì.
Per la televisione ha adattato per la serie del Commissario Montalbano, i racconti e romanzi di Andrea Camilleri e per la
serie Il commissario De Luca quelli di Carlo Lucarelli. Ha inoltre sceneggiato il film TV Il tunnel della libertà, per la regia di
Enzo Monteleone. Insegna sceneggiatura presso il Centro sperimentale di Cinematografia di Roma. Nel 2011 esordisce
alla regia con Scialla! presentato al Festival di Venezia 2011 nella sezione Controcampo Italiano, dove viene riconosciuto
con il premio per i lungometraggi narrativi. Per questo film vince il David di Donatello come miglior regista esordiente.
Francesco Bruni is from Livorno and he began his career in 1991, co-writing Felice Farina’s film Condominio. Since 1994 he has written the screenplays for Paolo Virzì’s
films (La bella vita, Ferie d’agosto, Ovosodo, Baci e abbracci, My Name Is Tanino, Caterina va in città, N (Io e Napoleone),Tutta la vita davanti) and between
1995 and 2003 he also wrote for director Mimmo Calopresti (La seconda volta, La parola amore esiste, Preferisco il rumore del mare, La felicità non costa niente).
He has also worked with Franco Bernini (story and script for the film Sotto la luna), David Riondino (Cuba libre - Velocipedi ai tropici), Francesca Comencini (Le
parole di mio padre) and comedians Ficarra and Picone (Nati stanchi, Il 7 e l›8, La Matassa). He collaborated on the script for I Viceré by Roberto Faenza, based on
the novel by the same name by Federico De Roberto, and Spike Leès 2008 film Miracle at St. Anna. He contributed to the writing of the feature film 4-4-2 - Il gioco
più bello del mondo, divided into four segments and produced by Paolo Virzì.
For television, he has adapted stories and novels by Andrea Camilleri for the Commissario Montalbano series and stories by Carlo Lucarelli for the series Il
commissario De Luca. He also wrote the made-for-TV film Il tunnel della libertà, directed by Enzo Monteleone.
Bruni teaches screenwriting at the Centro Sperimentale di Cinematografia in Rome. In 2011 he made his directing debut with Scialla!, presented at the 2011 Venice
Film Festival in the Controcampo Italiano section, where he won the award for narrative feature films. He also won a David di Donatello for best debut director.
SUSANNA NICCHIARELLI
Regista, sceneggiatrice e attrice nata a Roma nel 1975, si laurea in Filosofia a La Sapienza per poi proseguire
gli studi alla Scuola Normale Superiore di Pisa. Ha conseguito successivamente un diploma al corso di regia
al Centro Sperimentale di Cinematografia a Roma.
Ha girato diversi cor tometraggi: La Madonna nel frigorifero nel 2002, Il linguaggio dell’amore nel 2004
e Giovanna Z. Una storia d’amore nel 2005. Si confronta anche con l’animazione nel 2009 con Sputnik
5, vincitore del Nastro d’Argento miglior cor tometraggio di animazione 2010. Al suo attivo anche un
mediometraggio girato nel 2004, Uomini e zanzare. Tre i documentari: Ca Cri Do Bo – I Diari della Sacher nel
2001, Il terzo occhio nel 2003 e L’ultima sentinella nel 2009.
Il lungometraggio d’esordio è Cosmonauta presentato al Festival del Cinema di Venezia nel 2009 in cui
l’autrice si ritaglia anche un ruolo da interprete. L’uscita del suo secondo lungometraggio, La scoperta
dell’alba, con Margherita Buy come protagonista, è prevista nell’autunno 2012.
The director, screenwriter and actress was born in Rome in 1975. She studied philosophy at La Sapienza University, then continued studying at the
Scuola Normale Superiore in Pisa, and later obtained a diploma in directing from the Centro Sperimentale di Cinematografia in Rome.
She has directed various short films: La Madonna nel frigorifero in 2002, Il linguaggio dell’amore in 2004 and Giovanna Z. Una storia d’amore
in 2005. In 2009, she ventured into animation with Sputnik 5, which won the Nastro d’Argento award for best animated short in 2010. She has
also made a short feature, Uomini e zanzare (2004), and three documentaries, Ca Cri Do Bo – I Diari della Sacher (2001), Il terzo occhio
(2003) and L’ultima sentinella (2009).
Her debut feature film, Cosmonauta, in which she also acted, was presented at the Venice Film Festival in 2009. Her second feature, La scoper ta
dell’alba, starring Margherita Buy, is scheduled for release in fall 2012.
GIANLUCA E MASSIMILIANO DE SERIO
Gianluca e Massimiliano De Serio sono artisti e registi nati a Torino nel 1978. Gemelli, lavorano assieme dal 1999 e, in oltre
dieci anni di carriera, hanno partecipato a importanti manifestazioni sia d’arte sia di cinema. Tra musei, gallerie e festival
di cinema, sono emersi come due dei migliori giovani talenti nel panorama nostrano e anche internazionale. Negli anni
hanno prodotto vari cortometraggi e documentari che hanno partecipato ai più importanti festival di cinema nazionali ed
internazionali, aggiudicandosi numerosi premi. Sette opere di Misericordia è il loro primo lungometraggio.
Artists and directors Gianluca and Massimiliano De Serio were born in Torino in 1978. Twin brothers, they’ve been working
together since 1999 and, in a career spanning over ten years, they took part in important art events and cinema events. Between
museums, galleries and film festivals, they emerged as two of the best young talents of the italian and international scene. They
realized various short movies and documentaries, with which they took part in the most important national and international
festivals, winning many prizes. Their first feature film is Sette opere di Misericordia.
5
INDICE
IN BREVE
MAPPA
CONCORSO CINEMA CORTO IN ITALIA
ITALIAN SHORTS COMPETITION
GIOVEDÌ 28 GIUGNO
THURSDAY JUNE 28
Milonga
Via Piumati
Italia, 2011, Fiction, 16 mm, 13’, col.
Regia/Direction: Marco Calvise • Sceneggiatura/Screenplay: Marco Calvise
• Fotografia/Cinematography:
Timoty Aliprandi
Montaggio/Editing: Serena Dovì
• Musica/Music: Juan Luis Viladomat Suono/Sound:
•
• Interpreti/Cast: Philippe Guastella,•Maria Victoria ArenillasArianna Arcangeli
• Produttore/Producer: Marco Calvise Produzione/Production:Vega’s Project SRL,
•p.zza Francesco Borgongini Duca 7a, Roma,Tel.•+39 0639379803, [email protected]
E’ notte al club di tango. Un uomo solitario vaga tra le coppie che ballano. Osserva una donna
affascinante. Un soffio di fumo, un assaggio di liquore e l’uomo si lascia convolgere dalla storia della
donna misteriosa.
It is night at the tango club. A lonely man wanders through the dancing couples, and sees an intriguing
woman. A puff of smoke, a sip of liquor and the man finds himself involved in the mysterious woman’s
story.
Filmografia/Filmography: Non al denaro, non al vento, nè al sole (2011); Milonga (2011);
Equinozi (2007); L’appuntamento (2006); Berenice (2004); La botte di Amontillado (2003); Piedi
(2002); Absurdo (2001)
Cusutu n’ Coddu
Cucito addosso/Cut to Fit
Italia, 2011, Fiction, Red, 17’ 33’’, col.
VENERDÌ 29 GIUGNO
FRIDAY JUNE 29
Piazza Caduti per la Libertà
Regia/Direction: Giovanni La Pàrola• Sceneggiatura/Screenplay: Giovanni La Pàrola
• Fotografia/Cinematography:
Marco Bassano
Montaggio/Editing: Giovanni La Pàrola
• Musica/Music: Francesco Cerasi Suono/Sound:
• Flavio Moro
• Interpreti/Cast: Filippo Pucillo, Giovanni
• Calcagno, Francesco
Foti, Federico Rosati
• Produttore/Producer: Davide Giglio, Giovanni La Pàrola Produzione/Production:
•
•
Filmando, via Savoia, 78 00198 Roma, [email protected]
In un piccolo feudo siciliano, alla fine dell’800, un gruppo di contadini affamati e inferociti si rivolta
contro il proprietario terriero. A spadroneggiare e dirigere la rivolta c’è Salvo che vuole sostituirsi al
feudatario. Durante la rivolta Salvo decide di non uccidere il sarto dell’ex padrone, Peppino, perché
vorrebbe un magnifico abito aristocratico su misura. In un duello tra i due protagonisti, il sarto
metterà in atto il suo antico disegno di vendetta.
At the end of the 1800s , a group of starving and enraged peasants on a small Sicilian feud rebel against the
landowner.The revolt is led by Salvo, who wants to take the place of the feudal master. During the rebellion, Salvo
decides not to kill the former lord’s tailor, Peppino, because he wants a magnificent custom-made jacket. In a duel
between the two, the tailor will put into practice his ancient design for revenge.
Filmografia/Filmography: E se domani (2006); Il pugile (2004); Still Life (2001)
Amore necessario
Necessary Love
Italia, 2011, Documentario, HD, 7’, col.
VENERDÌ 29 GIUGNO
FRIDAY JUNE 29
Piazza Caduti per la Libertà
Regia/Direction: Alessandro Tamburini • Sceneggiatura/Screenplay: Alessandro
•Tamburini
• Fotografia/Cinematography: Angelo Donati • Montaggio/Editing:
Alessandro Tamburini • Suono/Sound: Eddy Jacolenna • Interpreti/Cast: Ezio Camorani,
Gabriella Martini Produttore/Producer: Alessandro Tamburini, via G. Salvemini, 11, 48010
Barbiano di Cotignola (RA), Tel. +39 3282483166, [email protected]
Il film racconta le schermaglie amorose di due “ragazzi” della terza età che per brio e allegria riescono
a far desiderare agli stessi giovani di essere vecchi a loro volta.
The film recounts the amorous flirtations of two middle-aged “youngsters” whose joyful spirit makes young
people want to be old.
Filmografia/Filmography: Amore Necessario (2011); Ezio Camorani – Ritratto di un artista (2011);
Terra del sogno (2011); Mai senza – La sessualità nella terza età (2011); Fine settembre (2010); Racconti di
pianura (2010); L’inquilino (2009); Passione a Buenos Aires (2009); Il viaggio (2008 – 2009 – 2010); Romeo e
Giulietta – Il balcone (2008); L’ufficio (2008); Frammenti di Vite (2008); Saga er secco tbm on the block (2008);
Don Leo (2008); Appunti da un viaggio in Cina (2007); Trappola (2007); Ti uccido il cane ! (2005); Parodia del
Cinema genere Horror (2003); La fine (2003)
6
INDICE
IN BREVE
MAPPA
CONCORSO CINEMA CORTO IN ITALIA
ITALIAN SHORTS COMPETITION
VENERDÌ 29 GIUGNO
FRIDAY JUNE 29
Tiger boy
Piazza Caduti per la Libertà
Italia, 2012, Fiction, HD, 20’, col.
Gabriele Mainetti • Sceneggiatura/Screenplay: Nicola Guaglianone
• Regia/Direction:
Fotografia/Cinematography: Michele D’Attanasio • Montaggio/Editing: Simone
•Manetti
• Musica/Music: Gabriele Mainetti • Suono/Sound: Fabio Melorio
Interpreti/Cast: Simone Santini, Lidia Vitale, Francesco Foti • Produttore/Producer:
•Gabriele
Mainetti • Produzione/Production: Goon Films, via Claudio Monteverdi, 16, 00198
Roma, Tel: + 39 3283848593, [email protected].
Matteo, un bambino di nove anni, costruisce una maschera identica a quella del suo mito: un wrestler
di Corviale chiamato Il Tigre. Una volta indossata non è più disposto a togliersela: ci va a scuola, ci
dorme, ci fa addirittura il bagno. Quello che a prima vista viene scambiato come un capriccio è in
realtà una chiara richiesta d’aiuto che nessuno riesce a cogliere.
Nine-year-old Matteo makes a mask just like his hero, a wrestler from Corviale called Il Tigre. After he puts it
on, he never wants to take it off, wearing it at school, while he’s sleeping, even while he’s having a bath. What at
first seems to be a passing whim is actually a cry for help that no-one understands.
Filmografia/Filmography: Love in Central Park (2010); Basette (2008); Ultima spiaggia (2005);
Il produttore (2004); Itinerario tra suono e immagine (2003)
VENERDÌ 29 GIUGNO
FRIDAY JUNE 29
Piazza Caduti per la Libertà
L’audizione
The audition
Italia, 2011, Fiction, 35 mm, 8’ 44’’, col.
•
Regia/Direction: Davis Kanepe
Sceneggiatura/Screenplay: Davis Kanepe, Eleonora
Cimpanelli
Fotografia/Cinematography: Sammy Paravan
Montaggio/Editing:
Francesco Di Stefano
Musica/Music: Andrea Libero Cito
Suono/Sound: Alberto Cutolo
Interpreti/Cast: Andrea Libero Cito, Lidiya Liberman, Franco Bertuzzi, Chiara Paoli, Petre
Brinaru, Costia Leone
Produttore/Producer: Elisabetta Bruscolini
Produzione/Production: Centro Sperimentale di Cinematografia Production, via Tuscolana
1524 Roma, Tel: + 39 0672294353 [email protected]
•
•
•
•
•
•
•
Giacomo è un giovane violinista in cerca di lavoro. Dopo aver letto un annuncio, si presenta ad un
provino: scopre così, a suo discapito, che quello che conta per lavorare nel mondo della società
moderna è l’immagine.
Giacomo is a young violinist looking for work. After reading an ad for a job, he goes to an audition. To his
cost, he discovers that if you want to work in modern society, what counts is image.
Filmografia/Filmography: Su per terra (2009)
VENERDÌ 29 GIUGNO
FRIDAY JUNE 29
Piazza Caduti per la Libertà
Gianni Schicchi
Italia, 2011, Fiction, HD, 10’, col.
Regia/Direction: Francesco Visco • Sceneggiatura/Screenplay: Giovanni Dettori,
•Francesco
Visco• Fotografia/Cinematography: Nicola Carignani, Alvise Tedesco
Stuart Greenwald • Musica/Music: Giovanni Dettori
• Montaggio/Editing:
Riccardo Barbaro • Interpreti/Cast: Fabio Zulli, Adalgisa Vavassori,
•LucaSuono/Sound:
Pignagnoli • Produttore/Producer: Francesco Visco • Produzione/Production:
Zimmerman Produktion, Via de’ Coltelli 5, 40124 Bologna, Tel: +39 3462472176
[email protected]
Una giovane coppia sta prendendo il sole in spiaggia quando arriva l’amico Gianni Schicchi. Gianni
Schicchi è bello, Gianni Schicchi è simpatico, Gianni Schicchi sa fare all’amore! Gianni Schicchi mi ha
stancato.
A young couple is sunbathing at the beach when their friend Gianni Schicchi shows up. Gianni Schicchi is
handsome, Gianni Schicchi is funny, Gianni Schicchi knows how to make love! I’m sick of Gianni Schicchi.
Filmografia/Filmography: Susanna clever (2008)
7
INDICE
IN BREVE
MAPPA
CONCORSO CINEMA CORTO IN ITALIA
ITALIAN SHORTS COMPETITION
VENERDÌ 29 GIUGNO
FRIDAY JUNE 29
La Terra
The Land
Italia, 2012, Fiction, HD, 11’, col.
Piazza Caduti per la Libertà
Daniele Suraci • Sceneggiatura/Screenplay: Daniele Suraci
• Regia/Direction:
Daniele Suraci • Montaggio/Editing: Daniele Suraci
• Fotografia/Cinematography:
Giordano Corapi • Suono/Sound: Francesco Landi
• Musica/Music:
Produzione/Production: ICARUS Factory, via Dante 19 Palmi (RC), Tel: + 39 096621354,
•[email protected]
Nella cornice di un piccolo podere della Val d’Orcia vive un minuscolo nucleo famigliare composto da
padre madre e figlio. La vita si svolge secondo i tempi e le regole che detta la terra e i caratteri dei
personaggi si incontrano e scontrano in un susseguirsi di gesti, sguardi e silenzi.
A family composed of just father, mother and son lives on a small farm in the Val d’Orcia. Life is lived
according to the pace and rhythms dictated by the land, and the characters’ natures collide in a series of
gestures, looks and silences.
Filmografia/Filmography: Rururbal (2011); Zambia (2010); Pomod’oro (2010); Come muoiono le
foglie (2008)
L’amore ai tempi della frontiera
Love in the time of borders
Italia, 2012, Documentario, miniDV, 20’, col.
SABATO 30 GIUGNO
SATURDAY JUNE 30
Piazza Caduti per la Libertà
Alexandra D’Onofrio • Sceneggiatura/Screenplay: Alexandra D’Onofrio
• Regia/Direction:
Fotografia/Cinematography: Alexandra D’Onofrio • Montaggio/Editing:
•Antonio
Augugliaro • Musica/Music: Dissoi Logoi • Suono/Sound: Tommaso Barbaro
Produttore/Producer: Gabriele Del Grande • Produzione/Production:
Fortress Europe, via Pietrabuona Castello 12, 51010 Pescia, Pistoia, Tel: +39 3283913155, gabriele_
[email protected]
Una bellissima e commovente storia d’amore nello sfondo della più violenta rivolta del centro di
identificazione e espulsione di Chinisia, a Trapani.
A beautiful and moving love story set against a violent revolt at the Chinisia identification and deportation
center in Trapani.
Filmografia/Filmography: La vita che non CIE (2012), Caught in between darkness and light
(2008), Senso corto (2007)
Il respiro dell’arco
My bow breathing
Italia, 2011, Fiction, 35mm, 10’ 51’’, col.
SABATO 30 GIUGNO
SATURDAY JUNE 30
Piazza Caduti per la Libertà
Enrico Maria Artale • Sceneggiatura/Screenplay: Enrico Maria Artale
• Regia/Direction:
Luca Frondoni • Montaggio/Editing: Paolo Landolfi
• Fotografia/Cinematography:
Gherardo Chelazzi • Suono/Sound: Paolo Testa • Interpreti/Cast:
•GiuliaMusica/Music:
Bertinelli, Roberto Antonelli, Michele Botrugno, Gianluca Vicari, Germano Gentile, Simone
Ruggiero Produttore/Producer: Elisabetta Bruscolini • Produzione/Production:
Centro Sperimentale di Cinematografia Production, via Tuscolana 1524, 00173 Roma
Tel: + 39 06 72294353, [email protected]
Una ragazza cerca di sintonizzare il proprio respiro con il movimento dell’arco, freccia dopo freccia.
Ma dietro quel talento sportivo si nasconde la necessità di recuperare un istinto primitivo e violento,
un archetipo.
A girl tries to harmonize her breath with the movement of the bow, arrow after arrow. But behind her
sporting talent lies the need to recover a primitive and violent instinct, an archetype.
Filmografia/Filmography: Hai in mano il tuo futuro (2011); End of tape (2010); I giganti dell’aquila
(2010);Tre prototipi (2009); Allegro compreso (2009); Vedo nel buio (2008); L’inferno perduto (2007)
8
INDICE
IN BREVE
MAPPA
CONCORSO CINEMA CORTO IN ITALIA
ITALIAN SHORTS COMPETITION
SABATO 30 GIUGNO
SATURDAY JUNE 30
Piazza Caduti per la Libertà
In che percentuale funzioni tu?
In what percentage do you function?
Italia, 2012, Fiction, DvCam, 5’, col.
Irene Carlevale • Sceneggiatura/Screenplay: Irene Carlevale
• Regia/Direction:
Irene Carlevale • Montaggio/Editing: Irene Carlevale
• Fotografia/Cinematography:
Matteo Pagliarosi • Suono/Sound: Matteo Pagliarosi
• Musica/Music:
Irene Carlevale, via Pilone 2, 03028 San Giovanni Incarico (FR),
•Tel.Produzione/Production:
+39 3484093013, [email protected]
In che percentuale funzioni tu? La percentuale è un discorso di frazioni. Chi crede di funzionare
in realtà si sta frazionando. In che percentuale funzioni tu? è l’epigono del mal funzionamento dei
funzionamenti eterodiretti.
Percentage is a matter of fractions. Those who think they are functioning are actually fractioning themselves.
In What Percentage Do You Function? is the epigone of bad functioning of other-directed functioning.
Filmografia/Filmography: Il dolce (2012); Il tempo (2012); Il gioco è bello (2012); Ognuno fa
quello che può per non pensare alla vita (2011); La vita è fatta a scale (2011); Auschwitz (2011); La
pippa (2011) SABATO 30 GIUGNO
SATURDAY JUNE 30
Piazza Caduti per la Libertà
Los aviones que se caen
Falling Planes/Gli aerei che cadono
Italia, 2012, Fiction, HD, 12’, col.
Regia/Direction: Mario Piredda • Sceneggiatura/Screenplay: Walter Cavatoi, Marcello
•Dapporto,
Mario Piredda, Ramòn Sardiña Llopiz • Fotografia/Cinematography: Marcello
Dapporto • Montaggio/Editing: Corrado Iuvara, Walter Cavatoi Suono/Sound: Flavia Ripa
Interpreti/Cast: Hugo Javier Muñoz Llopiz, Ramòn Sardiña Llopiz
•Produttore/Producer:
Ramòn Sardiña Llopiz • Produzione/Production: Elenfant Film,
via de’ Coltelli 5, 40124 Bologna, Tel +39 3462472176, [email protected]
Nella periferia de la Havana, Hugo sogna di giocare alla pelota. In un pomeriggio di pioggia indosserà i
panni di un campione.
On the outskirts of Havana, Hugo dreams of playing pelota. One rainy afternoon, he will wear the clothes
of a champion.
Filmografia/Filmography: Io sono qui (2010); Il suono della miniera (2005)
SABATO 30 GIUGNO
SATURDAY JUNE 30
Palazzo Mathis
Monster mom
Italia, 2012, Animazione, digitale, 6’ 50’’, col.
Regia/Direction: Cristian Guerreschi, Gaia Matteucci, Saul Toresan, Alessandra Rosso, Giorgio
•Siravo
• Sceneggiatura/Screenplay: Cristian Guerreschi• Fotografia/Cinematography:
Cristian Guerreschi, Gaia Matteucci, Saul Toresan, Alessandra Rosso, Giorgio Siravo
Montaggio/Editing: Cristian Guerreschi, Gaia Matteucci, Saul Toresan, Alessandra Rosso,
•Giorgio
Siravo • Musica/Music Fulvio Chiara • Suono/Sound: Vincenzo Schiavo
Produttore/Producer: Sergio Toffetti • Produzione/Production: Centro Sperimentale
•di Cinematografia
- Sede Piemonte, via Durandi 10, 10144, Torino, Tel. +39 011 9473284,
[email protected]
Sullen, un bambino di 7 anni litiga con la mamma, fugge di casa furioso seguendo un enorme mostro.
Insieme iniziano un gioco selvaggio di distruzione della città ma ben presto le cose si mettono male.
C’è solo una persona che potrà far fronte a una simile rabbia...
Sullen, 7, has an argument with his mother. Furious, the boy runs away from home, following a enormous
monster. They go on a wild, destructive joyride around the city, but soon things take an ugly turn. Only one
person in the world can face their anger...
9
INDICE
IN BREVE
MAPPA
CONCORSO CINEMA CORTO IN ITALIA
ITALIAN SHORTS COMPETITION
SABATO 30 GIUGNO
SATURDAY JUNE 30
Tribal Punk
Palazzo Mathis
Italia, 2012, Animazione, digitale, 3’ 10’’, col.
Andrea Dotta • Sceneggiatura/Screenplay: Andrea Dotta
• Regia/Direction:
Andrea Dotta • Montaggio/Editing: Andrea Dotta
• Fotografia/Cinematography:
Giorgio Siravo • Suono/Sound: Vincenzo Schiavo
• Musica /Music:
Produttore/Producer: Sergio Toffetti • Produzione/Production:
•Centro
Sperimentale di Cinematografia - Sede Piemonte, via Durandi 10, 10144, Torino,
Tel. +39 0119473284, [email protected]
Una grande città agonizza nella terribile siccità del deserto africano. Durante la notte, lo stregone con
feticci, robot e una donna virtuale danno vita ad una frenetica danza.
A big city in the African desert is suffering from a terrible drought. During the night, a sorcerer performs a
frenetic dance with fetishes, robots and a virtual woman.
La danza del piccolo ragno
Dance of the little spider
SABATO 30 GIUGNO
SATURDAY JUNE 30
Palazzo Mathis
Italia, 2012, Animazione, digitale, 5’ 40’’, col.
Giacinto Compagnone, Aurora Febo, Lucia Rotelli, Emma Vasile
• Regia/Direction:
Sceneggiatura/Screenplay: Lucia Rotelli • Fotografia/Cinematography: Giacinto
•Compagnone,
Aurora Febo, Lucia Rotelli, Emma Vasile • Montaggio/Editing: Giacinto
Compagnone, Aurora Febo, Lucia Rotelli, Emma Vasile • Musica/Music: Officine Salento
Vincenzo Schiavo • Produttore/Producer: Sergio Toffetti
• Suono/Sound:
Produzione/Production: Centro Sperimentale di Cinematografia - Sede Piemonte, via
•Durandi
10, 10144, Torino, Tel. +39 0119473284, [email protected]
La danza della Taranta fa parte della la tradizione di un antichissimo rituale praticato nel sud Italia e in
particolare in Puglia. La leggenda vuole che chi viene morso dalla taranta (il ragno) potrà guarire solo
grazie a questo frenetico rituale di musica e danza.
The Taranta dance is a traditional part of an ancient ritual practiced in southern Italy, particularly Puglia.
According to legend, anyone bitten by the Taranta spider can only cure themselves through this frenetic rite
of music and dance.
SABATO 30 GIUGNO
SATURDAY JUNE 30
Djuma
Italia, 2012, Animazione, Dv Cam, 3’ 50’’, col.
Palazzo Mathis
Michele Bernardi• Sceneggiatura/Screenplay: Michele Bernardi
• Regia/Direction:
Michele Bernardi • Montaggio/Editing: Michele Bernardi
• Fotografia/Cinematography:
Andrea Martignoni Suono/Sound: Andrea Martignoni
• Musica/Music:
Michele Bernardi • Produzione/Production: Michele Bernardi,
•c/oProduttore/Producer:
Martignoni, via Rialto 20 40124, Bologna, [email protected]
Djuma è un ragazzo selvaggio, allevato nella foresta da un branco di lupi. E’ attratto non tanto dalla
vita di branco, ma dal richiamo della natura e della libertà.
Djuma is a wild boy, brought up in the forest by a pack of wolves, but more attracted to freedom than living
in a group.
Filmografia/Filmography: Senza Testa (2009)
NON ADATTO A UN PUBBLICO DI MINORI
NOT SUITABLE FOR AN AUDIENCE OF CHILDREN
10
INDICE
IN BREVE
MAPPA
CONCORSO CINEMA CORTO IN ITALIA
ITALIAN SHORTS COMPETITION
SABATO 30 GIUGNO
SATURDAY JUNE 30
Palazzo Mathis
Topo glassato al cioccolato
Frosted chocolate Mouse
Italia, 2011, Animazione, Dv, 2’ 45’’, col.
•
Regia/Direction: Donato Sansone
Sceneggiatura/Screenplay: Donato Sansone
Fotografia/Cinematography: Donato Sansone
Montaggio/Editing: Donato Sansone
Musica/Music: Enrico Ascli
Suono/Sound: Enrico Ascli
Produttore/Producer:
Donato Sansone
Produzione/Production: Milkyeyes c/o Ascoli, via Della Rocca 27 , 10123
Torino, Tel. +39 3287361698
•
•
•
•
•
•
Topo glassato al cioccolato è una cupa, onirica e surreale visione in cui gli elementi si avviluppano su
loro stessi inseguendosi in un scena infinita.
A dark, surreal vision in which elements entangle and transform themselves in an infinite loop.
Filmografia/Filmography: Videogioco (2009); I love cube (2004), I slidinghands (2004),
I donnaalbero (2004)
NON ADATTO A UN PUBBLICO DI MINORI
NOT SUITABLE FOR AN AUDIENCE OF CHILDREN
SABATO 30 GIUGNO
SATURDAY JUNE 30
Palazzo Mathis
Nana Bobò
Italia, 2012, Animazione, digitale, 4’ 27’’, col.
Regia/Direction: Lucas Wild Do Vale, Andrea Cristofaro, Francesco Nicolò Mereu, Valentina
•Delmiglio
• Sceneggiatura/Screenplay: Lucas Wild Do Vale
Fotografia/Cinematography: Lucas Wild Do Vale, Andrea Cristofaro, Francesco Nicolò
•Mereu,
Valentina Delmiglio • Montaggio/Editing: Lucas Wild Do Vale, Andrea Cristofaro,
Francesco Nicolò Mereu, Valentina Delmiglio • Suono/Sound: Vincenzo Schiavo
Produttore/Producer: Sergio Toffetti • Produzione/Production: Centro Sperimentale
•di Cinematografia
- Sede Piemonte, via Durandi 10, 10144, Torino, Tel. +39 0119473284
Un uomo elegante arriva nella città tropicale che è la meta abituale delle sue solitarie vacanze.
Passeggia, si rilassa al sole e si gode qualche drink in spiaggia. C’è però qualcosa di strano in
quest’uomo, che si procura dei giocattoli in giro per la città.
An elegant man arrives in the tropical city where he usually spends his solitary holidays. He wanders
around, relaxes in the sun and enjoys a drink on the beach. But there’s something strange about this man,
who gathers up toys as he tours the city.
NON ADATTO A UN PUBBLICO DI MINORI
NOT SUITABLE FOR AN AUDIENCE OF CHILDREN
11
INDICE
IN BREVE
MAPPA
GIURIA CINEMA CORTO INTERNAZIONALE
INTERNATIONAL HAPPY SHORTS COMPETITION JURY
OLIAS BARCO
Olias Barco è uno sceneggiatore, produttore e regista francese. Come regista ha esordito nel 2002
con il cor tometraggio Clin d’oeil premiato al livello internazionale e al quale seguono altri 4 cor ti.
Contemporaneamente, cura la regia di video clip per vari ar tisti come il rapper Sully Sefil o il cantante di soul
Ray Charles. E’ del 2003 il suo primo lungometraggio Snowboarder.
Il suo ultimo film, in bianco e nero, Kill me please, è una black comedy presentata in concorso e vincitrice del
premio Marc’Aurelio per il miglior film al Roma Film Fest 2010.
Olias Barco sta preparando il suo nuovo film, Spartacus, questa volta ambientato in Italia. Una cronaca ironica di
un giovane francese nella Roma dei giorni nostri. The French screenwriter, producer and director Olias Barco made his directing debut in 2002 with the short film Clin
d’oeil, which won international awards and was followed by four other shorts. During the same period, he directed
music videos for artists including rapper Sully Sefil and soul singer Ray Charles. His first feature film, Snowboarder, was
made in 2003.
Barco’s latest film, the black-and-white dark comedy Kill Me Please, competed at the 2010 Rome Film Festival, winning the Marc’Aurelio award for best film.
Olias Barco is working on his new film, Spar tacus. Set in Italy, it is the ironic account of a young French man in the Rome of today.
LORENZO VIGNOLO
Lorenzo Vignolo è nato a Chiavari il 16 giugno 1973. Inizia la sua carriera con i cor tometraggi Insert Coin
(1995), Dove (1996) e Senza Piombo (1997), fondando con l’attore e musicista Andrea Bruschi il movimento
cinematografico genovese “Zerobudget”.
Nel 2001 firma la regia con Giovanni Robbiano e Matteo Zingirian del suo primo lungometraggio 500! road
movie che fu un successo regionale in Liguria e uscì a livello nazionale nel maggio 2002.
Nel 2005 gli viene affidata la regia della commedia Tutti all’attacco, con Massimo Ceccherini, prendendo il timone
del set pochi giorni prima delle riprese.
L’11 maggio 2012 è uscito nelle sale il suo nuovo lungometraggio Workers - Pronti a tutto con Nicole Grimaudo
e Dario Bandiera. Ha diretto più di un centinaio di videoclip musicali per diverse case discografiche a par tire
dal 1997, settore in cui è ancora attivo, cominciando da quelli per Mao e lavorando, tra gli altri, con Mario
Venuti, Ar ticolo 31, Annalisa Minetti, Delta V, Litfiba, Gazosa, Tre Allegri Ragazzi Mor ti, Per turbazione, Baustelle,
Cristina Donà, Subsonica, Irene Grandi, Meganoidi, Gregor y Darling, Alexia, Bugo, Amor Fou e recentemente con
Virginiana Miller, The Blow Monkeys ed East 17.
Born in Chiavari in 1973, Lorenzo Vignolo began his career with the short films Inser t Coin (1995), Dove (1996) and Senza Piombo (1997), founding
the Genoese film movement “Zerobudget” with actor and musician Andrea Bruschi.
In 2001 he co-directed the road movie 500! with Giovanni Robbiano and Matteo Zingirian. After regional success in Liguria, it was released nationally in
May 2002.
In 2005 he was entrusted with the direction of the comedy Tutti all’attacco, starring Massimo Ceccherini, taking over the helm a few days before filming
began.
His new feature film, Workers – Pronti a tutto with Nicole Grimaudo and Dario Bandiera, was released in May 2012.
Since 1997, he has directed over 100 music videos for a number of artists, first Mao and then, among others, Mario Venuti, Articolo 31, Annalisa Minetti,
Delta V, Litfiba, Gazosa, Tre Allegri Ragazzi Morti, Perturbazione, Baustelle, Cristina Donà, Subsonica, Irene Grandi, Meganoidi, Gregor y Darling, Alexia, Bugo,
Amor Fou and recently Virginiana Miller, The Blow Monkeys and East 17.
VALERIO MIELI
Valerio Mieli nasce a Roma nel 1978. Dopo una laurea in filosofia della scienza con una tesi sul logico e filosofo
inglese Michael Dummett, svolge un dottorato di ricerca in filosofia del linguaggio ed è visiting scholar presso
la Columbia University. Ma nel 2004 lascia la carriera universitaria per dedicarsi al cinema e alla fotografia.
Frequenta la New York Film Academy, studia recitazione e tiene alcune personali fotografiche; intanto lavora
come sceneggiatore e assistente alla regia. Nel 2005 entra al Centro Sperimentale di Cinematografia, dove
realizza diversi cor tometraggi premiati in vari festival. Si diploma in regia nel dicembre 2008. Dieci inverni, uscito
nel 2009 è il suo primo lungometraggio, il cui soggetto è stato finalista al premio Solinas. Ha vinto il David di
Donatello 2010 per il miglior esordio e il Nastro d’argento come miglior opera prima.
Valerio Mieli was born in Rome in 1978. After receiving a degree in the philosophy of science with a dissertation on the
English logician and philosopher Michael Dummett, he continued his studies with a Ph.D. in the philosophy of language
and was a visiting scholar at Columbia University.
In 2004 he left his academic career to dedicate himself to film and photography. He attended the New York Film Academy, studied acting and held solo
exhibitions of his photographs, while also working as a screenwriter and assistant director. In 2005 he joined the Centro Sperimentale di Cinematografia
in Rome, where he made several award-winning short films. He graduated with a diploma in directing in December 2008. Dieci inverni (2009) was his
first feature film, and the screenplay was nominated for the Solinas prize. It won a David di Donatello in 2010 for best debut and the Nastro d’Argento
for best debut film.
12
INDICE
IN BREVE
MAPPA
CONCORSO CINEMA CORTO INTERNAZIONALE
INTERNATIONAL HAPPY SHORTS COMPETITION
GIOVEDÌ 28 GIUGNO
THURSDAY JUNE 28
Maybe
Forse
Portogallo/USA, 2011, Fiction, HD, 10’, col.
Via Piumati
Pedro Resende • Sceneggiatura/Screenplay: Pedro Resende
• Regia/Direction:
Drew Daniels • Montaggio/Editing: Pedro Resende
• Fotografia/Cinematography:
Steven DeGennaro • Musica/Music: Hanan Townshend
• Suono/Sound:
Interpreti/Cast: Luke Runkel, Rachel Myhill, Luke Bilberry, Allen Sanders, Dan Eggleston,
•Romel
Sulit •Produttore/Producer: Pedro Resende, Gaia Bonsignore • Produzione/
Production: Curtas Metragens Crl, Auditório Municipal Pr Republica, 4480-715 Vila do Conde,
Portogallo, Tel: +351 252646683, [email protected].
Cosa succede quando una sola tazza di caffe non basta?
What happens when a single cup of coffee is not enough?
Filmografia/Filmography: Opera prima / Debut film
Groove your life
Dai ritmo alla tua vita
Francia, 2011, Fiction, HD, 6’38’’, col.
VENERDÌ 29 GIUGNO
FRIDAY JUNE 29
Piazza Caduti per la Libertà
Regia/Direction: Vincent Burgevin, Franck Lebon • Sceneggiatura/Screenplay: Jérôme
•Bruno,
Vincent Burgevin, Franck Lebon • Fotografia/ Cinematography: Marc Romani
Nathan Delannoy • Musica/Music: Franck Lebon
• Montaggio/Editing:
Suono/Sound: Romain Faure • Interpreti/Cast: Jean-Michel Gratecap, Julie Ferrier, Anne•Sophie
Germanaz, Patrick De Valette, Ricardo Lo Giudice, Matthieu Pillard, Frédéric Blin, Prunella
Rivière, Judith Rémy, Elise Roche, Delphine Simon •Produttore/Producer: Braunstein Philippe
Avalon, 53 rue Blanche, 75009 Paris, France,
•Tel:Produzione/Production:
+33 140161112, [email protected]
Groove your life, società specializzata nel fornire felicità a domicilio vi propone di rimediare a tutte le
vostre nevrosi! Trovate l’anima gemella subito! Trovate lavoro in tre giorni! Tutto è possibile, vi basta
deciderlo e soprattutto chiamarci!
Groove Your Life specializes in providing happiness and solving all your neuroses! Find your soulmate,
instantly! Get a job in three days! Everything is possible, just make your mind up and call us!
Filmografia/Filmography: The Pig, the Naive and the Fraud (2010); Edward in Wonderland (2008)
VENERDÌ 29 GIUGNO
FRIDAY JUNE 29
Asylum
UK, 2011, Fiction,16mm, 17’, col.
Piazza Caduti per la Libertà
Joern Utkilen • Sceneggiatura/Screenplay: Joern Utkilen
• Regia/Direction:
Cinematography: Martin Radich • Montaggio/Editing: Colin Monie
• Fotografia/
Phil Cape • Interpreti/Cast: Mihai Arsene, Andy Cheung, Katrina Bryan,
•TamSuono/Sound:
Dean Burn •Produttore/Producer: Carolynne Sinclair Kidd, Matthieu de Braconier
Hopscotch Films, Film City Glasgow 401 Govan Road, Glasgow
•G51Produzione/Production:
2QJ, UK, Tel: +44 7712039755, [email protected].
Nel più pazzo centro di rifugiati della Scozia due uomini provano a sopravvivere in un mondo dove
la realtà si confonde con i sogni di una vita migliore, in una ‘fattoria biodinamica’.
In the craziest refugee center in Scotland, two men try to survive in a world where reality becomes
confused with dreams of a better life, in a “biodynamic farm.”
Filmografia/Filmography: Little Red Hoddie (2009), My Job II (2001), Paperclipmaker (2000), My
Job (1999)
13
INDICE
IN BREVE
MAPPA
CONCORSO CINEMA CORTO INTERNAZIONALE
INTERNATIONAL HAPPY SHORTS COMPETITION
VENERDÌ 29 GIUGNO
FRIDAY JUNE 29
Piazza Caduti per la Libertà
A Morning Stroll
Una Passeggiata Mattutina
UK, 2011, Animazione, 6’47’’, col. & B/N.
Grant Orchard • Sceneggiatura/Screenplay: Grant Orchard
• Regia/Direction:
Cinematography: Grant Orchard • Montaggio/Editing: Nic Gill
• Fotografia/
Nic Gill • Suono/Sound: Nic Gill Produttore/Producer: Sue Goffe
• Musica/Music:
Studio AKA, 30 Berwick Street, London, WIF 8RH, UK,
•Tel:Produzione/Production:
+44 2074343581, [email protected].
Quando un uomo incontra una gallina durante la sua passeggiata mattutina, c’è da chiedersi chi dei
due è il vero newyorkese.
When a man meets a chicken during his morning stroll, the question is, which of the two is the real New
Yorker?
Filmografia/Filmography: Welcome to Glaringly (2003)
VENERDÌ 29 GIUGNO
FRIDAY JUNE 29
Piazza Caduti per la Libertà
I Have A Boat
Ho Una Barca
Germania, 2011, Fiction, 16mm - 35mm, 14’05’’, col.
Nathan Nill • Sceneggiatura/Screenplay: Lena Krumkamp
• Regia/Direction:
Cinematography: Martin Neumeyer • Montaggio/Editing: Henrike Dosk
• Fotografia/
Musica/Music: German Wahnsinn, Ralf Lippmann • Suono/Sound: Tim Stephan
• Interpreti/Cast:
Ole Fischer, Hartmut Lange, David Bredin, Luisa Wietzorek, Mathias Eysen,
•Mirko Thiele, Astrid Köhler,
Marie Luise Lux •Produttore/Producer: Mathieu Miville
Hamburg Media School, Finkenau 35, 22081 Hamburg, Germany,
•Tel:Produzione/Production:
+49 4041346861, [email protected]
Le statistiche secondo le quali la maggioranza delle coppie s’incontra sul luogo di lavoro non vanno
a favore di Piet, un pescatore che ogni giorno lavora su una barca con altri due uomini…
Statistics stating that the majority of couples meet in the workplace aren’t very helpful for Piet, a
fisherman who spends every day on a boat with two other men…
Filmografia/Filmography: Nazi Goreng (2011); A Late Fame (2009); Nichts von Bedeutung
(2009)
SABATO 30 GIUGNO
SATURDAY JUNE 30
Piazza Caduti per la Libertà
Tooty’s Wedding
Il Matrimonio di Tooty
UK, 2011, Fiction, HD, 18’30’’, col.
Frederic Casella • Sceneggiatura/Screenplay: Ben Willbond, Laura
•SolonRegia/Direction:
Fotografia/ Cinematography: Steve Gray • Montaggio/Editing: Michael
•
Duxbury • Suono/Sound: Matt Turner • Interpreti/Cast: Laura Solon, Ben Willbond, Daisy
Haggard, Mathew Baynton •Produttore/Producer: Frederic Casella, Ben Willbond
Hoot Comedy, 6/47 Linden Gardens, London, W2 4HQ, UK,
•Tel:Produzione/Production:
+44 7887576151, [email protected]
Una giovane coppia tocca il fondo della propria relazione in modo esilarante durante un weekend in
campagna, in occasione di un matrimonio.
A young couple’s relationship hilariously hits the rocks during a weekend wedding in the country.
Filmografia/Filmography: Another Party (2008); HeavenScent (2007); Exit Stratgey (2007)
14
INDICE
IN BREVE
MAPPA
CONCORSO CINEMA CORTO INTERNAZIONALE
INTERNATIONAL HAPPY SHORTS COMPETITION
Suicide Tuesday
Suicidarsi di Martedì
UK, 2011, Fiction, HD, 4’, col.
SABATO 30 GIUGNO
SATURDAY JUNE 30
Piazza Caduti per la Libertà
Anton Short • Sceneggiatura/Screenplay: Anton Short
• Regia/Direction:
Cinematography: Max Williams • Montaggio/Editing: Anton Short
• Fotografia/
Heather Fenoughty • Suono/Sound: Edwin Matthews
• Musica/Music:
Interpreti/Cast: Alex Froom, Steven Waddington, Michael Garner
•Produttore/Producer:
Anton Short • Produzione/Production: 4Q Films, Flat 4 the
glasshouse, London, n16 0at, UK, Tel: +44 07780994100, [email protected]
E se per suicidarsi servisse un permesso ufficiale? E se una volta inoltrata la richiesta di suicidio la vita
tornasse a sorridervi?
What if you needed an official permit to kill yourself? And if once you’d submitted your application, life
started smiling on you again?
Filmografia/Filmography: Living With Mum (2011)
Enmesh/Ambitious
Ambizioso
Russia, 2011, Fiction, 35mm, 21’, col.
SABATO 30 GIUGNO
SATURDAY JUNE 30
Piazza Caduti per la Libertà
Ainur Askarov • Sceneggiatura/Screenplay: Ainur Askarov, Leonid
•KorinRegia/Direction:
Fotografia/ Cinematography: Timur Ganeev • Montaggio/Editing: Aleksandr
•
Snadin • Musica/Music: Yulay Tauylbaev • Suono/Sound: Yulay Tauylbaev
Galimyan Mambetov, Gazinur Askarov, Regina Tualbaeva
• Interpreti/Cast:
Produttore/Producer: Ivan Lopatin • Produzione/Production: Leevandia
•Entertainment,
Yasniy pr., 9-57, 127081, Mosca, Russia, Tel: +7 9266066206, [email protected]
In un villaggio dell’Asia centrale, l’evento più importante della settimana è la proiezione di un film
al Centro Culturale locale. Il piccolo protagonista è un fan delle pellicole indiane, ma non sempre è
facile riuscire a vedere proiettato il proprio film preferito…
In a village in Central Asia, the week’s most important event is the screening of a film at the local cultural
center. The young hero is a fan of Indian films, but it’s not always so easy to get to see his favorite one…
Filmografia/Filmography: Opera prima / Debut film
The Funeral Director
Onoranze Funebri
UK, 2012, Fiction, 16mm, 5’12’’, col.
SABATO 30 GIUGNO
SATURDAY JUNE 30
Piazza Caduti per la Libertà
Ed Carter • Sceneggiatura/Screenplay: Ed Carter
• Regia/Direction:
Cinematography: Nicholas Eriksson • Montaggio/Editing: Robert Avery
• Fotografia/
Nicky Bryan • Suono/Sound: Hugh Griffiths
• Musica/Music:
Jonathan Benda, Heather Skermer, Hayden Crocker
• Interpreti/Cast:
Ed Carter, Nicholas Eriksson
• Produttore/Producer:
Produzione/Production: Four Coffins Films, 450 Trapier Drive, James Island, Charleston, SC
•29412,
USA,Tel: +1 8434698452, [email protected]
L’unico erede dell’azienda di famiglia. Inesorabilmente sposato al suo lavoro, eppure, per una
caratteristica inopportuna della sua personalità, incapace di sviluppare il grado di distacco emotivo
necessario per svolgerlo.
The lone proprietor of an inherited family business, wedded inexorably to his work, yet, through a tragic
personality quirk, forever unable to develop the level of emotional detachment necessary for its everyday
practice.
Filmografia/Filmography: Opera prima / Debut film
15
INDICE
IN BREVE
MAPPA
CONCORSO CINEMA CORTO INTERNAZIONALE
INTERNATIONAL HAPPY SHORTS COMPETITION
SABATO 30 GIUGNO
SATURDAY JUNE 30
Piazza Caduti per la Libertà
All Consuming Love (Man In A Cat)
Un Amore Divorante (Un Uomo In Un Gatto)
UK, 2011, Animazione, 9’, col.
Regia/Direction: Louis Hudson • Sceneggiatura/Screenplay: Louis Hudson, Ian
•Ravenscroft
• Fotografia/ Cinematography: Louis Hudson • Montaggio/Editing: Louis
Hudson • Musica/Music: Ben Walker • Suono/Sound: Ben Walker • Interpreti/Cast:
Kevin Eldon, Josie Long, Isabel Fay • Produttore/Producer: Louis Hudson • Produzione/
Production: Dice Productions, 24 The Square on the Square, 2 Caroline St, Birmingham, UK, B3
1TR, Tel: +44 7792862355, [email protected]
Un uomo minuscolo che vive all’interno di un gatto si ritrova in un appiccicoso triangolo amoroso.
A tiny man who lives inside a cat finds himself in the middle of a sticky love triangle.
Filmografia/Filmography: Opera prima / Debut film
SABATO 30 GIUGNO
SATURDAY JUNE 30
Piazza Caduti per la Libertà
La Media Pena/Half As Bad
Quasi peggio
Spagna, 2011, Fiction, Red, 14’, B/N.
Regia/Direction: Sergio Barrejon • Sceneggiatura/Screenplay: Natxo Lopez
• Fotografia/
Cinematography: Jon D. Dominguez • Montaggio/Editing: Carolina
•Martinez
Musica/Music: Aranzazu Calleja • Suono/Sound: Eva De la Fuente
•
Luis Callejo, Tanya Roberto •Produttore/Producer: Iker Ganuza
• Interpreti/Cast:
KIMUAK - Avda. Sancho el Sabio, 17 / 20010 San Sebastian, Spagna.
•Tel:Produzione/Production:
+34 943115511, [email protected]
E’ l’alba, un dirigente sta per uccidersi nel suo ufficio. Nel momento in cui sta per premere il grilletto,
la signora delle pulizie entra nella stanza interrompendolo. L’uomo si nasconde e si mette ad
ascoltare la donna...
An executive is on the point of committing suicide in his office early one morning. Just as he is about to
pull the trigger, he is unexpectedly interrupted by the arrival of the cleaning lady. He can think of nothing
better to do than hide... and spy on her.
Filmografia/Filmography: El encargado (2008); Foxy Lady (2007); Eramos Pocos (2005); El
paraguas (2001)
SABATO 30 GIUGNO
SATURDAY JUNE 30
Piazza Caduti per la Libertà
Desanimado
Spagna, 2011, Animazione, 7’15’’, col.
Emilio Martí López • Sceneggiatura/Screenplay: Emilio Martí López
• Regia/Direction:
Cinematography: Emilio Martí López • Montaggio/Editing: Emilio
•MartíFotografia/
López • Musica/Music: Javi Díaz • Suono/Sound: Emilio Martí • Interpreti/
Cast: Emilio Martí López, Joan López, Xelo Gorría, Ana Valiente, Carlos Martínez, Pilar López, Emilio
Martí Navarro, Elena Martí, Anthony Nuckols •Produttore/Producer: Emilio Martí López
Produzione/Production: Emilio Martí López, Plaza del Ayuntamiento 17, 46002, Valencia,
•Spagna,
Tel: +34 963539296, [email protected]
Un cartone animato che vive nel mondo degli umani è in terapia perché non si sente accettato. Un
cortometraggio che si interroga su cosa sia la normalità.
An animated cartoon who lives in the human world is in therapy because he does not feel accepted. A
short film that questions what normality is.
Filmografia/Filmography: Opera prima / Debut film
16
INDICE
IN BREVE
MAPPA
CONCORSO CINEMA CORTO INTERNAZIONALE
INTERNATIONAL HAPPY SHORTS COMPETITION
Things change
Le cose cambiano
SABATO 30 GIUGNO
SATURDAY JUNE 30
Palazzo Mathis
UK, 2011, Animazione, Canon 550D, 3’07’’, col.
Jo Peel • Sceneggiatura/Screenplay: Jo Peel
• Regia/Direction:
Cinematography: Jo Peel • Montaggio/Editing: Jo Peel
• Fotografia/
Produttore/Producer: Jo Peel
• Musica/Music: Two GallantsJo•Peel,
111 Wellington Row, E2 7BN, London, UK,
•Tel:Produzione/Production:
+44 7872621127, [email protected].
L’ambiente viene sfruttato ma la natura torna con più forza e riprendersi quello che è suo.
The environment is exploited, but nature comes back even stronger to reclaim what belongs to it.
Filmografia/Filmography: Opera Prima/ Debut Film
When I Grow Up
Quando Diventerò Grande
SABATO 30 GIUGNO
SATURDAY JUNE 30
Palazzo Mathis
USA, 2011, Animazione, 2’, col.
Jasmin Lai • Sceneggiatura/Screenplay: Jasmin Lai
• Regia/Direction:
Jasmin Lai • Musica/Music: Casey Mattingly
• Montaggio/Editing:
Casey Mattingly • Produttore/Producer: Jasmin Lai
• Suono/Sound:
Produzione/Production: Jasmin Lai, APT #179,
•25906
Tournament Rd, Valencia, CA 91355, USA. Tel. +33 144899999, [email protected]
L’annosa domanda è: cosa fare da grande?
The age-old question: what to do when you grow up?
Filmografia/Filmography: Opera prima / Debut film
Colosse, A Wood Tale
Colosse, Una Favola di Legno
SABATO 30 GIUGNO
SATURDAY JUNE 30
USA, 2011, Animazione, 2’37’’, col.
Palazzo Mathis
Yves Geleyn • Fotografia/Photography : Ivan Abel
• Regia/Direction:
Connie Chan • Montaggio/Editing: R.J Glass
• Fabricazione/Fabrication:
Huma Huma • Produttore/Producer: Zach Kortright
• Musica/Music:
Hornet Inc, 116 W. Houston Street, 4th Floor, New York 10012,
•USA,Produzione/Production:
Tel. +91 73510520, [email protected]
Il regista di Colosse esplora le sue ossessioni d’infanzia con burattini e robot.
The director explores his child obsession with puppets and all things robotic.
Filmografia/Filmography: Opera prima / Debut film
17
INDICE
IN BREVE
MAPPA
CONCORSO CINEMA CORTO INTERNAZIONALE
INTERNATIONAL HAPPY SHORTS COMPETITION
SABATO 30 GIUGNO
SATURDAY JUNE 30
Palazzo Mathis
[R]
Francia, 2011, Animazione, 12’34’’, col.
Nicolas Bianco-Levrin, Julie Rembauville
• Regia/Direction:
Sceneggiatura/Screenplay: Nicolas Bianco-Levrin • Montaggio/Editing: Julie
•Rembauville,
Nicolas Bianco-Levrin • Musica/Music: Maxence Camelin • Suono/Sound:
Pierre Naïm Fievet, Flavien Van Haezevelde • Voci/Voices: David Fisher, La troupe du songe
Produttore/Producer: Marcello Cavagna • Produzione/Production: GREC - Groupe de
Recherches et d’Essais Cinématographiques, 14, rue Alexandre Parodi, 75010 Paris, France.
Tel. +33 144899999, [email protected]
In una città dove tutto è costruito attorno alla lettera R – dove si parla e si pensa in R già a scuola –
un bambino impara con difficoltà a scrivere, ma dai suoi scarabocchi nascono nuovi e strani simboli.
In a town where everything is built around the letter R – where schoolchildren already speak and think in
R – a child struggles to learn to write. But strange new symbols emerge from his scrawls.
Filmografia/Filmography: Nicolas Bianco-Levrin: Ben Hora (2009); Ailleurs (2008); Baptistin
l’imbattable (2006)
Julie Rembauville: Ben Hora (2009); Yermandé et puis voilà (2007); Baptistin l’imbattable (2006);
Ni vues ni connues (2005); Monsieur Jean (2004); Le Machino (2004)
18
INDICE
IN BREVE
MAPPA
EVENTO SPECIALE
SPECIAL EVENT
GIOVEDÌ 28 GIUGNO
THURSDAY JUNE 28
Scialla! (Stai sereno)/Easy!
Via Piumati
Italia, 2011, Fiction, 35mm, 95’, col.
Regia/Direction: Francesco Bruni • Sceneggiatura/Screenplay: Francesco Bruni, Giambattista Avellino • Fotografia/Cinematography:
•Arnaldo
Catinari • Montaggio/Editing: Marco Spoletini • Sound/Suono: Paolo Amici, David Quadroli, Fabrizio Quadroli
Musica/Music: Amir Issa, Caesar Productions • Interpreti/Cast: Fabrizio Bentivoglio, Barbara Bobulova, Filippo Scicchitano, Vinicio
•Marchioni,
Giuseppe Guarino , Prince Manujibeya, Arianna Scommegna, Giacomo Ceccarelli, Raffaella Lebboroni
Produttore/Producer: Beppe Caschetto
Tel: +39 051548490, [email protected]
• Produzione/Production: IBC Movie, Viale XII Giugno, 18 - IT-40124 Bologna,
Scialla! racconta la storia di Luca, un quindicenne romano, irrequieto, cresciuto senza un padre e inconsciamente alla ricerca di una guida, e di Bruno,
un professore senza figli che ha lasciato l’insegnamento per rifugiarsi nell’apatia delle lezioni private. Bruno non è mai stato una guida neppure per se
stesso ma la sua flemmatica quotidianità subisce un’improvvisa accelerazione quando l’uomo scopre che Luca è suo figlio. L’alunno ribelle ed il professore
malinconico si trovano costretti ad una convivenza forzata che apre a ciascuno la misteriosa esistenza dell’altro.
Scialla! tells the story of Luca, a restless 15-year-old from Rome who has grown up without a father and is unconsciously seeking a mentor, and Bruno, a
childless teacher who has given up teaching and taken refuge in the apathy of private lessons. Bruno has never been much of a mentor, to himself or others,
but his placid everyday routine is interrupted when he discovers that Luca is his son. The rebellious teenager and the melancholy teacher find themselves
forced into a cohabitation that proves revelatory for both of them.
Filmografia /Filmography: Opera Prima / Debut Film
19
INDICE
IN BREVE
MAPPA
EVENTO SPECIALE
SPECIAL EVENT
Mourir auprès de toi
To Die By Your Side/Morire al tuo fianco
VENERDÌ 29 GIUGNO
FRIDAY JUNE 29
Piazza Caduti per la Libertà
Francia, 2011, Animazione, 6’09’’, col.
Spike Jonze, Simon Cahn • Sceneggiatura/Screenplay: Spike Jonze, Olympia Le-Tan • Fotografia/Cinematography:
•JeanRegia/Direction:
Louis Padis, Stephen Barcello • Montaggio/Editing: Simon Cahn • Animazione/Animation: Sylvain Derosne, Léonard Cohen, Emilie
Sandoval, Julien Laval • Sound/Suono: David Amsalem, Jocelyn Robert • Musica/Music: Sam Spiegel, Koool G. Murder, Soko
• Interpreti/Cast: Soko, Spike Jonze, Pierre Le-Tan
Tutti gli oggetti in feltro di questo film sono stati creati con amore nello studio Olympia Le-Tan a Parigi /All felt props for this film were hand made with love
by Olympia Le-Tan Studio in Paris.
Produttore/Producer: Diane Jassem, Grégory Bernard
Paris, Francia, Tel: +33 0175438898, [email protected]
• Produzione/Production: A Realitism Films Production, 6 rue Chabanais 75002
Dopo il tramonto, un vecchio libraio chiude il suo piccolo negozio. I protagonisti dei libri esposti sugli scaffali prendono vita all’improvviso. Mina, la
fidanzata di Dracula, e lo scheletro di Macbeth s’innamorano…
After the sun goes down, an old bookseller shuts up shop and the characters of the books displayed on the shelves come to life. Mina, Dracula’s girlfriend,
and Macbeth’s skeleton fall in love…
Filmografia/Filmography: Adam Spiegel aka Spike Jonze: Where the Wild Things Are (2009); Il Ladro di Orchidee (2002); Essere John Malkovich (1999)
Simon Cahn: Opera Prima / Debut film
20
INDICE
IN BREVE
MAPPA
EVENTO SPECIALE
SPECIAL EVENT
SABATO 30 GIUGNO
SATURDAY JUNE 30
DOMENICA 1 LUGLIO
SUNDAY JULY 1
Palazzo Mathis
Piazza Caduti per la Libertà
Pokot Ash Yoghurt
Lo Yogurt dei Pokot con la cenere
Sputnik 5
Francesco Amato, Stefano Scarafia
• Regia/Direction:
Sceneggiatura/Screenplay: Francesco Amato, Stefano
•Scarafia
• Fotografia/Cinematography: Francesco Amato,
Stefano Scarafia • Montaggio/Editing: Paolo Casalis
Francesco Amato, Stefano Scarafia
• Suono/Sound:
Bodà, Slow Food
• Produttore/Producer:
Produzione/Production: Slow Food, Piazza XX
•Settembre
5, Bra, Tel: +39 0172 419738, [email protected]
Susanna Nicchiarelli
• Regia/Direction:
Sceneggiatura/Screenplay: Susanna Nicchiarelli, Stefano
•Cravero
Lorenzo Terranera
• Fotografia/Cinematography:
Alessio Morglia
• Montaggio/Editing:
Gianluca Maruotti, Daniele Scali
• Animazione/Animation:
Suono/Sound: Francesco Leporatti • Voci/Voices: Luigi
•Dragonetti
Francesco Nicchiarelli
•Produttore/Producer:
Film-On Production, Nicchia
•FilmProduzione/Production:
Srl, Via Flaminia Vecchia, 999, Roma, Tel: +39 63327441,
Italia, 2009, Animazione, 35mm, 9’, col.
Italia, 2011, Documentario, HD, 23’20’’, col.
Pokot Ash Yoghurt descrive la vita della comunità Pokot a Tarsoi, in Kenya,
che ruota attorno alla produzione dello yogurt con la cenere, un
prodotto tradizionale fatto con latte di capra e di mucca, e miscelato
con la cenere di un albero locale, il cromwo.
Pokot Ash Yoghurt shows the life of the Pokot community in Tarsoi, Kenya,
which revolves around the production of ash yogurt, a traditional product
made from goat’s and cow’s milk mixed with the ash from a local tree, the
cromwo.
Filmografia/Filmography: Francesco Amato: The Deal (2010);
Ma che ci faccio qui? (2006); Il nano più alto del mondo (2004);
Autoritratto (2003); Questa è la mia terra (2003); Vietato sostare sul
portone (2002); Figlio di penna (2001)
Stefano Scarafia: Giovanieforti (2011); Il corridore (2009); Gente di Terra
Madre (2009); Il poeta della grappa (2006); Quelli di via Artom (2005)
21
INDICE
IN BREVE
[email protected]
Il satellite sovietico Sputnik 5 partì il 19 agosto 1960. L’equipaggio
dello Sputnik 5 era composto da animali: cani, ratti, topolini, insetti.
Il film racconta la loro avventura.
The Soviet satellite Sputnik 5 took off on August 19th, 1960 with a
crew of dogs, rats, mice and insects. This film is about their adventure.
Filmografia/Filmography: Cosmonauta (2009); Giovanna Z.
Una storia d’amore (2005); Uomini e Zanzare (2005); Il Terzo Occhio
(2003)
MAPPA
EVENTO SPECIALE
SPECIAL EVENT
DOMENICA 1 LUGLIO
SUNDAY JULY 1
Workers – Pronti a tutto
Workers – Ready For Anything
Piazza Caduti per la Libertà
Italia, 2012, Fiction, 35mm, 105’, col.
Lorenzo Vignolo • Sceneggiatura/Screenplay: Stefano Sardo • Fotografia/Cinematography: Paolo Bellan
• Regia/Direction:
Montaggio/Editing: Ian Degrassi • Sound/Suono: Vito Martinelli • Musica/ Music: Mambassa • Interpreti/ Cast: Nino Frassica,
•Nicole
Grimaudo, Francesco Pannofino, Alessandro Tiberi, Daniela Virgilio, Dario Bandiera, Paolo Briguglia, Alessandro Bianchi, Michelangelo Pulci,
Valentina Gaia • Produttore/Producer: Galliano Juso • Produzione/Production: Margherita Film, Via Antonio Chinotto 1, 00195 Roma,
Italia. Tel: +39 0632541230, [email protected]
Il film si divide in tre sorie. Nella prima Alice sogna di fare la truccatrice e intanto trucca cadaveri per un’agenzia di pompe funebri, in un paese vicino
Torino. Per arrotondare accetta l’invito di Saro che, trovando una grande somiglianza tra la ragazza e la moglie defunta, le propone di sostituirla
in una cena di famiglia. Nel secondo episodio, la stessa agenzia che ha trovato lavoro ad Alice lo trova a Giacomo che dovrà fare il «badante», a
un uomo paraplegico insopportabile, Mario, che lo mortifica e lo insulta pretendendo l’impossibile. In «Cuore toro» Italo lavora in un allevamento
bovino in cui si selezionano i tori per la riproduzione e lui è addetto a raccogliere il seme per la campionatura. Italo non si vergogna di questo
lavoro finchè non incontra una ragazza che si innamora di lui pensando che sia un chirurgo. Il film descrive il problema della precarietà e della
disoccupazione, il senso di disorientamento che provano i giovani e tutti quelli che cercano lavoro.
In the first of the film’s three stories, Alice dreams of being a make-up artist as she touches up cadavers at a funeral home in a town near Turin. To
supplement her income, she accepts an invitation from Saro, who thinks she looks just like his dead wife and wants her to play the part at a family dinner.
In the second episode, the same agency that found work for Alice gets a job for Giacomo, looking after an unbearable paraplegic, Mario, who humiliates
and insults him, demanding the impossible. In “Cuore toro” (Bull’s heart) we meet Italo, who works on a cattle farm that selects bulls for reproduction and is
adept at collecting semen samples. Italo is not embarrassed by his job, until he meets a girl who falls in love with him, thinking he’s a surgeon. The film looks
at the problems of precarious jobs and unemployment and the sense of disorientation among today’s young and job-seeking Italians.
Filmografia/Filmography: 500! (2001); Tutti all’attacco (2005)
22
INDICE
IN BREVE
MAPPA
VISIONI DEL MEDITERRANEO
VISIONS OF THE MEDITERRANEAN
SABATO 30 GIUGNO
SATURDAY JUNE 30
Palazzo Mathis
La Columna
di Carlos Vásquez
Cile, 2009, Super8, 3’, col.
Un frammento di quotidianità catturato in Super8. Istanti che si susseguono cadenzati dal passo di un bambino. Un istante dopo l’altro vibra
la tensione tra una figura esile e lo sfondo duro del paesaggio. Potrebbe essere da qualsiasi parte. Eppure è un posto preciso, a nord del
Marocco, alla frontiera con il sud dell’Europa: sullo stretto di Gibilterra. Ma non è questo l’importante, soprattutto in un gioco tra bambini.
A fragment of everyday life captured in Super8. A succession of moments, cadenced to a child’s pace. From one moment to the next, tension vibrates
between a small figure and the harsh background of the landscape. This could be anywhere, but it is a specific place, in northern Morocco, at the
border with southern Europe, on the Straits of Gibraltar. But that’s not what’s important, especially in a children’s game.
In collaborazione con la Rete Italiana di Cultura Popolare, all’interno di “Arianna. Euromediterranean Network of Culture and Heritage”
DALL’ALTRO LATO: VISIONI DEL MEDITERRANEO
In collaboration with the Italian Network of Popular Culture, within «Arianna: Euromediterranean Network of Culture and Heritage»
FROM THE OTHER SIDE: VISIONS OF THE MEDITERRANEAN
Con la partecipazione di e QADAR Cultural Productions / With the participation of QADAR Cultural Productions
23
INDICE
IN BREVE
MAPPA
LA SCATOLA GIALLA
LABORATORIO PER I BAMBINI
LABORATORIO DI
ANIMAZIONE IN STOP MOTION
SABATO 30 GIUGNO
SATURDAY JUNE 30
Palazzo Mathis
a cura dell’Associazione La Scatola Gialla.
Per sperimentare come si realizza un cartone animato.
Palazzo Mathis - A ciclo continuo dalle 15.00 fino alle 19:00 - Durata di ogni sessione: 1 ora.
6 partecipanti per sessione - per bambini dai 6 agli 11 anni.
L’ORSO E IL BAMBINO - La notte animata
Italia, 2012, Animazione, 6’, col.
•
Regia, Disegni, Animazione, Voci: i bambini del laboratorio “Un cartone al museo”, Museo Civico di Cuneo, 2011:
Federico Beltramo, Edoardo Bignardi, Anita Bracher, Cecilia Capello, Andrea Chesta, Margherita Chesta, Matteo Fabi, Thomas
Giordano, Giorgia Giordano, Marco Giraudo, Viola Grappiolo, Beatrice Ianicelli, Claudia Martini, Artemisia Meinero, Tommaso
Mondino, Lorenzo Pani, Emilio Pasquale, Francesca Quercia, Emanuele Santo, Alessandro Sciandro, Lorenzo Scurati, Sofia Sola,
Samuele Tedesco, Andrea Tregnaghi, Niccolò Vergnaghi.
Sceneggiatura e montaggio: Elena Valsania
Musiche: Musiche tradizionali irlandesi eseguite da Barbara Martinetto e Stefano Viada dell’Associazione Insieme Musica
•
•
• Produzione: La Scatola Gialla, via Molino Morra 61, Cuneo, tel: +39 3881162067
L’amicizia fra un orso destinato all’estinzione e un cucciolo d’uomo che, grazie i graffiti realizzati sulle pareti di una grotta, ne
perpetua il ricordo. Un gruppo di bambini, migliaia di anni dopo, tramanda a sua volta quella storia eccezionale realizzando un
cartone animato.
SUPERMEGA - La notte animata
Italia, 2011, Animazione, 5’, col.
•
Regia, Disegni, Animazione, Voci: I bambini del Progetto “Nuvole di Cartone: Pietro Salsotto, Antonio Facelli, Claudia
Martini, Diletta Castoldi, Maria Sole Castoldi, Lavinia Paola Mantelli, Beatrice Mantelli, Nina Borello, Niccolò Vergnaghi, Viola
Grappiolo, Anita Bracher, Sofia Sola, Cecilia Capello, Matteo Giacchino, Michela Buffa, Sara Manassero, Anna Silumbra, Eien Damilano,
Fatou Thior, Sali Thior.
Sceneggiatura, montaggio: Elena Valsania
Musiche: Canone di Pachelbel, Summer Souvenir di Giorgio Signorile eseguite da Valentina Meinero e Stefano Viada
dell’Associazione Insieme Musica,
•
•
• Produzione: La Scatola Gialla, via Molino Morra 61, Cuneo, tel: +39 3881162067
Le avventure nella natura di un robottino alla ricerca della sua astronave. Un viaggio fra farfalle, bombi, rospi, talpe e leprotti. Una
breve animazione realizzata in una settimana da venti bambini di Cuneo nell’estate 2011.
... e dal 2 al 6 luglio 2012 l’esperienza continua a Palazzo Traversa con “Un cartone al museo”, una settimana a tempo pieno per scoprire
come vivevano gli antichi romani e per creare un vero cartone animato attraversando tutte le fasi della produzione: dalla storia, ai disegni,
all’animazione, alla creazione della colonna sonora. Per bambini dai 6 agli 11 anni. Posti limitati.
Iscrizioni presso il Museo Civico Palazzo Traversa, Bra. Tel: 0172 423880.
24
INDICE
IN BREVE
MAPPA
GLI APERITIVI DI CORTO IN BRA
Tornano gli aperitivi in musica di Corto in Bra.
Anche quest’anno, per accompagnare il pubblico alle proiezioni durante le ultime ore di luce, il Festival ha scelto una programmazione musicale di qualità. Si comincia giovedì, come sempre nell’affascinante location dell’Ala di corso Garibaldi, con l’aperitivo inaugurale di Giorgio Valletta, che propone
selezioni downtempo e baleariche con incursioni cinematografiche.
Venerdì tocca ad Andrea Pomini, che dopo il successo dello scorso anno ripropone il suo progetto musicale “glocalista” Globo, con particolare
attenzione al jazz degli anni ‘60 e ‘70, ai suoni giamaicani e a quelli afro-latini.
Il sabato, infine, doppietta per i Soulful. Il celebre duo di dj torinesi propone per l’aperitivo il suo nuovo progetto Casbah, con una vasta
selezione di suoni anni ‘50 e ‘60 tutti su 45 giri originali, e per la gran festa conclusiva di Corto in Bra, in nottata, il meglio del meglio della musica
afroamericana d’annata, per un viaggio mai banale e tutto da ballare attraverso r&b, soul, northern soul, jazz, blues, popcorn.
ORE 19.00 / 7:00 PM
Giorgio Valletta Dj Set
GIOVEDÌ 28 GIUGNO
THURSDAY JUNE 28
Ala di corso Garibaldi
GIORGIO VALLETTA
Oltre a essere dj radiofonico (Popolare Network, Rai) e giornalista musicale (DJ Mag Italia, Rumore),
Giorgio Valletta è stato co-fondatore della storica club night torinese Xplosiva ed è condirettore
artistico del festival Club To Club. .
Negli ultimi anni ha suonato nei maggiori club e festival di musica elettronica nazionali e
internazionali, dal Sonar di Barcellona a Londra, Ibiza, Tokyo, Istanbul e Berlino.
Lo stile dei suoi dj set ne riflette l’eclettica visione musicale, che abbraccia tutto ciò che va dalla
disco alla nuova bass culture, dalla house music alla new wave, e un’attitudine sempre tesa ad
abbattere le barriere tra diversi generi musicali.
ORE 19.00 / 7:00 PM
Globo Dj Set
VENERDÌ 29 GIUGNO
FRIDAY JUNE 29
Ala di corso Garibaldi
ANDREA POMINI
Andrea Pomini è giornalista, critico musicale e blogger. Scrive per Rumore, Wired.it, Il Giornale della
Musica, La Repubblica e DJ Mag Italia, e per il suo blog Soul Food. Ha collaborato con Rolling Stone,
Slow Food, D-La Repubblica delle Donne. È autore di “Tutto qui – La storia dei Massimo Volume”
(Arcana, 2010). Ha un passato da musicista con Disco Drive, Encore Fou ed I Fichissimi, e un
presente da dj attento a quello che succedeva e succede in “periferia”, e amante degli accostamenti
inattesi e della mescolanza fra generi.
Attualmente è attivo anche come Repeater, e fa parte del cartello di musicisti, produttori e dj
Piemontegroove. Ha partecipato a festival come Traffic (Torino), Marina Cafè Noir (Cagliari),
Control-C (Carpi), Dancity (Foligno), Festival del Cinema di Frontiera (Marzamemi).
ORE 19.00 / 7:00 PM
Casbah
ORE 24.00 / 00:00 AM
Corto In Bra Final Party!
SABATO 30 GIUGNO
SATURDAY JUNE 30
Ala di corso Garibaldi
SOULFUL TORINO - LUIS & JIMMY
Nascono nel marzo del 2003 nel quartiere di San Salvario. La loro vorace fame di digging li ha
trascinati in giro per il mondo a servire succose chicche di rare groove. A unire i loro patrimoni
genetici è infatti la stessa tara: una passione ossessiva per la caccia al vinile d’annata, meglio se raro.
Il germe divorante di questa vinyl addiction? Altro non è che la musica stessa, il cuore palpitante e
sudato del meglio del soul. Chiamatelo funk, chiamatelo R&B, latin, jazz. Ray Charles lo chiamava
electricity. “We don’t really know what it is, but it’s a force that can light up a room”
Tra i loro progetti torinesi piu’ affermati ricordiamo il SOULFUL GRAN VARIETA’ tempio della musica
live di qualita’ e VELVET SOUL CLUB ormai oggetto di culto internazionale per gli appassionati del
vero RnB su vinile. Hanno selezionato musica in svariati club d’Italia e d’Europa tra cui Roma, Londra,
Bruxelles, Parigi, Dublino, Copenhagen, Ghent, Milano, Lipsia. Sono resident presso Novara Jazz Festival,
White Cat Club di Ghent (Belgio) e curatori del progetto European Union of 45 presso Red CatGhent: un vero e proprio raduno danzante internazionale di dj e appassionati da tutta Europa.
25
INDICE
IN BREVE
MAPPA
www.cortoinbra.it
www.cortoinbra.it
www.cortoinbra.it
www.cortoinbra.it
www.cortoinbra.it
ConcessioneAAMS
AAMSdeldel
5 agosto
2010
Concessione
5 agosto
2010
per
istantanea
perlelelotterie
lotterieadadestrazione
estrazione
istantanea
IL GIOCO È VIETATO
AI MINORI DI ANNI 18
IL GIOCO È VIETATO
AI MINORI DI ANNI 18
V O TA , V I N C I E S C AT TA .
IL GIOCO È VIETATO
AI MINORI DI ANNI 18
Concessione AAMS del 5 agosto 2010
per le lotterie ad estrazione istantanea
Vai su www.talentiincorto.it e vota il tuo corto preferito.
Puoi
vincere
favolosi premi.
Con
il sostegno
di:
Città di
CITTÀ
DIBra
BRA
Con il sostegno
di:
ConCon
il sostegno
il sostegno
di: di:
ZINÌ E AMÌ
Con il sostegno di:PIERLUCA DI PASQUALE
DI
Sponsor
Sponsor
DI NICOLÒ
LOMBARDI
Sponsor
Sponsor
Sponsor
ANNIVERSARIO
UN VERO
con:
P O R T I EInR collaborazione
E
DI
LISA RICCARDI
In collaborazione
In collaborazione
Incon:
collaborazione
con:con:
In collaborazione con:
Media Partner:
Technical Partner:
Media Partner:
Media
Media
Partner:
Partner:
Technical Partner:
Technical
Technical
Partner:
Partner:
Media Partner:
Technical Partner:
Regolamento completo disponibile sul sito www.talentiincorto.it. Durata del concorso dal 3 luglio al 3 settembre 2012
Montepremi complessivo: 7.426,43€ iva esclusa - Concorso a premi riservato ai maggiorenni.