La Voce - Italian Canadian Cultural Association of Nova Scotia

Transcript

La Voce - Italian Canadian Cultural Association of Nova Scotia
Il Bollettino dell’ Associazione Culturale Italo Canadese della Nuova Scozia Autunno / Fall 2011
La Voce
Location: 2629 Agricola Street, Halifax, NS Mail Address: P.O. Box 9044, Stn A Halifax, N.S, B3K 5M7 Issue 112
Email: [email protected] Website: http://www.iccans.org Italian Cultural
Awareness
The Italian Language School is offering organizations and schools in the Halifax Regional Municipality the opportunity to learn more about Italy and the Italian culture. This activity is organized by Laura Nardi, Director of the Language School. Please contact our Association by calling 453‐5327 for more info. San Martino Gala Night
Casino Nova Scotia
Saturday, November 5, 2011
Reception at 6:00pm, Dinner at 6:45pm
Antipasto
Marinated Grilled Vegetables (Bell Peppers, Zucchini, Eggplant, Fennel, Red Onion)
Prosciutto, Genoa Salami, Salame Casalingo, Fresh Tomatoes
Golden Age
Assorted Olives and Breads, Olive Oil and Balsamic Vinegar
Seniors from our community meet and socialize on Monday nights at 7:00 p.m. at the ICCA hall. Those interested in joining this group, please call the ICCA Office. If seniors have any concerns, or would like information about anything, please contact our office at anytime by calling 453‐5327. Email Notices
Soup
Butternut Squash with Cumin and Crème Fraiche
Salad
Arugula Salad with Roma Tomatoes, Smoked Mozzarella, Crispy Pancetta, Shaved Fennel with
Sundried Tomato and Lemon Vinaigrette
Entrée
Spicy Sausage, Onion, Roasted Asiago, Basil and Porcini Mushroom Stuffed Chicken
If you would like to join our electronic distribution list, please send an email to [email protected] Include in the subject line “Subscribe to La Voce” Join the next generation!
Served with Gorgonzola Mashed Potato and Vegetables Dessert Buffet (Compass Room)
Amaretto Cheesecake, Tiramisu, Biscotti, Zuccarini (Italian Sugar cookies)Zabaglione, Italian
Bread Pudding, Assorted Buffet Cakes,
Imported and Domestic Cheeses, Sliced Fresh Fruit
Coffee & Tea
Search for
“Icca’s The Next Generation”
Back by popular demand, the live 6-piece band “Amos” will entertain you 9:00 pm - 1:00 am
Special guest appearances by singer, songwriter Bobby Arvon
and Soprano Barbara DeMaio Caprilli
Tickets are $70 each (plus HST) if purchased before October 28th, 2011.
Table of 10 is $650 (plus HST) if purchased before October 28th, 2011.
All tickets purchased after October 28th, 2011 are $75 (plus HST).
For tickets, please call the Association at 453-5327 or email [email protected]
La Voce, Issue 112 Autunno / Fall 2011
Page / Pagina 2
Il weekend Italiano
Commerce /
il Commercio
Advertise yearly here for $10,
call Giovanni Da Ros
At 865-3927 or
[email protected]
Mobile Ready Mix
- Mel Fiander, 835-8780
Veritas Books and Gifts
- Luciano Bianchini, 429-7216
Ventura Realty
- Luigi Benigno, 420-0124
Noseworthy, Di Costanzo & Diab
- John Di Costanzo, 444-4747
Money Concepts
- Brice Guerin, 463-6063
Oral & Maxillofacial
Surgery Consultants
- Marco Chiarot, 1-866-488-3182
Centura Atlantic
Floor and Wall Fashions
- Peter Maddalena, 468-8453
TPI Travel Consultants
- Loly Crowley, 443-7851
The sun was shining all weekend long and there was no shortage of great food for the multitude of guests that came through the doors of the ICCA for the 3 days of another great Italian Weekend. The usual delicious menu was available, along with face‐painting and other activities for young and old. There were also some new activities added that proved to be very popular – pasta demonstration and a beautiful slideshow on Venetian masks. Another new addition was the very entertaining spaghetti eating contest – the brave participants were cheered on by the very amused on‐
lookers! Congratulations to all who took part. There is no way to thank all the volunteers who work tirelessly to put on the Italian Weekend. Their dedication and contribution is invaluable and much appreciated. We look forward to seeing everyone again next year! European Auto Services Inc.
- Joseph Braca, 477-7596
Pragmatic Pension and Benefits
Solutions Inc.
- Ivano Adriani, 435-2929
MLA Maureen MacDonald, 455-2926
Trompe L'oeil Murals
- Annemarie Manfreda-Johnson,
435-1232
Accenti Magazine
http://www.accenti.ca/
The Canadian Magazine with an
Italian Accent
L’Associazione
Italiana di Moncton
Visit them at
www.aim-mia.ca
You can also visit SNAP Magazine website for some great photos http://www.snaphalifax.com La Voce, Issue 112 Autunno / Fall 2011
Page / Pagina 3
Scuola di lingua e cultura italiana - Italian Language School
La scuola di lingua e cultura italiana per i bambini dai 3 ai 13 anni si terrà ogni sabato mattina dalle 9.45 alle 11.45, con inizio il 15 Ottobre. Italian Language School for children 3 to 13 years old will be held every Saturday morning from 9.45 to 11.45, starting October 15. For information or more details, call Laura Nardi directly at 443‐7227 or send her an e‐mail at [email protected] ICCA Library
At the ICCA Center we are proud owners of a small but unique library. It is a combination of books which have been gifted in part by the Italian Government, as well as of many volumes donated through the years by members of our Club and the community at large. Any contribution is at all th
times both appreciated and encouraged. The library will be open on Tuesday and Thursday evenings 7 to 8:30 p.m, starting on September 27 for th
anyone wishing to borrow books. Additionally, the first meeting of Book Club will be Sept. 27 7:00 to 8:30 p.m ICCA Biblioteca
Al Centro dell’ICCA, siamo orgogliosi di avere una piccola ma singolare biblioteca. I libri sono stati donati dal Governo Italiano e dai membri della nostra comunitá. Qualunque altra donazione sarebbe comunque gradita ed apprezzata. La biblioteca sara’ aperta ogni martedi e giovedi sera dale 7:00 alle 8:30 pomeridiane cominciando da Settembre 27th per tutti coloro che vogliono farne uso. Il “Club del Libro” avra’ inizio Settembre 27 alle ore 7:00 p.m. nella biblioteca e ci incontreremo ogni ultimo Martedi del mese. Condoglianze
Cesar Cordoves‐Batista, uomo ben conosciuto nella nostra comunità, specialmente durante il fine settimana italiano dove non mancava mai di cantare la famosa canzone "O sole Mio", si è spento il 23 settembre all'età di 74 anni. Alla famiglia e agli amici di questo simpatico , indimenticabile membro del nostro centro inviamo le nostre più sentite condoglianze. Condolences
Cesar Cordovea‐Batista, a man well known in our Community, especially during the Italian weekend , where he never failed to sing the famous song "O sole Mio" , passed away September 23, at age 74. To the family and friends of this unique and unforgettable member of the ICCA, we send our most sincere condolences. Rumour has it the new Pavia Gallery ~ Espresso Bar & Café … Has fresh cornetti and 6 different types of espresso from a micro‐roastery in Firenze! Check out http://paviagallery.com La Voce, Issue 112 Autunno / Fall 2011
Page / Pagina 4
Local Italian Radio
By Domenico (Mimmo) Idone I moved to Halifax from Ottawa about 2 years ago. I have been an avid promoter of the Italian language and culture in Ottawa since my arrival in Canada as a young student a few decades ago. I have been involved in many activities within the Italian community in the National Capital region some of these included (Radio and Television). I would like to continue my "crusade" just kidding!!!! I think a community Radio Program in Italian would be something that I would like to start with here in Halifax, providing of course that there is enough interest in the community. If there is enough interest, I have already been in contact with the management of the Radio station at Dalhousie University and they will be willing to host an Italian language radio program. At this point, I would like to establish whether or not the interest is there, if it is there, I would then ask for a few volunteers to assist me in the production and in the delivery of the program. I may be contacted by telephone at (902) 237‐7975 or by e‐mail At [email protected] Radio locale italiana
By Domenico (Mimmo) Idone Mi chiamo Domenico (Mimmo) Idone risiedo ad Halifax da quasi due anni. Vengo da Ottawa . Da alcuni decenni, subito dopo il mio arrivo in Canada mi sono dedicato con insistenza alla causa ed alla promozione della lingua e della cultura italiana nella regione della capitale nazionale. Ho svolto diverse attivita' in seno alla comunita' italiana, tra queste mi sono dedicato alla produzione e ad alla conduzione di vari programmi communitari in lingua italiana per molti anni sulla radio e sulla televisione. Sarei molto contento di continuare. Proporrei un programma radio in lingua italiana per Halifax e dintorni. Non conoscendo bene la comunita' italiana locale, quindi non so quanto potrebbe interesssare alla comunita' stessa. Sono stato gia' in contatto con la direzione della stazione radio della Dalhosie University e per quanto ho constatato, sono propensi alla produzione di un programma in lingua italiana. Tramite questo appello, credo potremmo stabilire se esiste l'interesse generale o meno. Per ulteriori informazione potete contattarmi per telefono al seguente numero; (902) 237‐7975 per corriere elettronico: [email protected] Volumes Commemorate Italian Internees
By Jim Zucchero The Community Historical Recognition Program instituted by the Government of Canada is a welcome step in exposing past wrongs and trying to gain new understanding of problematic historical events. As reported in the Summer issue of Accenti, in 2009 the Canadian Government created a program inviting community organizations to submit proposals for projects that acknowledge a dark chapter in Canadian history involving the Italian community. During the Second World War, the Canadian government ordered the arrest of thousands of innocent Italian Canadians when Italy declared war on Great Britain and Canada, fearing that some might sabotage Canada’s war effort from within. No one who was arrested was ever formally charged with any crime and everyone was eventually released, but the scars of the upheaval remain – and the debate continues to this day over whether the government’s actions were justified. Complete article can be found at the Accenti Magazine website http://www.accenti.ca ACCENTI Magazine Announces Writing and Photo Contests
First Prize: $1000, Deadline: February 7, 2012
Tuesday, August 22, 2011 ‐ Accenti Magazine is proud to announce its 7th Annual Writing Contest and 5th Annual Photo Contest. First Prize for each contest is $1000 and publication in Accenti. Second and third place winners receive $250.00 and $100.00 respectively. The deadline is February 7, 2012. Winning entries will be presented at the Accenti Magazine Awards during the 14th Blue Metropolis Montreal International Literary Festival, April 18‐23, 2012. The Accenti Magazine contests are open to all writers and photographers, established and emerging, worldwide. Accenti's writing contest is open to fiction and nonfiction on any topic; and Accenti's photo contest asks participants to "Capture an Italian Moment” anywhere in the world. Past writing contest winners include Elizabeth Cinello (2011, Toronto) Loretta Di Vita (2010, Montreal), Ivano Stocco (2009, Valencia, Spain), Paul French (2008, Toronto), Maria Francesca LoDico (2007, Montreal) and Sheila Wright (2006, Warkworth, Ontario). Photo winners include Marcel van Balken (2011, Amstelveen, The Netherlands), Amy Occhipinti (2010, Toronto), Robert T. Norton (2009, Toronto) and Nick Colarusso (2008, Montreal). Contact [email protected] for more details La Voce, Issue 112 Autunno / Fall 2011
Page / Pagina 5
The Fogolar Furlan Association of Halifax is pleased to present
Festa dell’Uva Dinner and Dance 2011
Saturday, October 15, 2011 at the ICCA Main Hall Doors Open at 7:00PM / Dinner Served at 7:30PM / Dance From 9:30PM to 12:30PM Cash Bar Tickets: $25.00 for adult / $10.00 for children 5 – 12 yrs / Free for children under 5 Menu Zuppa di Fagoli (hearty Italian country style bean soup with fresh vegetables and herbs served with crusty Italian rolls) Spezzatino and Polenta (tender beef stewed in a flavorful sauce, served with polenta brustulade and seasonal vegetable medley) Insalata Mediterraneo (a special blend of romaine lettuce, radicchio and garden greens in a red wine vinaigrette) Dolce (sweets to finish the evening – with coffee and tea) Please RSVP to Nadia at 252‐9392 by October 13. Grape stomping is open to youth under 20. Please provide advance notice if your children would like to participate. Italian Wines Rule!
By ItalianNotebook.com Italy ‐ Newsflash! Italy has surpassed France in production of wine, according to Coldiretti, the organization of Italian farmers (Confederazione Nazionale Coltivatori Diretti). What does this mean to the traveler who loves wine? Cantine, where you may taste and purchase wines, are numerous and many more labels are exporting abroad. http://www.italiannotebook.com/food‐wine/italian‐wines‐
rule/Italian wines are classified at three levels: Denominazione di orgine controllata (DOC), which means the wines come from a particular geographic location and the grape variety is specified; Denominazione di orgine controllata e garantita (DOCG), generally more expensive, wines produced under stricter controls and the origin is guaranteed; and Indicazione geografica tipica, table wines characteristic of given areas. Of the more than 500 types of wines produced in Italy (not counting your Uncle Giovanni’s garage vintage), 330 are classified as DOC, fifty as DOCG, and 110 as IGT. Tuscany and Piemonte produce the most DOCG‐rated wines, but there’s hardly a square meter of Italy that doesn’t offer excellent local wines. Quantity… and quality. Great news for Italian wine lovers the world over La Voce, Issue 112 Autunno / Fall 2011
Page / Pagina 6
INFORMAZIONI PASSAPORTI Di Rodolfo Meloni Si informa codesta Comunità che il 18‐19 e 20 corrente mese un Funzionario del Consolato Generale di Montreal sarà in Halifax presso la sede della ICCA per prelevare le impronte digitali necessarie per il rilascio dei nuovi passaporti biometrici. Per facilitare il prelievo prego le persone interessate di chiamare quest’ufficio (492‐3934) o inviare una email a [email protected] per fissare il giorno e l’ora per ciascun appuntamento. Si ricorda inoltre che i passaporti dei figli se minori di anni 12 non necessitano di impronte digitali. IMPORTANTE: Se siete in possesso di un passaporto ancora valido, e` consigliabile richiedere il nuovo passaporto poiché una volta che il vostro passaporto sarà scaduto il suo rinnovo o rilascio potrà essere fatto solo a Montreal. All’appuntamento con il Funzionario del Consolato Generale il connazionale dovra’ essere munito di: 1.
2.
vecchio passaporto italiano o, in mancanza di questo, del passaporto canadese oppure della patente canadese IN CORSO DI VALIDITA’ unitamente ad una FOTOCOPIA DEL DOCUMENTO; 2 fotografie di dimensioni 3,5 x 4 cm a colori, con sfondo bianco e con il volto ripreso FRONTALMENTE, collo e parte superiore delle spalle compresi. Una volta che il Consolato Generale – Ufficio Passaporti ricevera’ dalla competente Questura il necessario Nulla Osta per l’emissione del nuovo passaporto, il connazionale verra’ contattato telefonicamente da detto Ufficio Passaporti che richiedera’ l’invio tramite posta di un money order intestato a Consulate General of Italy – Montreal per l’importo del passaporto e della relativa tassa (totale di $114.60 fino al 31 dicembre 2011) e di una busta indirizzata e preaffrancata per l’invio del nuovo passaporto al connazionale. Chi e’ in possesso di un valido passaporto italiano dovra’ accludere anche detto documento alla busta contenente il money order al fine di permettere all’Ufficio Passaporti di annullare il vecchio documento in vista del rilascio del nuovo. PASSPORTS INFORMATION
By Rodolfo Meloni I inform the Community that an officer from the Consulate General in Montreal will travel to Halifax where this October 18‐10‐20 at the ICCA Centre will receive each applicants fingerprints necessary for the issue of the new Biometric passports. To schedule each appointment please call my office at 492‐3934 or email me at [email protected]. I remind you that passports for minors less than 12 years old do not require fingerprints. Important: If you are still in possession of a valid Italian passport once it expires you will be required to travel to Montreal for its renewal. It is recommended that you apply for the new passport now. Documents required during you visit: 1)
2)
Old Italian passport, if you don’t have one but you are Italian citizen bring the Canadian Passport or your valid Driver Licence plus a copy of it. 2 passport pictures 3.5 x 4 cm in size, having white background with frontal full face including neck and upper shoulders Once the necessary data collection and registration will be completed each applicant will be contacted directly by the Passport Office in Montreal requesting from you a Money Order in the amount of $ 114.60 (up to Dec. 31, 2011) payable to Consulate General of Italy‐Montreal together with a prepaid and preaddressed envelope for the mailing of the new document. In addition If you are in possess of a still valid passport but do require the new biometric travel document, this passport should be sent also to allow the Passport Office to void it before the new passport is issued. Servers & Bar Staff for Events
If you would like to have your name added to the list of servers and bar staff, please send an email to [email protected] indicating your interest and if you have any experience, along with your contact information. Servers should be at least 15 years of age and bar staff are required to be at least 19 years of age. Please note that you may be asked to volunteer for ICCA sponsored events (i.e.‐ Mother's Day, Father's Day, etc) but would be compensated for rental events (weddings, private parties, etc.). Articles for La Voce
We are always looking for articles of interest to share with our community. If you have a story about an Italian related event or a special trip to Italy or maybe even a visit to many of the Little Italy's found in the New World, an Italian recipe, etc, please forward to [email protected]. The articles can be written in English or Italian. We would love to hear from you! La Voce, Issue 112 Autunno / Fall 2011
Page / Pagina 7
Momenti di Vendemmia 2010 – Part I
By Giulia De Gasperi Quando vivevo in Italia, ho dato molto per scontato. Ora che abito all’estero, provo un grande interesse ed una grande curiosità verso la storia e le tradizioni della mia famiglia. L’autunno scorso sono ritornata a Treviso per trascorrere qualche settimana con i miei genitori e ne ho approfittato per fare qualche ricerca sulla vendemmia. Durante una bellissima sera autunnale, sono andata insieme a mio fratello Enrico dai miei zii che da sempre producono vino. L’intero ciclo produttivo avviene a livello famigliare. Ho pensato fosse importante documentare questo momento della vita contadina perché, con l’introduzione della macchina aspira‐acini questo momento di duro lavoro, ma anche di festa e di convivialità, rischia di perdersi per sempre. Ricordo ancora quando abitavo insieme ai miei nonni materni. Attorno casa c’erano delle belle viti e la vendemmia era per me un grande momento di festa. Solo una rete divideva la scuola elementare che frequentavo dai campi dei miei nonni e verso fine settembre, durante la ricreazione, invece di giocare con gli altri bambini, me ne stavo lì, attaccata alla rete ad ascoltare i discorsi dei grandi che, tra i vitigni, raccoglievano l’uva. Ricordo anche quando la merenda era un grappolo enorme (almeno per me che ero allora bambina) di uva ed ero anche fortunata perché potevo scegliere tra nera o bianca. Quando i miei amici venivano a casa mia a giocare, ci perdevamo spesso fra i vigneti e tornavamo con la pancia piena di uva solo quando la mamma ci chiamava. Quanti bei ricordi…ora che i miei nonni non ci sono più e i vigneti sono stati tolti, rimangono almeno i ricordi di un tempo che per me era spensierato. A casa degli zii l’atmosfera era di allegria. Il giorno in cui sono andata, la giornata di lavoro era quasi finita. Erano rimasti solo gli uomini per battere l’uva e per raccogliere le casse vuote. I miei zii usano ancora le casse di legno invece che quelle di plastica. Mio fratello Enrico inizia il lavoro ... “next issue Part II” When I lived in Italy, I took many things for granted. Now that I live abroad, I feel a great interest and curiosity for the history and traditions of my family. Last fall I went back to Treviso to spend a few weeks with my parents and I decided to conduct some research on the grape‐harvest. During a beautiful fall evening I went with my brother Enrico to my uncles who have been producing wine since forever. The entire productive cycle is family run and based. I thought it was important to document this particular moment in the farming life because, with the introduction of the machine that sucks the grapes, this moment of hard work but also of socialization and celebration might disappear forever. I remember when I used to live with my maternal grandparents. Around the house were beautiful vines and the grape‐harvest represented a big moment of celebration for me. There was only a fence that divided my elementary school from my grandparents’ fields and towards the end of September, during recession, instead of playing with the other children; I would be there, by the fence, listening to the adults talk while they were gathering the grapes. I also remember that my snack was a huge (or so it seemed to me at that time) bunch of grapes and I was lucky enough because I could choose between red or white grapes. When my friends came to my home to play, we would often get lost between the vines and we would come back to the house with our bellies full of grapes only when my mom called us. So many beautiful memories…now that my grandparents are dead and those vines are no longer there, the memories of a time that was for me carefree are the only thing left. At my uncles’ house the atmosphere was one of happiness. The first day I went there, the work was almost over. Only the men had stayed to ‘beat’ the grapes and to gather the crates. My uncles still use wooden crates, instead of the plastic ones. My brother Enrico begins the job. ... next issue Part II John Di Costanzo. L.L.B
Barrister, Solicitor & Notary Public
Noseworthy Di Costanzo Diab
La Voce, Issue 112 Autunno / Fall 2011
Page / Pagina 8
La Voce, Issue 112 Autunno / Fall 2011
Page / Pagina 9
Italian Canadian Cultural Association ICCA of NS: Membership Form 2011 Date: Name: Place of Birth: Phone Number: Mailing Address: Email Address: Office use only Method of Payment ICCA NS
2629 Agricola Street
Halifax NS
Tel 902 4535327 / Fax 902 4531852
Email [email protected]
Please circle the areas of interest that you would like to participate in. Bar/ Bar Kitchen / Cucina Membership / Iscrizioni Maintenance / Manutenzione Library / Biblioteca Italian Weekend Sunday Dinners/ Cene Domenicali Special Events/ Altre funzioni La Voce Web Page Public Relations Youth/ Giovani Multiculturalism Seniors/ Anziani Hall Rentals / Affitto Sala Cheque Cash Type of Membership Family Single Key Card number Sponsored by: (for new members only) Senior Student Membership Prices Family … $70 Single … $35 Senior (over 65) … $25 Student (18‐25 Full time) … $25 To place your business card ad in La Voce for one Year @ $70 Contact Giovanni Da Ros @ 865‐7655 or [email protected]