MKC-708 - Melchioni B2B

Transcript

MKC-708 - Melchioni B2B
MKC-708
Saldatore a filo con controllo della temperatura 30W
30W ADJUSTABLE TEMPERATURE CONTROL SOLDERING IRON
SOUDEUR RÉGLABLE AVEC CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE 30W
SOLDADOR AJUSTABLE CON CONTROL DE LA TEMPERATURA 30W
Manuale d’uso
User’s manual
Manuel d’utilisation
Manual de empleo
SALDATORE A FILO CON CONTROLLO DELLA TEMPERATURA 30W





Controllo della temperatura sul manico
Dotato di manico trasparente, tubetto esterno in acciaio inox, elemento riscaldante di alta qualità e
controllo automatico integrato della temperatura.
Il controllo della temperatura può essere effettuato direttamente tramite il controllo sul manico.
Molte qualità eccezionali, come il rapido raggiungimento della temperatura, il controllo preciso, la
protezione contro le dispersioni e il design piacevole.
La caratteristica principale è la protezione della scheda e dei componenti durante la saldatura.
Caratteristiche

Temperatura di saldatura costante ed elementi riscaldanti di elevata potenza.

Riscaldamento veloce e buona compensazione della riduzione della temperatura.

Punta saldante di lunga durata e senza piombo e affidabile messa a terra di sicurezza.
Utilizzo
1. Pronto all’uso dopo soli 45 secondi dall’accensione.
2. Il controllo di temperatura sul manico indica l’esatta temperatura.
3. La temperatura di lavoro può essere impostata tra 200°C e 450°C.
Punta saldante senza piombo
1. La precisione del controllo di temperatura e l’elemento riscaldante a temperatura costante determinano
la qualità e affidabilità del prodotto.
2. Raccomandiamo di utilizzare la più bassa temperatura di lavoro possibile, in modo che il saldatore possa
raffreddarsi rapidamente per ridurre i diossidi e mantenere la punta lucida.
Specifiche
Tensione:
Potenza:
Range di temperatura:
Tempo di avvio:
Precisione controllo di temperatura:
Resistenza di terra:
Fusibile:
220V~240V 50Hz
50W
200°C~450°C
<45 sec
± 3°C
<0.1Ω
1A/250V
Attenzione
1. Accertarsi che la punta del saldatore sia sempre coperta da stagno.
2. Saldando, non utilizzare flussanti molto acidi.
3. Non grattare o martellare la punta saldante.
4. Quando lo stagno si attacca alla punta, per la pulizia utilizzare della carta vetrata molto fine e quindi
immergere nel flussante. E’ preferibile impostare la temperatura a 250°C circa.
5. Non smontare le parti riscaldanti quando l’unità è accesa.
6. Riporre il saldatore sul supporto, quando non è in uso. E’ imperativo, poiché il supporto funge da
dissipatore del calore.
7. Se il cavo di alimentazione fosse danneggiato, farlo sostituire da personale qualificato.
8. Questo prodotto non deve essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali o senza esperienza, salvo che siano sotto la supervisione di una persona
responsabile della loro sicurezza.
9. Non lasciare che i bambini giochino con il saldatore
30W ADJUSTABLE TEMPERATURE CONTROL SOLDERING IRON





Temperature control
With transparent handle, stainless steel outer tube, high grade heater element, and updated integrated
temperature automatic controller.
Temperature can be set by the regulation button on the handle directly.
Having many outstanding merits, such as quick temperature rising, accurate controlling, leakage
protection design, and beautiful appearance.
The most special is that it can protect the PCB and devices when soldering.
Features

Stable soldering temperature and high power heater elements.

Quick heat-up and good temperature reduction compensation.

Long life lead free soldering tip and safety reliable grounding device.
Using
1. To solder after powered on for 45 seconds.
2. The temperature regulation button on the handle indicates the temperature.
3. The working temperature can be set in the range between 200℃ and 450℃ freely.
Lead free soldering tips
1. The temperature control precision and heat power of constant temperature soldering iron determine the
quality and reliability.
2. To ensure the lead free solder can cool down and mold quickly, to reduce the dioxides and also to make
the solder point shining, the lower working temperature setting is recommended.
Specification
Voltage:
Max Power:
Temperature Range:
Start-up time:
Temperature control precision:
Grounding resistance:
Fuse:
220V~240V 50Hz
50W
200°C~450°C
<45 sec
± 3°C
<0.1Ω
1A/250V
Pay attention to
1. Ensure the solder always cover on the top of the soldering tip.
2. Do not use the strong acid flux when soldering.
3. Do not file or beat the soldering tip by file or hammer.
4. When the solder stick on the soldering tip, please use the sand paper to clean, and then soak in some
flux. It is better to control the temperature on approx 250℃.
5. Forbid to disassemble the heat components when the application is powered on.
6. Put the soldering iron on the stand when not using. It is a must that the soldering iron stand is with the
function of heat elimination.
7. Only the professional person can replace the cable when it is broken.
8. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless thy have been givensupervision or
instrucion concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
9. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
SOUDEUR RÉGLABLE AVEC CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE 30W





Contrôle de la température sur le manche.
Doué de manche transparent, tube extérieur en acier inox, élément chauffant de haute qualité et
contrôle automatique intégré de la température.
Le contrôle de la température peut être effectué par le contrôle directement sur le manche.
Beaucoup de qualités exceptionnelles comme la réalisation rapide de la température, le contrôle précis,
la protection contre les dispersions et le design agréable.
La caractéristique principale est la protection de la fiche électronique et des composants pendant la
soudure.
Caractéristiques
 Température de soudure constante et éléments chauffants de puissance élevée.
 Chauffage rapide et bonne compensation de la réduction de la température.
 Pointe de soudure de longue durée et sans plomb et fiable messe à la terre de sûreté.
Utilisation
1. Prêt à l'usage après seuls 45 secondes de l'allumage.
2. Le contrôle de température sur le manche indique la température exacte.
3. La température de travail peut être fondée entre 200°C et 450°C.
Pointe de soudure sans plomb
1. La précision du contrôle de température et l'élément chauffant à la température constante déterminent la
qualité et fiabilité du produit.
2. Nous recommandons d'utiliser de la la plus basse température de travail possible, de manière que le
soudeur peut refroidir rapidement pour réduire les dioxydes et maintenir la pointe brillante.
Spécifiques
Tension:
Puissance:
Range di température:
Temps de commencement:
Précision de contrôle de température:
Résistance de terre:
Fusible:
220V~240V 50Hz
50W
200°C~450°C
<45 sec
± 3°C
<0.1Ω
1A/250V
Attention
1. S'assurer que la pointe du soudeur soit couverte toujours d'étang.
2. En soudant, ne pas utiliser de flux très acide.
3. Ne pas gratter ou marteler la pointe du soudeur.
4. Quand l'étang se colle à la pointe, pour le nettoyage utiliser du papier de verre très fin et ensuite plonger
dans le flux. Et' préférable fonder la température environ à 250°C.
5. Ne pas démonter les pièces chauffantes quand l'unité est allumée.
6. Remettre le soudeur sur le support, quand il n'est pas en usage. Et' impératif, parce que le support sert
de dissipateur de la chaleur.
7. Si le câble d'alimentation était endommagé, faire le remplacer de personnel qualifié.
8. Ce produit ne doit pas être utilisé par des personnes (inclus les enfants) avec des redoutes capacités
physiques, sensorielles ou mentales ou sans expérience, sauf qu'ils soient sous la supervision d'une
personne responsable de leur sécurité.
9. Ne pas laisser que les enfants jouent avec le soudeur.
SOLDADOR AJUSTABLE CON CONTROL DE LA TEMPERATURA 30W





Control de la temperatura sobre el mango.
Dotado de mango transparente, tubo externo de acero inoxidable, elemento de calefacción de alta
calidad y control automático integrado de la temperatura.
El control de la temperatura puede ser efectuado directamente por el control sobre el mango.
Muchas calidades excepcionales como el rápido logro de la temperatura, el control preciso, la
protección contra las dispersiones y el diseño agradable.
La característica jefe es la protección de la placa y los componentes durante la soldadura.
Características
 Temperatura de soldadura constante y elementos de calefacciòn de elevada potencia.
 Calefacción veloz y buena compensación de la reducción de la temperatura.
 Punta de soldadura de larga duración y sin plomo y confiable toma a tierra de seguridad.
Empleo
1. Listo al empleo después de 45 solos segundos del encendido.
2. El control de temperatura sobre el mango indica la exacta temperatura.
3. La temperatura de trabajo puede ser programada entre 200°C y 450°C.
Punta de soldadura sin plomo
1. La precisión del control de temperatura y el elemento de calefacciòn a temperatura constante
determinan la calidad y fiabilidad del producto.
2. Encomendamos de utilizar la más baja temperatura de trabajo posible, de modo que el soldador se
puede enfriar rápidamente para reducir los dióxidos y mantener la punta brillante.
Especificaciones
Tensión:
Potencia:
Range de temperatura:
Tiempo de inicio:
Precisión controlo de temperatura:
Resistencia de tierra:
Fusible:
220V~240V 50Hz
50W
200°C~450°C
<45 sec
± 3°C
<0.1Ω
1A/250V
Atención
1. Cerciorarse que la punta del soldador siempre sea cubierta por estaño.
2. Soldando, no utilices pasta firme muy ácidos.
3. No rasques o martillear la punta de soldadura.
4. Cuando el estaño se pega a la punta, por la limpieza utilizar papel vidriado muy fino y por lo tanto
sumergir en el la pasta firme. Y' preferible programar la temperatura a 250°C acerca de.
5. No bajes los elementos de calefacción cuando la unidad es encendida.
6. Reponer al soldador sobre el soporte, cuando no es en uso. Y' imperativo, ya que el soporte suple de
derrochador del calor.
7. Si el cable de alimentación fuera dañado, hacerlo reemplazar de personal calificado.
8. Este producto no tiene que ser utilizado por personas, incluidos a los niños, con reducidas capacidades
físicas, sensoriales o mentales o sin experiencia, salvo que estén bajo la supervisión de una persona
responsable de su seguridad.
9. No hagas jugar a los niños con la unidad.
Conformità
Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2006/28/CE della Commissione del 6 marzo 2006 che modifica,
per adeguarle al progresso tecnico, la direttiva 72/245/CEE del Consiglio relativa alla soppressione delle
perturbazioni radioelettriche (compatibilità elettromagnetica) dei veicoli e la direttiva 70/156/CEE del
Consiglio concernente il ravvicinamento delle legislazioni degli Stati Membri relative all'omologazione dei
veicoli a motore e dei loro rimorchi. L' uso del prodotto è consentito solo su autoveicoli.
La presenza del simbolo del bidone barrato indica che:
 Questo apparecchio non è da considerarsi quale rifiuto urbano: il suo smaltimento deve
pertanto essere effettuato mediante raccolta separata.
 Lo smaltimento effettuato in maniera non separata può costituire un potenziale danno
per l'ambiente e per la salute. Tale prodotto può essere restituito al distributore all'atto
dell'acquisto di un nuovo apparecchio.
 L'uso improprio dell'apparecchiatura o di parti di essa può costituire un potenziale
pericolo per l'ambiente e per la salute. Lo smaltimento improprio dell'apparecchio
costituisce condotta fraudolenta ed è soggetto a sanzioni da parte dell'Autorità di
Pubblica Sicurezza.
 Tenere fuori dalla portata dei bambini di età inferiore ai 36 mesi.
MELCHIONI S.p.A.
Via P. Colletta, 37 – 20135 Milano
www.melchioni.it – Tel. 02-57941