Natur Ambiente - Agrob Buchtal
Transcript
Natur Ambiente - Agrob Buchtal
Natur Ambiente Chaque carreau est une pièce unique. Ogni piastrella è un pezzo unico. Systèmes de façade céramique Sistemi di rivestimento per facciate in ceramica Antidérapance Sicurezza antiscivolo Céramiques pour piscines Ceramiche per piscine AGROB BUCHTAL. La compétence née de la tradition. La marque AGROB BUCHTAL est synonyme d’une compétence parfaitement ancrée dans le domaine des carreaux de céramique pour tous les domaines d’application. Issue de la fusion de deux sociétés riches en tradition, l‘entreprise perpétue un savoir-faire qui remonte au début du 18e siècle. Réussir l’alliance entre une grande fonctionnalité, une qualité exceptionnelle et un design hors pair est un défi que la société AGROB BUCHTAL relève avec succès chaque fois qu’elle développe un nouveau produit. Cela se vérifie plus particulièrement pour les séries de la gamme Natur Ambiente : ces classiques revisités au goût du jour favorisent la réalisation des concepts de décoration les plus divers. Pour plus d‘informations sur les produits et prestations s‘adressant aux architectes et maîtres d’œuvre, rendez-vous sur notre site internet www.agrob-buchtal.de. SLIP RESISTANCE OF AGROB BUCHTAL Durabilité Fonctionnalité La finition HT durablement scellée par cuisson sur de nombreux produits AGROB BUCHTAL : efficacité contre les agents polluants présents dans l’air, action antibactérienne et grande facilité d’entretien. www.clean-air-ceramics.com Le label de qualité Grip d’AGROB BUCHTAL est synonyme d’une longue expérience dans le domaine des concepts d’antidérapance. AGROB BUCHTAL propose une vaste gamme de carreaux antidérapants qui couvrent les domaines d’application les plus divers. Sostenibile Efficace contro gli inquinanti atmosferici, antibatterico e facilissimo da pulire: il rivestimento HT ottenuto con trattamento termico permanente e adottato per numerosi prodotti AGROB BUCHTAL. www.clean-air-ceramics.com Funzionale Il marchio di qualità GRIP di AGROB BUCHTAL rappresenta anni di esperienza nello sviluppo di progetti di sicurezza antiscivolo. AGROB BUCHTAL offre con le sue serie di prodotti un vasto assortimento di piastrelle antiscivolo per i più svariati campi di applicazione. Céramique d’architecture Ceramica per l’architettura Céramique haut de gamme pour l’habitat Ceramica di altissima qualità per abitazioni AGROB BUCHTAL. Competenza che nasce dalla tradizione. AGROB BUCHTAL offre un vasto know-how nel settore delle piastrelle in ceramica per tutti i campi di applicazione. Nata dall’unione di due imprese di grande tradizione AGROB BUCHTAL si rifà ad una storia che risale al 18esimo secolo. L’unione di funzionalità, massima qualità e design ricercatissimo rappresentano la sfida che AGROB BUCHTAL si pone costantemente nello sviluppo di nuovi prodotti ottenendo sempre risultati di successo. Questo vale in particolare per i prodotti della serie Natur Ambiente: questi classici di qualità comprovata e presentati in look moderno danno un contributo essenziale alla realizzazione di svariati progetti di design. Per maggiori informazioni sui prodotti e i servizi per architetti e progettisti visitate il sito www.agrob-buchtal.de. Approche par tenariale Individualité Pour permettre aux architectes de se consacrer pleinement à leurs idées créatives, notre service de planification expérimenté les décharge de nombreuses tâches. La recherche de solutions personnalisées fait partie de nos compétences clés. Formats ou couleurs spécifiques pour les espaces intérieurs ou les façades, découpe à hydrojet ou pose de fresques de mosaïque, nous possédons le savoirfaire nécessaire. Nello spirito di par tenariato Affinché gli architetti possano concentrarsi a pieno sull’aspetto creativo e la realizzazione delle loro idee, il nostro ormai consolidato servizio di assistenza architetti in-house si occupa dello svolgimento di molti compiti. Individuale Le soluzioni ad hoc fanno parte del nostro core business. Che si tratti di formati e colori speciali per interni o facciate, di taglio a getto d’acqua o della posa di immagini a mosaico, AGROB BUCHTAL dispone del know-how necessario. Nous comprenons. Depuis 1755. Eccellenza. Dal 1755. Sommaire · Indice Avantages produits · Vantaggi del prodotto09 AGROB BUCHTAL Goldline 10 – 15 Historia 16 – 17 Oxyd 18 – 1 9 Classic Collection de/di Deutsche Steinzeug Cotto Naturale 20 – 2 1 Naturkeramik 22 – 2 3 Produits · Prodotti 24 – 3 3 Antidérapance / Label CE Sicurezza antiscivolo/Marchio CE 34 – 37 Motif en couverture : gare centrale, Lübeck, Allemagne / Architecte : Gössler Kinz Kreienbaum Architekten BDA GbR Immagine: Stazione centrale, Lubecca, Germania/ Architetti: Gössler Kinz Kreienbaum Architetti BDA GbR 5 Motif en couverture : gare centrale, Lübeck, Allemagne / Architecte : Gössler Kinz Kreienbaum Architekten BDA GbR Immagine: Stazione centrale, Lubecca, Germania/Architetti: Gössler Kinz Kreienbaum Architetti BDA GbR 6 Chaque carreau est une pièce unique Natur Ambiente, un produit en céramique authentique qui allie diversité créatrice et tradition artisanale. Composé d’un matériau garanti ingélif, il permet la réalisation de revêtements de sol uniformes et harmonieux en intérieur comme en extérieur. Nous recommandons une imprégnation pour une protection antitache durable. Natur ambiente Ogni piastrella è un pezzo unico Natur Ambiente combina varietà creativa e tradizione artigianale in un prodotto in ceramica autentico. Grazie alla collaudata resistenza al gelo del materiale, è possibile realizzare un design sia per interni che per esterni con soluzione di continuità. Si consiglia un trattamento impregnante per proteggere le superfici in modo duraturo dalle macchie. 7 A l’épreuve du temps Robusta e resistente La compétence et le soin apportés au mode de production traditionnel dans un four tunnel confère à Natur Ambiente des propriétés exceptionnelles. La cuisson prolongée à haute température permet d'obtenir une céramique particulièrement robuste, finement frittée et parfaitement résistante au gel et à la lumière. C’est pourquoi elle ne perd rien de sa beauté, même après des années d’exposition par tous les temps. Elle est extrêmement résistante à l’usure, facile à nettoyer et répond donc à toutes les exigences d’un investissement durable. 8 La competenza e l’accuratezza nella tradizionale produzione in forno a tunnel conferiscono a Natur Ambiente caratteristiche eccezionali. La cottura in forno ad elevate temperature dà vita a una ceramica particolarmente robusta, ad alta sinterizzazione, assolutamente resistente al gelo e inalterabile alla luce, motivi per i quali essa non perde nulla della sua bellezza, nemmeno dopo molti anni di esposizione agli agenti atmosferici. Natur Ambiente è estremamente resistente all’usura e facile da pulire rispondendo pertanto a tutti i requisiti per un investimento duraturo. AVANTAGES PRODUITS · Vantaggi del prodotto Un ton chaleureux Tonalità calde L’incomparable variété de tons terre très chaleureux offre un grand niveau de confort tout en laissant une liberté conceptuelle maximale. Une vaste gamme d’éléments profilés pour les escaliers et les garde-corps facilite l’exécution parfaite du point de vue artisanal de concepts de décoration exigeants, d’élégants listels élargissant encore la marge conceptuelle. Grâce à leur éventail de couleurs naturelles, les séries s’intègrent de façon optimale dans tout style décoratif et soulignent l’expression individuelle du bien-être. L’incomparabile abbinamento di colori caldi della terra crea un’atmosfera accogliente e offre al tempo stesso massima libertà di progettazione. Un’ampia scelta di pezzi speciali per gradini e parapetti consente la realizzazione a regola d’arte di ambienti ricercati, mentre eleganti listelli ampliano ulteriormente l’orizzonte creativo. Grazie alle loro tonalità naturali, queste serie si adattano perfettamente ad ogni stile di arredamento e sottolineano l’impronta estetica individuale dei vari ambienti. Avantages produit Vantaggi del prodotto • antidérapant : catégorie d’évaluation R9 à R11 ou A/B • finement fritté grâce à une cuisson prolongée dans un four tunnel • ingélif, donc idéal pour une utilisation en extérieur • résistant à la lumière et aux rayons UV • extrêmement robuste et résistant à l’abrasion • facilité d’entretien • palette individuelle de couleurs • agencement parfait avec des éléments profilés, carreaux d’escalier et listels • les coloris de terre chaleureux créent une atmosphère de bien-être naturelle • coloris naturels authentiques s’adaptant à divers styles : classique, moderne, rustique… •a ntisdrucciolo: gruppo di classificazione da R9 a R11 ovvero A/B • ad alta sinterizzazione grazie alla cottura in forno a tunnel • resistente al gelo e pertanto ideale per l’impiego in esterni • inalterabile alla luce e resistente ai raggi UV • estremamente robusta e resistente all’usura • facile da pulire • possibilità di abbinamenti cromatici personalizzati • design perfetto con pezzi speciali, gradini e listelli • i colori caldi della terra creano un ambiente accogliente e naturale • tonalità naturali autentiche adatte a diversi stili: classico, moderno, rustico … 9 Goldline Raf finé et confor table Esclusiva e confor tevole Goldline s'adresse aux connaisseurs et aux amateurs de céramique qui savent apprécier le charme des matériaux authentiques. Avec ses nuances chaudes et ses subtils effets brillants, le carreau en grès étiré de grande qualité disponible dans les formats 25 x 12,5, 25 x 25, 15 x 15 et 15 x 30 cm crée une ambiance empreinte de raffinement et de bien-être. Dans l’habitat, la restauration et le commerce, Goldline est synonyme de convivialité, de facilité d’entretien et d’une ambiance dans laquelle on ne peut que se sentir à l’aise. Goldline, 853 brun doré · Goldline, 853 marrone dorato 10 Goldline si rivolge agli esperti e agli amanti della ceramica che sanno apprezzare il fascino dei materiali autentici. Con le sue tonalità calde ed i raffinati effetti luminosi, la piastrella doppia di altissima qualità nei formati 15 x 15, 15 x 30, 12,5 x 25 e 25 x 25 cm dà vita ad un ambiente esclusivo e al tempo stesso confortevole. Sia che venga impiegata in abitazioni, in locali di ristorazione o in negozi, Goldline crea sempre un’atmosfera calda, in cui ci si sente semplicemente a proprio agio, ed inoltre è facile da pulire. 11 12 Goldline Une conception globale Una concezione globale Les carreaux extrêmement résistants aux intempéries permettent d’harmoniser les espaces intérieurs et extérieurs. La cuisson prolongée confère à Goldline sa robustesse. La dalle est ingélive et peut être utilisée sans problème pour les jardins d’hiver, les balcons et les terrasses donnant l’impression d’un concept uniforme particulièrement réussi. Des bordures de sol décoratives permettent de créer des effets visuels décoratifs. Grazie alle piastrelle di grande formato estremamente resistenti agli agenti atmosferici si possono realizzare passaggi armonici tra ambienti interni ed esterni. Dopo la lunga cottura nel forno, Goldline presenta una sinterizzazione talmente elevata da non lasciar penetrare nemmeno una goccia d’acqua. La piastrella è pertanto resistente al gelo e può essere impiegata senza problemi per giardini d’inverno balconi o per terrazze. Ne risulta così un’impaginazione fluida grazie al design a tutto tondo. Le bordature decorative per pavimento pongono degli accenti decorativi d’effetto. Goldline, 851 ocre doré · Goldline, 851 ocra dorato 13 Goldline, 851 ocre doré · Goldline, 851 ocra dorato 14 Goldline Goldline, 851 ocre doré, 852 sienne doré · Goldline, 851 ocra dorato, 852 siena dorato Une gamme sur mesure Tutto secondo i vostri gusti Les éléments profilés permettent un agencement varié, d’une finition artisanale parfaite. Les paliers, plinthes et nez de marche florentins de la série Goldline répondent à toutes vos attentes. Les pièces d’angle et les carreaux d’about et d’escalier permettent la réalisation d’un concept homogène d’une grande qualité professionnelle. I pezzi speciali consentono una realizzazione progettuale versatile e tecnicamente perfetta. Sia che si tratti di pianerottoli, zoccoli o di gradini in originale stile fiorentino, Goldline soddisfa ogni desiderio anche con le relative bordature per pavimenti. Elementi ad angolo, elementi ad «L» e piastrelle per gradini provvedono a conferire unitarietà al quadro complessivo e a garantire una qualità professionale. 15 Historia Un style marquant Uno stile marcante Avec son flair caractéristique, la série de carreaux Historia permet de créer des intérieurs particulièrement raffinés. L’agencement homogène d’intérieurs attrayants est rendu possible grâce aux carreaux de mur et de sol disponibles en deux formats, aux plinthes arrondies, aux carreaux d’ajout et aux plaquettes disponibles dans la gamme. La série est particulièrement recommandée pour l’aménagement de surfaces murales marquantes dans les restaurants notamment. Dans l’habitat, le revêtement de sol Historia attirera tous les regards. Con il suo look caratteristico la serie di piastrelle Historia crea degli interni particolarmente eleganti. Per la realizzazione di raffinati ambienti interni con soluzione di continuità, oltre a piastrelle per pareti e pavimenti in due formati sono disponibili anche zoccoli arrotondati, elementi ad «L» e listelli. La serie è consigliata soprattutto per la realizzazione di pareti di grande effetto, ad esempio per locali di ristorazione. Nell’edilizia abitativa Historia è veramente un’attrazione anche come rivestimento per pavimenti. Historia, 961 rouge patricien · Historia, 961 rosso patrizio 16 17 Oxyd, 9110 blanc flammé · Oxyd, 9110 bianco fiammato 18 Oxyd Le charme de l‘irrégularité Il fascino dell’irregolare Dans la nature, aucune surface ne ressemble à une autre. Les irrégularités et les imperfections véhiculent une notion d’archaïsme. Tout comme la série Oxyd fabriquée de manière traditionnelle dans un four tunnel : différents formats, 12,5 x 12,5 cm, 12,5 x 25 cm ou 25 x 25 cm sont propices à un jeu de couleurs exceptionnel sur les sols et les murs en intérieur comme en extérieur. Les cinq teintes de la gamme, blanc, taupe, ocre, anthracite et noir, restituent la riche palette de couleurs de la terre, de la pierre et du sable. In natura nessuna superficie è uguale all’altra. Le irregolarità e le imperfezioni evocano rimembranze arcaiche. Proprio questo è l’effetto ottenuto nella serie Oxyd prodotta tradizionalmente in forno a tunnel. Per creare abbinamenti cromatici variegati tra parete e pavimento, in ambienti interni ed esterni, sono disponibili numerosi formati (12,5 x 12,5 cm, 12,5 x 25 cm oppure 25 x 25 cm). I cinque colori, bianco, talpa, ocra, antracite e nero, riproducono l’ampio spettro cromatico di terra, pietra e sabbia. 19 Cotto Naturale 20 Une note individuelle Con una nota individuale La série Cotto Naturale se caractérise par sa touche classique et empreinte d’une grande vitalité. Son aspect naturel et les fines traces laissées par sa fabrication artisanale renvoient à la tendance de « l’historisme ». Le jeu de couleurs changeant crée une ambiance classique soulignée d’une note individuelle. La serie Cotto Naturale si contraddistingue per il fascino classico dalla vivacità moderna. L’estetica naturale e le delicate tracce della produzione artigianale rendono omaggio alla tendenza «storicistica». Il cangiante abbinamento di colori dà vita ad un ambiente dal gusto classico contraddistinto da una nota individuale. Cotto Naturale, 42623 cotto jaune · Cotto Naturale, 42623 cotto giallo 21 Source d'inspiration pour esprits créatifs Impulsi di creatività Avec son caractère antique, la série Naturkeramik crée une ambiance chaude et conviviale dans les domaines d’application les plus divers. La très grande diversité de couleurs, de formats traditionnels et d’éléments profilés offre les meilleurs atouts pour la réalisation de concepts globaux créatifs dans le secteur public et privé. Des solutions système sophistiquées sont disponibles pour les terrasses, les escaliers et les plages des piscines. 22 Con la sua espressività arcaica, la serie Naturkeramik crea ambienti caldi e confortevoli nei più diversi settori di impiego. L’enorme varietà di colori, i formati tradizionali ed i pezzi speciali offrono i requisiti ideali per la realizzazione di soluzioni di insieme complete, sia nel settore pubblico che privato. Questa serie offre soluzioni specifiche per terrazze, scale e zone circostanti le piscine. Naturkeramik Naturkeramik, 010S feuille d’automne · Naturkeramik 010S foglie d’autunno 23 Aperçu de la gamme Prodotti 24 Classic Collection de · di 25 Goldline Dalles céramiques extrudées, Précision, DIN EN 14411, Groupe Alla, partie 1, non émaillées (UGL) pour revêtements de sol et de mur intérieurs et extérieurs (dalles étirées) Piastrelle di grande formato in ceramica estruse, Precisione, DIN EN 14411, gruppo AIIa - parte 1, non smaltate (UGL) per pavimenti e pareti in interni ed esterni (piastrelle doppie) 851 ocre doré 851 ocra dorato 851-1030 Carreau de sol/mur ocre doré, R11/A 851-1030 Piastrella per pavimenti/pareti ocra dorato, R11/A 852 sienne doré 852 siena dorato 15 x 15 cm sans ill. / senza illustrazione: 852-1030 sienne doré / siena dorato, R11/A 853-1030 brun doré / marrone dorato, R11/A 854-1030 crème doré / crema dorato, R11/A 855-1030 gris doré / grigio dorato, R11/A 856-1030 noir doré / nero dorato, R11/A 851-1010 Carreau de sol/mur ocre doré, R11/A 851-1010 Piastrella per pavimenti/pareti ocra dorato, R11/A 12,5 x 25 cm sans ill. / senza illustrazione: 852-1010 sienne doré / siena dorato, R11/A 853-1010 brun doré / marrone dorato, R11/A 854-1010 crème doré / crema dorato, R11/A 855-1010 gris doré / grigio dorato, R11/A 856-1010 noir doré / nero dorato, R11/A 853 brun doré 853 marrone dorato 854 crème doré 854 crema dorato 851-1020 Carreau de sol/mur ocre doré, R11/A 851-1020 Piastrella per pavimenti/pareti ocra dorato, R11/A 855 gris doré 855 grigio dorato 15 x 30 cm 65050-7110 Bordure de sol multicolore 65050-7110 Bordatura per pavimento, fascia multicolore 25 x 12,5 cm sans ill. / senza illustrazione: 852-1020 sienne doré / siena dorato, R11/A 853-1020 brun doré / marrone dorato, R11/A 854-1020 crème doré / crema dorato, R11/A 855-1020 gris doré / grigio dorato, R11/A 856-1020 noir doré / nero dorato, R11/A 856 noir doré 856 nero dorato 65050-7120 Bordure de sol multicolore 65050-7120 Bordatura per pavimento, fascia multicolore 25 x 12,5 cm 851-1630 Carreau de sol/mur ocre doré, R11/A 851-1630 Piastrella per pavimenti/pareti ocra dorato, R11/A 25 x 25 cm ƒ sans ill. / senza illustrazione: 852-1630 sienne doré / siena dorato, R11/A 853-1630 brun doré / marrone dorato, R11/A 854-1630 crème doré / crema dorato, R11/A 855-1630 gris doré / grigio dorato, R11/A 856-1630 noir doré / nero dorato, R11/A 65050-7130 Bordure de sol multicolore 65050-7130 Bordatura per pavimento, fascia multicolore 25 x 12,5 cm 65050-7121 Angle multicolore 65050-7121 Bordatura per pavimento angolo multicolore 12,5 x 12,5 cm 26 851-2110 Listel ocre doré, R11/A 851-2110 Listello ocra dorato, R11/A 851- 4825 Carreau de recouvrement ocre doré, R11/A 851- 4825 Elemento a «L» ocra dorato, R11/A 12,5 x 30 cm sans ill. / senza illustrazione: 852- 4825 sienne doré / siena dorato, R11/A 853- 4825 brun doré / marrone dorato, R11/A 854-4825 crème doré / crema dorato, R11/A 855-4825 gris doré / grigio dorato, R11/A 856-4825 noir doré / nero dorato, R11/A 8,3 x 25 cm sans ill. / senza illustrazione: 852-2110 sienne doré / siena dorato, R11/A 853-2110 brun doré / marrone dorato, R11/A 854-2110 crème doré / crema dorato, R11/A 855-2110 gris doré / grigio dorato, R11/A 856-2110 noir doré / nero dorato, R11/A 851-9822 Piccolo florentin, ocre doré, R11/A 851-9822 Fiorentino piccolo, ocra dorato, R11/A 12,5 x 25 cm sans ill. / senza illustrazione: 852-9822 sienne doré / siena dorato, R11/A 853-9822 brun doré / marrone dorato, R11/A 854-9822 crème doré / crema dorato, R11/A 855-9822 gris doré / grigio dorato, R11/A 856-9822 noir doré / nero dorato, R11/A 851-2541 Pièce d’angle ocre doré 851-2541 Elemento ad angolo ocra dorato 851-9066 Plinthe, arrondie ocre doré 851-9066 Zoccolo, arrotondato ocra dorato 8,3 x 25 cm sans ill. / senza illustrazione: 852-9066 sienne doré / siena dorato 853-9066 brun doré / marrone dorato 854-9066 crème doré / crema dorato 855-9066 gris doré / grigio dorato 856-9066 noir doré / nero dorato 73 x 240/115 x 11 mm sans ill. / senza illustrazione: 852-2541 sienne doré / siena dorato 853-2541 brun doré / marrone dorato 854-2541 crème doré / crema dorato 855-2541 gris doré / grigio dorato 856-2541 noir doré / nero dorato 851-9338 Plinthe florentine, droite ocre doré 851-9338 Zoccolo fiorentino destro ocra dorato 440/73 x 194/108 x 11 mm sans ill. / senza illustrazione: 851-9337 gauche, ocre doré / sinistra, ocra dorato 852-9338 droite, sienne doré / destra, siena dorato 852-9337 gauche, sienne doré / sinistra, siena dorato 854-9338 droite, crème doré / destra, crema dorato 854-9337 gauche, crème doré / sinistra, crema dorato 855-9338 droite, gris doré / destra, grigio dorato 855-9337 gauche, gris doré / sinistra, grigio dorato 856-9338 droite, noir doré / destra, nero dorato 856-9337 gauche, noir doré / sinistra, nero dorato 851-9335 Pièce d’angle florentine (utilisable à droite et à gauche) ocre doré, R11/A 851-9063 Plinthe, arrondie ocre doré 851-9063 Zoccolo, arrotondato ocra dorato 8,3 x 30 cm sans ill. / senza illustrazione: 852-9063 sienne doré / siena dorato 853-9063 brun doré / marrone dorato 854-9063 crème doré / crema dorato 855-9063 gris doré / grigio dorato 856-9063 noir doré / nero dorato 851-9335 Elemento ad angolo fiorentino (utilizzabile destra/sinistra) ocra dorato, R11/A 35 x 35 cm sans ill. / senza illustrazione: 852-9335 sienne doré / siena dorato, R11/A 854-9335 crème doré / crema dorato, R11/A 855-9335 gris doré / grigio dorato, R11/A 856-9335 noir doré / nero dorato, R11/A 851-9330 Carreau de marche florentin ocre doré, R11/A 851-9330 Gradino fiorentino ocra dorato, R11/A 25 x 35 cm sans ill. / senza illustrazione: 852-9330 sienne doré / siena dorato, R11/A 854-9330 crème doré / crema dorato, R11/A 855-9330 gris doré / grigio dorato, R11/A 856-9330 noir doré / nero dorato, R11/A 27 Historia Dalles céramiques extrudées, Précision, DIN EN 14411, Groupe Alla, partie 1, émaillées (GL) pour revêtements de sol et de mur intérieurs et extérieurs (dalles étirées) Piastrelle di grande formato in ceramica estruse, Precisione, DIN EN 14411, gruppo AIIa – parte 1, smaltate (GL) per pavimenti e pareti in interni ed esterni (piastrelle doppie) 951-2110 Listel tabac 951-2110 Listello tabacco 951 tabac 951 tabacco 8,3 x 25 cm 951-1620 Carreau de mur/sol tabac sans ill. / senza illustrazione: 961-2110 rouge patricien / rosso patrizio 951-1620 Piastrella per pavimenti e pareti tabacco 25 x 25 cm 961 rouge patricien 961 rosso patrizio sans ill. / senza illustrazione: 961-1620 rouge patricien / rosso patrizio 951-2120 Listel tabac 951-2120 Listello tabacco 6,2 x 25 cm sans ill. / senza illustrazione: 961-2120 rouge patricien / rosso patrizio 951-1100 Carreau de mur/sol tabac 951-1100 Piastrella per pavimenti e pareti tabacco 12,5 x 25 cm sans ill. / senza illustrazione: 961-1100 rouge patricien / rosso patrizio 951-4822 Carreau de recouvrement tabac 951-4822 Elemento a «L» tabacco 12,5 x 25 cm sans ill. / senza illustrazione: 961-4822 rouge patricien / rosso patrizio 951-9066 Plinthe, arrondie tabac 951-9066 Zoccolo, arrotondato tabacco 8,3 x 25 cm sans ill. / senza illustrazione: 961-9066 rouge patricien / rosso patrizio Groupe de solicitation 3 Gruppo di classificazione 3 28 ƒ Oxyd Dalles céramiques extrudées, Précision, DIN EN 14411, Groupe Alla, partie 1, émaillées (GL) pour revêtements de sol et de mur intérieurs et extérieurs (dalles étirées) Piastrelle di grande formato in ceramica estruse, Precisione, DIN EN 14411, gruppo AIIa – parte 1, smaltate (GL) per pavimenti e pareti in interni ed esterni (piastrelle doppie) 9113-2120 Listel anthracite flammé 9110 blanc flammé 9110 bianco fiammato 9113-1200 Carreau de mur/sol anthracite flammé 9113-1200 Piastrella per pavimenti e pareti antracite fiammato 12,5 x 12,5 cm 9111 taupe flammé 9111 talpa fiammato sans ill. / senza illustrazione: 9110-1200 blanc flammé / bianco fiammato 9111-1200 taupe flammé / talpa fiammato 9112-1200 ocre flammé / ocra fiammato 9114-1200 noir / nero 9112 ocre flammé 9112 ocra fiammato 9113-2120 Listello antracite fiammato 6,2 x 25 cm sans ill. / senza illustrazione: 9110-2120 blanc flammé / bianco fiammato 9111-2120 taupe flammé / talpa fiammato 9112-2120 ocre flammé / ocra fiammato 9114-2120 noir / nero 9113-2110 Listel anthracite flammé 9113-2110 Listello antracite fiammato 9113-1100 Carreau de mur/sol anthracite flammé 9113 anthracite flammé 9113 antracite fiammato 9113-1100 Piastrella per pavimenti e pareti antracite fiammato 12,5 x 25 cm 8,3 x 25 cm sans ill. / senza illustrazione: 9110-2110 blanc flammé / bianco fiammato 9111-2110 taupe flammé / talpa fiammato 9112-2110 ocre flammé / ocra fiammato 9114-2110 noir / nero sans ill. / senza illustrazione: 9110-1100 blanc flammé / bianco fiammato 9111-1100 taupe flammé / talpa fiammato 9112-1100 ocre flammé / ocra fiammato 9114-1100 noir / nero 9114 noir 9114 nero 9113-906 Plinthe, arrondie anthracite flammé 9113-906 Zoccolo, arrotondato antracite fiammato 8,3 x 25 cm sans ill. / senza illustrazione: 9110-9066 blanc flammé / bianco fiammato 9111-9066 taupe flammé / talpa fiammato 9112-9066 ocre flammé / ocra fiammato 9114-9066 noir / nero 9113-1620 Carreau de mur/sol anthracite flammé 9113-1620 Piastrella per pavimenti e pareti antracite fiammato 25 x 25 cm sans ill. / senza illustrazione: 9110-1620 blanc flammé / bianco fiammato 9111-1620 taupe flammé / talpa fiammato 9112-1620 ocre flammé / ocra fiammato 9114-1620 noir / nero Groupe de solicitation 4 Gruppo di classificazione 4 ƒ 29 Oxyd Dalles céramiques extrudées, Précision, DIN EN 14411, Groupe Alla, partie 1, émaillées (GL) pour revêtements de sol et de mur intérieurs et extérieurs (dalles étirées) Piastrelle di grande formato in ceramica estruse, Precisione, DIN EN 14411, gruppo AIIa – parte 1, smaltate (GL) per pavimenti e pareti in interni ed esterni (piastrelle doppie) 9110 blanc flammé 9110 bianco fiammato 9113-4822 Carreau de recouvrement anthracite flammé 9113-4822 Elemento a «L» antracite fiammato 9111 taupe flammé 9111 talpa fiammato 12,5 x 25 cm sans ill. / senza illustrazione: 9110-4822 blanc flammé / bianco fiammato 9111-4822 taupe flammé / talpa fiammato 9112-4822 ocre flammé / ocra fiammato 9114-4822 noir / nero 9112 ocre flammé 9112 ocra fiammato 9113 anthracite flammé 9113 antracite fiammato 9113-2541 Pièce d’angle anthracite flammé 9113-2541 Elemento ad angolo antracite fiammato 9114 noir 9114 nero 73 x 240/115 x 11 mm sans ill. / senza illustrazione: 9110-2541 blanc flammé / bianco fiammato 9111-2541 taupe flammé / talpa fiammato 9112-2541 ocre flammé / ocra fiammato 9114-2541 noir / nero 9113-2531 Pièce d’angle anthracite flammé 9113-2531 Elemento ad angolo antracite fiammato 52 x 240/115 x 11 mm sans ill. / senza illustrazione: 9110-2531 blanc flammé / bianco fiammato 9111-2531 taupe flammé / talpa fiammato 9112-2531 ocre flammé / ocra fiammato 9114-2531 noir / nero Groupe de solicitation 4 Gruppo di classificazione 4 30 ƒ 9113 anthracite flammé 9113 antracite fiammato 9111 taupe flammé 9111 talpa fiammato 9112 ocre flammé 9112 ocra fiammato 9110 blanc flammé 9110 bianco fiammato 9114 noir 9114 nero 31 Cotto Naturale Dalles céramiques extrudées, Précision, DIN EN 14411, Groupe Alla, partie 1, émaillées (GL) pour revêtements de sol et de mur intérieurs et extérieurs (dalles étirées) Piastrelle di grande formato in ceramica estruse, Precisione, DIN EN 14411, gruppo AIIa – parte 1, smaltate (GL) per pavimenti e pareti in interni ed esterni (piastrelle doppie) 42613 cotto 42613 cotto 42613-1020 Carreau de sol/mur cotto, R9 42613-1020 Piastrella per pavimenti/pareti cotto, R9 42623 cotto jaune 42623 cotto-giallo 15 x 30 cm sans ill. / senza illustrazione: 42623-1020 cotto jaune / cotto-giallo, R9 42613-1630 Carreau de sol/mur cotto, R9 42613-1630 Piastrella per pavimenti/pareti cotto, R9 42613-4822 Carreau de recouvrement cotto, R9 42613-4825 Carreau de recouvrement cotto, R9 42613-4822 Elemento a «L» cotto, R9 42613-4825 Elemento a «L» cotto, R9 12,5 x 25 cm 12,5 x 30 cm sans ill. / senza illustrazione: 42623-4822 cotto jaune / cotto-giallo, R9 sans ill. / senza illustrazione: 42623-4825 cotto jaune / cotto-giallo, R9 42613-9066 Plinthe, arrondie cotto 42613-9063 Plinthe, arrondie cotto 42613-9066 Zoccolo, arrotondato cotto 42613-9063 Zoccolo, arrotondato cotto 8,3 x 25 cm 8,3 x 30 cm sans ill. / senza illustrazione: 42623-9066 cotto jaune / cotto-giallo sans ill. / senza illustrazione: 42623-9063 cotto jaune / cotto-giallo 25 x 25 cm sans ill. / senza illustrazione: 42623-1630 cotto jaune / cotto-giallo, R9 Groupe de solicitation 3 Gruppo di classificazione 3 42613-1010 Carreau de sol/mur cotto, R9 42613-9330 Carreau de marche florentin cotto, R9 42613-1010 Piastrella per pavimenti/pareti cotto, R9 42613-9330 Gradino fiorentino cotto, R9 12,5 x 25 cm 25 x 35 cm sans ill. / senza illustrazione: 42623-1010 cotto jaune / cotto-giallo, R9 sans ill. / senza illustrazione: 42623-9330 cotto jaune / cotto-giallo, R9 ƒ 42613-9338 Plinthe florentine, droite cotto 42613-9338 Zoccolo fiorentino destro cotto 440/73 x 194/108 x 11 mm sans ill. / senza illustrazione: 42613-9337 gauche, cotto / sinistro, cotto 42623-9338 droite, cotto jaune / destro, cotto-giallo 42623-9337 gauche, cotto jaune / sinistro, cotto-giallo 32 Naturkeramik Dalles céramiques extrudées, Précision, DIN EN 14411, Groupe Alla, partie 1, émaillées (GL) pour revêtements de sol et de mur intérieurs et extérieurs (dalles étirées) Piastrelle di grande formato in ceramica estruse, Precisione, DIN EN 14411, gruppo AIIa – parte 1, smaltate (GL) per pavimenti e pareti in interni ed esterni (piastrelle doppie) 010S feuille d’automne 010S foglie d’autunno 010S-9330 Carreau de marche florentin feuille d’automne, R11/B 010S-1630 Carreau de sol/mur feuille d’automne, R11/B 010S-1630 Piastrella per pavimenti/pareti foglie d’autunno, R11/B 070S rouge nature 070S rosso naturale 25 x 25 cm 010S-9330 Gradino fiorentino foglie d’autunno, R11/B 25 x 35 cm sans ill. / senza illustrazione: 070S-9330 rouge nature / rosso naturale, R11/B 948-9330 portofino, R11/A sans ill. / senza illustrazione: 070S-1630 rouge nature / rosso naturale, R11/B 948-1630 portofino, R11/A 948 portofino 948 portofino 010S-1010 Carreau de sol/mur feuille d’automne, R11/B 010S-1010 Piastrella per pavimenti/pareti foglie d’autunno, R11/B 12,5 x 25 cm 010S-4822 Carreau de recouvrement feuille d’automne, R11/B sans ill. / senza illustrazione: 070S-1010 rouge nature / rosso naturale, R11/B 948-1010 portofino, R11/A 010S-9335 Pièce d’angle florentine feuille d’automne, R11/B 010S-9335 Elemento ad angolo fiorentino foglie d’autunno, R11/B 35 x 35 cm sans ill. / senza illustrazione: 070S-9335 rouge nature / rosso naturale, R11/B 948-9335 portofino, R11/A 010S-1010 Elemento a «L» foglie d’autunno, R11/B 12,5 x 25 cm sans ill. / senza illustrazione: 070S-4822 rouge nature / rosso naturale, R11/B 948-4822 portofino, R11/A 010S-55420 Residence feuille d’automne, R11/B 010S-55420 Residence foglie d’autunno, R11/B 010S-9338 Plinthe florentine, droite feuille d’automne 010S-9338 Zoccolo fiorentino destro foglie d’autunno 25 x 30 cm sans ill. / senza illustrazione: 070S-55420 rouge nature / rosso naturale, R11/B 440/73 x 194/108 x 11 mm 010S-9570 Nez de marche (à rainures) feuille d’automne, R11/B 010S-9570 Gradino (con scanalature) foglie d’autunno, R11/B 25 x 30 cm sans ill. / senza illustrazione: 070S-9338 droite, rouge nature / destro, rosso naturale 948-9338 droite, portofino / destro, portofino 010S-9337 gauche, feuille d’automne / sinistro, foglie d’autunno 070S-9337 gauche, rouge nature / sinistro, rosso naturale 948-9337 gauche, portofino / sinistro, portofino sans ill. / senza illustrazione: 070S-9570 rouge nature / rosso naturale, R11/B 948-9570 portofino, R11/A 010S-9573 angle gauche, feuille d’automne / angolo sinistro, foglie d’autunno, R11/B 070S-9573 angle gauche, rouge nature / angolo sinistro, rosso naturale, R11/B 948-9573 angle gauche, portofino / angolo sinistro, portofino, R11/A 010S-9066 Plinthe, arrondie feuille d’automne 010S-9066 Zoccolo, arrotondato foglie d’autunno 8,3 x 25 cm ƒ sans ill. / senza illustrazione: 070S-9066 rouge nature / rosso naturale 948-9066 portofino 010S-9574 angle droite, feuille d’automne / angolo destro, foglie d’autunno, R11/B 070S-9574 angle droite, rouge nature / angolo destro, rosso naturale, R11/B 948-9574 angle droite, portofino / angolo destro, portofino, R11/A 33 Antidérapance 1. Coefficient de frottement/antidérapance/adhérence La réglementation applicable aux lieux de travail et les prescriptions visant à prévenir les accidents exigent que les sols soient plans, antidérapants et faciles à nettoyer. Des mesures particulières s’imposent si la présence d’eau, d’huile, de boue, de graisse ou de résidus constitue un danger de glissement. Il convient de choisir les matériaux de revêtement en conséquence. Ces impératifs sont motivés par les études des compagnies d’assurances. Elles montrent en effet que le glissement est la première cause d’accident. 1.1. Locaux à usage professionnel Organisme compétent : Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (Assurance Accidents Allemande Obligatoire), Mittelstrasse 51, 10117 Berlin-Centre, Téléphone : + 49 - 30 - 2 88 76 - 38 00, Fax: - 3808, www.dguv.de, [email protected]. Norme d’essai : DIN 51130. Fiche technique : BGR 181 « Fußböden in Arbeitsräumen und Arbeitsbereichen mit Rutschgefahr » (« Sols des locaux et lieux de travail à risque accru de glissement ») Méthode de contrôle : plan incliné, port de chaussures de sécurité, agent de glissement : huile. La surface peut être lisse, légèrement rugueuse, rêche, ou profilée. Catégories d’évaluation Les catégories d’évaluation requises sont reprises dans un tableau détaillé spécifiant les zones de travail glissantes (voir page suivante). La Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (Assurance Accidents obligatoire) et AGROB BUCHTAL vous fournissent les renseignements nécessaires. Essai sur « plan incliné » Catégories d’évaluation Angle d’inclinaison Locaux à usage professionnel > 6°- 10° R9 faible adhérence > 10°- 19° R10 adhérence normale > 19°- 27° R11 Niveau de refoulement adhérence améliorée Niveau de fréquentation Niveau de refoulement Volume d‘évacuation Carreau > 27°- 35° R12 forte adhérence N i vea u d e refo u l em ent /Volum e m inim um : V4 4 cm3 / dm2 V6 6 cm3/ dm2 V8 8 cm / dm V 10 10 cm3/ dm2 3 2 Pour les surfaces profilées, on entend par volume de refoulement (V4-V10) le creux ouvert compris entre le niveau de fréquentation du visiteur et le plan d’évacuation des eaux. Les carreaux antidérapants des différentes séries sont marqués du label « Grip » : 1.2. Zone mouillée pieds nus Organisme compétent : Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (Assurance Accidents Allemande Obligatoire), Mittelstrasse 51, 10117 Berlin-Centre, Téléphone : + 49 - 30 - 2 88 76 - 38 00, Fax: - 3808, www.dguv.de, [email protected], www.unfallkassen.de. Sols des zones pieds nus mouillées se trouvant dans les piscines, les établissements hospitaliers, les vestiaires, les salles d’eau et les douches des installations sportives et professionnelles. Norme d’essai : DIN 51097. Fiche technique : BGI/GUV-I 8527 « Bodenbeläge für nassbelastete Barfußbereiche » (« Revêtements de sol pour zones mouillées pieds nus »). Méthode de contrôle : plan incliné, fréquentation pieds nus, agent de glissement : agent mouillant. Les surfaces sont planes, présentent une faible rugosité ou un relief peu prononcé. Les surfaces émaillées légèrement rugueuses « Non Slip » (antidérapantes) ont fait leurs preuves. Les domaines d’application se voient attribuer une lettre correspondant à la catégorie d’évaluation. L’Association des Compagnies d’Assurances Accidents et AGROB BUCHTAL vous fournissent les renseignements nécessaires. L'ensemble des indications et des citations issues des normes de produits et d’essais sont données à titre purement indicatif. Seules les versions les plus récentes sont applicables. 34 > 35° R13 très forte adhérence Les angles d’inclinaison spécifiés servent exclusivement à l’affectation aux catégories d’évaluation et ne correspondent pas aux angles d’inclinaison des pentes/rampes. Catégorie d’évaluation A – Couloirs à fréquentation pieds nus (essentiellement secs) – Vestiaires individuels et collectifs – Fonds de bassin pour non-nageurs si la profondeur de l’eau n’est jamais inférieure à 80 cm – Saunas et zones de repos (essentiellement secs) Catégorie d’évaluation B – Couloirs à fréquentation pieds nus autres que ceux de la catégorie A – Salles de douche – Voisinage des pulvérisateurs de désinfectant – Plages de bassins – Fonds de bassins pour non-nageurs quand la profondeur d’eau est inférieure à 80 cm à certains endroits – Fonds de bassins des zones « non-nageurs » dans les piscines à vagues – Sols élévateurs – Bassins d’enfants – Echelles et escaliers situés à l’écart du bassin – Surfaces accessibles des plongeoirs et tremplins sauf ceux affectés à la catégorie C – Saunas et zones de repos, sauf ceux affectés à la catégorie A Catégorie d’évaluation C – Echelles et escaliers menant dans l’eau – Marches et échelles d’accès aux plongeoirs et aux toboggans Antidérapance / Label CE – Surface des plongeoirs et tremplins réservés aux plongeurs (la surface antidérapante doit habiller l’extrémité des plongeoirs et tremplins à l’endroit où le plongeur pose les orteils et les mains) – Pédiluves – Bassins à bords inclinés 1.3. Mesure du frottement glissement Organisme compétent : Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (Assurance Accidents Allemande Obligatoire), Mittelstrasse 51, 10117 Berlin-Centre, Téléphone : + 49 - 30 - 2 88 76 - 38 00, Fax: - 3808, www.dguv.de, [email protected], www.unfallkassen.de. Norme d’essai : DIN 51131. Fiche technique : BGI/GUV-I 8687 «Bewertung der Rutschgefahr unter Betriebsbedingungen » (« Evaluation du risque de glissement dans des conditions d’exploitation réelles ») Ce test n’est pas un test d’homologation et n’est approprié ni pour sélectionner les revêtements de sol en phase de planification, ni pour effectuer le classement d’un revêtement dans une catégorie d’antidérapance. Le procédé peut être employé pour évaluer l’impact d’une mesure de nettoyage ou en cas de changement d’affectation d’un produit. Pour le choix d’un revêtement de sol seules s’appliquent les directives BGR/GUV-R 181 et BGI/GUV-I 8527 ! 1.4. Secteur privé Les revêtements céramiques dans le secteur privé ne sont pas soumis aux consignes préconisées relatives à l’antidérapance. Il est toutefois recommandé de choisir des carreaux antidérapants en fonction du besoin de sécurité personnel de l’utilisateur. Essai sur « plan incliné » Catégories d’évaluation Angle d’inclinaison A >_ 12° B >_ 18° C >_ 24° Zone mouillée pieds nus Les angles d’inclinaison spécifiés servent exclusivement à l’affectation aux catégories d’évaluation et ne sont pas équivalents aux angles d’inclinaison des pentes/rampes. Règlement sur les produits de construction et marquage CE 1. Règlementation sur les produits de construction (RPC) La règlementation sur les produits de construction se distingue de la Directive sur les produits de construction (DPC) essentiellement par la Déclaration de performance, le label CE et par l'évaluation de la performance et de sa constance. Les produits de construction mis sur le marché à partir du 1er juillet 2013, doivent être conformes aux exigences du RPC. La notion de « mise sur le marché » correspond à une première mise en circulation par le fabricant d'un produit de construction sur le marché européen. Nous aimerions préciser que la notion de « mise à disposition » qui implique la transmission d'un produit de construction au sein de la chaîne de livraison entre le commerce spécialisé dans la vente de carrelage et le client final par ex. se distingue de la « mise sur le marché » à proprement parler. Les principales caractéristiques d'un produit de construction, ici les carreaux et les dalles en céramique, sont définies dans l’annexe ZA de la norme harmonisée DIN EN 14411. 2. Marquage CE Par le marquage CE, le fabricant atteste qu’il engage sa responsabilité quant à la conformité du produit de construction avec les performances telle que définies dans la Déclaration de performance et avec la législation européenne en vigueur. Il s’engage également à faire figurer le label CE sur le produit de construction, une étiquette ou sur l’emballage. Le label CE est le seul sigle indiquant la conformité des principales caractéristiques d'un produit de construction avec la législation. Dans notre cas, des labels supplémentaires pourront être apposés uniquement pour les aspects non soumis à la norme DIN EN 14411. 3. Déclaration de performance Depuis le 1er juillet 2013, chaque fabricant est tenu d'établir une déclaration de performance pour chacun de ses produits de construction. Il s'engage ainsi à garantir la conformité du produit de construction avec les performances déclarées. La Déclaration de performance vient remplacer la Déclaration de conformité précédemment utilisée. La documentation technique qui comporte notamment les résultats des contrôles internes de production tels que les tests initiaux réalisés par les fabricants sert de base à la déclaration de performance. La déclaration de performance doit être munie d'un numéro de référence librement choisi par le fabricant auquel le sigle CE fera référence et qui permettra ainsi d'identifier clairement les produits de construction en question. La déclaration de performance pourra être mise à disposition sous forme imprimée ou électronique (e-mail, CD ou stick USB par ex.). Les déclarations de performance pour les produits de construction de la société AGROB BUCHTAL GmbH sont consultables sur www.agrob-buchtal. de/leistungserklaerung. Alternativement, veuillez scanner le code QR ci-contre : L'ensemble des indications et des citations issues des normes de produits et d’essais sont données à titre purement indicatif. Seules les versions les plus récentes sont applicables. 35 Sicurezza antiscivolo 1. Coefficiente d’attrito/sicurezza antiscivolo Sia i regolamenti in vigore relativi alla sicurezza sul lavoro che la normativa sugli infortuni prescrivono pavimenti piani, antisdrucciolo e di facile pulizia. Particolari provvedimenti contro il rischio di scivolamento si rendono necessari qualora la presenza di acqua, fango, oli, grassi o rifiuti aumenti la scivolosità delle superfici. Ciò va tenuto in considerazione durante la scelta del materiale di rivestimento per pavimenti. Questa precisa richiesta è sostenuta da diversi studi effettuati da enti assicurativi, dai quali emerge che la causa più frequente di incidente è proprio lo scivolamento. 1.1. Industria e commercio Ente competente: Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (Ente tedesco di assicurazione contro gli infortuni sul lavoro), Mittelstrasse 51, 10117 Berlin-Mitte, Telefono: + 49-30- 288 76 -3800, Fax: - 3808, www.dguv.de, [email protected] Normativa: DIN 51130. Bollettino: BGR 181 «Pavimentazione di zone ed ambienti di lavoro che presentano rischi di scivolamento». Metodo di prova: piano inclinato calpestato di sicurezza, olio usato come sostanza scivolosa. La struttura della superficie può essere liscia, leggermente ruvida, ruvida o scanalata. Gruppi di classificazione I gruppi di classificazione richiesti sono rappresentati in una tabella dettagliata delle varie aree di lavoro che presentano rischi di scivolamento (vedi pagina seguente). La Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (Ente tedesco di assicurazione contro gli infortuni sul lavoro) e AGROB BUCHTAL forniscono informazioni in merito. Prove su piano inclinato gruppi di classificazione angolo di inclinazione industria e commercio > 6°- 10° R9 coefficiente d’attrito basso > 10°- 19° R10 coefficiente d’attrito normale > 19°- 27° spazio di dislocazione R11 piano di calpestio coefficiente d’attrito maggiore spazio di dislocazione piano di drenaggio piastrella spazio di dislocazione/volume minimo: > 27°- 35° R12 coefficiente d’attrito alto spazio di dislocazione/volume minimo: V4 4 cm3 / dm2 V6 6 cm3/ dm2 V8 8 cm3 / dm2 V 10 10 cm3/ dm2 > 35° Per spazio di dislocazione (V4-V10) si intende lo spazio vuoto compreso tra il piano superiore di appoggio ed il piano di drenaggio dell’acqua nel caso di superfici scanalate. Le piastrelle antiscivolo all’interno delle rispettive serie sono contraddistinte dal logo “GRIP”: 1.2. Zone percorribili a piedi nudi Ente competente: Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (Ente tedesco di assicurazione contro gli infortuni sul lavoro), Mittelstrasse 51, 10117 Berlin-Mitte, Telefono: + 49-30-2 88 76 -3800, Fax: - 3808, www.dguv.de, [email protected], www.unfallkassen.de. Pavimenti in ambienti bagnati percorribili a piedi nudi, per es. piscine, ospedali, spogliatoi e docce di centri sportivi e luoghi di lavoro. Normativa: DIN 51097. Bollettino: BGI/GUV-I 8527 «Pavimentazioni in ambienti bagnati percorribili a piedi nudi». Metodo di prova: piano inclinato, calpestato a piedi nudi, soluzione umettante usata come sostanza scivolosa. Le superfici si presentano lisce, leggermente ruvide o moderatamente scanalate. Gli smalti non-slip con le loro superfici leggermente ruvide hanno ottenuto dei risultati eccezionali. I gruppi di classificazione corrispondono ai rispettivi settori di impiego. La Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (Ente tedesco di assicurazione contro gli infortuni sul lavoro) e AGROB BUCHTAL forniscono informazioni in merito. R13 coefficiente d’attrito molto alto Gli angoli di inclinazione indicati servono esclusivamente alla determinazione dei gruppi di classificazione e non sono da equiparare agli angoli di inclinazione di superfici oblique/rampe. Gruppo di classificazione A – corridoi percorribili a piedi nudi (prevalentemente asciutti) – spogliatoi singoli e collettivi – fondo piscine nei settori per non nuotatori se la profondità dell’acqua nell’intero settore misura più di 80 cm – zone sauna e di relax (prevalentemente asciutte) Gruppo di classificazione B – corridoi percorribili a piedi nudi, se non classificati nel gruppo A – docce – area getti di disinfezione – aree circostanti le piscine – fondo piscine nei settori per non nuotatori se la profondità dell’acqua in alcuni punti è inferiore a 80 cm – fondo vasca nei settori per non nuotatori in piscine con onde artificiali – fondo vasca regolabile in altezza – piscine per bambini – scalette e gradini all’esterno della vasca – superfici calpestabili di pedane da tuffo e trampolini, se non classificati nel gruppo C – aree sauna e di relax, se non classificate nel gruppo A Ogni riferimento a norme di prodotto e a norme relative a metodi di prova, nonché la citazione di passi tratti da esse sono da considerarsi di carattere puramente informativo e non vincolante. Per ciascuna vale la versione più recente. 36 Slip Resistance / CE marking Gruppo di classificazione C – scalette e gradini di ingresso in acqua – scale d’accesso a trampolini e scivoli per piscine - s uperfici per pedane da tuffo e trampolini di lunghezza pari allo spazio riservato al tuffatore (la superficie antiscivolo deve ricoprire l’estremità anteriore di pedane e trampolini, ovvero il bordo sul quale il tuffatore fa presa con le mani e con i piedi) – vasche sciacquapiedi – bordo vasca inclinato 1.3. Misura del coefficiente di attrito Ente competente: Deutsche Gesetzliche Unfallversicherung (Ente tedesco di assicurazione contro gli infortuni sul lavoro), Mittelstrasse 51, 10117 Berlin-Mitte, Telefono: + 49 - 30 - 2 88 76 -38 00, Fax: - 3808, www.dguv.de, [email protected], www.unfallkassen.de. Normativa: DIN 51131 Bollettino: BGI/GUV-I 8687 “Valutazione del rischio di scivolamento in condizioni di esercizio”. Questo esame non è una prova di tipo e pertanto non può essere impiegato nè per la scelta di pavimenti in fase di progettazione nè per la classificazione in una classe di sicurezza antiscivolo. Il procedimento può essere utilizzato ad es. per la valutazione dell’efficacia di misure di pulizia o nel caso si progettino modifiche nella destinazione d’uso. Per la selezione di un pavimento vanno applicate esclusivamente le normative BGR/GUV-R 181 e BGI/GUV-I 8527. 1.4. Ambienti privati Dal punto di vista della sicurezza antiscivolo non esistono normative per pavimenti in ceramica in ambienti privati. Indipendentemente da ciò, si consiglia di scegliere, a seconda alle proprie esigenze di sicurezza, piastrelle con proprietà antiscivolo. Prove su piano inclinato gruppi di classificazione angolo d’inclinazione A >_ 12° B >_ 18° C >_ 24° zona bagnata percorribile a piedi nudi Gli angoli d’inclinazione indicati servono esclusivamente alla determinazione dei gruppi di classificazione e non sono da equiparare agli angoli d’inclinazione di superfici oblique/rampe. Il Regolamento sui prodotti da costruzione e marchio CE 1. R egolamento sui prodotti da costruzione (CPR - Construction Products Regulation) Il Regolamento sui prodotti da costruzione (CPR) si distingue dalla precedente direttiva sui prodotti da costruzione (CPD) soprattutto per via della dichiarazione di prestazione, della marcatura CE nonché della valutazione e verifica della costanza della prestazione del prodotto da costruzione. I prodotti da costruzione che vengono immessi sul mercato dopo il 1 luglio 2013 devono rispondere ai requisiti previsti dal regolamento. Con l’espressione “mettere in circolazione sul mercato” si intende che un prodotto da costruzione viene reso disponibile sul mercato europeo per la prima volta dal suo produttore. Questo concetto non va confuso con quello della “fornitura” che invece indica il passaggio da un soggetto all’altro all’interno della catena di fornitura di un prodotto da costruzione immesso sul mercato, ad esempio, il passaggio da un negozio specializzato nella vendita di piastrelle al consumatore finale. Le caratteristiche essenziali che deve presentare un prodotto da costruzione (nello specifico piastrelle e piastrelle di grande formato in ceramica) sono definite nell’allegato “ZA” della norma armonizzata DIN EN 14411. 2. Il marchio CE Con l’apposizione del marchio CE, il produttore si assume la responsabilità di garantire che i requisiti del prodotto da costruzione rispecchino quelli riportati nella dichiarazione di prestazione e ne certifica la conformità a tutte le direttive europee vigenti in materia. Inoltre il produttore è tenuto a contrassegnare, nell’etichetta o sulla confezione, il prodotto da costruzione con il marchio CE. La marcatura CE è l’unico marchio di conformità valido per tutte le caratteristiche essenziali di un prodotto da costruzione. Altri marchi possono essere applicati solo per aspetti che, nel nostro caso, non sono disciplinati dalla norma DIN EN 14411. 3. Dichiarazione di prestazione A partire dal 1 luglio 2013, ogni produttore è tenuto a redigere una dichiarazione di prestazione per ciascuno dei suoi prodotti da costruzione, assumendosi in questo modo la responsabilità per la conformità del prodotto da costruzione alle prestazioni dichiarate. La dichiarazione di prestazione sostituisce la precedente dichiarazione di conformità. La documentazione tecnica rappresenta la base della dichiarazione di prestazione dei fabbricanti, la quale comprende, tra le altre cose, i risultati dei controlli di produzione in fabbrica come, ad esempio, prove iniziali di tipo. La dichiarazione di prestazione deve essere contrassegnata con un numero di riferimento, scelto liberamente dal produttore e al quale il marchio CE si riferisce garantendo così un’identificazione univoca del prodotto da costruzione. La dichiarazione di prestazione può essere messa a disposizione in formato cartaceo o elettronico (ad esempio e-mail, CD o chiavetta USB). Le dichiarazioni di prestazione dei prodotti da costruzione di AGROB BUCHTAL GmbH sono consultabili anche sul sito www.agrob-buchtal.de/ leistungserklaerung. In alternativa, potete eseguire la scansione di questo codice QR: Ogni riferimento a norme di prodotto e a norme relative a metodi di prova, nonché la citazione di passi tratti da esse sono da considerarsi di carattere puramente informativo e non vincolante. Per ciascuna vale la versione più recente. 37 Buchtal 1, D-92521 Schwarzenfeld Tel.: +49 (0) 94 35-391-0 Fax: +49 (0) 94 35-391-34 52 Servaisstraße, D-53347 Alfter-Witterschlick Tel.: +49 (0) 228-391-0 Fax: +49 (0) 228-391-1273 E-Mail:[email protected] Internet:www.agrob-buchtal.de www.assenmacher.net AGROB BUCHTAL GmbH Deutsche Steinzeug France s.a.r.l. E-Mail: [email protected] Internet : www.deutsche-steinzeug.fr Deutsche Steinzeug Schweiz AG 04/2014 Le Rouges, 11320 Les Cassés Tel.: +33 / 4 68 23 31 29 Fax: +33 / 9 70 61 24 19 Seestrasse 43 a, CH-6052 Hergiswil Tel.: +41 (0) 41 63-250-60 Fax: +41 (0) 41 63-250-61 L’éditeur décline toute responsabilité pour les erreurs d’impression. En raison desprocédés d’impression, les teintes présentées peuvent différer des teintes réelles. L’editore non si assume alcuna responsabilità per eventuali errori di stampa. Per motivi legati al processo di stampa i colori possono variare rispetto a quelli del prodotto originale. E-Mail:[email protected] Internet:www.deutsche-steinzeug.ch