Salire in alto fin sotto la volta del cielo, là dove i confini si dissolvono
Transcript
Salire in alto fin sotto la volta del cielo, là dove i confini si dissolvono
IMP_SottoCielo.indd 6 Salire in alto fin sotto la volta del cielo, là dove i confini To rise up high as far as just below the sky where borders van- si dissolvono, per abbracciare con lo sguardo della mac- ish, using a camera lens to embrace the majestic mountain china fotografica l’arco maestoso delle montagne. E poi range. And then descend farther and farther down where thin ridiscendere sempre più giù dove l’aria rarefatta lascia air leaves a place for the forests, waterways and people. spazio alle foreste, ai corsi d’acqua e agli uomini. Internationally-renowned photographer Giorgia Fiorio Questo è il viaggio che Giorgia Fiorio, fotografa di fama bestows us with the journey she took amidst snowy peaks, internazionale, ci restituisce, tra cime innevate, ghiacciai glaciers and the valleys crossed by the pipelines that supply e valli che i metanodotti attraversano per trasportare il our cities with gas. gas nelle nostre città. Giorgia Fiorio’s work is the continuation of our project on the Con Giorgia Fiorio prosegue il progetto sul paesaggio Italian landscape, in which great photographers chronicle italiano, in cui grandi fotografi raccontano i territori the territories that are crossed by gas pipelines. After Sicily, percorsi dal metano. Dopo la Sicilia, approdo del gas where gas arrives from Northern Africa, and the Po Valley, del Nord Africa, e la Val Padana, snodo strategico della a strategic intersection for the network of pipelines, Snam rete dei metanodotti, Snam Rete Gas rende omaggio Rete Gas pays tribute to the Alpine territory, where the al territorio alpino nel quale opera col suo patrimonio company uses its skill, sensitivity to the environment and di competenze, attenzione all’ambiente, dialogo con le dialogue with the community to operate. comunità. Giorgia Fiorio’s pictures tell the stories of this frontier world, Giorgia Fiorio racconta il mondo della frontiera, quello a space marked by tall peaks, but likewise a place where gas spazio segnato da alte vette che sono anche i luoghi d’ac- supplies from faraway Russian and Northern European fields cesso del gas che giunge in Italia dai lontani giacimenti first enter our country. della Russia e del Nord Europa. It was the year 1974 when pipelines to import gas from I metanodotti che importano gas dall’Olanda e dalla Holland and Russia first began to operate. Before they were Russia entrarono in esercizio nel 1974. Prima della loro built, Italy would consume about 13 billion cubic metres of costruzione, in Italia si consumavamo circa 13 miliar- gas per year, all of which was produced nationally. Western di di metri cubi di gas, tutti di produzione nazionale. Europe instead consumed 83 billion cubic metres. Snam L’Europa occidentale ne consumava 83 miliardi. Oggi Rete Gas currently transports approximately 85 billion cu- 28-10-2009 16:22:49 IMP_SottoCielo.indd 7 Snam Rete Gas ne trasporta circa 85 miliardi, la metà bic metres of gas, half of which cross the Alpine frontiers of dei quali passa dalle frontiere alpine di Tarvisio e Passo Tarvisio and the Gries Pass. One natural obstacle to build- Gries. Quando la rete dei metanodotti venne costru- ing the pipelines did exist: it was the Alpine range. Climb- ita ci si trovò davanti un grande ostacolo naturale: ing over those mountains required extraordinary human la catena alpina. Scavalcarla ha richiesto un impegno and technological skill. Travelling through the only roads umano e tecnologico fuori dal comune. Superare passaggi available amidst peaks and ravines to dig tunnels and set obbligati tra vette e precipizi, scavare gallerie, impiantare up construction sites in neverending snowfall, all of which cantieri in mezzo a nevi perenni e collegati con slitte, could only be reached by sled, sounds much like a heroic ha il sapore di un’impresa epica che ha consentito di undertaking, and this one eventually led to the realization realizzare alcuni gasdotti tra i più alti al mondo. of the highest gas pipelines in the world. Snam Rete Gas è un Gruppo integrato che opera nelle Snam Rete Gas is an integrated company operative in the attività regolate del gas in Italia. È un operatore di assoluta regulated gas sector in Italy. One of the foremost opera- rilevanza in Europa e svolge le sue attività nel trasporto tors in Europe, its activity entails the transportation and e dispacciamento del gas naturale, nella rigassificazio- dispatching of natural gas, regasification, distribution and ne, nella distribuzione e nello stoccaggio, in cui vanta storage, all of which carried out at the highest possible competenze di eccellenza. performance levels. La rete di trasporto del gas abbraccia idealmente tutto Snam Rete Gas’s transportation network includes the entire l’arco alpino, dalle montagne della Valle Formazza e della Alpine range – from the mountains of the Formazza and Val d’Ossola, alla Val Aupa e Val Canale, fino all’altopia- Ossola valleys to the Val Aupa and Val Canale – and ends at no carsico. Montagne ricche di ghiacciai, corsi d’acqua the Kras Plateau. Mountains rich in glaciers, waterways and e bacini. Territori densi di storia e di memoria, a volte basins. Territories brimming with history and memory, some tragica, come l’altopiano carsico scenario della Grande of which tragic, like the Kras Plateau where the First World Guerra e dove oggi i metanodotti che l’attraversano sono War was fought and where the pipelines that cross here today invece testimonianza di collaborazione, pace e sviluppo. are instead proof of collaboration, peace and growth. In bor- In queste terre di confine, i metanodotti sono stati ponti derlands such as these, gas pipelines have been like bridges, che hanno avvicinato popoli, culture e tradizioni. bringing people, cultures and traditions closer together. Alberto Meomartini Carlo Malacarne Presidente Chairman Amministratore delegato Chief Executive Officer 30-10-2009 12:47:09