jupiter gs200
Transcript
jupiter gs200
JUPITER GS200 Macchina multifilo per granito Multiwire machine for granite JUPITER GS200 MULTIWIRE JUPITER GS200, interamente progettata e costruita dalla Pedrini, è una macchina multifilo destinata alla produzione di lastre di granito, eseguendo il taglio dei blocchi con una serie di fili diamantati. MULTIWIRE JUPITER GS200, entirely designed and manufactured by Pedrini, is a multiwire machine for the granite slabs production, performing the blocks cutting through a set of diamond wires. La MULTIWIRE JUPITER GS200 presenta le seguenti caratteristiche fondamentali. MULTIWIRE JUPITER GS200 exhibits the following fundamental features. é precisa: costituisce la perfetta sintesi tra rigidità strutturale, bilanciamento dinamico e accuratezza negli spostamenti e negli scorrimenti. It’s is precise: it represents the perfect synthesis between structural rigidity, dynamic balancing and accuracy in displacing and sliding. é ad alto contenuto tecnologico: si avvale di brevetti esclusivi e all’avanguardia che la rendono unica nel suo genere. It’s a hi–tech machine: it has recourse to exclusive and advanced patents which make it unique in its line. é affidabile: propone soluzioni tecniche semplici, senza impiegare elementi meccanici delicati o a rischio. It’s reliable: it proposes simple technical solutions, without using delicate or risky mechanical elements. é funzionale: progettata e costruita per ottimizzare il rendimento dell’utensile diamantato. It’s functional: it is designed and manufactured to optimize the yield of the diamond tool. é versatile: a disposizione nelle versioni a 8, 16, 32, 40, 56 e 64 fili, risponde così a qualsiasi esigenza produttiva. It’s versatile: it is available in the models with 8, 16, 32, 40, 56 and 64 wires, therefore it is suitable for any production requirement. é flessibile: permette il taglio in contemporanea di lastre con spessori variabili da 2 a 10 cm. It’s flexible: it allows the simultaneous cutting of slabs with different thickness, ranging from 2 to 10 cm é razionale: agevola gli operatori nelle operazioni di gestione dell’utensile diamantato e della macchina stessa grazie a un’interfaccia “user-friendly”. It’s rational: thanks to a “user-friendly” interface it facilitates the operators to manage the diamond tool and the machine as well. JUPITER GS200 Precisa Precise Le colonne e la traversa superiore sono realizzate in robusta carpenteria sottoposta a trattamento termico per conferire stabilità agli elementi strutturali. The columns and the upper transversal beam have been built in a strong steelwork subjected to a thermal treatment in order to give stability to the structural elements. Le guide verticali applicate sulle colonne sono prodotte in acciaio temperato. The vertical guides applied on the columns have been manufactured in tempered steel. Le ruote di scorrimento dei corsoi sulle guide verticali sono dotate di sistemi meccanici per la regolazione dei giochi. The sliders running wheels on the vertical guides are equipped with mechanical systems for the clearance regulation. Le viti per il movimento verticale sono realizzate con finitura di precisione ed antiusura e la loro rotazione è sincronizzata da un albero. The vertical movement screws have been built with anti wear precision finish and their rotation is synchronized by a shaft. Il processo produttivo della ruota di traino dei fili include il controllo elettronico della bilanciatura. The manufacturing process of the wires towing wheel includes the balancing electronic control. La ruota è posta in rotazione alla velocità periferica di utilizzo di circa 30 m/s. Un dispositivo elettronico rileva le eventuali anomalie nel moto di rotazione e indica come intervenire con le opportune bilanciature. Grazie a questo procedimento, sono eliminate le principali fonti di vibrazioni anomale che pregiudicano la precisione del taglio. Due ruote libere guidafilo sono collocate vicino al blocco, una all’entrata dei fili e una all’uscita. Tali ruote garantiscono l’esatta distanza tra i fili e quindi la precisione dello spessore della lastra. Il carrello porta blocchi è dotato di ruote con bordo doppio che corrono lungo binari lavorati di precisione. Lo spostamento è controllato con encoder e la precisione ottenuta è garantita anche per la lastra comune a due tagli consecutivi. The wheel starts its rotation at the peripheral speed of about 30 m/s. An electronic device provides the rotation movement diagnostic and shows how to operate with the suitable balancing. Thanks to this system, the main sources of anomalous vibrations, jeopardizing the cutting precision, have been eliminated. Two free wire-guide wheels are positioned close to the block, one at the wires entrance and the other at the wires exit. These wheels assure the exact distance between the wires and therefore the precision in the thickness of the slabs . The block carrier trolley is equipped with double side wheels running along precision machined rails. The displacement is controlled by an encoder and the achieved precision is assured also for the slabs in common in two consecutive cuts. JUPITER GS200 Alto contenuto tecnologico Hi-tech machine La ruota di traino dei fili è ricoperta con cinghie modulari inestensibili. L’utilizzo di queste cinghie è esclusivo e brevettato. The wires towing wheel is covered with not extensible modular belts whose usage is exclusive and patented. Ogni cinghia è scanalata per contenere fino a 8 fili. Each belt is grooved to hold up to 8 wires. La spaziatura tra una scanalatura e la successiva consente di ottenere gli spessori di lastre variabili tra 2 e 10 cm. The distance between two successive grooves allows to obtain different slabs thickness, ranging from 2 to 10 cm. La cinghia è realizzata in materiale composito di alta tecnologia ed elevata resistenza all’abrasione. The belt is built in highly technological anti abrasion composite material. Sono pertanto annullati i costi di manutenzione dovuti all’impiego di ruote trainanti con gommatura vulcanizzata. This allows to avoid the maintenance costs due to the use of vulcanized rubber towing wheels. L’impianto di tensionamento è idraulico ed è stato progettato e realizzato per assicurare l’omogeneità di azione su ogni filo. The tensioning system is hydraulic and it has been designed and manufactured to assure the homogeneity of action for each wire. Sistema Brevettato Patented System Sistema Brevettato Patented System H W L NO Il tenditore idraulico agisce sfruttando due modalità di lavoro diverse. The hydraulic tensioner works exploiting two different working methods. La modalità Master, con corsa da 150 mm, viene utilizzata per i grandi spostamenti necessari alla sostituzione o al riposizionamento dei fili. The Master method, with a 150 mm stroke , is used for the big displacements for wires replacement or repositioning. La modalità Individuale, con corsa da 110 mm, viene impiegata per mantenere costante la tensione di ogni singolo filo durante il taglio. The Individual method, with a 110 mm stroke, is utilized to keep the constant tension of each wire during cutting. Le ruote di tensionamento sono montate su piastre scorrevoli realizzate in ergal (una particolare lega in alluminio) sottoposte a trattamento di cataforesi. The tensioning wheels are mounted on sliding plates built in ergal (a peculiar aluminium alloy) and they undergo to a cataphoresis treatment. La posizione di ogni piastra è controllata con un trasduttore lineare di posizione per monitorare costantemente lo stato di tensione di ogni filo. The position of each plate is controlled by a position linear transducer which constantly monitors the tensioning condition of each wire. La copertura delle ruote di tensionamento è realizzata con un profilato di materia plastica, sagomato per garantire il perfetto centraggio nella sede. The tensioning wheels have been covered with a plastic section, shaped to assure their perfect centering. Sistema Brevettato Patented System JUPITER GS200 Affidabile Reliable Tutte le soluzioni meccaniche adottate sono state dimensionate per operare con affidabilità nel lungo periodo, nelle difficili condizioni di lavoro imposte dal taglio del granito causate dalla presenza costante di polvere ed acqua. All the adopted mechanical solutions have been measured to operate with reliability for long time in hard working conditions as required by granite cutting due to the constant presence of dust and water. Tutti gli scorrimenti funzionano anche con patine di accumulo, senza pregiudicare la precisione di taglio. All the sliding movements work with accumulation patinas without prejudicing the cutting precision. Il lavoro delle viti per il movimento verticale è alleggerito grazie a due grossi pistoni idraulici installati nelle colonne che applicano una controspinta al peso dei corsoi verticali. In tal modo le viti e le relative chiocciole dureranno più a lungo. Two big hydraulic pistons installed on the columns lighten the work of the vertical movement screws by applying a counterthrust on the weight of the vertical sliders. This allows longer life to the screws and relevant lead nuts. I cuscinetti a sfera delle ruote di tensionamento sono scelti nei diametri standard per minimizzare i costi di manutenzione e sono facilmente reperibili sul mercato. The tensioning wheels bearings have been chosen in standard diameters to minimize the maintenance costs and are easily available on the market. L’impianto idraulico di tensionamento è realizzato con tubi e pistoni di grande diametro per assicurarne il corretto funzionamento in ogni condizione ambientale. The hydraulic tensioning system has been engineered with large diameter pipes and pistons to assure their correct functioning in any environmental condition. Funzionale Functional La ruota di traino ha un diametro di 2300 mm. Tale diametro consente di trasmettere la potenza specifica su un lungo tratto di filo con ampio raggio di curvatura. La trasmissione pertanto è allo stesso tempo efficace e priva di stress per il filo. The wires towing wheel has a 2300 mm diameter. This diameter allows to transmit the specific power on a long stretch of the wire with a wide curvature radius. Therefore the transmission is both efficient and without any stress on the wires. Il motore principale è controllato da un inverter, in tal modo la velocità di taglio del filo è costantemente controllata ed è rapidamente adattabile alle condizioni del materiale. The main motor is controlled by an inverter, so the wires cutting speed is constantly monitored and is rapidly adjustable according to the material conditions. La macchina, in tutte le sue versioni, è dotata di un dispositivo automatico e programmabile di zeppatura delle lastre. Apposite barriere di contenimento del blocco sul carrello sono ulteriori elementi che assicurano il buon esito del taglio. The machine, in all its models, is equipped with an automatic and programmable device for the slabs wedging. The success of cutting is even assured by appropriate barriers containing the blocks on the trolley. Il sistema di lubro-refrigerazione della zona di taglio e di pulizia del filo assicura le migliori condizioni di lavoro del filo diamantato all’interno del solco e la rimozione totale dello sfrido. The lubrication and refrigeration system of the cutting area and the cleaning of wires assures the best operation conditions of the diamond wires inside each groove and the complete removal of the waste. JUPITER GS200 JUPITER GS200 Versatile L’esigenza produttiva di ogni utilizzatore è soddisfatta grazie alla combinazione delle due caratteristiche tecniche proprie di ogni versione di multifilo: il numero di fili e la larghezza massima del gruppo di fili. Maggiore è il numero dei fili, maggiore è la produttività. Allo stesso tempo la capacità produttiva è tanto più elevata quanto più la larghezza del gruppo di fili è modulare con la larghezza del blocco di granito tagliato. Le versioni con 8 e 16 fili sono utilizzate per tagliare il blocco con svariati cicli di taglio. Sono anche le versioni più adatte per l’evasione veloce di ordinativi di piccole quantità di lastre. Le versioni con 32 e 40 fili sono utilizzate per tagliare il blocco con due cicli di taglio. Le versioni con 56 e 64 fili si impiegano generalmente per tagliare il blocco con una sola calata. Versatile All final users’ production requirements are satisfied thanks to the combination of the two technical features peculiar to all multiwire models: the wires number and the wires group maximum width. More wires higher the production capacity. At the same time by matching as much as possible the width of the block with the width of the wires group will increase the production capacity of the multiwire. The 8 and 16 wires models are used for block cutting with several cutting cycles. They are also the most suitable models for the fast production of small orders of slabs. The 32 and 40 wires models are utilized for block cutting with two consecutive cutting cycles. The 56 and 64 wires models are generally used for block cutting just with a single downfeed. JUPITER GS200 Flessibile Flexible Lo spessore delle lastre prodotte è determinato dalla distanza tra un filo ed il successivo . The slabs thickness is determined by the distance between a wire and the following one. Tale distanza è ottenuta spostando i fili nelle scanalature che sono presenti nelle cinghie che ricoprono la ruota di traino, nei rivestimenti delle ruote guidafilo e delle ruote di tensionamento. Such distance is achieved by moving the wires in the different grooves of the belts on the wires towing wheel, in the coverings of the wire-guide wheels and in the tensioning wheels. Il passo tra scanalature è stato realizzato in modo tale da poter ottenere tutti gli spessori di lastre tra 2 e 10 cm. The pitch between the grooves is engineered to obtain all thicknesses ranging from 2 to 10 cm. é inoltre possibile produrre lastre di spessore diverso durante lo stesso ciclo di taglio, variandolo poi nel ciclo successivo. Slabs with different thickness can be produced during the same cutting cycle, with the possibility of modifying the thickness in the following cycle. Le protezioni delle ruote sono realizzate con molteplici porte indipendenti per consentire agli operatori un rapido accesso e ispezione alle posizioni di attrezzaggio dei fili. The wheels guards are made with numerous separate doors to allow operators a quick access and inspection to the wires tooling positions. Razionale Rational I parametri del ciclo di taglio sono programmati e monitorati mediante PLC e interfaccia grafica. The cutting cycle parameters are programmed and monitored by means of PLC and graphic interface. é possibile impostare e variare in qualsiasi momento la velocità di cala e la velocità di taglio del filo. Il ciclo di entrata dei fili all’inizio del taglio é gestito con aumento progressivo della velocità fino al raggiungimento del valore programmato, dal quadro comandi è possibile programmare la quota di inserimento della zeppatura. Lo stato di tensione dei fili è controllato e visualizzato costantemente, cosi come l’assorbimento del motore principale, e in caso di superamento delle soglie programmate la macchina si arresta automaticamente. Il PLC controlla inoltre lo stato di usura delle chiocciole e delle viti per il movimento verticale e lo spostamento del carrello porta blocchi. I dati di produzione ed i segnali di allarme sono registrati in archivi dedicati. Un ciclo di arresto è attivato automaticamente in caso di particolari anomalie e di interruzione dell’alimentazione idrica. The wires cutting speed and downfeed speed can be set and modified at any time. The wires entry cycle at the beginning of the cutting cycle is managed with a progressive increase of the speed up to the programmed values; it is also possible to program the value for the slabs wedging placement from the control panel. The diamond wires tension degree is constantly controlled and displayed and the main motor absorption as well, and should the programmed limit values be exceeded, the machine automatically stops. PLC also controls the vertical movement screws and lead nuts wear and the block carrier trolley displacement. The production data and the alarm signals are recorded in files provided for this purpose. A stop cycle is automatically brought into operation in case of specific irregularities and water feeding interruption JUPITER GS200 JUPITER GS200 DATI TECNICI TECHNICAL DATA UM GS200-W8 Lunghezza massima di taglio Maximum cutting length mm 3600 3600 3600 3600 3600 3600 Altezza massima di taglio Maximum cutting height mm 2100 2100 2100 2100 2100 2100 Spessore nominale lastre Slabs nominal thickness cm 2/3/4/5/6/8/10/19 2/3/4/5/6/8/10 2/3 2/3 2/3 2/3 Massimo numero di fili diamantati Mx .diamond wires quantity nr 8 16 32 40 56 64 Larghezza gruppo fili Wire set width mm 210 450 910 1145 1600 1820 Diametro filo diamantato Diamond wires diameter mm 7,3 7,3 7,3 7,3 7,3 7,3 Lunghezza fili diamantati Diamond wires length mm 27650 27650 27650 27650 27650 27650 Tensione massima su singolo filo diamantato Max. individual diamond wire tension kg 250 250 250 250 250 250 Velocità fili diamantati Diamond wires speed m/sec 20÷40 20÷40 20÷40 20÷40 20÷40 20÷40 Potenza motore principale Main motor power kW 45 75 160 200 290 315 Potenza totale istallata Istalled electrical power kW 60 95 190 230 290 350 Acqua di raffreddamento Cooling water l/min 300 650 1300 1600 2000 2500 Lunghezza macchina (L) Machine length (L) mm 13000 13000 13000 13000 13000 13000 Larghezza macchina (W) Machine width (W) mm 6200 6200 7100 7100 7100 7100 Altezza Macchina (H) Machine height (H) mm 6100 6800 6800 6800 6800 6800 Massa approssimativa Approximate mass kg 20000 30000 45000 50000 60000 70000 (spessore 21 cm) (Pressione minima 2 bar) (21 cm thickness) (minimum pressure 2 bar) GS200-W16 GS200-W32 GS200-W40 GS200-W56 GS200-W64 H W L Foto, disegni e dati tecnici sono solo indicativi. Ci riserviamo il diritto di apportare, senza preavviso, eventuali modifiche che costituiscano miglioria per le nostre macchine. Pictures, drawings and technical data are merely indicative and are not binding. We reserve the right to effect any modifications to our machines without prior notice should these be deemed necessary for machine excellence. A 0810 JUPITER GS200 Pedrini SpA Via delle Fusine, 1 24060 Carobbio degli Angeli (BG) Italy Tel. +39.035.4259111 Fax +39.035.953280 [email protected] www.pedrini.it ISO 9001:2008 - Cert. n° 1915/2