diesel tank

Transcript

diesel tank
CONSTRUCTION
AGRICOLTURE
A
GRICOLTURE
G
TRANSPORT
TR
RANSPORT
T
ENVIRONMENTAL
DA OLTRE 20 ANNI
SOLUZIONI PROFESSIONALI
SIONALI
PER I VOSTRI RIFORNIMENTI.
NIMENTI.
FOR OVER 20 YEARS, PROFESSIONAL SOLUTIONS
OLUTIONS
FOR REFUELLING OPERATIONS.
ITA
-----ENG
DA OLTRE 20 ANNI
SOLUZIONI PROFESSIONALI
PER I VOSTRI RIFORNIMENTI.
FOR OVER 20 YEARS, PROFESSIONAL SOLUTIONS
FOR REFUELLING OPERATIONS.
1
AL SERVIZIO DEL
VOSTRO SUCCESSO.
OUR PRODUCTS GUARANTEE
YOUR SUCCESS.
AMA spa, azienda dinamica e già
AMA spa is a dynamic company
consolidata nel tempo, è leader nella
with a solid history. We are a leading
produzione di apparecchiature per lo
manufacturer of systems for the storage,
stoccaggio, distribuzione e gestione
distribution and handling of fuels and
di carburanti e lubrificanti utilizzati
lubricants used in the private and military
nel settore privato, nazionale ed
sectors, both nationally and internationally.
internazionale.
Our services include all the aspects of a
2
I nostri servizi comprendono tutti gli
system life cycle:
aspetti del ciclo di vita di un sistema o
• Preliminary analysis and feasibility study
di un singolo prodotto all’interno di un
• Design and manufacture
impianto:
• Transport, installation and test
• Analisi preliminare e studio di fattibilità
• Equipment maintenance and repair
• Progettazione e costruzione
• Staff training
• Trasporto, installazione e collaudo
• Equipment decommissioning
• Manutenzione ordinaria e straordinaria
• Addestramento del personale
• Eventuale disattivazione e smantellamento
(installazioni mobili o temporanee)
(Permanent or semi-permanent installations)
3
RICERCA, TECNOLOGIA,
QUALITÀ DI PRODUZIONE.
RESEARCH, TECHNOLOGY
AND PRODUCTION QUALITY.
4
Da sempre la divisione “Ricerca e
AMA’s “Research and Development”
Sviluppo” di AMA spa è il motore
division has always been the engine of
della filosofia progettuale e operativa.
our project driven operational philosophy.
Nell’affrontare situazioni complesse, il
AMA offers simple and reliable
nostro approccio è di studiare e realizzare
solutions in the most challenging
soluzioni semplici ed affidabili.
situations.
I nuovi progetti prevedono di integrare
AMA’s new projects aim at combining
i sistemi per la gestione dei carburanti con
fuel handling systems with the latest
le più avanzate tecnologie fotovoltaiche
photovoltaic and solar technologies, in
e solari, nell’ottica di favorire l’impiego
order to promote the use of renewable
di fonti energetiche rinnovabili a basso
energy sources with a low environmental
impatto ambientale. Un’attenzione
impact. This environment conscious policy
all’ambiente che si evince anche dall’uso
is also implemented through the careful
di vernici all’acqua ad emissioni zero per
choice of the products used during our
tutti i nostri prodotti.
manufacturing process.
5
Affidabilità e sicurezza a 360°
Siamo certificati ISO 9001,
operiamo secondo i più rigidi standard di controllo,
applicando al processo produttivo le normative europee
e una serie di omologazioni e certificazioni dei Ministeri
dell’Interno, dei Trasporti e della Navigazione Italiani.
Reliability and safety at 360°
We are ISO 9001 certified,
We operate according to the strictest control standards,
implementing the European regulations for our production
processes and complying with the latest requirements
and standards set forth by the Italian Home Ministry
and the Transport and Navigation Ministry.
Qualità
certificata.
Certified quality.
LA TECNOLOGIA AMICA
DELLA SICUREZZA.
SAFETY FRIENDLY TECHNOLOGY.
6
AMA spa si avvale di un nutrito staff di
AMA’s highly skilled workforce always
persone specializzate, che consente
provides the best solution in terms of
di affrontare e risolvere ogni problematica
design and manufacturing process,
progettuale e produttiva, garantendo fles-
whilst ensuring flexibility of intervention,
sibilità in termini di prontezza di intervento
effectiveness and high quality standards.
e tempi di consegna e un servizio sempre
di alta qualità.
Our competitive advantage consists
on a high degree of specialization
I nostri punti di forza sono un’alta
and flexibility, further enhanced by
specializzazione e flessibilità, il
our capability to provide timely on site
servizio di assistenza in loco, il costante
assistance and services which comply with
aggiornamento sulle certificazioni e
the latest standards and international
omologazioni richieste dagli Enti preposti
regulations.
alla regolamentazione e al controllo dei
settori in cui operiamo.
7
PRODOTTI SU MISURA
DELLE VOSTRE ESIGENZE.
TAILOR-MADE PRODUCTS.
8
CO- PROGETTAZIONE
CO-DESIGN
Soluzioni specifiche per ogni
Engineered solutions
problema
for every problem
In oltre venti anni di attività, abbiamo
With over twenty years’ experience, we
acquisito un patrimonio di tecnologia
have reached a high level of technological
avanzata e un know-how specifico.
understanding within our field of expertise.
Lo staff dell’ufficio progettazione offre
Our technical staff can provide innovative
ai Clienti idee innovative e supporto per
and specialized support to design
realizzare prodotti su misura e sistemi
personalized systems, in accordance
particolari, in funzione delle esigenze della
with the clients’ specifications and
clientela.
requirements.
Possiamo risolvere con competenza,
We are able to easily and quickly solve
flessibilità e rapidità qualsiasi problema;
most challenges with competence and
grazie a questa peculiarità, siamo riusciti a
flexibility.
ritagliarci un’importante nicchia di mercato
a livello nazionale ed internazionale.
9
ASSISTENZA POST-VENDITA
POST-SALES ASSISTANCE
Supporto ovunque,
Global support,
in ogni situazione
for every situation
La nostra rete di assistenza è diffusa in
Our assistance service covers every area
tutto il mondo, pronta a dare una risposta
of the world; we provide a prompt and
immediata e qualificata a qualsiasi
professional answer to every request in a
richiesta.
timely fashion.
FORMAZIONE
TRAINING
Abilitazione alla conduzione
On the use and maintenance of
degli impianti
our equipment
Dopo l’installazione e la messa in funzione,
After the installation and commissioning
i nostri tecnici si occupano direttamente
of the equipment, our technicians can also
della formazione e dell’addestramento
provide training courses to instruct the
del personale addetto al rifornimento
onsite personnel on the correct and safe
di carburante e alla conduzione degli
use and maintenance of the systems.
impianti.
UNA GAMMA PRODOTTI
COMPLETA E FUNZIONALE.
A COMPLETE RANGE OF FUNCTIONAL PRODUCTS.
CONSTRUCTION
10
DIESEL TANK
page 12
SYSTEMCARD
page 20
SERBATOI INTERRATI
UNDERGROUND TANKS
page 38
AGRICO
AGRICOLTURE
FUEL LOG SYSTEM
SISTEMI IN CONTAINER
page 21
CONTAINERISED SYSTEMS
page 22
BLUE TANK
AUTOBOTTI
page 42
TANK TRUCKS
page 44
TRANSPORTABLE
TANK
page 24
WORKSHOP
CONTAINER
FITO BOX
page 46
page 48
TRANS
TRANSPORT
TT SQUARE 1000
page 28
ISOLE ECOLOGICHE
ECO-FRIENDLY SYSTEMS
page 49
ENVIRO
ENVIRONMENTAL
BOX LUBRI
OLII ESAUSTI
page 30
WASTE OILS
page 32
11
ECO OIL
PORTAFUSTI
page 34
DRUM HOLDING STRUCTURE
page 35
SERBATOI POLIETILENE
E METALLICI
POLYETHYLENE AND METAL TANKS
page 36
BLADDER
CST
CRS
FTP
AFT
page 52
CONTAINERISED
STORAGE TANK
page 53
CONTAINERISED AVIATION
REFUELLING STATION
page 54
FUEL TRANSFER
PUMPS
page 55
AVIATION FUEL
TRAILER
page 56
DIESEL TANK
OMOLOGATI MINISTERO INTERNI (ITALY)
PROT. N° 15911-4113 SOTT. 170 DEL 04.11.1993 E SUCCESSIVE ESTENSIONI E RINNOVI IN CONFORMITÀ AL D.M.
19.03.1990 - D.M. 12.09.2003 E D.M. 27.01.2006.
HOMOLOGATED BY THE ITALIAN HOME MINISTRY
PROT. N° 15911-4113 SOTT. 170
DATED 04.11.1993 AND SUBSEQUENT MODIFICATIONS IN ACCORDANCE
WITH D.M. 19.03.1990 - D.M. 12.09.2003 E D.M. 27.01.2006.
12
DIESEL TANK CONTENITORI-DISTRIBUTORI
MOBILI PER CARBURANTI DIESEL
DIESEL TANK MOBILE CONTAINERS-DISPENSERS FOR DIESEL FUEL
Studiati e realizzati con pluriennale esperienza, i DIESEL TANK sono una risposta pratica ed economica in conformità alle normative vigenti di stoccaggio e distribuzione di carburante Diesel.
I DIESEL TANK pur essendo la soluzione più economica della vasta gamma di contenitori-distributori prodotti da AMA spa, non alterano il valore della sicurezza, qualità ed affidabilità. La vasta
gamma di capacità dei serbatoi e le molteplici versioni degli erogatori in dotazioni offrono la massima versatilità di utilizzo anche per le esigenze più particolari.
AMA’s Diesel Tanks represent an easy and cost-effective solution for the storage and distribution of Diesel Fuel, in accordance with all current international regulations.
The DIESEL TANKS combine low cost, safety and reliability. The wide range of options for
capacities and dispensing unit provide specific solutions to different needs.
DIESEL TANK
SERBATOIO - cilindrico ad asse orizzontale costruito in lamiera di acciaio al carbonio UNI-EN
10025, dotato di selle e piedini di appoggio, golfari di sollevamento a vuoto ed attacco di messa a
terra in AISI 304 - verniciato esternamente con vernici all’acqua a basso impatto ambientale previo
trattamento di decappaggio e primer di fondo. Prodotti con capacità da lt. 1.000 a lt. 9.000.
Tutti i Diesel Tank sono corredati di dispositivi omologati e di marcatura CE.
BACINO DI CONTENIMENTO - metallico autoportante, capacità 50% del volume serbatoio,
costruito in lamiera di acciaio al carbonio UNI-EN 10025, dotato di slitta di supporto adatta per il
posizionamento su qualsiasi terreno, ancoraggi interni per il serbatoio, attacchi di messa a terra e
scarico di fondo munito di tappo. Predisposizione per tettoia.
Verniciato esternamente con vernici all’acqua, a basso impatto ambientale, previo trattamento di
decapaggio e primer di fondo.
TETTOIA DI PROTEZIONE - costruita con robusto telaio autoportante in acciaio totalmente
zincato, con copertura in lamiera zincata grecata e supporti per fissaggio rapido al bacino, mediante bulloni in dotazione.
DIESEL TANK EN
Studiati e realizzati con pluriennale esperienza nelle forniture di impianti internazionali, applicati
nelle più svariate condizioni climatiche, i DTO-EN sono una soluzione pratica e vantaggiosa per lo
stoccaggio e rifornimento di carburante destinato agli automezzi ed ai natanti nel rispetto della
massima sicurezza anche per i carburanti a maggior rischio d’incendio.
Grazie ai vari trattamenti interni dei serbatoi, alla dotazione di dispositivi di sicurezza appropriati,
possono essere forniti anche con certificazione Atex per usi specifici in aviazione.
DTO-EN - SERBATOIO cilindrico ad asse orizzontale a doppia parete, costruito in conformità
alle Direttive EN 12285-2, in lamiera di acciaio al carbonio UNI-EN 10025, dotato di selle e piedini
di appoggio, golfari di sollevamento a vuoto ed attacco di messa a terra in AISI 304 - verniciato
esternamente con vernici all’acqua a basso impatto ambientale previo trattamento di decappaggio
e primer di fondo.
I DTO-EN, sono prodotti con capacità fino a lt. 50.000, corredati di dispositivi di sicurezza
Omologati, di Marcatura CE o di Certificazione Atex per carburanti ad alta infiammabilità
(Jet A1 - Fuel).
DIESEL TANK
TANK - horizontal cylindrical tank built in carbon steel sheet UNI-EN 10025, fitted with support saddles and anti-roll base, posts for empty tank lifting, grounding connection in AISI 304,
externally treated with the following system: acid cleaning, one coat of primer with a finish
coat of an environmentally friendly water-based paint.
The tank capacities range from 1000 to 9000litres.
The DIESEL TANKS are fitted with homologated safety devices and are CE marked.
CONTAINMENT BASIN – self sustaining metallic containment basin with capacity equal
to 100% of the tank capacity, built in carbon steel sheet UNI-EN 10025, fitted with support
skid suitable for positioning on every kind of ground, internal supports for the tank, grounding
connections and bottom drainage point with cap.
The basin is externally treated with the following system: acid cleaning, one coat of primer
with a finish coat of an environmentally friendly water-based paint.
PROTECTION ROOF – built with a robust self-supporting frame in galvanized steel, with
top cover in corrugated galvanized sheet and supports to enable it to be easily fixed to the
base.
DTO-EN - for fuels in the Diesel-Petrol and Fuel line
The DTO-EN are designed and manufactured to be used in the most diverse weather conditions and they are a convenient and easy solution for the storage and distribution of fuel and
the refuelling operations of vehicles and boats, assuring a high degree of safety even when
handling the most flammable fuels.
Due to the internal treatment of the tanks and the use of the most appropriate safety devices,
the DTO-EN can also be ATEX certified for the use with aviation fuel.
DTO-EN – double wall horizontal cylindrical tank, manufactured in accordance with EN
12285-2, built in carbon steel UNI-EN 10025, fitted with support saddles and anti-roll base,
posts for empty tank lifting, grounding connection in AISI 304, externally treated with the
following system: acid cleaning, one coat of primer with a finish coat of an environmentally
friendly water-based paint.
The DTO-EN can have different capacities up to 50.000 litres. They are supplied with
homologated safety devices, CE marking or ATEX certification for highly inflammable fuels
(Jet A1)
DIESEL TANK G.E.
DIESEL TANK G.E. (DTO G.E.)
DIESEL TANK G.E. (DTO G.E.)
Contenitori mobili omologati dal Ministero dell’Interno,
dotati di raccorderia su passo d’uomo del serbatoio per
alimentazione carburante diesel a Gruppi Elettrogeni e ad
impianti di riscaldamento domestici o industriali.
The Diesel Tank G.E. is designed to store and dispense
diesel fuel to generators and domestic or industrial
heating systems.
It consists of a cylindrical horizontal single-wall tank in
carbon steel, a containment basin and a protection roof.
The tank capacity can vary from 1000l to 25000l and
the system can also be in containerized version, the
recommended for the greater capacities.
Based on the specific needs, the DTO G.E. can be fitted
with one or more automatic pumps driven by multistage
level sensor. A manual pump to prime the system can be
supplied on request.
L’impianto DTO G.E. è costituito da un serbatoio cilindrico
orizzontale mono-parete in acciaio al carbonio verniciato
esternamente, dotato di bacino di contenimento perdite e
tettoia di protezione.
I Diesel Tank G.E. sono disponibili con capacità da lt.
1.000 a lt. 25.000, anche in versione su Box Container
omologato. A seconda delle esigenze l’impianto può
essere dotato di una o più pompe automatiche controllate
da sonde di livello e da una pompa manuale per adescare
il sistema.
PASSO D’UOMO G.E.
G.E. MANHOLE
Passo d’uomo flangiato Ø 400 mm completo di:
- Attacco di carico a presa rapida con ghiera, UNI 3”,
omologato M.I.
- Valvola limitatrice di carico interna al 90%, omologata M.I.
- Dispositivo di sfiato da 1” ½ con calotta terminale
frangifiamma, omologato M.I.
- Tubo di aspirazione da 1” con valvola di ritenuta e filtro
di fondo, valvola a sfera di intercettazione terminale
- Attacco di ritorno in serbatoio da 1”
- Porta asta metrica con asta metrica in dotazione
- Indicatore di livello pneumatico con quadrante di
segnalazione.
Flanged manhole, 400mm complete with:
- Quick connect loading point with ferrule, UNI 3”,
approved by the Italian Minister of Internal Affairs
- Internal overfilling prevention valve operating at 90%
of the tank nominal capacity, approved by the Italian
Minister of Internal Affairs
- 1”½ vent system with flame arrestor installed at one
end, approved by the Italian Minister of Internal Affairs
- 1”suction connection fitted with bottom check-valve
and filter and terminal ball valve
- 1” tank return connection
- Dipstick holder and dipstick
- Pneumatic level indicator
SERBATOIO / TANK
Code
61105-V
61105
61110
61115
61120
61135
61150
61170
61190
Model
DTV 05 DTO 05 DTO 10 DTO 15 DTO 20 DTO 35 DTO 50 DTO 70 DTO 90 -
BACINO / BASIN
Capacity
490 litres
490 litres
995 litres
1.500 litres
2.000 litres
3.380 litres
5.000 litres
7.000 litres
9.000 litres
Dimensions cm
Ø 90 x 128
Ø 65 x 90
Ø 90 x 173
Ø 110 x 175
Ø 127 x 175
Ø 160 x 181
Ø 160 x 256
Ø 170 x 332
Ø 190 x 337
Code
09105-V
09105
09115
09115
09120
09135
09150
09170
09190
Model
BV 05
BO 05
BO 15
BO 15
BO 20
BO 35
BO 50
BO 70
BO 90
TETTOIA / ROOF
Dimensions cm
100 x 100 x 25 h
100 x 180 x 20 h
150 x 220 x 25 h
150 x 220 x 25 h
150 x 220 x 30 h
180 x 240 x 40 h
200 x 300 x 42 h
200 x 380 x 47 h
225 x 400 x 50 h
Code
Model
Dimensions cm
09615
09615
09615
09635
09650
09670
09690
TO 15
TO 15
TO 15/20
TO 35
TO 50
TO 70
TO 90
165 x 300 x 250 h
165 x 300 x 250 h
165 x 300 x 250 h
200 x 300 x 275 h
220 x 400 x 275 h
220 x 400 x 310 h
225 x 400 x 310 h
DIESEL TANK DOPPIA PARETE / DIESEL TANK EN
Code
Model
6000030
6000050
6000070
6000090
6000100
6000120
6000150
6000200
6000250
6000300
6000400
6000500
DTO EN 30
DTO EN 50
DTO EN 70
DTO EN 90
DTO EN 100
DTO EN 120
DTO EN 150
DTO EN 200
DTO EN 250
DTO EN 300
DTO EN 400
DTO EN 500
Capacity
3.000 litres
5.000 litres
7.000 litres
9.000 litres
10.000 litres
12.000 litres
15.000 litres
20.000 litres
25.000 litres
30.000 litres
40.000 litres
50.000 litres
Thickness mm
Int. - Ext.
5-3
5-3
6-3
6-3
6-4
6-4
6-4
6-4
6-4-5
6-4-5
6-4-5
6-4-5
Dimensions mm
Ø Int. - Ø Ext.
1.550 - 1.590
1.420 - 1.460
1.700 - 1.740
2.010 - 2.050
2.010 - 2.050
2.010 - 2.050
2.010 - 2.050
2.270 - 2.310
2.270 - 2.310
2.500 - 2.540
2.500 - 2.540
2.500 - 2.540
Total
Lenght
1.800 mm
3.400 mm
3.400 mm
3.200 mm
3.400 mm
4.200 mm
4.930 mm
5.300 mm
6.500 mm
6.500 mm
8.500 mm
10.500 mm
Support
Bases
2
2
2
2
2
2
2
2
3
3
4
4
Weight
Including Glicole
995 kg
1.360 kg
1.950 kg
2.190 kg
2.640 kg
3.000 kg
3.540 kg
4.410 kg
5.440 kg
6.150 kg
7.710 kg
9.270 kg
13
DIESEL TANK
GRUPPI POMPA IN CASSETTA
BOX-MOUNTED PUMP UNIT
DIESEL TANK COMPLETO DI BACINO DI CONTENIMENTO
CON GRUPPO EROGATORE MANUALE
DIESEL TANK COMPLETE WITH CONTAINMENT BASIN
AND MANUAL DISPENSING SYSTEM
Armadietto metallico con chiusura a chiave, verniciato a
polveri, comprendente:
- Pompa manuale a membrana doppia azione modello
GPI, portata max 50 lt/min, con filtro incorporato
- Contalitri ad uso privato, volumetrico a disco oscillante
con indicazione meccanica, con parziale azzerabile e
totalizzatore progressivo, esente da verifica metrica
- Tubo di erogazione flessibile da 5 m con raccordi a pressione
- Pistola di erogazione normale antigoccia, con raccordo
girevole.
Lockable metal cabinet complete with:
- Manual diaphragm pump, GPI model, max. flow rate
50l/m, complete with filter
- Volumetric flow meter with mechanical indicator,
resettable counter, non-resettable totalizer
- 5m delivery hose with pressure couplings
- Anti-drop dispensing nozzle with swivel joint
DIESEL TANK
MK
14
Code
66110
66115
66120
66135
66150
66170
66190
Model
DTO 10 MK
DTO 15 MK
DTO 20 MK
DTO 35 MK
DTO 50 MK
DTO 70 MK
DTO 90 MK
Capacity
995 litres
1.500 litres
2.000 litres
3.380 litres
5.000 litres
7.000 litres
9.000 litres
Flow Rate
50 lt/min
50 lt/min
50 lt/min
50 lt/min
50 lt/min
50 lt/min
50 lt/min
Type
Manual
Manual
Manual
Manual
Manual
Manual
Manual
DIESEL TANK COMPLETO DI BACINO DI CONTENIMENTO
CON GRUPPO POMPA ELETTRICO
DIESEL TANK COMPLETE WITH CONTAINMENT BASIN
AND ELECTRIC PUMP
Armadietto metallico con chiusura a chiave, verniciato a
polveri, comprendente:
- Filtro in aspirazione
- Elettropompa autoadescante portata max
50 lt/min (mod. 5K) o 60 lt/min (mod. 6K) con filtro e
by-pass incorporato, motore monofase 230 V o Trifase 400 V
- Contalitri ad uso privato, volumetrico a disco oscillante
con indicazione meccanica, con parziale azzerabile e
totalizzatore progressivo, esente da verifica metrica
- Tubo di erogazione flessibile da5 m con raccordi a pressione
- Pistola di erogazione automatica con raccordo girevole
- Dispositivo elettronico di avviamento-arresto pompa, con
interblocco pompa su minimo livello mediante pressostato.
Lockable metal cabinet complete with:
- Suction line filter
- Self-priming electric pump complete with filter and
bypass valve, max. flow rate 50 l/m for model 5K and
60l/m for model 6K, with 230V single-phase motor or
400V three-phase motor.
- Volumetric flow meter with mechanical indicator,
resettable counter, non-resettable totalizer
- 5m delivery hose with pressure couplings
- Automatic dispensing nozzle with swivel joint
- Electronic start/stop switch, with pump interlock at the
minimum level activated by means of a manostat
DIESEL TANK
5K
DIESEL TANK
6K
Code
67115
67120
67135
67150
67170
67190
Model
DTO 15 5K
DTO 20 5K
DTO 35 5K
DTO 50 5K
DTO 70 5K
DTO 90 5K
Capacity
1.500 litres
2.000 litres
3.380 litres
5.000 litres
7.000 litres
9.000 litres
Flow Rate
50 lt/min
50 lt/min
50 lt/min
50 lt/min
50 lt/min
50 lt/min
Type
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Code
82115
82120
82135
82150
82170
82190
Model
DTO 15 6K
DTO 20 6K
DTO 35 6K
DTO 50 6K
DTO 70 6K
DTO 90 6K
Capacity
1.500 litres
2.000 litres
3.380 litres
5.000 litres
7.000 litres
9.000 litres
Flow Rate
60 lt/min
60 lt/min
60 lt/min
60 lt/min
60 lt/min
60 lt/min
Type
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
DIESEL TANK COMPLETO DI BACINO DI CONTENIMENTO
CON GRUPPO EROGATORE ELETTRICO
DIESEL TANK COMPLETE WITH CONTAINMENT BASIN
AND ELECTRIC DISPENSER
Armadietto metallico con chiusura a chiave, verniciato a
polveri, comprendente:
- Filtro in aspirazione
- Elettropompa autoadescante portata max
70 lt/min (mod. 8K) o 90 lt/min (mod. 10K) con filtro e
by-pass incorporato, motore monofase 230 V o Trifase 400 V
- Contalitri ad uso privato, volumetrico a disco oscillante
con indicazione meccanica, con parziale azzerabile e
totalizzatore progressivo, esente da verifica metrica
- Tubo di erogazione flessibile da 5 m con raccordi a pressione
- Pistola di erogazione automatica con raccordo girevole
- Dispositivo elettronico di avviamento-arresto pompa, con
interblocco pompa su minimo livello mediante pressostato.
Lockable metal cabinet complete with:
- Suction line filter
- Self-priming electric pump complete with filter and
bypass valve, max. flow rate 70 l/m for model 8K and
90l/m for model 10K, with 230V single-phase motor or
400V three-phase motor.
- Volumetric flow meter with mechanical indicator,
resettable counter, non-resettable totalizer
- 5m delivery hose with pressure couplings
- Automatic dispensing nozzle with swivel joint
- Electronic start/stop switch, with pump interlock at the
minimum level activated by means of a manostat
DIESEL TANK
8K
DIESEL TANK
10K
Code
68115
68120
68135
68150
68170
68190
Model
DTO 15 8K
DTO 20 8K
DTO 35 8K
DTO 50 8K
DTO 70 8K
DTO 90 8K
Capacity
1.500 litres
2.000 litres
3.380 litres
5.000 litres
7.000 litres
9.000 litres
Flow Rate
70 lt/min
70 lt/min
70 lt/min
70 lt/min
70 lt/min
70 lt/min
Type
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Code
62135
62150
62170
62190
Model
DTO 35 10K
DTO 50 10K
DTO 70 10K
DTO 90 10K
Capacity
3.380 litres
5.000 litres
7.000 litres
9.000 litres
Flow Rate
90 lt/min
90 lt/min
90 lt/min
90 lt/min
Type
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
DIESEL TANK COMPLETO DI BACINO DI CONTENIMENTO
CON GRUPPO EROGATORE ELETTRICO CC
DIESEL TANK COMPLETE WITH CONTAINMENT BASIN
AND DC ELECTRIC DISPENSER
Armadietto metallico con chiusura a chiave, verniciato a
polveri, comprendente:
- Filtro in aspirazione
- Elettropompa autoadescante portata max 55 lt/min con
filtro e by-pass incorporato, motore IP 55, tensione di
alimentazione 12 V CC
- Contalitri ad uso privato, volumetrico a disco oscillante
con indicazione meccanica, con parziale azzerabile e
totalizzatore progressivo, esente da verifica metrica
- Tubo di erogazione flessibile da 5 m con raccordi a pressione
- Pistola di erogazione automatica con raccordo girevole
- Interruttore incorporato su pompa, completo di fusibile
di protezione, cavi di collegamento, con spina e presa
da 50 A ad innesto rapido.
Lockable metal cabinet complete with:
- Suction line filter
- Self-priming electric pump complete with filter and
bypass valve, max. flow rate 55 l/m, with IP 55 motor,
supply voltage 12 V DC.
- Volumetric flow meter with mechanical indicator,
resettable counter, non-resettable totalizer
- 5m delivery hose with pressure couplings
- Automatic dispensing nozzle with swivel joint
- Pump start/stop switch, with safety fuse, connection
wires and 50A quick-connection plug
DIESEL TANK
12K
Code
70115
70120
70135
70150
70170
70190
Model
DTO 15 12K
DTO 20 12K
DTO 35 12K
DTO 50 12K
DTO 70 12K
DTO 90 12K
Capacity
1.500 litres
2.000 litres
3.380 litres
5.000 litres
7.000 litres
9.000 litres
Flow Rate
55 lt/min
55 lt/min
55 lt/min
55 lt/min
55 lt/min
55 lt/min
Type
Electric DC
Electric DC
Electric DC
Electric DC
Electric DC
Electric DC
15
DIESEL TANK
SERIE DISTRIBUTORI
DISTRIBUTORS SERIES
DIESEL TANK COMPLETO DI BACINO DI CONTENIMENTO
CON MINI DISTRIBUTORE ELETTRICO
DIESEL TANK COMPLETE WITH CONTAINMENT BASIN
AND MINI-ELECTRIC DISPENSER
Mini distributore ad uso privato, con carrozzeria
autoportante, comprendente:
- Filtro in aspirazione
- Elettropompa autoadescante portata 50 - 70 lt/min con filtro e by-pass incorporato, motore monofase 230 V - 0,5 kW
- Contalitri ad uso privato, volumetrico a disco oscillante
con indicazione meccanica, con parziale azzerabile e
totalizzatore progressivo, esente da verifica metrica
- Tubo di erogazione flessibile da 5 m con raccordi a pressione
- Pistola di erogazione automatica con raccordo girevole
- Portapistola integrato con leva di marcia/arresto pompa
esterno lucchettabile.
Self-supporting mini dispenser complete with:
- Suction line filter
- Self-priming electric pump complete with filter and
bypass valve, flow rate 50-70 l/m, with 230V – 0.5kW
motor
- Volumetric flow meter with mechanical indicator,
resettable counter, non-resettable totalizer
- 5m delivery hose with pressure couplings
- Automatic dispensing nozzle with swivel joint
- Lockable nozzle holder with start/stop handle
DIESEL TANK
CK50
16
DIESEL TANK
CK70
Code
65105-V
65110
65115
65120
65135
65150
65170
65190
Model
DTV 05 CK50
DTO 10 CK50
DTO 15 CK50
DTO 20 CK50
DTO 35 CK50
DTO 50 CK50
DTO 70 CK50
DTO 90 CK50
Capacity
490 litres
995 litres
1.500 litres
2.000 litres
3.380 litres
5.000 litres
7.000 litres
9.000 litres
Flow Rate
50 lt/min
50 lt/min
50 lt/min
50 lt/min
50 lt/min
50 lt/min
50 lt/min
50 lt/min
Type
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Code
85105-V
85110
85115
85120
85135
85150
85170
85190
Model
DTV 05 CK70
DTO 10 CK70
DTO 15 CK70
DTO 20 CK70
DTO 35 CK70
DTO 50 CK70
DTO 70 CK70
DTO 90 CK70
Capacity
490 litres
995 litres
1.500 litres
2.000 litres
3.380 litres
5.000 litres
7.000 litres
9.000 litres
Flow Rate
70 lt/min
70 lt/min
70 lt/min
70 lt/min
70 lt/min
70 lt/min
70 lt/min
70 lt/min
Type
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
DIESEL TANK COMPLETO DI BACINO DI CONTENIMENTO
CON DISTRIBUTORE ELETTRICO
DIESEL TANK COMPLETE WITH CONTAINMENT BASIN
AND ELECTRIC DISPENSER
Distributore mod. SS 70 / SS 100 ad uso privato, con
fasciame in lamiera di acciaio autoportante, comprendente:
- Filtro in aspirazione
- Elettropompa autoadescante portata 70 lt/min con by-pass
incorporato, motore monofase 230 V o Trifase 400 V - 0,75 hp
- Contalitri ad uso privato, volumetrico a disco oscillante
con indicazione meccanica, con parziale azzerabile e
totalizzatore progressivo, esente da verifica metrica
- Tubo di erogazione flessibile da 5 m con raccordi a pressione
- Pistola di erogazione automatica con raccordo girevole
- Portapistola esterno lucchettabile dotato di
automatismo di marcia ed arresto pompa su
portapistola
- Dispositivo di blocco pompa su minimo livello.
Self-sustaining steel dispenser model SS 70 / SS100
complete with:
- Suction line filter
- Self-priming electric pump complete with filter and
bypass valve, flow rate 70 l/m, with 230V single-phase
motor or 400V – 0.75hp motor
- Volumetric flow meter with mechanical indicator,
resettable counter, non-resettable totalizer
- 5m delivery hose with pressure couplings
- Automatic dispensing nozzle with swivel joint
- Lockable nozzle holder with start/stop handle
- Automatic shut-off device when the pump minimum
level is reached
DIESEL TANK
SS70
DIESEL TANK
SS100
Code
63135
63150
63170
63190
Model
DTO 35 SS 70
DTO 50 SS 70
DTO 70 SS 70
DTO 90 SS 70
Capacity
3.380 litres
5.000 litres
7.000 litres
9.000 litres
Flow Rate
70 lt/min
70 lt/min
70 lt/min
70 lt/min
Type
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Code
64135
64150
64170
64190
Model
DTO 35 SS 100
DTO 50 SS 100
DTO 70 SS 100
DTO 90 SS 100
Capacity
3.380 litres
5.000 litres
7.000 litres
9.000 litres
Flow Rate
90 lt/min
90 lt/min
90 lt/min
90 lt/min
Type
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
OPTIONAL
- Software autoinstallante, per la gestione e
l’organizzazione dei dati, con la possibilità
di effettuare stampe dettagliate delle
erogazioni e sommarizzate per utente.
- Chiave elettronica gestore e chiavi
elettroniche per riconoscimento utenti.
DIESEL TANK COMPLETO DI BACINO DI
CONTENIMENTO CON MINI DISTRIBUTORE
CON CENTRALINA ELETTRONICA
DIESEL TANK COMPLETE WITH CONTAINMENT
BASIN AND MINI-ELECTRIC DISPENSER WITH
ELECTRONIC CONTROL UNIT
Mini distributore ad uso privato, con carrozzeria
autoportante, comprendente:
- Filtro in aspirazione
- Elettropompa autoadescante portata 70 lt/min con
filtro e by-pass incorporato, motore monofase
220 V - 0,75 hp - 50 Hz - IP 55
- Contalitri elettronico modello K 600, ad ingranaggi,
precisione ± 0,5%
- Centralina elettronica multiutente per gestire un
massimo di 50 utenti, corredata di tastiera numerica e
display a cristalli liquidi, per preselezione dell’erogato,
inserimento e controllo codici utenti, con possibilità di
inserire il codice ed il chilometraggio dell’ automezzo
- Tubo di erogazione flessibile da 5 m con raccordi a pressione
- Pistola di erogazione automatica con raccordo girevole
- Portapistola integrato con leva di marcia/arresto pompa
esterno lucchettabile.
Self-supporting mini dispenser complete with:
- Suction line filter
- Self-priming electric pump complete with filter and
bypass valve, flow rate 70 l/m, with 230V – 0.75 HP –
50 Hz – IP 55 single-phase motor
- Electronic flow meter model K 600, geared type,
accuracy ± 0,5%
- Electronic control unit to handle up to 50 users,
complete with numeric keypad and ldc display. The
system allows to pre-determine the quantity of
dispensed fuel, to enter and verify the users’ personal
codes and to monitor the vehicles mileage.
- 5m delivery hose with pressure couplings
- Automatic dispensing nozzle with swivel joint
- Lockable nozzle holder with start/stop handle
DIESEL TANK
OPTIONAL
- Self-installing software for the data
management and control, allowing to
summarize and print each user’s refuelling
data
- Administrator and users’ electronic
identification devices
CK70 MC
Code
50110
50115
50120
50135
50150
50170
50190
Model
DTO 10 CK70 MC
DTO 15 CK70 MC
DTO 20 CK70 MC
DTO 35 CK70 MC
DTO 50 CK70 MC
DTO 70 CK70 MC
DTO 90 CK70 MC
Capacity
995 litres
1.500 litres
2.000 litres
3.380 litres
5.000 litres
7.000 litres
9.000 litres
Flow Rate
70 lt/min
70 lt/min
70 lt/min
70 lt/min
70 lt/min
70 lt/min
70 lt/min
Type
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
DIESEL TANK COMPLETO DI BACINO
DI CONTENIMENTO CON DISTRIBUTORE
CON CENTRALINA ELETTRONICA
DIESEL TANK COMPLETE WITH CONTAINMENT
BASIN AND DISPENSER WITH ELECTRONIC
CONTROL UNIT
Distributore ad uso privato, con fasciame in lamiera di
acciaio autoportante, comprendente:
- Filtro in aspirazione
- Elettropompa autoadescante portata 70 lt/min - 90 lt/min
con by-pass incorporato, motore monofase 230 V - 0,75 hp
- Contalitri elettronico modello K 600, ad ingranaggi,
precisione ± 0,5%
- Centralina elettronica multiutente per gestire un
massimo di 80 utenti, corredata di tastiera numerica e
display a cristalli liquidi, per preselezione dell’erogato,
inserimento e controllo codici utenti, con possibilità di
inserire il codice ed il chilometraggio dell’automezzo
- Tubo di erogazione flessibile da 5 m con raccordi a pressione
- Pistola di erogazione automatica con raccordo girevole
- Portapistola esterno lucchettabile dotato di automatismo
di marcia ed arresto pompa su portapistola
- Dispositivo di blocco pompa su minimo livello.
Self –standing dispenser in steel plate, complete with:
- Suction line filter
- Self-priming electric pump complete with filter and
bypass valve, flow rate 70 - 90l/m, with 230V – 0.75 HP
single-phase motor
- Electronic flow meter model K 600, geared type,
accuracy ± 0,5%
- Electronic control unit to handle up to 80 users, complete
with numeric keypad and ldc display. The system allows
to pre-determine the quantity of dispensed fuel, to enter
and verify the users’ personal codes and to track the
vehicles mileage, fuel consumption and dispensing.
- 5m delivery hose with pressure couplings
- Automatic dispensing nozzle with swivel joint
- Lockable nozzle holder with start/stop handle
- Automatic shut-off device when the pump minimum
level is reached
OPTIONAL
- Software autoinstallante, per la gestione e l’organizzazione
dei dati, con la possibilità di effettuare stampe dettagliate
delle erogazioni e sommarizzate per utente.
- Chiave elettronica gestore e chiavi elettroniche per
riconoscimento utenti.
OPTIONAL
- Self-installing software for the data management and
control, allowing to summarize and print each user’s
refuelling data
- Administrator and users’ electronic identification devices
DIESEL TANK
SS70 MC
DIESEL TANK
SS100 MC
Code
51135
51150
51170
51190
Model
DTO 35 SS70 MC
DTO 50 SS70 MC
DTO 70 SS70 MC
DTO 90 SS70 MC
Capacity
3.380 litres
5.000 litres
7.000 litres
9.000 litres
Flow Rate
70 lt/min
70 lt/min
70 lt/min
70 lt/min
Type
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Code
52135
52150
52170
52190
Model
DTO 35 SS100 MC
DTO 50 SS100 MC
DTO 70 SS100 MC
DTO 90 SS100 MC
Capacity
3.380 litres
5.000 litres
7.000 litres
9.000 litres
Flow Rate
90 lt/min
90 lt/min
90 lt/min
90 lt/min
Type
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
17
DIESEL TANK
DIESEL TANK COMPLETO DI BACINO DI
CONTENIMENTO CON DISTRIBUTORE
CON CENTRALINA ELETTRONICA
DIESEL TANK COMPLETE WITH CONTAINMENT
BASIN AND DISPENSER WITH ELECTRONIC
CONTROL UNIT
Distributore ad uso privato, con fasciame in lamiera di
acciaio autoportante, comprendente:
- Filtro in aspirazione
- Elettropompa autoadescante portata 70 lt/min - 90 lt/min
con by-pass incorporato, motore monofase 230 V - 0,75 hp
- Contalitri elettronico modello K 600, ad ingranaggi,
precisione ± 0,5%
- Centralina elettronica multiutente per gestire un
massimo di 120 utenti, corredata di tastiera numerica e
display a cristalli liquidi, per preselezione dell’erogato,
inserimento e controllo codici utenti, con possibilità di
inserire il codice ed il chilometraggio dell’ automezzo
- Tubo di erogazione flessibile da 5 m con raccordi a pressione
- Pistola di erogazione automatica con raccordo girevole
- Portapistola esterno lucchettabile dotato di automatismo
di marcia ed arresto pompa su portapistola
- Dispositivo di blocco pompa su minimo livello
- Stampante interna per rilascio scontrino riportante i
dati dell’erogazione
- Indicatore di livello elettronico con la possibilità di
visualizzazione sul display del livello carburante
presente in serbatoio.
Self –standing dispenser in steel plate, complete with:
- Suction line filter
- Self-priming electric pump complete with filter and
bypass valve, flow rate 70 - 90l/m, with 230V – 0.75 HP
single-phase motor
- Electronic flow meter model K 600, geared type,
accuracy ± 0,5%
- Electronic control unit to handle up to 120 users,
complete with numeric keypad and ldc display. The
system allows to pre-determine the quantity of dispensed
fuel, to enter and verify the users’ personal codes and
to track the vehicles mileage, fuel consumption and
dispensing.
- 5m delivery hose with pressure couplings
- Automatic dispensing nozzle with swivel joint
- Lockable nozzle holder with start/stop handle
- Automatic shut-off device when the pump minimum
level is reached
- Internal printer to issue a refuelling report after each use
- Electronic level indicator allowing to visualize the
quantity of fuel in the vehicle tank
OPTIONAL
- Software autoinstallante, per la gestione e l’organizzazione
dei dati, con la possibilità di effettuare stampe dettagliate
delle erogazioni e sommarizzate per utente.
- Chiave elettronica gestore e chiavi elettroniche per
riconoscimento utenti.
DIESEL TANK
18
SS70 FM
DIESEL TANK
SS100 FM
OPTIONAL
- Self-installing software for the data management and
control, allowing to summarize and print each user’s
refuelling data
- Administrator and users’ electronic identification keys
Code
53135
53150
53170
53190
Model
DTO 35 SS70 FM
DTO 50 SS70 FM
DTO 70 SS70 FM
DTO 90 SS70 FM
Capacity
3.380 litres
5.000 litres
7.000 litres
9.000 litres
Flow Rate
70 lt/min
70 lt/min
70 lt/min
70 lt/min
Type
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Code
54135
54150
54170
54190
Model
DTO 35 SS100 FM
DTO 50 SS100 FM
DTO 70 SS100 FM
DTO 90 SS100 FM
Capacity
3.380 litres
5.000 litres
7.000 litres
9.000 litres
Flow Rate
90 lt/min
90 lt/min
90 lt/min
90 lt/min
Type
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
DIESEL TANK COMPLETO DI BACINO DI CONTENIMENTO
CON DISTRIBUTORE ELETTRICO INDUSTRIALE
DIESEL TANK COMPLETE WITH CONTAINMENT BASIN
AND INDUSTRIAL DISPENSER
Distributore Elettronico Industriale con telaio autoportante
in acciaio inox e pannelli verniciati, comprendente:
- Elettropompa autoadescante, portate
50 - 80 - 130 lt/min, completa di camera di
degasazione, filtro a cestello in aspirazione,
by-pass e disaeratore a galleggiante
- Motore elettrico in esecuzione exd, da 1 hp,
alimentazione trifase 400 V - frequenza 60 Hz
- Misuratore a pistoni, con regolazione micrometrica,
errore di tolleranza 0,2%
- Testata elettronica monofronte, Volumetrica in
esecuzione ADPE con display LCD retroilluminato
- Pistola di erogazione a blocco automatico dotata di
4,5 m di tubo flessibile 1” antistatico 25 x 38, con
raccordo di collegamento girevole
- Pulser di rilevamento dati, applicato su misuratore, per
collegamento a sistemi di gestione flotte.
Self-supporting electronic industrial dispenser complete with:
- Self-priming electric pump complete with filter and
bypass valve, flow rate 50–80-130 l/m, with outgassing
chamber, suction line basket strainer, bypass valve and
floating deaerator
- 400V-1hp-60Hz explosion-proof motor
- Piston-operated flow-meter, accuracy ±0.2%
- Single-sided electronic header, ADPE standard, with
backlit display.
- Automatic shutoff nozzle fitted with 1” antistatic hose,
25x38 L=4.5m, with swivel joint
- Pulser for the data transfer to the fleet management
system
OPTIONAL
- 230V single-phase motor
- Mechanical header
OPTIONAL
- Motore monofase 230 V
- Testata Meccanica.
DIESEL TANK
Q100
Code
59150
59170
59190
Model
DTO 50 Q100
DTO 70 Q100
DTO 90 Q100
Capacity
5.000 litres
7.000 litres
9.000 litres
Flow Rate
80 lt/min
80 lt/min
80 lt/min
Type
Electric AC
Electric AC
Electric AC
ACCESSORI
ACCESSORIES
KIT CHIAVI ELETTRONICHE
ELECTRONIC KEYS
Kit chiavi per gestione centralina elettronica dei
distributori mod. SS 70/100 MC o FM - CK 70 MC, con
possibilità di gestire da 50 a 120 utenti, trasferendo al PC
i dati delle erogazioni eseguite, organizzandoli
e gestendoli a seconda delle esigenze.
Identification keys are used to manage the electronic
control unit for dispensers model SS 70/100 MC or FM
– CK 70 MC, allowing to monitor from 50 to 120 users’
mileage, fuel consumption and dispensing, according to
the client’s specific needs.
PC Interface
SOFTWARE
SOFTWARE
Kit Key
Software utilizzabile con i prodotti dotati di interfaccia
dati per PC (SS 70/100 MC o FM - CK 70 MC).
Il software organizza i dati delle erogazioni
permettendone sia l’analisi che la stampa.
I dati possono essere esportati a PC per mezzo di un
collegamento diretto via cavo (PC interface)
oppure tramite una chiave elettronica con memoria
e di un lettore chiave da collegare al PC (Kit Key).
The software can be used for all the products featuring PC
data interface (SS 70/100 MC or FM – CK 70 MC)
The software organizes data allowing examination and
printing.
Data transfer to a PC can be via a direct wire connection
(PC interface) or via an electronic memory key and a key
reader connected with the PC (Kit Key)
SONDE DI LIVELLO
LEVEL PROBES
Sistema di gestione continuo del livello in serbatoio, di
semplice installazione, con display indicante:
- Misurazione continua
- Indicazione del livello serbatoio, per altezza, volume e
percentuale
- Allarme di livello minimo e massimo.
Tank fuel level monitoring system, easy to install and
complete with a display which indicates:
- Continuous measurement
- Tank fuel level: height, volume and percentage
- Alarm on minimum and maximum level
OPTIONALS: PC connection device
OPTIONALS: possibilità di collegamento a PC.
SONDA DI LIVELLO
MAGNETOSTRITTIVA
MAGNETOSCRIPTIVE
LEVEL PROBE
Sonda di livello con segnalazione in continuo, risoluzione
5 mm, rilevamento temperatura carburante e presenza
acqua in serbatoio, centralina di segnalazione con display
luminoso per indicazione “cm” prodotto e programma di
conversione per segnalazione diretta dei litri in stoccaggio.
Level probe with continuous signalling, resolution 5mm,
fuel temperature and water detection, signalling unit with
luminous display indicating the fuel height in cm and
conversion program allowing to indicate the litres of fuel
stored in the tank.
AVVOLGITUBO
HOSE REEL
Avvolgitubo automatico serie pesante in acciaio al carbonio verniciato o in acciaio inox, con dispositivo blocco
e sblocco automatico, disponibile nelle versioni da 8 - 15
- 25 metri di tubo flessibile da 1”, completo di raccordi a
pressione, ideale per rifornimenti a distanza.
Automatic hose reel in carbon steel, with automatic interlock system, with 1” hose available in different lengths
(8-15-25 m) fitted with pressure couplings and suitable
for distance refuelling.
FILTRI
FILTERS
Vasta gamma di filtri ideali per l’eliminazione delle
impurità in sospensione del gasolio, disponibili anche con
funzione di separatore d’acqua.
Wide range of filers suitable to eliminate all impurities
from the diesel fuel, also available in the water-separator
version.
FILTRI AD ALTE PRESTAZIONI
HIGH PERFORMANCE FILTERS
Portafiltro in fusione di alluminio, completo di cartuccia
per carburanti (Diesel, Benzina, Avio), filtraggio 5 micron e
separatore d’acqua 5 parti/milione, attacchi da 1”,
portata max 120 lt/min, completo di manometro.
5 micron filters with aluminium filter case, complete with
cartridge suitable for Diesel/Petrol/Jet-A1, water separator
5parts/million and 1” connections. Max. flow rate 120l/
min, complete with pressure gage.
19
DIESEL TANK
SYSTEMCARD
SISTEMA DI CONTROLLO
E GESTIONE IMPIANTO
CARBURANTE A SCHEDE
MAGNETICHE
MAGNETIC CARD
CONTROL AND
MANAGEMENT SYSTEM
20
Apparecchiatura a schede magnetiche, OMOLOGATO DAL MINISTERO DELL’INTERNO, di alta
affidabilità per la gestione dell’impianto di carburante, programmabile fino a 1.500 utenze
con collegamento standard fino a 1 pompa, GESTIONE AUTONOMA, uscita seriale RS 232 /
RS 485 AU, per collegamento diretto al PC, per configurazione e gestione dati (PC escluso).
Prelevamento dati mediante scheda magnetica utente / automezzo, con possibilità di
configurare vari tipi di gestione:
- SOLO SCHEDA UTENTE
- SOLO SCHEDA AUTOMEZZO
- SCHEDA UTENTE + SCHEDA AUTOMEZZO
- SCHEDA UTENTE + CODICE AUTOMEZZO
Possibilità di rifornimento con segnalazione di codice segreto, chilometraggio automezzo,
eventuali rifornimenti esterni e classificazione utente.
Gestione erogazioni carburante, mediante programma versione
WINDOWS XP O SUPERIORE, selezionabile a vari livelli di password,
a mezzo video o stampa, con le seguenti opzioni:
- per totali pompe - giornaliero o periodico.
- per utente - giornaliero o periodico (da data a data) - con lettura cronologica o per totali.
- per automezzo - giornaliero o periodico (da data a data) - con lettura cronologica o per totali.
- statistica litri/km di ciascun mezzo.
- possibilità di limitazione prelievo per operatore o per mezzo, per singola erogazione o mensile.
- possibilità di escludere e reinserire distributore.
- gestione serbatoi (carico manuale - scarico automatico).
Corredato di manuale d’istruzione e relativo programma di gestione.
Il Systemcard è disponibile anche nella versione a TAG RFID con lettore di prossimità per
utilizzo in condizioni ambientali avverse.
AMA SystemCard – Syc 1 is a highly reliable system, APPROVED BY THE ITALIAN
MINISTRY OF INTERNAL AFFAIRS, for the management of fuel sites, programmable up to
1.500 users. It can be connected to different fuel dispensers in order to control and record
the fuel handling operations. It is equipped with an access port RS 232 / RS 485, to enable
connection to a PC, for data configuration and management (PC not included).
Data download from user’s Magnetic Card / vehicle, fully configurable to suit individual
management requirements:
- USER’S CARD ONLY
- VEHICLE CARD ONLY
- USER’S CARD + VEHICLE CARD
- USER’S CARD + VEHICLE PIN-CODE
Refuelling operations are controlled by means of a pin-code or data from the individual
vehicle odometer, and it is possible to authorise usage by external personnel by issuing
passwords and pin numbers.
The fuel supply management system utilises Windows XP applications or upgraded
versions, through monitor display or printing, with the following data display options:
- Pump totals, daily or periodically.
- Individual user, daily or periodically by date in chronological order or in total.
- Individual vehicle, daily or periodically by date in chronological order or in total
- Statistical analysis in litres/ Km for each vehicle.
- Refuelling limits can be set for each user or vehicle, for single operation or monthly
- Individual dispenser management (turn off and restart).
- Tank management (manual loading – automatic unloading)
AMA SystemCard is supplied with instructions manual and management system. It is also
available in the TAG RFID version with proximity sensor, for use in harsh environments.
POSSIBILITA’ COLLEGAMENTO SYSTEMCARD A P.C. - PC CONNECTION PREDISPOSITION.
1 - CONVERTITORE SERIALE RS232 / RS 485 AU
Convertitore di linea seriale RS 232 / RS 485 AU con
uscita USB, autoalimentato; versione con commutazione
automatica direzione dati di trasmissione seriale (cavo
escluso).
1 - SERIAL CONVERTER RS232 / RS485 AU
Serial converter rs232 / rs485 AU with USB port ;
automatic commutation of the data serial transmission
direction (wire not included)
2 - CONVERTITORE SERIALE / ETHERNET
Convertitore Seriale / Ethernet, consigliato in presenza di rete
aziendale e /o filiali connesse con rete VPN ADSL. Richiede un
indirizzo IP statico. (Cavo escluso).
2 - ETHERNET SERIAL CONVERTER
Ethernet serial converter, suitable for companies with various
branches connected through VPN ADSL line. Static IP address
required. (wire not included)
3 - MODEM GSM PER SYSTEMCARD
Modem GSM (tessere telefoniche escluse) composto da:
2 modem GSM
1 antenna per modem GSM, con base magnetica
1 alimentatore 220V - 12V.
3 - GSM MODEM FOR SYSTEMCARD
GSM modem (phone cards not included), consisting of:
2 GSM modems
1 antenna for GSM modem, with magnetic base
1 feeder 220V-12V
FUEL LOG SYSTEM
SISTEMA DI CONTROLLO
E GESTIONE IMPIANTO
CARBURANTE CON
TECNOLOGIA WIRELESS
WIRELESSSYSTEM
FOR FUEL OPERATIONS
CONTROL AND
MANAGEMENT.
Il FUEL LOG SYSTEM è un sistema rivolto a tutta la clientela che necessita
un controllo delle erogazioni di carburanti alle proprie flotte. È applicabile al
SYSTEMCARD, sistema di gestione e controllo rifornimenti. Grazie ad un anello
di riconoscimento applicato sul bocchettone del serbatoio del veicolo da rifornire,
il sistema riconosce con tecnologia wireless il mezzo e abilita l’operatore
all’erogazione.
Come funziona il FUEL LOG SYSTEM? Inizialmente l’operatore deve farsi riconoscere
dal Systemcard con apposita scheda magnetica e/o TAG., digitare i dati richiesti e
impugnare la pistola di erogazione dalla colonnina. Il rifornimento sarà poi possibile
solo sul serbatoio dotato dell’apposito anello magnetico riconosciuto dalla pistola
tramite tecnologia wireless. Il riconoscimento del mezzo e lo sblocco della pompa
avviene in pochissimi secondi. Tutti i dati rilevanti dell’erogazione vengono trasmessi
senza nessun cablaggio tra pistola di erogazione e colonnina, in modo rapido
e agevole, senza ulteriori comandi direttamente al Systemcard. Le informazioni
sull’erogazione, sul chilometraggio del mezzo o sulle ore di funzionamento possono
essere successivamente elaborate grazie al Systemcard ed essere utili per analisi sui
costi dei mezzi.
The FUEL LOG SYSTEM is a complete system that helps fleet managers to effectively
track and control refuelling operations. It can be used with the SYSTEMCARD. Each
vehicle can be recognized and monitored in terms of refuelling operations by means
of a coil fitted on the tank inlet point.
How does the FUEL LOG SYSTEM work? The must first be recognized by the
Systemcard through a magnetic card and/or TAG. He can then enter the data required
and use the dispensing nozzle. Refuelling is authorized by the system when the
vehicle ID number is recognized, through wireless communication. The vehicle ID
number and the refuelling authorization only take a few seconds and the Systemcard
directly transfers all the relevant data from the nozzle to the pump. All the data
collected relevant to refuelling, mileage and operation time can be evaluated and
managed using the Systemcard.
The FUELLOG effectively reduces the fleet management costs while preventing
unauthorized use.
Thanks to its modular structure, it can be used with all AMA’s refuelling systems and
can also be implemented according to the latest fleet management needs.
Il FUEL LOG permette una riduzione dei costi e un controllo ottimale delle erogazioni
impedendo il rifornimento di carburante nel mezzo sbagliato o non desiderato. La
struttura modulare rende il FUEL LOG integrabile con tutti gli impianti di distribuzione
carburante AMA S.p.A. e pronto ai futuri ampliamenti.
RAPIDO, SICURO, PRATICO:
Vehicle ID
QUICK, SAFE, EASY:
Nozzle Antenna
• Il veicolo raggiunge l’area di rifornimento.
• L’operatore estrae la pistola e la inserisce nel bocchettone del serbatoio del
mezzo da rifornire.
• A questo punto il trasmettitore trasmette via radio il riconoscimento del veicolo
al ricevitore.
• Il ricevitore invia i dati al Systemcard che esegue il controllo delle autorizzazioni
del veicolo.
• In caso di controllo delle autorizzazioni con esito positivo, l’erogazione verrà
automaticamente avviata.
• Se l’operatore estrae la pistola di rifornimento dal serbatoio del veicolo
autorizzato, la pompa si arresta immediatamente.
• Al termine del rifornimento, i dati relativi al veicolo, utente ed al rifornimento
verranno memorizzati per la successiva trasmissione al PC.
Pump Control
•
•
•
•
RF Antenna
The vehicle reaches the refuelling area
The user inserts the refuelling nozzle into the vehicle tank
The transmitter sends the vehicle ID code to the receiver
The receiver sends the data to the Systemcard, for refuelling authorisation for
the specific vehicle
• If the authorization is given, the refuelling starts automatically
• The pump stops as soon as the user takes the nozzle out of the vehicle tank
• After refuelling, all data relevant to the vehicle and the user will be memorized
in order to be transferred to a PC
21
DIESEL TANK
SISTEMI IN CONTAINER
CONTAINERISED SYSTEMS
22
IMPIANTI DIESEL TANK
IN CONTAINER
CONTAINERISED STORAGE SYSTEMS FOR
DIESEL (CST)
I DT BC/G, omologati dal Ministero dell’Interno, sono sistemi containerizzati per lo
stoccaggio e la distribuzione di carburante diesel.
Gli impianti DT BC/G aggiungono alla qualità e prestazioni dei DTO il vantaggio
di una maggiore protezione da agenti atmosferici e robustezza per l’impiego
in situazioni gravose (cantiere, località remota, condizioni ambientali avverse),
garantendo sicurezza contro furti e manomissioni, nonché facilità di trasporto e
messa in funzione.
AMA’s DT BC/G is a containerized storage and dispensing system for diesel fuel,
approved by the Italian Minister of Internal Affairs.
The containerized solution offers higher protection from the environmental
conditions and the risk of theft; its reinforced structure is particularly suitable
in remote areas and harsh environments, whilst ensuring easy transport and
installation.
Costruiti su dimensioni standard ISO, i container BC sono idonei per il
contenimento di impianti Diesel Tank da It. 1.500 a lt. 9.000, disponibili in varie
versioni, anche con compartimento per deposito lubrificanti.
Costruiti su robusto telaio in acciaio dotato di blocchi d’angolo superiori ed
inferiori e tasche inferiori per presa muletto con pareti in lamiera di acciaio grecata
elettrosaldata sp. 1,5 mm. Porta a due battenti su testata, con guarnizioni ed aste
di chiusura lucchettabili, con bocchette di aerazione antipioggia.
Verniciatura standard colore RAL 5010 blu genziana, tinte personalizzate a
richiesta.
CST are systems designed for storage of Diesel Fuel (various capacities between
1.500 and 9.000 litres), fitted in ISO Sea containers, with lockable double doors
and covered venting openings. The systems are available in a number of versions,
and can also include a lube storage compartment.
The storage tanks are fixed on a skid, which is fitted with higher and lower angle
blocks and forklift pockets. External colour RAL 5010.
The Diesel Tanks ISO Container System’s sturdy and durable structure facilitates
lengthy transports and quick set up in remote areas and in adverse atmospheric
conditions.
Code
Model
Capacity
Capacity Type
Diesel
Lubricants Container
40080
DTBC/G10
1.000 litres
/
8’
40080
DTBC/G15
1.500 litres
/
8’
40080
DTBC/G20
2.000 litres
/
8’
40100
DTBC/G35
3.380 litres
/
10’
40150
DTBC/G50
5.000 litres
/
15’
40150
DTBC/G70
7.000 litres
/
15’
40150
DTBC/G90
9.000 litres
/
15’
40200-2 DTBC/G50-L12 5.000 litres 1.200 litres 20/2’
40200-2 DTBC/G70-L12 7.000 litres 1.200 litres 20/2’
40200-2 DTBC/G90-L12 9.000 litres 1.000 litres 20/2’
Dimensions
cm 220x243x226 h
cm 220x243x226 h
cm 220x243x226 h
cm 243x300x259 h
cm 243x454x259 h
cm 243x454x259 h
cm 243x454x259 h
cm 243x605x259 h
cm 243x605x259 h
cm 243x605x259 h
SERVIZIO IMPIANTI CHIAVI IN MANO
TAYLOR-MADE SYSTEMS
AMA S.p.A. è in grado di studiare con voi la soluzione che più si adatta alle vostre
esigenze grazie all’esperienza maturata nei cinque continenti. Realizziamo prodotti
“fuori standard” e sistemi particolari in funzione delle vostre necessità.
AMA spa strongly believes in being fateful to its projects and customers. Therefore
AMA applies an individual take on each project in order to customise the system
through personalised assessment and feasibility studies and obtain the customer’s
final aims.
23
TRANSPORTABLE TANK
APPROVATI DAL MINISTERO DEI TRASPORTI (ITALY)
CERTIFICATI R.I.N.A., IN CONFORMITÀ ALLE DIRETTIVE ADR
APPROVED BY THE ITALIAN MINISTRY OF TRANSPORTS
WITH R.I.N.A. CERTIFICATION AND COMPLIANT WITH ADR REGULATIONS
24
CONTENITORI PALLETTIZZATI PER IL TRASPORTO
E DISTRIBUZIONE CARBURANTE DIESEL
PALLETIZED CONTAINERS FOR DIESEL FUEL
TRANSPORT AND SUPPLY
SERBATOIO
Contenitore pallettizzato per il trasporto del carburante liquido infiammabile
classe II e III, costruito in lamiera di acciaio al carbonio UNI EN 10025 sorretto da
staffe di appoggio e corredato di golfari di sollevamento a pieno carico, di gabbia
pallettizzata con protezione dei dispositivi installati sul passo d’uomo del serbatoio.
Verniciatura totale esterna a polveri previo trattamento di sabbiatura.
TANK
Palletized container for the transport of inflammable liquid fuel class II and III, built in
carbon steel plate UNI EN 10025 with supporting saddles and posts for tank lifting
when fully loaded and palletized cage for the protection of the devices installed on the
tank manhole. The total external surface is sandblasted and painted.
PASSO D’UOMO
Passo d’uomo flangiato diametro 400 mm. con guarnizione di tenuta, completo
di bocca di carico in ottone da 2” lucchettabile, valvola di sicurezza da 2” a
doppio effetto (sovrapressione 0,4 bar, depressione 0,015 bar) certificata ADR con
frangifiamma incorporato, tappo fusibile di sicurezza a fusione 100° C protetto da
roll-bar, come da normativa ADR.
TRANSPORTABLE TANK CARRELLATI
I serbatoi della gamma TRANSPORTABLE TANK possono essere forniti installati su carrelli
omologati per la circolazione stradale. Consentono un rapido trasporto del carburante
direttamente nel luogo dove richiesto senza la necessità di movimentare il serbatoio tra mezzi.
Disponibili su carrello “veloce” e/o “lento” a seconda delle esigenze.
MANHOLE
Flanged sealed manhole, diam. 400mm, complete with 2” lockable brass loading points,
2” double effect safety valve (overpressure 0.4 bar, vacuum 0.015 bar), ADR certified and
with incorporated flame arrestor, security fuse cap with fusion at 100°C protected by
roll-bar as per ADR requirements.
TRAILER MOUNTED TRANSPORTABLE TANK
The TRANSPORTABLE TANKS can be fitted on homologated trailers suitable for road
transport.
They allow the fuel to be easily transported directly to the place of use without the
requirement for specialised fuel transport vehicles.
Available mounted on “fast” or “slow” trailers according to the specific needs of the client.
VERSIONE VERTICALE
VERTICAL VERSION
TT 440/2
TT 440
TT 280
TT 920
VERSIONE ORIZZONTALE
HORIZONTAL VERSION
TT 609
TT 380
25
TRANSPORTABLE TANK G.E.
Contenitore pallettizzato per il trasporto del carburante
liquido infiammabile.
Code
34280
34380
34440
34609
34880
34920
Model
TT 280 GE
TT 380 GE
TT 440 GE
TT 609 GE
TT 440/2 GE
TT 920 GE
Capacity
280 litres
380 litres
440 litres
609 litres
440-2 litres
920 litres
Palletized container for the transport of inflammable
liquid fuel.
Dimensions
cm 77x77x88 h
cm 140x75x100 h
cm 87x87x105 h
cm 115x100x125 h
cm 174x87x105 h
cm 165x100x125 h
Flow Rate
/
/
/
/
/
/
Weight
100 kg
135 kg
120 kg
155 kg
240 kg
197 kg
Type
/
/
/
/
/
/
TRANSPORTABLE TANK
GRUPPI POMPA IN CASSETTA
BOX-MOUNTED PUMP UNIT
TRANSPORTABLE TANK
MK
26
TRANSPORTABLE TANK
12K
TRANSPORTABLE TANK
24K
BACINO DI CONTENIMENTO
BO
TRANSPORTABLE TANK
CON GRUPPO EROGATORE MANUALE
TRANSPORTABLE TANKS (TT) ,
WITH MANUAL DISPENSING UNIT
Armadietto metallico con chiusura a chiave, verniciato a
polveri, comprendente:
- Pompa manuale a doppia azione modello GPI, portata
max 50 lt/min
- Contalitri ad uso privato, volumetrico a disco oscillante
con indicazione meccanica, con parziale azzerabile e totalizzatore progressivo, esente da verifica metrica
- Tubo di erogazione flessibile da 4 m con raccordi a pressione
- Pistola di erogazione normale antigoccia, con raccordo girevole.
Metal cabinet with lockable doors fitted with:
- Double use manual pump, type GPI, max flow rate 50 lit/min;
- Non fiscal Flowmeter with partial reset and progressive
totalizer, accuracy ± 2%;
- 4 m Flexible Hose fitted with pressure couplings;
- Dispensing Nozzle with swivel joint.
Code
31280
31380
31440
31609
31880
31920
Model
TT 280 MK
TT 380 MK
TT 440 MK
TT 609 MK
TT 440/2 MK
TT 920 MK
Capacity
280 litres
380 litres
440 litres
600 litres
880 litres
900 litres
Dimensions with box
cm 109x77x88 h
cm 172x75x100 h
cm 119x87x105 h
cm 147x100x125 h
cm 174x119x105 h
cm 197x100x125 h
Flow Rate
50 lt/min
50 lt/min
50 lt/min
50 lt/min
50 lt/min
50 lt/min
Weight
112 kg
154 kg
145 kg
173 kg
270 kg
219 kg
Type
Manual
Manual
Manual
Manual
Manual
Manual
TRANSPORTABLE TANK
CON GRUPPO EROGATORE ELETTRICO CC
TRANSPORATABLE TANK (TT)
WITH ELECTRIC DISPENSING UNIT
Armadietto metallico con chiusura a chiave, verniciato a
polveri, comprendente:
- Filtro in aspirazione
- Elettropompa autoadescante portata max
55 lt/min (mod. 12k) o 70 lt/min (mod. 24k) con filtro
e by-pass incorporato, motore IP 55, tensione di alimentazione 12 V CC (mod. 12k) o 24 V CC (mod. 24k)
- Contalitri ad uso privato, volumetrico a disco oscillante
con indicazione meccanica, con parziale azzerabile e
totalizzatore progressivo, esente da verifica metrica
- Tubo di erogazione flessibile da 4 m con raccordi a pressione
- Pistola di erogazione automatica con raccordo girevole
- Interruttore incorporato su pompa completo di fusibile
di protezione su cassetta IP 55 e cavi di collegamento
con spina e presa da 50 A ad innesto rapido.
Fitted in a metal cabinet, with lockable doors and complete
with:
- Suction Filter;
- Electric centrifugal pump max flow rate 55 lit/min (12K
model) or 70 Lit/min (24K model) with filter and fitted
by-pass, motor IP55 feed of either 12V CC (mod 12K)
or 24V CC (mod 24K).
- Non fiscal Flowmeter, with mechanical meter , partial
reset and progressive totalizer
- 4 m Flexible Hose fitted with pressure couplings;
- Dispensing Nozzle with swivel joint.
- Built-in switch on IP casing including connection cable
safety fuse with 50 A rapid connector plug and outlet.
Code
35280
35380
35440
35609
35880
35920
Model
TT 280 12K
TT 380 12K
TT 440 12K
TT 609 12K
TT 440/2 12K
TT 920 12K
Capacity
280 litres
380 litres
440 litres
600 litres
880 litres
900 litres
Dimensions with box
cm 109x77x88 h
cm 172x75x100 h
cm 119x87x105 h
cm 147x100x125 h
cm 174x119x105 h
cm 197x100x125 h
Flow Rate
55 lt/min
55 lt/min
55 lt/min
55 lt/min
55 lt/min
55 lt/min
Weight
116 kg
159 kg
150 kg
178 kg
275 kg
220 kg
Type
12 Volts
12 Volts
12 Volts
12 Volts
12 Volts
12 Volts
Code
36280
36380
36440
36609
36880
36920
Model
TT 280 24K
TT 380 24K
TT 440 24K
TT 609 24K
TT 440/2 24K
TT 920 24K
Capacity
280 litres
380 litres
440 litres
600 litres
880 litres
900 litres
Dimensions with box
cm 109x77x88 h
cm 172x75x100 h
cm 119x87x105 h
cm 147x100x125 h
cm 174x119x105 h
cm 197x100x125 h
Flow Rate
70 lt/min
70 lt/min
70 lt/min
70 lt/min
70 lt/min
70 lt/min
Weight
119 kg
162 kg
153 kg
181 kg
278 kg
225 kg
Type
24 Volts
24 Volts
24 Volts
24 Volts
24 Volts
24 Volts
Code
91280
91380
91440
91609
91880
91920
Model
BO 280
BO 380
BO 440
BO 609
BO 880
BO 920
Tank model
TT 280
TT 380
TT 440
TT 609
TT 440/2
TT 920
Dimensions
cm 120x90x15 h
cm 185x100x15 h
cm 130X100X20 h
cm 160x120x20 h
cm 190x135x20 h
cm 210x120x20 h
Weight
46 kg
70 kg
56 kg
81 kg
104 kg
102 kg
TT CONTROL
TRANSPORTABLE SERIES
SISTEMA DI CONTROLLO E GESTIONE IMPIANTI
TRASPORTABILI A SCHEDE MAGNETICHE
Il TT CONTROL è un sistema rivolto a tutta la clientela che necessita del controllo delle
erogazioni dei carburanti dei mezzi d’opera in cantiere, con conseguente riduzione dei
costi e controllo dei rifornimenti.
Come funziona il TT CONTROL? L’operatore deve farsi riconoscere dal Systemcard con
apposita scheda magnetica e/o TAG, digitare i dati richiesti e fare rifornimento al mezzo.
Al rientro in sede dell’automezzo, tutti i dati rilevati verranno trasmessi senza fili in
modo rapido e veloce con la tecnologia Bluetooth, ed in pochi secondi si potranno
avere nel PC le informazioni relative al chilometraggio e/o alle ore di funzionamento,
per conoscere il consumo di carburante.
CARD-BASED FUEL
MANAGEMENT SYSTEM (SYC 1)
TT control is a Fuel management system designed to effectively measure and manage
the use of fuel within required industries.
How does TT control work? The operator is identified through a magnetic card and/
or Tag and can refuel the vehicle after entering the requested information. Once the
vehicle returns to the main base, all information relevant to millage and working
hours is transmitted via Bluetooth to the main PC or server, in order to establish fuel
consumption.
TT control allows utmost fuel consumption monitoring, either in purchasing or
dispensing fuel, and the TT control system is compatible with all AMA fuel systems.
Il TT CONTROL perciò permette una riduzione dei costi e controllo ottimale delle
erogazioni fuori sede. La struttura modulare rende il TT CONTROL integrabile con tutti
gli impianti di distribuzione carburante AMA S.p.A. e pronto ai futuri ampliamenti.
1 - Riconoscimento
con scheda magnetica
Identification – through
magnetic System Card
ECCO I VANTAGGI:
- Assoluta trasparenza dei dati.
- Efficace protezione antifurto.
- Risparmio di carburante.
2 - Rifornimento
all’automezzo
Vehicle refuelling
3 - Rientro del TT
in azienda
TT return
to the main base
ADVANTAGES:
- data tracking
- theft control
- fuel saving
4 - Trasferimeto dei dati
al Pc in azienda
Data transfer to PC/
Server at the main base
27
TRANSPORTABLE TANK
TT SQUARE 1000
28
SERBATOIO TRASPORTABILE
CUBICO DA 950 LT
CUBIC TRANSPORTABLE TANK
WITH 950 L CAPACITY
Contenitore palettizzato per il trasporto di carburanti liquidi infiammabili classe II e
III, con paratia interna frangiflutto, costruito in lamiera di acciaio al carbonio
UNI EN 10025, installato all’interno di struttura cubica avente funzione di bacino
di contenimento al 110%.
Palletized container for the transport of inflammable liquid fuels class II and III,
with internal baffles, made of carbon steel sheet UNI EN 10025, installed in a
cubic structure which also acts as containment basin with capacity equal to 110%
of the tank capacity.
Doppio coperchio ad apertura indipendente per consentire l’accesso al carico del
serbatoio e/o al gruppo erogatore per rifornimento ai mezzi e/o collegamento ai
gruppi elettrogeni.
Double lid with independent door opening to allow access to the tank loading
point and/or the dispensing compartment , for vehicle refuelling and/or connection
to the generator set.
Corredato di golfari di sollevamento a pieno carico, di staffe per presa muletto nei
4 lati del serbatoio e sovrapponibile a pieno carico.
Verniciatura esterna con vernici all’acqua, a basso impatto ambientale, previo
trattamento di decapaggio delle lamiere e primer di fondo.
Fitted with corner posts for tank lifting fully loaded and forklift pockets on all 4
sides and stackable at full load.
Externally treated with the following system: acid cleaning, one coat of primer with
a finish coat of water-based paint, in order to reduce the environmental impact.
Omologato ADR, con marcatura UN
ADR homologation, with UN marking.
Doppio coperchio ad apertura
indipendente, lucchettabile,
dotato di pistoni a gas.
Vano di rifornimento corredato di gruppo pompa elettrica 12
o 24 Vdc di varie portate, contalitri ad uso privato, ml. 5 tubo
flessibile di erogazione, pistola di erogazione automatica, cavispina e presa 50 A ad innesto rapido, per collegamento alle
batterie del mezzo.
Pompa manuale di emergenza.
Attacchi rapidi per collegamento a gruppi elettrogeni.
Lockable double lid with
independent door opening,
fitted with gas pistons.
Dispensing compartment equipped with electric pump 12 or 24
Vdc available in various flowrates, flowmeter for private use, 5
m dispensing hose, automatic dispensing nozzle, quick connect
cables and 50 A socket for connection with the vehicle batteries.
Emergency hand pump.
Quick couplings for connection to the generator sets.
Vano di carico per il
riempimento del serbatoio.
Loading compartment
for tank filling.
Golfari per il sollevamento del
serbatoio, anche a pieno carico.
Corner posts for tank lifting
fully loaded.
29
Manicotto con tappo per eventuale
scarico del contenitore esterno.
Tasche presa muletto nei 4 lati per
la movimentazione con carrello
elevatore.
Drain point for the external
bund with cap.
TRANSPORTABLE TANK
TT SQUARE 1000
Forklift pockets on all 4 sides, for
movement by means of a forklift
truck.
Code
Model
Capacity
410000 TT Square 1000 950 Litres
Dimensions
cm 124x154x136
Flow Rate
60 lt/min
Type
12 o 24 Vdc
Weight
Weight
When empty
When fully loaded (diesel)
560 kg
1.380 kg
BOX LUBRI
CONTAINER PER LO STOCCAGGIO DI LUBRIFICANTI
CERTIFICATI DAL MINISTERO DEGLI INTERNI
PROT. N° 3737 / 82 DEL 10.04.2003
CONTAINER FOR THE STORAGE OF LUBRICANTS
CERTIFIED BY THE ITALIAN HOME MINISTRY
PROT. N° 3737 / 82 DATED 10.04.2003
30
CONTAINER ATTREZZATI PER LO STOCCAGGIO
DI LUBRIFICANTI
SPECIALLY EQUIPPED CONTAINERS FOR THE
STORAGE OF LUBRICANTS
BOX CONTAINER PER LO STOCCAGGIO/DEPOSITO DI OLII LUBRIFICANTI,
OLII USATI E SOSTANZE PERICOLOSE IN GENERE.
BOX CONTAINER FOR THE STORAGE AND DEPOSIT OF LUBRICANT
OILS, WASTE OILS AND HAZARDOUS SUBSTANCES.
Telaio in robusto profilo di acciaio dotato di blocchi d’angolo superiori ed inferiori e
tasche inferiori per presa muletto.
Pareti e tetto in lamiera di acciaio grecata elettrosaldata sp. 1,5 mm.
Porta a due battenti su testata, con guarnizioni ed aste di chiusura lucchettabili.
Bocchette di areazione, con protezione antipioggia inserite su porte container.
Pavimentazione aperta, dotata di controslitte per fissaggio bacini di contenimento
attrezzati nei vari modelli.
Verniciatura colorazione standard container RAL 5010 blu genziana, tinte personalizzate a richiesta.
Interno personalizzabile con scaffalature, intelaiature porta fusti, impianto elettrico, secondo le esigenze del cliente.
Robust steel frame with top and bottom angle blocks complete with forklift
pockets.
Walls and roof in corrugated steel plate, thickness 1.5mm, electronically welded.
Double opening front door. Complete with seals and locks.
Vent openings with rain protection sited on the container doors.
Open floor, fitted with secondary skids to fix the containment basin.
Standard painting Blue RAL 5010, or personalized colours available at extra cost.
The internal part can be personalized with shelves, drum-holding structures, electrical
systems and additional features according to the customer’s specific needs.
SCAFFALATURE - SHELVES
Code
40605
40606
Model
SF 50
SF 60
Dimensions
cm 50x100
cm 60x100
BOX LUBRI - SOLO GRIGLIATO
LUBE BOX – ONLY GRATINGS FLOORING
Container attrezzato dotato di bacino di contenimento
a tenuta, con pavimentazione totale in grigliato zincato
pedonabile posto a filo superiore del bacino (portata
pavimento kg/mq 800 circa).
Container fitted with containment basin and galvanised
gratings flooring, with weight support of circa 800 kg/m2.
OPTIONAL
Electric installation, including conformity declaration as per
L 46/90, including:
- Fluorescent light point 1 x 36W with IP 55 water proof
on/off switch,
- Outlet box in Waterproof IP 55 with external terminal
board connection
Removable footboard for easier access to the container.
Shelves fitted at the bottom or sides of the container, width
50 or 60 cm, weight support of circa 500 kg/ml for each
single shelf.
OPTIONAL
Impianto elettrico, corredato di dichiarazione di conformità
ai sensi della L. 46/90, comprendente:
- punto luce con lampada fluorescente 1 x 36 W corredato
di interruttore di accensione, posto in prossimità dell’accesso, in totale esecuzione stagna IP 55
- punto consegna container con scatola di derivazione
esterna, stagna IP 55, con morsettiera di collegamento
Pedana rimovibile per facilitare l’accesso di carrelli portafusti.
Scaffalatura di fondo o perimetrale con profondità di 50 o
60 cm e portata di kg/ml 500 circa, per singolo piano.
BOX LUBRI
Code
42080
42100
42150
42200
42220
BC - GR
Model
BC - GR 80
BC - GR 100
BC - GR 150
BC - GR 200
BC - GR 220
BOX LUBRI - CONTAINER ATTREZZATO 1 TELAIO
Container attrezzato dotato di bacino di contenimento
a tenuta, con intelaiatura portafusti a due ripiani, con
prolunghe ribaltabili su testata per consentire la movimentazione dei fusti fuori tetto container, con l’ausilio di
qualsiasi mezzo di sollevamento.
Scaffalatura superiore all’intelaiatura, in grigliato zincato
per confezioni minori con portata kg/mq 500 circa
(BC - L 12 esclusa)
Pavimentazione laterale in grigliato zincato pedonabile
posto a filo superiore del bacino.
OPTIONAL
Impianto elettrico, corredato di dichiarazione di conformità
ai sensi della L. 46/90, comprendente:
- punto luce con lampada fluorescente 1 x 36 W corredato
di interruttore di accensione, posto in prossimità dell’accesso, in totale esecuzione stagna IP 55
- punto consegna container con scatola di derivazione
esterna, stagna IP 55, con morsettiera di collegamento.
BOX LUBRI
BC - L
Code
43080
43100
43150
43200
43220
Model
BC - L 12
BC - L 16
BC - L 24
BC - L 32
BC - L 48
BOX LUBRI - CONTAINER ATTREZZATO 2 TELAI
Container attrezzato dotato di bacino di contenimento a
tenuta, con doppia intelaiatura portafusti a due ripiani,
prolunghe ribaltabili su testata per consentire la movimentazione dei fusti fuori tetto container, con l’ausilio di
qualsiasi mezzo di sollevamento.
OPTIONAL
Impianto elettrico, corredato di dichiarazione di conformità
ai sensi della L. 46/90, comprendente:
- punto luce con lampada fluorescente 1 x 36 W corredato di interruttore di accensione, posto in prossimità
dell’accesso , in totale esecuzione stagna IP 55
- punto consegna container con scatola di derivazione
esterna, stagna IP 55, con morsettiera di collegamento.
BOX LUBRI
BC - 2L
Code
44080
44100
44150
44220
Model
BC - 2L 12
BC - 2L 16
BC - 2L 24
BC - 2L 64
Dimensions
cm 220x243x226 h
cm 243x300x259 h
cm 243x454x259 h
cm 243x605x259 h
cm 243x605x259 h
Capacity
1200 litres
1600 litres
2400 litres
3200 litres
3200 litres
Doors
1
1
1
1
2
LUBE BOX CONTAINER
FITTED WITH ONE SHELF FRAME
Container fitted with a containment basin, with a single
drum-holding frame on two levels and with foldable extensions at the front to allow un/loading of drums through the
container roof, with the use of any type of hoist or lifting
equipment.
Upper shelving, in galvanised grating metal, for smaller
drums up to 500 kg/m2 (BC-L 12 excluded)
Side galvanised gratings floor, placed at the upper basin side.
OPTIONAL
Electric installation, including conformity declaration as per
L 46/90, complete with:
- Fluorescent light point 1 x 36W with IP 55 water proof
on/off switch,
- Outlet box in Waterproof IP 55 with external terminal
board connection
Dimensions
cm 220x243x226 h
cm 243x300x259 h
cm 243x454x259 h
cm 243x605x259 h
cm 243x605x259 h
Capacity
1200 litres - 6 fusti / drums
1600 litres - 8 fusti / drums
2400 litres - 12 fusti / drums
3200 litres - 16 fusti / drums
4800 litres - 24 fusti / drums
Doors
1
1
1
1
2
LUBE BOX CONTAINER
FITTED WITH 2 SHELF FRAME
Container fitted with a containment basin, with a double
drum-holding frame on two levels and with foldable extensions at the front to allow un/loading of drums through the
container roof, with the use of any type of hoist or lifting
equipment.
OPTIONAL
Electric installation, including conformity declaration as per
L 46/90 complete with:
- Fluorescent light point 1 x 36W with IP 55 water proof
on/off switch
- Outlet box in Waterproof IP 55 with external terminal
board connection
Dimensions
cm 220x243x226 h
cm 243x300x259 h
cm 243x454x259 h
cm 243x605x259 h
Capacity
2400 litres - 12 fusti / drums
3200 litres - 16 fusti / drums
4800 litres - 24 fusti / drums
6400 litres - 32 fusti / drums
Doors
1
1
1
2
31
OLII
ESAUSTI
WASTE OILS
CONTENITORI PER LO STOCCAGGIO DI OLIO ESAUSTO
CERTIFICATI DAL MINISTERO DEGLI INTERNI
PROT. N° 3737/43 IN CONFORMITA’ A D.M. 31/07/34
E D.M. 392/96
CONTAINERS FOR THE STORAGE OF WASTE OILS
CERTIFIED BY THE ITALIAN HOME MINISTRY PROT. N° 3737/43
IN ACCORDANCE WITH D.M. 31/07/34 AND D.M. 392/96
OE
OE P
Con gruppo pompa di
autocaricamento.
With self loading pump unit
32
CONTENITORI PER STOCCAGGIO
DI OLIO ESAUSTO
CONTAINERS FOR THE STORAGE
OF WASTE OILS
Studiati e realizzati con la pluriennale esperienza, i DIESEL TANK Olii Esausti sono
una risposta pratica ed economica in conformità alle normative vigenti di stoccaggio
di olii esausti.
I DIESEL TANK Olii Esausti pur essendo la soluzione più economica della vasta gamma
di contenitori prodotti da AMA spa, non alterano il valore della sicurezza, qualità ed
affidabilità. La vasta gamma di capacità dei serbatoi e le molteplici versioni, offrono
la massima versatilità di utilizzo anche per le esigenze più particolari.
AMA’s DIESEL TANKS for Waste Oils offer a practical and easy solution for the
storage of waste oils, in compliance with the regulations in force.
Although the DIESEL TANKS for Waste Oils are a low-cost choice among AMA’s
range of products, they represent a safe and reliable solution, preserving high quality
standards. They are available in various capacities and versions and can therefore
suit the client’s specific needs.
SERBATOIO
Serbatoio cilindrico ad asse orizzontale, sorretto da selle e piedini di appoggio,
costruito in lamiera di acciaio al carbonio, nelle capacità da 1000 a 9000 Litri .
Verniciato esternamente con vernici all’acqua, a basso impatto ambientale, previo
trattamento di decapaggio delle lamiere, primer di fondo e smalto a finire.
I Diesel Tank OE sono accompagnati da certificato di collaudo serbatoio a 1,5 bar
e tabelle di taratura.
BACINO DI CONTENIMENTO
Bacino di contenimento metallico con capacità equivalente al serbatoio, costruito in
lamiera di acciaio al carbonio, dotato di slitta di supporto adatta per il posizionamento
su qualsiasi terreno, attacchi di messa a terra e scarico di fondo munito di tappo,
fissaggi interni per serbatoio e predisposizione per tettoia.
Verniciato esternamente con vernici all’acqua, a basso impatto ambientale, previo
trattamento di decapaggio delle lamiere, primer di fondo e smalto a finire.
TETTOIA DI PROTEZIONE
Tettoia di protezione costruita con robusto telaio autoportante totalmente zincato,
con copertura in lamiera zincata grecata e supporti per fissaggio rapido al bacino di
contenimento tramite bulloni in dotazione.
ACCESSORI INCLUSI
- Boccaporto incernierato dotato di griglia scola filtri
- Dispositivo di sfiato da 1” con calotta terminale frangifiamma
- Attacco da 1” per pompa di carico (optional)
- Scaletta di accesso al carico, solo per mod. DTO 90
- Golfari di sollevamento a vuoto
- Attacco di messa a terra in acciaio AISI
- Drenaggio 1” con tappo di chiusura.
TANK
Horizontal cylindrical tank built in carbon steel sheet, fitted with support saddles
and anti-roll base, posts for empty tank lifting, grounding connection in AISI 304,
externally treated with the following system: acid cleaning, one coat of primer with a
finish coat of water-based paint, in order to reduce the environmental impact.
The tank capacities vary from 1000 to 9000 litres.
Tank hydraulic test certificate and calibration charts supplied.
CONTAINMENT BASIN
Metallic containment basin with capacity equal to the tank capacity, built in carbon
steel plate, fitted with support skid suitable for positioning on every kind of ground,
internal supports for the tank, grounding connections and bottom drainage point
with cap.
The basin is externally treated with the following system: acid cleaning, one coat of
primer with a finish coat of an environmentally friendly water-based paint.
PROTECTION ROOF
Protection roof built with a robust self-supporting frame in galvanized steel, with top
cover in corrugated galvanized sheet and supports to easily fix it to the containment
basin by means of the bolts provided.
ACCESSORIES INCLUDED
- Manhole with mesh gauze for filter cartridge drainage
- 1” vent with flame arrestor
- 1” loading pump connection (optional)
- Access ladder, only for model DTO 90
- Corner posts for empty tank lifting
– Grounding connection in AISI steel
- 1” draining point with cap
SERBATOIO / TANK
Code
-110
-115
-120
-135
-150
-170
-190
Model
DTO/3/10-OE
DTO/3/15-OE
DTO/3/20-OE
DTO/3/35-OE
DTO/3/50-OE
DTO/3/70-OE
DTO/3/90-OE
BACINO / BASIN
Capacity
995 litres
1.500 litres
2.000 litres
3.380 litres
5.000 litres
7.000 litres
9.000 litres
Dimensions cm
Ø 90 x 173
Ø 110 x 175
Ø 127 x 175
Ø 160 x 181
Ø 160 x 256
Ø 170 x 332
Ø 190 x 337
Code
09215
09215
09220
09235
09250
09270
09290
Model
BO 15 T
BO 15 T
BO 20 T
BO 35 T
BO 50 T
BO 70 T
BO 90 T
TETTOIA / ROOF
Dimensions cm
150 x 220 x 46 h
150 x 220 x 46 h
150 x 220 x 61 h
180 x 240 x 80 h
200 x 300 x 85 h
200 x 380 x 95 h
225 x 400 x 100 h
Code
09615
09615
09615
09635
09650
09670
09690
Model
TO 15
TO 15
TO 15/20
TO 35
TO 50
TO 70
TO 90
Dimensions cm
165 x 300 x 250 h
165 x 300 x 250 h
165 x 300 x 250 h
200 x 300 x 275 h
220 x 400 x 275 h
220 x 400 x 310 h
235 x 400 x 310 h
SERBATOIO PER OLII ESAUSTI
EXHAUST OIL TANKS
Serbatoio per olio esausto corredato di:
- Boccaporto incernierato dotato di griglia per scolo filtri
- Dispositivo di sfiato da 1” con calotta terminale
frangifiamma.
Exhaust Oil Tanks are fitted with:
- Hatchway with filter drainage grid
- 1” Vent systems with flame arrestor
OLII ESAUSTI
OE
Code
73110
73115
73120
73135
73150
73170
73190
Model
DT/3/10-OE
DT/3/15-OE
DT/3/20-OE
DT/3/35-OE
DT/3/50-OE
DT/3/70-OE
DT/3/90-OE
Capacity
995 litres
1.500 litres
2.000 litres
3.380 litres
5.000 litres
7.000 litres
9.000 litres
Flow Rate
-
Type
-
SERBATOIO PER OLII ESAUSTI
CON GRUPPO POMPA AUTOCARICAMENTO
EXHAUST OIL TANKS
WITH SELF-LOADING PUMP
Armadietto metallico con chiusura a chiave, verniciato a
polveri, comprendente:
- Filtro in aspirazione
- Elettropompa per lubrificanti ad ingranaggi portata 25
lt/min con by-pass incorporato, motore monofase 230 V
o Trifase 400 V
- Dispositivo elettronico di avviamento - arresto pompa,
con interblocco pompa su massimo livello mediante
sonda di max livello su serbatoio
- Tubo di aspirazione flessibile 1”, lunghezza 2 m, con
terminale rigido dotato di valvola di ritenuta e filtro in
aspirazione
- Supporto antisgocciolamento, in dotazione su bacino di
contenimento
- Gruppi pompa con portate maggiori a richiesta.
Metal cabinet with lockable doors consisting of:
- Suction Filter;
- Electric centrifugal pump max flow rate 25 lit/min with
filter and fitted by-pass, single-phase motor 230V or
three-phase 400V
- Electronic on/off switch, including pump interlock at
the maximum tank level.
- 1” Flexible suction hose, length 2m, fitted with check
valve and suction filter
- Anti-drop support in addition to containment basin
- Pumps with higher flow rates upon request.
OLII ESAUSTI
OE P
Code
72115
72120
72135
72150
72170
72190
Model
DT/3/15-OE P
DT/3/20-OE P
DT/3/35-OE P
DT/3/50-OE P
DT/3/70-OE P
DT/3/90-OE P
Capacity
1.500 litres
2.000 litres
3.380 litres
5.000 litres
7.000 litres
9.000 litres
Flow Rate
25 lt/min
25 lt/min
25 lt/min
25 lt/min
25 lt/min
25 lt/min
Type
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
Electric AC
33
ECO OIL
CONFORME AL D.M. 392/96
COMPLIANT WITH D.M. 392/96
34
CONTENITORI IN PVC PER STOCCAGGIO
DI OLIO ESAUSTO
PVC CONTAINERS FOR THE STORAGE
OF WASTE OIL
Pratico e funzionale contenitore in PVC per la raccolta e lo stoccaggio degli olii
esausti, costruito in ottemperanza alle normative vigenti.
Realizzato in polietilene ad alta densità per garantire un’elevata tenuta meccanica e
termica, un’alta resistenza ai raggi UV ed agli agenti atmosferici.
A practical and easy-to-use PVC container, for the storage of waste oils, built in
accordance with the regulations in force.
Made in high density polyethylene to assure high mechanical and thermic strength
and a high resistance to UV rays and weather conditions.
Composto da due vasche, una interna per contenere il prodotto e una esterna con
funzione di vasca di sicurezza e di contenimento di eventuali perdite.
Il contenitore è dotato nella parte superiore di un ampio boccaporto con coperchio
ribaltabile e cestello scola filtri incorporato. Indicatore di livello visibile esternamente
e spia di verifica perdite.
It consists of one inner container for the oil storage and one outer container which
prevents oil spills.
It is accessed via a manhole on the top side with a hinged lid and incorporated mesh
gauze for filter cartridge drainage, level indicator and leak detector device.
Code
310260
31005
Model
DT025-V
DT05-V
Capacity
260 litres
500 litres
Dimensions
cm Ø 80 x h 117
cm Ø 98 x h 137
PORTAFUSTI
SPILL CONTAINMENT PALLET
CONFORME AL D.M. 31 LUGLIO 1934
COMPLIANT WITH D.M. 31 JULY 1934
CONTENITORI ECOLOGICI
PORTA FUSTI E CISTERNE
ENVIRONMENT FRIENDLY
SPILL CONTAINMENT PALLET
Contenitori ecologici per lo stoccaggio di fusti, con volumi di raccolta a norma di legge, conformi alle normative europee sulla sicurezza, completi di:
- pavimentazione totale in grigliato elettrosaldato e zincato
- tasche presa muletto
- scarico di fondo
- verniciatura totale a polvere termoindurente a forno 180°,
colore arancio RAL 2004 (grigliato escluso).
Environment friendly containment pallets for the storage of drums, complete with:
- total grid walkway, galvanized and electronically welded
- forklift pockets
- total external painting with thermosetting paint at 180°C,
colour orange RAL 2004 (grid excluded)
Code
Model
Dimensions
F003000 BO-PF-1
cm 860x860x430 h
F003200 BO-PF-2
cm 1340x850x330 h
F003400 BO-PF-4
cm 1340x1250x300 h
F003420 BO-PF-4/2
cm 2720x850x330 h
F003800 BO-PF-8
cm 2720x1250x300 h
Capacity
1 fusto su grigliato
1 drum on grid
2 fusti su grigliato
2 drums on grid
4 fusti su grigliato o su Eupallet 1200x800
4 drums directly on grid or on Eupallet 1200x800
4 fusti su grigliato o su pallet 1200x1200
4 drums directly on grid or on pallet 1200x1200
8 fusti su grigliato o 6 fusti su Eupallet 1200x1200
8 drums directly on grid or 6 drums on Eupallet 1200x1200
SUPPORTI PER LO STOCCAGGIO FUSTI
DRUM STORAGE RACKS
Supporti per lo stoccaggio di fusti in orizzontale in lamiera
di acciaio combinabili con i bacini ecologici portafusti.
Steel plate storage racks for drums. They can be combined
with the drum spill containment pallets.
Code
F003240
F003250
F003260
Model
SPF-1F
SPF-2F
SPF-2F-S
Dimensions
cm 600x600x380 h
cm 1180x600x380 h
cm 1335x600x810 h
Capacity
1 fusto / 1 drum rack
2 fusti / 2 drum rack
2 fusti mod. sovrapponibile / 2 drum stackable rack
35
SERBATOI
IN POLIETILENE E METALLICI
POLYETHYLENE AND METAL TANKS
36
CONTENITORI IN PVC E METALLICI
PER STOCCAGGIO DI LIQUIDI
PVC AND METAL CONTAINERS FOR
THE STORAGE OF LIQUIDS
SERBATOI POLIETILENE
Serbatoi in polietilene ad asse verticale e/o orizzontale con capacità variabili da 100
a 20.000 lt. idonei allo stoccaggio di acqua potabile e prodotti chimici in genere.
Disponibili nella versione per installazione fuori terra oppure da interro, i serbatoi
in polietilene garantiscono una soluzione economica e funzionale alle esigenze di
stoccaggio nel settore alimentare, chimico e civile.
Sono forniti completi di raccordi per connessioni e passo d’uomo d’ispezione.
POLYETHYLENE TANKS
Horizontal or vertical polyethylene tanks available in capacities from 100 to 20.000L,
suitable for the storage of drinking water and chemical liquids.
They are available in the above ground or underground versions and are suitable to
be used in the food, chemical and civil sectors.
They are fitted with all necessary connections and manhole for access.
SERBATOI METALLICI PRIMA RACCOLTA
I serbatoi metallici di prima raccolta rappresentano la soluzione più economica e
funzionale per lo stoccaggio a pressione atmosferica di un’ampia gamma di liquidi
principalmente nel settore civile ed agricolo.
A seconda del materiale impiegato nella loro costruzione (acciaio al carbonio
zincato, verniciato oppure acciaio inox) i serbatoi “prima raccolta” sono idonei
all’impiego con acqua di processo o acqua potabile.
Disponibili in capacità a partire da 100 fino a 14.000 lt. in differenti forme
geometriche, sono forniti completi di raccordi per connessioni e passo d’uomo
d’ispezione.
Sono disponibili a richiesta anche serbatoi in acciaio inox AISI 304/316.
COLLECTION METAL TANKS
Collection Metal Tanks represent the most cost effective solution for the storage of
liquids at standard pressure conditions, mainly in the civil and agriculture sectors.
Based on the construction material and surface treatment (galvanized carbon steel,
painted carbon steel, stainless steel) these tanks can be used for the storage of
industrially processed or drinking water.
The tanks are available in different sizes and shapes with capacity ranging from 100
up to 14000 l and they equipped with inspection hatch and outlet connections.
Stainless steel tanks in AISI 304/316 are also available upon request.
SERBATOI METALLICI
METAL TANKS
Serbatoi ad asse orizzontale o ad asse verticale sorretto da
selle di appoggio con piedini antiarrotolamento, corredato di:
- Passo d’uomo flangiato Ø 400 mm.
- n. 2-5 drenaggi da 1” - 1”1/2 - 2”, in base ai modelli.
Trattamento esterno ed interno di zincatura a Caldo idonea
per acqua potabile.
Horyzontal or vertical metal tanks, with support saddles with
stiffeners, equipped with:
- Manhole Ø 400 mm.
- No. 2-5 draining points from 1”-1” ½-2”, at the bottom of
the tank.
Internal and external galvanising treatments, suitable for
drinking water
Code
802030
802050
802100
Model
PI 03
PI 50
PI 100
Capacity
3.000 litres
5.000 litres
10.000 litres
Dimensions
cm Ø 1270 x h 2430
cm Ø 1600 x h 2500
cm Ø 1600 x h 4780
Weight
160 kg
230 kg
588 kg
SERBATOI VERTICALI FUORI TERRA
ABOVE GROUND VERTICAL TANKS
Serbatoio ad asse verticale, in polietilene, corredato di:
- Passo d’uomo a tappo Ø 435 - 645 mm
- n. 2 predisposizioni per manicotti da 1” - 1/2”.
Polietilene lineare atossico ad alta densità, idonea per
acqua potabile a norma del D.M. n. 174 del 06.04.2004.
Polyethylene Vertical tanks, equipped with:
- Manhole Ø 435 - 645 mm
- 2 sleeve predisposition points from 1” -1/2”
High Density Linear Polyethylene, suitable for drinking
water as per D.M. n. 174 dated 06.04.2004.
Code
801030
801050
801060
801080
801100
801150
Model
PV 30
PV 50
PV 60
PV 80
PV 100
PV 150
Capacity
3.000 litres
5.000 litres
6.000 litres
8.000 litres
10.000 litres
15.000 litres
Dimensions
mm Ø 186x143 h
mm Ø 186x192 h
mm Ø 186x259 h
mm Ø 246x202 h
mm Ø 246x247 h
mm Ø 246x362 h
Weight
52 kg
80 kg
140 kg
160 kg
230 kg
450 kg
SERBATOI ORIZZONTALI FUORI TERRA
ABOVE GROUND HORIZONTAL TANKS
Serbatoio ad asse orizzontale, in polietilene, sorretto da
selle di appoggio con piedini antiarrotolamento, corredato di:
- Passo d’uomo a tappo Ø 360-435 mm
- n. 4 manicotti da 3/4” - 1” - 1”1/4 dotati di tappo.
Polietilene lineare atossico ad alta densità, idonea per
acqua potabile a norma del D.M. n. 174 del 06.04.2004.
Polyethylene horizontal tanks, with support saddles with
stiffeners, equipped with:
- Manhole Ø 435 - 645 mm
- 4 sleeve predisposition points from 3/4” - 1” -1”1/4”,
with lid.
High Density Linear Polyethylene, suitable for drinking
water as per D.M. n. 174 dated 06.04.2004.
Code
800003
800005
8000051
800010
8000101
800015
8000201
8000301
8000501
Model
PO 03
PO 05
PO 05 EVO
PO 10
PO 10 EVO
PO 15
PO 20 EVO
PO 30 EVO
PO 50 EVO
Capacity
300 litres
500 litres
500 litres
1.000 litres
1.000 litres
1.500 litres
2.000 litres
3.000 litres
5.000 litres
Dimensions
mm 122x59x66 h
mm 144x68x82 h
mm 100x87x98 h
mm 173x87x101 h
mm 130x106x117 h
mm 161x118x131 h
mm 172x125x140 h
mm 203x143x160 h
mm 215x184x196 h
Weight
13 kg
17 kg
14 kg
28 kg
24 kg
35 kg
47 kg
67 kg
130 kg
SERBATOI ORIZZONTALI INTERRATI
UNDRERGROUND HORIZONTAL TANKS
Serbatoio ad asse orizzontale, in polietilene, da interno,
sorretto da selle di appoggio con piedini antiarrotolamento,
corredato di:
- Passo d’uomo a tappo Ø 360-435 mm
- n. 4 manicotti da 3/4” - 1” - 1”1/4 dotati di tappo.
Polietilene lineare atossico ad alta densità, idonea per
acqua potabile a norma del D.M. n. 174 del 06.04.2004.
Polyethylene horizontal tanks, with support saddles with
stiffeners, equipped with:
- Manhole Ø 360-435 mm
- 4 sleeves from 3/4” - 1” -1”1/4” , with lid.
High Density Linear Polyethylene, suitable for drinking
water as per D.M. n. 174 dated 06.04.2004.
Code
803030
803050
8030100
Model
ZO 30
ZO 50
ZO 100
Capacity
3.000 litres
5.000 litres
10.000 litres
Dimensions
mm 235x139x167 h
mm 238x183x214 h
mm 300x224x247 h
Weight
120 kg
200 kg
400 kg
37
SERBATOI
INTERRATI
UNDERGROUND TANKS
CONFORME ALLA NORMATIVA EUROPEA EN 12285-1
COMPLIANT WITH EN 12285-1
38
SERBATOI INTERRATI PER LO STOCCAGGIO
DI CARBURANTI
UNDERGROUND FUEL STORAGE TANKS
Grazie alla ventennale esperienza, AMA può offrire una gamma completa di serbatoi
cilindrici orizzontali da interro a Singola o a Doppia parete idonei per contenimento
di carburanti, lubrificanti, acque antincendio e liquidi in genere.
Costruiti in lamiera di acciaio al carbonio (UNI EN 10025) in accordo alla normativa
europea EN 12285-1, i serbatoi possono essere rivestiti esternamente in vetroresina
e/o endoprene .
Il passo d’uomo è completo di raccorderia meccanica adatta al tipo di carburante da
stoccare e di pozzetto antispandimento.
I serbatoi sono dotati di sistema di controllo perdite a liquido (EN 13160 - 3) per il
monitoraggio in continuo dell’intercapedine serbatoio con una soluzione di acqua
e glicole.
AMA segue il cliente anche nelle fasi di posa in opera e di collegamento meccanico
con i distributori previsti .
I serbatoi interrati vengono forniti corredati di tabelle di taratura, libretto serbatoio
e certificato di collaudo .
With an experience gained in over 20 years, AMA can provide a complete range of
underground horizontal cylindrical tanks with single or double wall, suitable for the
storage of fuels, lubricants, fire-fighting water and liquids in general.
The tanks are built in carbon steel (UNI EN 10025) in compliance with EN 12285-1
and they can have a final protective coat of fibreglass and/or endoprene.
The tank manhole is fitted with all necessary mechanical connections suitable for
the specific type of fuel, and the spill containment pit is also provided.
The tanks are fitted with leak detector system (EN 13160 - 3) that constantly
monitors the interstitial space between the inner and outer tank, which is filled with
a mixture of water and glycol.
AMA also assists the client in the commissioning phase and in the mechanical
connection to the dispensing units.
Underground tanks are provided with calibration charts, registration document and
test certificates.
Code
Model
105010
105020
105030
105050
105060
105070
105080
105090
105100
105120
105150
105200
105250
105300
105400
105500
OI 2/10
OI 2/20
OI 2/30
OI 2/50
OI 2/60
OI 2/70
OI 2/80
OI 2/90
OI 2/100
OI 2/120
OI 2/150
OI 2/200
OI 2/250
OI 2/300
OI 2/400
OI 2/500
Capacity
1.000 litres
2.000 litres
3.000 litres
5.000 litres
6.000 litres
7.000 litres
8.000 litres
9.000 litres
10.000 litres
12.000 litres
15.000 litres
20.000 litres
25.000 litres
30.000 litres
40.000 litres
50.000 litres
Thickness mm
Int. - Ext.
5-4
5-4
5-4
6-3
5-4
6-3
6-3
6-4
6-4
6-3
6-4
6-4
6-4-5
6-4-5
6-4-5
6-4-5
Dimensions mm
Ø Int. - Ø Ext.
950 - 980
1.300 - 1.340
1.550 - 1.590
2.000 - 2.040
1.550 - 1.590
1.700 - 1.740
1.800 - 1.840
2.000 - 2.040
2.000 - 2.040
1.800 - 1.840
2.030 - 2.070
2.030 - 2.070
2.270 - 2.310
2.500 - 2.540
2.500- 2.540
2.500- 2.540
Total
Lenght
1.700 mm
1.700 mm
1.800 mm
2.000 mm
3.300 mm
3.300 mm
3.300 mm
3.150 mm
3.300 mm
4.900 mm
4.900 mm
6.400 mm
6.500 mm
6.500 mm
8.500 mm
10.500 mm
Weight
Including Glicole
660 kg
880 kg
1.125 kg
1.530 kg
1.775 kg
1.945 kg
2.110 kg
2.200 kg
2.360 kg
2.795 kg
3.155 kg
4.025 kg
5.460 kg
6.190 kg
7.780 kg
9.100 kg
SERVIZIO IMPIANTI CHIAVI IN MANO
READY –TO-USE SYSTEMS
Coerente con la filosofia aziendale di essere un fornitore “globale” per la gestione
del carburante, AMA è in grado di fornire impianti destinati ad un uso privato per lo
stoccaggio e distribuzione di prodotti petroliferi “chiavi in mano”.
Gli impianti possono essere sviluppati in accordo con le esigenze specifiche del
cliente od altrimenti sulla base di capitolati di gara d’appalto. AMA garantisce un
supporto qualificato nelle varie fasi di:
- Fornitura serbatoio
- Fornitura e posa in opera Kit raccordi su passo d’uomo
- Fornitura e posa in opera impianto meccanico (tubazioni di aspirazione e sfiato)
- Fornitura e posa in opera impianto elettrico
- Fornitura e posa in opera distributore carburante ad uso privato
- Fornitura e posa in opera impianto gestione flotte Systemcard
- Collaudo finale.
Grazie al personale qualificato e all’utilizzo di materiali di qualità, AMA assicura
l’esecuzione dell’opera in accordo alle normative vigenti in materia.
In accordance with the company principle of being a “global” supplier of fuel
handling equipment, AMA provides “ready-to-use” storage and dispensing systems
for fuel.
The systems can be designed according to the clients’ specific needs, also based on
specific bids requirements. AMA guarantees quality support for:
- Supply of tanks
- Supply and installation of manhole fittings
- Supply and installation of mechanical system (suction/venting piping)
- Supply and installation of electrical system
- Supply and installation of flow-meter
- Supply and installation of Systemcard fleet management system
- Final test
Thanks to its qualified personnel and the use of high quality material, AMA ensures
that each system is compliant with the latest standards and laws.
39
SERBATOI INTERRATI
ACCESSORI
ACCESSORIES
CENTRALINA DI MONITORAGGIO
LEAK DETECTION SYSTEM
Centralina di monitoraggio perdite a liquido per il
monitoraggio in continuo dell’intercapedine serbatoio
con una soluzione di acqua e glicole. Dotata di segnale
acustico di allarme, tasto tacitazione e tasto di prova per il
controllo di funzionalità del sistema.
Liquid operated leak detection system for double wall
tanks, fitted with audible and visual alarm, for detection
of leakages, complete with filling liquid (glycol based
anti-freeze system).
RACCORDERIA PASSO D’UOMO
MANHOLE FITTINGS
Raccorderia meccanica per i vari tipi di carburante
utilizzato, nel rispetto della direttiva EN 12885-1.
Mechanical fittings suitable for the specific fuel type,
according to EN 12885-1.
CARICO CENTRALIZZATO
LOADING POINT
Contenitore realizzato in lamiera di acciaio a tenuta
stagna, e successivo trattamento di zincatura, con
coperchio incernierato in alluminio mandorlato.
Realizzabile con un numero di bocche a richiesta, con
tubazioni di carico da 3” o 4”.
Main loading point, consisting of a galvanized steel
plate housing with lid, fitted with the required number of
loading points and relevant 3” or 4” loading hoses.
COLLETTORI DI ASPIRAZIONE
INTAKE MANIFOLD
Collettori di aspirazione realizzati per tutti i tipi di
impianti, secondo le specifiche esigenze del cliente.
Various intake manifolds, according to the specific system
type and the clients’ needs.
SEMI POZZETTO DI CONTENIMENTO
MANHOLE PIT
Pozzetto di contenimento per passo d’uomo da applicare
a serbatoio interrato, completo di pozzettone in metallo,
guarnizione e coperchio. La chiusura è realizzata in
alluminio mandorlato. Trattamento di zincatura a caldo.
Manhole pit for underground tank, complete with metal
pit, gaskets and aluminium cover. Hot galvanization
treatment.
CHIUSINO
GROUND MANHOLE
Composto da telaio fisso da murare su pavimentazione
piazzale e da telaio mobile fissato su cerniere con
coperchio in alluminio mandorlato. Disponibile anche nella
versione carrabile.
The surface manhole is made up of one fixed part and one
opening part with cover in anti-slip aluminium plate. It is
also available in the carriageable version.
IMPIANTO MECCANICO
ED ELETTRICO
MECHANICAL AND
ELECTRONICAL SYSTEM
Il nostro personale qualificato effettua la stesura della
raccorderia idraulica e delle tubazioni di collegamento tra
serbatoio e punto di erogazione carburante e il cablaggio
dell’impianto, assicurando l’esecuzione dell’opera in
accordo alle normative vigenti.
Our technicians can set up and install the mechanical and
electronical connections of the system, according to the
latest standards and laws.
40
PENSILINE
PROTECTION SHEDS
Realizzazione di pensiline per la protezione dagli agenti
atmosferici delle aree di rifornimento.
The systems can be fitted with sheds for protection from
the environmental conditions.
41
BLUE TANK
42
CONTENITORI PER STOCCAGGIO E
DISTRIBUZIONE DI AUS 32 ( ADBLUE )
CONTAINERS FOR AD BLUE STORAGE
AND SUPPLY
I prodotti AMA rappresentano una soluzione in grado di garantire la massima
qualità nello stoccaggio e nella distribuzione di Ad Blue, certificata dai più importanti
produttori di questo additivo.
AMA’s products provide the maximum quality available for the storage and supply of
Ad Blue, with certificates issued by the largest Ad Blue manufacturers.
Mettiamo a disposizione tutta una serie di impianti per la distribuzione:
dai pratici ed economici contenitori in PVC, ai sistemi containerizzati, disponibili con
capacità fino a 25.000 litri.
We offer a wide range of dispensing units:
From the cost effective PVC containers to the containerized systems, available in
various capacities up to 25.000L.
Inoltre realizziamo impianti interrati su misura e impianti speciali ad uso
industriale.
CONTENITIORI IN PVC PER LO STOCCAGGIO DI AdBlue
PVC TANKS FOR AD-BLUE STORAGE
I contenitori per lo stoccaggio e l’erogazione di Ad Blue
rappresentano la soluzione economica per il rispetto della
recente direttiva Euro 4 ed Euro 5 per i veicoli industriali.
L’impianto è costituito da serbatoi in polietilene, disponibili
nella versione orizzontale e nella versione verticale,
corredati di raccorderia e gruppo di erogazione per il
rifornimento dei mezzi.
Questi contenitori possono essere corredati di coibentazione
per la protezione termica del prodotto.
I distributori Ad Blue possono essere integrati al sistema
di gestione rifornimenti Systemcard.
AMA’s PVC tanks for the storage of AdBlue represent a
cost-effective solution and are compliant with the EURO4
and EURO5 standards for industrial vehicles.
The tank can be in the horizontal or vertical version, and it is
complete with all the necessary fittings and with dispenser
for vehicle refuelling.
The PVC tanks can be insulated upon request and can be
used with AMA’s Systemcard fuel management system.
BLUE TANK
Code
610030
610050
610050
Model
AD 0 30 - B 5K
AD 0 50 - B 5K
AD 0 80 - B 5K
Capacity
3.000 litres
5.000 litres
8.000 litres
Dimensions
cm Ø 1520x1850x1800
cm Ø 1740x2250x1800
cm Ø 2000x2650x2100
IMPIANTI CONTAINERIZZATI
CONTAINERIZED SYSTEMS FOR AD-BLUE
I serbatoi per AD BLUE possono essere forniti in speciali
container coibentati per serbatoi con capacità fino a
Lt. 25.000. Costruiti su dimensioni ISO, i container sono
facilmente trasportabili e offrono un’addizionale protezione
da agenti atmosferici e da intrusioni.
I container possono essere forniti con sistemi di isolamento
termico e sistemi di ventilazione forzata per proteggere il
prodotto dai climi rigidi invernali e dalle elevate temperature
estive.
Il nostro servizio - tecnico commerciale è in grado di offrire
la soluzione ideale alle vostre esigenze di stoccaggio.
Ad-Blue tanks can be fitted into insulated ISO containers for
a storage capacity of up to 25.000 litres. The containerized
version offers a higher protection from the environmental
conditions, as well as reduced transport costs, given the
standard dimensions.
Specific solutions can be offered according to the clients’
specific needs.
IMPIANTI INTERRATI
UNDERGROUND SYSTEMS
Per risolvere le esigenze di spazio e di carattere estetico ed
ambientale AMA fornisce serbatoi interrati a doppia parete
in acciaio INOX, per capacità fino a 50.000 lt. garantendo
una’assoluta qualità del prodotto in stoccaggio, al sicuro da
contaminazioni batteriologiche e da variazioni climatiche.
AMA provides double-wall underground tanks in stainless
steel, with capacities up to 50.000 litres. This solution
preserves the quality of the product stored and offers a
higher protection from bacteriological contamination and
environmental conditions.
IMPIANTI SPECIALI
SPECIAL SYSTEMS
Su specifiche esigenze del cliente possiamo realizzare
contenitori speciali per lo stoccaggio di Ad Blue per
l’alimentazione di grossi impianti di co-generazione e
abbattimento fumi in processi industriali.
According to the client’s specific requirements, AMA can
design and produce Ad-Blue storage tanks suitable for
industrial application.
Tra queste realizzazioni su misura:
Container speciali e stoccaggi coibentati fuori terra.
Among these personalized solutions:
Above ground special and insulated containers.
43
AUTOBOTTI
TANK TRUCKS
AUTOBOTTI
TANK TRUCKS
Su richiesta del Cliente, AMA è in grado di realizzare e/o fornire sistemi di trasporto
carburante e acqua, quali autobotti, serbatoi carrellati e rimorchi cisterna in
accordo alle esigenze specifiche ed alle normative per il trasporto stradale di
sostanze pericolose.
Siamo specializzati nella fornitura di impianti con serbatoi di piccola e media
grandezza.
AMA specializes in the supply of various types of small and medium tank trucks
suitable for the road transport of fuel and water, in compliance with the regulations
for road transport of hazardous materials.
44
GRUPPI POMPA AUTOBOTTI
PUMPS FOR TANK TRUCKS
45
AMA è in grado di fornire un’ampia gamma di gruppi pompa da installare a bordo
veicolo/mezzo capaci di soddisfare le più svariate richieste. Applichiamo gruppi
pompa su impianti esistenti.
AMA offers a wide range of pumps for vehicle installation, to be fitted on the client’s
vehicle.
WORKSHOP CONTAINER
I WORKSHOP CONTAINER SONO PERSONALIZZABILI IN
BASE ALLE VOSTRE ESIGENZE E POSSONO ESSERE COMBINATI CON GLI ALTRI PRODOTTI DELLA SERIE AMA.
OUR WORKSHOP CONTAINERS CAN BE PERSONALIZED ACCORDING TO
THE CLIENTS’ SPECIFIC NEEDS AND CAN BE COMBINED WITH OTHER
SYSTEMS FROM THE AMA RANGE OF PRODUCTS.
46
CONTAINER DI LAVORO ATTREZZATI
SU MISURA
TAILOR-MADE WORKSHOP
CONTAINERS
Box container appositamente modificati ed allestiti per alloggiare una vasta gamma
di macchine ed attrezzi impiegati nei lavori di installazione, manutenzione e
aggiustaggio in cantiere.
Box containers specially equipped to contain a wide variety of machinery and tools
used for installation, maintenance and repair works in the field.
I container officina possono essere dotati di gruppo elettrogeno per il funzionamento
autonomo, pannello elettrico e circuito di distribuzione, compressore d’aria con
dedicata linea di distribuzione, condizionatore d’aria, macchinari, attrezzi, armadietti
ripostiglio e scaffali a seconda dell’uso finale richiesto.
The workshop containers can be fitted with generator sets, electrical panels and
distribution systems, air compressor with dedicated distribution line, air conditioning,
machinery, tools, cabinets and shelves depending on their purpose.
47
FITO BOX
48
CONTENITORI IN METALLO PER STOCCAGGIO
DI PRODOTTI FITOSANITARI
METAL CONTAINERS FOR THE STORAGE OF
PHYTOSANITARY PRODUCTS
I BOX FITOFARMACI sono una soluzione modulare ed economica per lo stoccaggio e
la gestione dei prodotti fitosanitari, in ottemperanza alle vigenti normative nazionali
ed europee in materia.
The FITO BOX is a modular solution for the storage and handling of pesticide
products, in compliance with the current relevant regulations.
Costruiti in metallo, sono dotati di piani interni con bacino di contenimento
antispandimento, ante con gelosie di aerazione e chiusura a chiave.
Per i grossi volumi di stoccaggio sono disponibili Container per esterni di varie
dimensioni e capacità, completi di bacino di contenimento con pavimentazioni e
scaffalature ad alta portata.
They are built in metal and fitted with internal shelves, anti-spillage containment
basin, venting openings on the doors and locking system.
For larger storage needs, the containers are also available in different sizes and
capacities, complete with containment basin, floor and shelves.
Code
F001000
F002000
Model
FB 1 - 5 / M
FB 2 - 5 / M
Capacity
40 litres
70 litres
Dimensions
cm 800x500x121 h
cm 800x500x200 h
Code
F0042080
F0042100
F0042150
F0042200
Model
BC - Gr 80
BC - Gr 100
BC - Gr 150
BC - Gr 200
Capacity
1200 litres
1600 litres
2400 litres
3200 litres
Dimensions
cm 243x220x226
cm 243x300x259
cm 243x454x259
cm 243x605x259
ISOLE
ECOLOGICHE
ECO-FRIENDLY SYSTEMS
SOLUZIONI PER LA RACCOLTA E LO
STOCCAGGIO DI SOSTANZE TOSSICO - NOCIVE
SOLUTIONS FOR THE STORAGE OF
TOXIC-HAZARDOUS SUBSTANCES
AMA è in grado di fornire soluzioni specifiche per la raccolta e lo stoccaggio di
sostanze tossico - nocive di varia origine nel rispetto delle Normative.
A fianco alla commercializzazione di prodotti standard per il recupero/deposito di
accumulatori esausti, cartucce olio usate, ecc., AMA è in grado di realizzare sistemi
personalizzati per soddisfare esigenze specifiche del Cliente.
In addition to the supply of standard products for the storage of exhausted batteries
and used fuel/oil cartridges, AMA can design and supply tailor-made systems for the
handling of waste products in accordance with the customer’s requirements and the
applicable Standards.
49
SUPPORTO IN OGNI SITUAZIONE.
SUPPORT WORLDWIDE IN ANY SITUATION.
50
AMA SpA è una società italiana specializzata nella
progettazione e realizzazione di sistemi per la
gestione del carburante, che spaziano da tipologie
di rapida installazione a soluzioni permanenti per
lo stoccaggio e il rifornimento di carburante (diesel,
benzina e jet avio).
Negli ultimi anni, AMA ha potuto dimostrare
sul campo la funzionalità e l’affidabilità dei suoi
prodotti, impiegati soprattutto nell’ambito di
missioni di pace e militari in diverse zone del mondo,
in particolare in Africa e in Medioriente. Si tratta
molto spesso di ambienti e situazioni difficili, nelle
quali i sistemi di AMA rispondono eccellentemente
alla necessità di coniugare la massima affidabilità
alla massima semplicità di installazione e utilizzo.
AMA è in grado di offrire un servizio completo
che comprenda tutti gli aspetti del ciclo di vita del
prodotto dall’analisi preliminare, alla progettazione,
realizzazione, collaudo e assistenza sul posto.
AMA is an Italian privately owned company
specialized in design and manufacturing
of fuel handling systems. Our products and
services range from bulk fuel installations
for rapid deployment (diesel, petrol and jet
fuel) up to long and short term fuel storage
and refuelling systems solutions.
Over the last years, AMA has had an
opportunity to confirm the functionality and
reliability of our Fuel Handling Equipment
in the field while working with numerous
peacekeeping and military operations
worldwide, with particular focus on Africa
and the Middle East.
AMA has a consolidated commissioning
sequence which includes project
management operations, supply,
deployment and maintenance.
51
Project Management
Spares
Provisioning
Equipment
Calibration
Site Assessments
& Feasibility Studies
Life Cyclic
Service Support
Including
Site De-Commissioning
Equipment Maintenance
& Repair
Equipment
Manufacturing
Installation Design
& Site Commissioning
On Site Staff Training
& Certification
BLADDER
52
SERBATOIO FLESSIBILE
DI STOCCAGGIO
COLLAPSIBLE
FABRIC TANK
Il bladder è un serbatoio flessibile usato per lo stoccaggio di carburante, acqua e
altri liquidi in situazioni d’urgenza, ove esista la necessità di notevoli capacità di
stoccaggio installate in tempi brevi.
La struttura consiste di sottili strati sovrapposti di fibre ed elastomeri che lo rendono
leggero, facilmente ripiegabile e trasportabile. I bladder sono disponibili in varie
capacità (da pochi litri fino a oltre 500.000 l) e sono forniti con una serie completa
di accessori, inclusi telo antispandimento, kit di riparazione, tubazioni flessibili,
valvole, ecc.
A seconda del materiale impiegato nella costruzione, i serbatoi flessibili risultano
idonei allo stoccaggio e di prodotti petroliferi e di acqua potabile per il consumo
umano. Nel caso di stoccaggio di acqua per uso generale, i serbatoi flessibili auto
portanti con parte superiore aperta e telo di copertura (onion tank), risultano un
prodotto economico di facile installazione ed utilizzo.
The Collapsible Fabric Tank or Bladder is used for the storage of fluids such as fuel
and water in rapid deployment situations. The Bladder characteristics include light
weight, compactness when folded, quick set up and good resistance in various
climatic conditions and they are suitable for deployment worldwide.
Due to these characteristics, bladders can be easily transported, set up, relocated
and stored.
The bladders are available in different sizes and capacities, from 500 up to 300,000
litres and more, and can be manufactured in different materials such as Nitrile
rubber or PU.
Each Bladder is delivered with a complete set of accessories and connection hoses,
according to the requirements.
AMA can assist in all stages of bladders lifespan starting from set up and leading to
final de-commissioning and degassing phase.
CONTAINERISED STORAGE TANK (CST)
CONTAINERISED
STORAGE TANK (CST)
CONTAINERISED
STORAGE TANK (CST)
Il CST è la stazione di stoccaggio collegata all’unita CRS ideata per un utilizzo a
medio e a lungo termine, per la gestione di carburante aereo in aree remote.
Il CST è composto da un serbatoio cilindrico orizzontale a doppia parete alloggiato
in container di dimensioni ISO, completo ti collegamenti meccanici in acciaio inox
nel pieno rispetto delle normative internazionali. Tutti i componenti elettrici sono
disposti in una vano a parte. Il CST è disponibile con capacità da 17.000 l (in
container ISO 20’) o da 38.000 l (in container ISO 40’). Il serbatoio interno può
essere realizzato in acciaio inox o in acciaio al carbonio con trattamento interno
con vernice epossidica.
Il CST è fornito completo di tutti i sistemi di sicurezza previsti dalla normative
internazionale.
The Containerised Storage Tank (CST) for Jet fuel consists of a horizontal cylindrical
double wall storage tank fitted in certified ISO container, along with stainless steel
piping and all the required components in accordance with international directives.
Electrical components are located in a safe compartment.
The CST may be manufactured in different capacities: 17,000 l fitted in 20’
Container or 38,000 l fitted in 40’ Container.
The internal tank can be supplied in stainless steel or epoxy coated carbon steel
according to the requirements.
The CST is equipped with suction floating arm, overfill prevention valve, deep
immersed loading pipe, inspection hatch, dipstick gauge, leak detector device and
other relevant components.
53
CONTAINERISED AVIATION REFUELLING STATION (CRS)
54
CONTAINERISED AVIATION
REFUELLING STATION (CRS)
CONTAINERISED AVIATION
REFUELLING STATION (CRS)
Il CRS è una soluzione containerizzata di rapida installazione destinata ad un impiego
a medio lungo termine, per la gestione del carburante aereo in aree remote.
Il CRS consiste di un serbatoio di stoccaggio, elettropompa, unità di filtraggio e
di rifornimento, gruppo elettrogeno, il tutto posizionato all’interno di un container
certificato che lo rende completamente autonomo.
Il CRS permette di effettuare il rifornimento sopra o sotto ala, lo scarico carburante
da autobotte ed il trasferimento/ricircolo di carburante all’interno del deposito
stesso.
Il fatto di utilizzare container certificati ISO offre il vantaggio di poter trasportare
l’unità via terra, mare e/o aria come contenitore convenzionale, riducendo
notevolmente i costi di trasporto.
The Containerized Aviation Refuelling Station (CRS) is a semi permanent solution
designed for Jet fuel handling in remote areas. The CRS is based on a “ready-to-use”
concept, consisting of a pump, filtering, refuelling unit, generating set and storage
tank, all fitted in certified ISO container, designed to deliver aviation fuel in a safe
and uncontaminated way.
The design of the machinery can be customised based on the actual requirements.
The CRS is fully fitted with filtering systems (FWS and/or monitor filter) and stainless
steel piping, as well as with the best technical components available, which makes
this product the leader in the vast range of AMA equipment.
The CRS permits overwing/underwing refuelling, as well as fuel receipt and fuel
transfer within the installation.
The CRS “pump unit” may be connected with a number of Containerized Storage
Tanks (CST) in battery, to increase the total storage capacity.
FUEL TRANSFER PUMPS (FTP)
FUEL TRANSFER
PUMP (FTP)
FUEL TRANSFER
PUMP (FTP)
Le pompe di trasferimento FTP sono macchine robuste e compatte, equipaggiate
con motore diesel o elettrico, montate su carrello, impiegate nelle operazioni di
travaso di carburanti. Trovano largo impiego laddove sia necessario un impianto
mobile di pratico e semplice utilizzo.
Le FTP sono disponibili in varie portate (da 100 a 1.200 l/min) e possono essere
dotate di misuratore di portata fiscale, avvolgitubo e altri accessori a richiesta.
The Fuel Transfer Pump (FTP) is a compact, sturdy, diesel engine or electric driven
pump, fixed on a two wheel trailer. It is designed for fuel loading/unloading and
transfer operations from the fuel source to the end use. FTP is available in various
capacities (100 to 1,200 l/min) with high suction performances, allowing fuel
computation via fiscal flow meter.
Its functionality and hard resistance have been tested in extreme conditions, with
excellent results, confirming its reliability and easiness to use.
55
AVIATION FUEL TRAILER (AFT)
56
AVIATION FUEL
TRAILER (AFT)
AVIATION FUEL
TRAILER (AFT)
L’AFT è un sistema completo montato su carrello trainabile per il filtraggio, il
trasferimento ed il rifornimento di aeromobili in aree remote. Grazie al suo semplice
concetto e facilità di utilizzo, è ampiamente utilizzato per la gestione del carburante jet
avio sul campo, ove non siano presenti infrastrutture.
L’AFT può essere personalizzato in base alle specifiche richieste del cliente in relazione
al tipo di pompa (motore elettrico o diesel), alla portata, alle distanze di aspirazione/
mandata e ai sistemi di filtraggio e ad altri accessori desiderati.
L’equipaggiamento è montato su trailer, può essere collegato a strutture esistenti o
a serbatoi collassabili di tipo bladder. Disponibile nelle versioni con pompa elettrica
o con motopompa diesel, per il rifornimento sopra o sotto ala, valvole di controllo,
filtri monitor.
The Aviation Fuel Trailer (AFT) is a key component in a bulk fuel installation, designed
for handling aviation turbine fuel in the field.
Its compact and sturdy structure, together with reliable components, meet the
requirements for easy handling in remote locations worldwide.
The machinery is fixed on a four wheel (two axis) trailer structure, which can be easily
manoeuvred in the required area. The AFT can be designed to meet the required
performances in terms of flow rare, suction-delivery distances and filtration systems
(filter water separators, monitor filter).
The AFT can be connected with a set of collapsible or metal fuel tanks, in order to perform
fuel handling operations such as fuel receipt from a road tanker or fuel carrying aircraft,
fuel filtration and fuel transfer within the storage facilities or aircraft refuelling.
The AFT can be fitted with different components (electrical - diesel engine driven
pump, overwing - underwing nozzle, pressure control valve) and supplied along with
accessories (dry break couplings, hoses, tool set) as per specific requirement.
DA OLTRE 20 ANNI
SOLUZIONI PROFESSIONALI
PER I VOSTRI RIFORNIMENTI.
FOR OVER 20 YEARS, PROFESSIONAL SOLUTIONS
FOR REFUELLING OPERATIONS.
AGRICOLTURE
TRANSPORT
ENVIRONMENTAL
AMA spa
16
Via Torre
T
31032 Casale sul Sile - Italy
3103
Tel: + 39 0422 7831
Fax: + 39 0422 822070
[email protected]
info@
www.amaspa.com
www
RATIONAL SOLUTIONS
IN CHALLENGING SITUATIONS
07-2010 studiobreda.com
CONSTRUCTION