product line up
Transcript
product line up
PRODUCT LINE UP t h e c o m p l e t e s o l u t i o n DEMOLITION | RECYCLING | FORESTRY SERIES Serie HC PINZA DEMOLITRICE PRIMARIA PRIMARY CRUSHER PINCE DE DEMOLITION PINZA DE DEMOLICIÓN PRIMARIA BETONSCHERE PINÇA DE DEMOLIÇÃO PRIMÁRIA (1) (2) (2) model ton 15 25 HC 18P 16 23 23 34 HC 23P 24 32 (1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal B (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível X Y C A HC 18P Kg A B C X Y Ø max max max -3- kg. mm. mm. mm. mm. t. t. mm. bar l/min. bar l/min. HC 23P 1770 2400 850 1000 2240 2360 60 80 150 180 360 390 65 80 35 45 250 250 130 / 200 180 / 250 140 140 10 10 / / C A ZY X B D Kit FR Kg A B C D H2** X Y Z Ø max IPN max HEA max max -4- kg. mm. mm. mm. mm. mm. mm. t. t. t. mm. mm. mm. mm. MK 18P 780 750 720 300 465 220 950 255 120 80 40 / / / MK 23P 1000 850 780 300 485 260 1065 260 155 105 45 / / / MK 28P 1425 905 820 360 590 260 1145 340 155 120 50 / / / MK 38P 1880 1030 935 395 630 260 1240 425 180 145 60 / / / Serie MK FRANTUMATORE MULTI KIT MULTI KIT PULVERIZER BROYEUR MULTI KIT DEMOLEDOR MULTI KIT MEHRZWECKGERÄT MULTI KIT GARRA DEMOLIDORA MULTIFUNÇÕES (1) (2) (2) model ton 17 27 MK 18P 18 25 24 38 MK 23P 25 35 33 48 MK 28P H1 35 45 43 H 63 MK 38P 45 (1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível 60 NEW MK 18P H2 H1** max max kg. mm. bar l/min. bar l/min. 1335 1270 250 130 / 200 140 10 MK 23P MK 28P MK 38P 1520 2015 2390 1330 1385 1465 250 250 250 180 / 250 230 / 300 250 / 300 140 140 140 10 10 10 **H = H1 + H2 Kit CS Kg A B C D H2** X Y Z Ø max IPN max HEA max max kg. mm. mm. mm. mm. mm. mm. t. t. t. mm. mm. mm. mm. MK 18P 650 410 485 100 330 470 785 510 210 115 55 240 180 / MK 23P 1020 515 545 120 380 510 910 610 280 150 65 380 240 / Kit CB MK 28P 1310 520 560 130 440 565 965 815 325 165 70 400 260 / -5- MK 38P 1605 550 630 130 440 620 1055 925 370 200 80 450 280 / MK 18P 760 690 750 110 320 420 1010 480 130 80 45 / / / MK 23P 1185 815 800 130 350 480 1145 620 160 105 50 / / / MK 28P 1400 850 815 130 415 500 1185 710 175 120 55 / / / MK 38P 1900 960 885 130 450 500 1290 955 240 155 75 / / / Serie FR FRANTUMATORE GIREVOLE ROTATING PULVERIZER BROYEUR ROTATIF DEMOLEDOR ROTATIVO DREHBARE PULVERISIERER GARRA PULVERIZADORA (1) model ton 15 B (2) (2) 23 FR 18P 16 21 21 30 FR 23P 22 28 28 38 FR 28P 29 35 (1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível A X Y C Kg A B C X Y Ø max max max -6- kg. mm. mm. mm. mm. t. t. mm. bar l/min. bar l/min. FR 18P FR 23P FR 28P 1970 755 2180 520 220 245 90 40 250 130 / 200 140 10 / 2480 890 2410 520 260 250 105 45 250 180 / 250 140 10 / 3120 930 2520 600 260 260 120 50 250 230 / 300 140 10 / Serie F FRANTUMATORE SECONDARIO SECONDARY PULVERIZER BROYEUR HYDRAULIQUE DEMOLEDOR SECUNDARIO STARRE PULVERISIERER GARRA PULVERIZADORA FIXAS (1) (2) (2) model ton 12 19 F 15P 13 17 17 27 F 21P 18 25 22 30 F 23P 23 28 24 35 F 28P 25 X 32 32 Y B 50 A F 32P 33 45 (1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal C (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível NEW Kg A B C X Y Ø max max max kg. mm. mm. mm. mm. t. t. mm. bar l/min. bar l/min. F 15P F 21P F 23P* 1400 670 1600 460 220 205 90 40 250 130 / 200 / / / 2055 835 1845 540 260 250 100 45 250 180 / 250 / / / 2520 835 2215 540 260 250 100 45 250 180 / 250 140 10 / F 28P F32P* 2660 3290 890 890 1955 2365 670 670 260 260 270 270 115 115 55 55 250 250 230 / 300 230 / 300 / 140 / 10 / / (*) Modello fornito con rotazione idraulica continua a 360° / (*) Model equipped with continuous hydraulic 360° rotation (*) Modèle équipé de rotation hydraulique à 360° en continu / (*) Modelo entregado con rotación hidràulica continua a 360° (*) Modell ausgestattet mit hydraulischer kontinuierliche 360° Drehvorrichtung / (*) Modelo com rotação hidráulica continua de 360° -7- Kg A B C Speed X Y Ø max max max kg. mm. mm. mm. mm. t. t. mm. bar l/min. bar l/min. HC 02 HC 03 250 290 1120 25 90 55 19 15 210 40 / 60 120 5 / 300 385 1165 35 140 80 22 18 210 60 / 80 120 5 / HC 05ND* HC 10ND* 550 480 1300 50 140 90 25 20 280 80 / 150 120 10 / 1020 685 1550 60 140 160 45 25 310 150 / 250 140 10 / HC 13D** HC 15ND* HC 20ND* 1320 610 1750 60 180 180 45 30 310 180 / 250 140 10 / 1680 820 1775 70 180 230 60 30 310 180 / 250 140 10 / 2130 890 1900 70 180 270 70 40 310 200 / 300 140 10 / (*) Modello disponibile con denti intercambiabili imbullonati / (**) Consigliata per escavatore da 20 a 25 t. con braccio lungo da demolizione (*) Bolted interchangeable teeth version available / (**) Recommended for 20 to 25 t. excavator with demolition long boom (*) Modèle disponible avec dents boulonnées interchangeables / (**) Conseillée pour des engins de 20 à 25 t. équipés avec un bras long de démolition -8- Valve Serie HC PINZA DEMOLITRICE PRIMARIA PRIMARY CRUSHER PINCE DE DEMOLITION PINZA DE DEMOLICIÓN PRIMARIA BETONSCHERE PINÇA DE DEMOLIÇÃO PRIMÁRIA (1) model 3,5 HC 02 (2) (2) model ton 1,5 (1) (2) (2) ton 34 52 HC 40 2 3 3,5 36 5,5 HC 03 49 48 68 HC 50 4 5 5,5 50 10 HC 05ND 65 64 88 HC 60 6 9 9 66 17 HC 10ND 85 84 110 B HC 80 10 15 18 86 27 HC 13D 105 84 135 HC 100 20 25 15 86 23 HC 15ND 130 84 165 HC 120 16 21 21 86 HC 20ND 150 110 30 210 X HC 140 22 120 28 28 180 38 HC 25ND 29 35 (1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal / Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal Y A (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible / Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível Kg A B C X Y Ø max max max kg. mm. mm. mm. mm. t. t. mm. bar l/min. bar l/min. C HC 25ND* HC 40 HC 50 HC 60 HC 80 HC 100 HC 120 HC 140 2640 1090 2115 80 220 285 75 40 310 250 / 350 140 10 / 3820 1370 2520 90 260 365 85 50 310 300 / 400 140 10 / 4850 1500 2690 100 325 470 120 60 340 350 / 450 140 30 3 6430 1680 2950 100 325 590 145 70 340 400 / 500 140 30 3 8550 1830 3160 120 325 720 185 80 340 450 / 650 140 50 3 10750 2050 3350 120 400 760 220 90 340 500 / 800 140 50 3 12200 2305 3700 130 400 820 240 100 340 500 / 800 140 50 3 14300 2860 3630 120 / / 250 / 350 500 / 800 140 50 3 (*) Modelo equipado con dientes intercambiables atornillados / (**) Aconsejada para excavadora de 20 - 25 t. con brazo largo de demolición (*) Model mit verschraubten Wechselzähnen / (**) Empfohlen für Bagger von 20 a 25 t. langen Abbrucharm (*) Modelo disponível com dentes intercabiáveis aparafusados / (**) Aconselhado para máquina de 20 a 25 ton -9- Kg A B C Speed X Y Ø max max max kg. mm. mm. mm. mm. t. t. mm. bar l/min. bar l/min. FR 09RD* FR 13RD* FR 15RD* FR 20RD* 920 655 1730 360 140 85 40 25 310 150 / 250 140 10 / 1320 705 1920 410 220 140 55 30 310 180 / 250 140 10 / 1890 780 2180 520 220 190 65 35 310 180 / 250 140 10 / 2400 880 2410 520 260 205 80 40 310 200 / 300 140 10 / (*) Modello disponibile con denti intercambiabili imbullonati (*) Bolted interchangeable teeth version available (*) Modèle disponible avec dents boulonnées interchangeables - 10 - Valve Serie FR FRANTUMATORE GIREVOLE ROTATING PULVERIZER BROYEUR ROTATIF DEMOLEDOR ROTATIVO DREHBARE PULVERISIERER GARRA PULVERIZADORA (1) model 14 FR 09RD (2) (2) model ton 8 (1) (2) (2) ton 49 70 FR 50RD 9 12 12 51 17 FR 13RD 67 66 88 FR 70RD 13 15 15 68 23 FR 15RD B 85 84 135 FR 100N 16 21 21 86 30 FR 20RD 130 95 205 FR 200 22 28 28 100 38 FR 25RD 200 95 275 FR 250 29 35 34 100 250 X 53 FR 35RD 36 50 (1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal / Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal Y (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible / Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível Kg A B C X Y Ø max max max kg. mm. mm. mm. mm. t. t. mm. bar l/min. bar l/min. C A FR 25RD* FR 35RD* FR 50RD* FR 70RD* FR 100N FR 200 FR 250 3100 915 2520 600 260 230 105 45 310 250 / 350 140 10 / 3450 980 2560 640 260 350 120 50 310 300 / 400 140 10 / 5190 1120 2840 735 260 380 140 60 340 400 / 500 140 30 3 7250 1320 3250 790 325 490 180 75 340 450 / 600 140 30 3 11450 1700 3850 970 500 545 235 90 340 500 / 800 140 50 3 20580 1900 4480 1400 500 860 380 100 340 900 / 1200 140 50 3 24640 2050 5140 1400 500 990 410 110 340 900 / 1200 140 50 3 (*) Modelo equipado con dientes intercambiables atornillados (*) Model mit verschraubten Wechselzähnen (*) Modelo disponível com dentes intercabiáveis aparafusados - 11 - (1) model 10 MK 07 (2) (2) model ton 6 (1) (2) (2) ton 33 48 MK 25 7 9 8 35 14 MK 10 45 43 65 MK 35 9 12 11 45 20 MK 13 60 58 80 MK 50 12 18 17 60 27 MK 15 75 72 110 MK 70 18 25 24 75 100 38 MK 20 25 35 (1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal / Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible / Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível Speed Valve Kit FR kg. mm. mm. mm. mm. mm. H2** mm. X t. Y t. Z t. Ø max mm. IPN max mm. HEA max mm. max mm. Kg A B C D C A D Z YX B MK 07 MK 10 MK 13 250 410 635 530 660 720 510 610 630 175 195 235 305 355 390 140 140 180 660 760 870 75 110 125 40 60 65 30 40 50 20 25 30 / / / / / / / / / - 12 - MK 15 MK 20 MK 25 MK 35 MK 50 MK 70 680 1035 1270 1720 2940 3940 740 880 905 970 1100 1300 660 790 820 860 1030 1130 300 310 360 390 440 500 465 485 570 640 720 770 220 260 260 260 260 325 890 1045 1100 1210 1440 1580 190 205 290 330 400 535 100 125 135 150 220 285 65 80 105 115 140 190 35 40 45 50 60 75 / / / / / / / / / / / / / / / / / / Serie MK FRANTUMATORE MULTI KIT MULTI KIT PULVERIZER BROYEUR MULTI KIT DEMOLEDOR MULTI KIT MEHRZWECKGERÄT MULTI KIT GARRA DEMOLIDORA MULTIFUNÇÕES H1 H H2 NEW MK 07* H1** max max kg. mm. bar l/min. bar l/min. MK 10* 410 810 280 80 / 150 140 10 / MK 13* MK 15 MK 20 MK 25 MK 35 NEW NEW MK 50 MK 70 600 795 1180 1465 1970 2150 3420 5020 1000 1055 1220 1330 1370 1375 1540 1720 310 310 310 310 310 310 340 340 150 / 250 180 / 250 180 / 250 200 / 300 250 / 350 300 / 400 400 / 500 450 / 600 140 140 140 140 140 140 140 140 10 10 10 10 10 10 30 30 / / / / / / 3 3 (*) Versione meccanica / (*) Mechanical version / (*) Version mécanique / (*) Versiòn mecànica / (*) Mechanischer Version / (*) Versão mecânica (**) H = H1 + H2 Kit CS kg. mm. mm. mm. mm. mm. H2** mm. X t. Y t. Z t. Ø max mm. IPN max mm. HEA max mm. max mm. Kg A B C D MK 07 MK 10 MK 13 210 360 580 250 320 400 325 390 450 65 75 80 250 300 300 310 370 410 545 630 725 175 250 310 70 100 120 40 60 75 30 35 40 80 120 140 / 100 120 / / / - 13 - MK 15 MK 20 MK 25 MK 35 MK 50 MK 70 630 950 1240 1425 2290 2850 420 480 500 525 575 700 485 525 560 565 660 755 100 120 130 130 135 165 330 380 435 435 480 550 470 510 565 565 660 755 775 890 935 990 1150 1300 420 515 720 740 875 1100 155 235 290 315 385 470 85 125 145 160 205 240 50 60 65 70 90 110 210 360 380 400 500 600 140 230 250 260 300 400 / / / / / / (1) model 10 MK 07 (2) (2) model ton 6 (1) (2) (2) ton 33 48 MK 25 7 9 8 35 14 MK 10 45 43 65 MK 35 9 12 11 45 20 MK 13 60 58 80 MK 50 12 18 17 60 27 MK 15 75 72 110 MK 70 18 25 24 75 100 38 MK 20 25 35 (1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal / Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible / Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível Speed Valve Kit CB kg. mm. mm. mm. mm. mm. H2** mm. X t. Y t. Z t. Ø max mm. IPN max mm. HEA max mm. max mm. Kg A B C D C A D Z YX B MK 07 MK 10 MK 13 * 450 585 * 580 640 * 560 700 * 100 100 * 290 310 * 350 400 * 800 920 * 220 270 * 60 65 * 40 50 * 30 35 / / / / / / / / / MK 15 MK 20 MK 25 MK 35 MK 50 MK 70 720 1090 1305 1780 2900 3890 740 810 850 910 990 1160 720 800 815 875 1065 1180 110 130 130 130 175 185 320 350 410 410 560 610 420 480 500 500 575 640 1000 1125 1155 1255 1490 1640 420 510 700 740 900 1010 100 125 155 175 220 290 65 80 100 115 140 185 40 45 50 55 70 85 / / / / / / / / / / / / / / / / / / (*) Disponibile su richiesta / (*) Available on request / (*) Disponible sur demande / (*) Disponible a peticiòn / (*) Verfugbar auf Anfrage (*) Disponível para pedido - 14 - Serie MK FRANTUMATORE MULTI KIT MULTI KIT PULVERIZER BROYEUR MULTI KIT DEMOLEDOR MULTI KIT MEHRZWECKGERÄT MULTI KIT GARRA DEMOLIDORA MULTIFUNÇÕES H1 H H2 NEW MK 07* H1** max max kg. mm. bar l/min. bar l/min. MK 10* 410 810 280 80 / 150 140 10 / MK 13* MK 15 MK 20 MK 25 MK 35 NEW NEW MK 50 MK 70 600 795 1180 1465 1970 2150 3420 5020 1000 1055 1220 1330 1370 1375 1540 1720 310 310 310 310 310 310 340 340 150 / 250 180 / 250 180 / 250 200 / 300 250 / 350 300 / 400 400 / 500 450 / 600 140 140 140 140 140 140 140 140 10 10 10 10 10 10 30 30 / / / / / / 3 3 (*) Versione meccanica / (*) Mechanical version / (*) Version mécanique / (*) Versiòn mecànica / (*) Mechanischer Version / (*) Versão mecânica (**) H = H1 + H2 Kit CH kg. mm. mm. mm. mm. mm. H2** mm. X t. Y t. Z t. Ø max mm. IPN max mm. HEA max mm. max mm. Kg A B C D MK 07 MK 10 MK 13 * * 610 * * 445 * * 580 * * 235 * * 335 * * 530 * * 900 * * 245 * * 105 * * 60 * * 40 / / / / / / / / / MK 15 MK 20 MK 25 MK 35 MK 50 MK 70 740 1000 1300 1590 * * 500 635 550 720 * * 615 750 785 960 * * 275 295 350 350 * * 395 415 475 475 * * 530 660 600 750 * * 910 1080 1100 1280 * * 260 375 720 740 * * 115 150 215 220 * * 80 100 130 135 * * 45 50 55 60 * * / / / / / / / / / / / / / / / / / / (*) Disponibile su richiesta / (*) Available on request / (*) Disponible sur demande / (*) Disponible a peticiòn / (*) Verfugbar auf Anfrage (*) Disponível para pedido - 15 - (1) model 10 MK 07 (2) (2) model ton 6 (1) (2) (2) ton 33 48 MK 25 7 9 8 35 14 MK 10 45 43 65 MK 35 9 12 11 45 20 MK 13 60 58 80 MK 50 12 18 17 60 27 MK 15 75 72 110 MK 70 18 25 24 75 100 38 MK 20 25 35 (1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal / Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible / Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível Speed Valve Kit HC kg. mm. mm. mm. mm. mm. H2** mm. X t. Y t. Z t. Ø max mm. IPN max mm. HEA max mm. max mm. Kg A B C D C A D Z Y X B MK 07 MK 10 MK 13 250 435 575 535 600 680 490 610 710 90 100 100 240 300 300 125 150 200 690 810 925 100 135 165 45 60 75 30 40 50 20 25 30 / / / / / / / / / MK 15 MK 20 MK 25 MK 35 MK 50 MK 70 680 1075 1235 1700 2750 * 745 870 880 925 1010 * 740 765 815 875 1070 * 110 130 130 130 175 * 340 350 400 450 550 * 175 240 250 250 290 * 1005 1125 1170 1275 1500 * 220 290 350 385 465 * 90 130 150 180 220 * 65 85 105 115 140 * 35 40 45 50 60 * / / / / / / / / / / / / / / / / / / (*) Disponibile su richiesta / (*) Available on request / (*) Disponible sur demande / (*) Disponible a peticiòn / (*) Verfugbar auf Anfrage (*) Disponível para pedido - 16 - Serie MK FRANTUMATORE MULTI KIT MULTI KIT PULVERIZER BROYEUR MULTI KIT DEMOLEDOR MULTI KIT MEHRZWECKGERÄT MULTI KIT GARRA DEMOLIDORA MULTIFUNÇÕES H1 H H2 NEW MK 07* H1** max max kg. mm. bar l/min. bar l/min. MK 10* 410 810 280 80 / 150 140 10 / MK 13* MK 15 MK 20 MK 25 MK 35 NEW NEW MK 50 MK 70 600 795 1180 1465 1970 2150 3420 5020 1000 1055 1220 1330 1370 1375 1540 1720 310 310 310 310 310 310 340 340 150 / 250 180 / 250 180 / 250 200 / 300 250 / 350 300 / 400 400 / 500 450 / 600 140 140 140 140 140 140 140 140 10 10 10 10 10 10 30 30 / / / / / / 3 3 (*) Versione meccanica / (*) Mechanical version / (*) Version mécanique / (*) Versiòn mecànica / (*) Mechanischer Version / (*) Versão mecânica (**) H = H1 + H2 Kit CL kg. mm. mm. mm. mm. mm. H2** mm. X t. Y t. Z t. Ø max mm. IPN max mm. HEA max mm. max mm. Kg A B C D MK 07 MK 10 MK 13 * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * / / / / / / / / / / / / * * * MK 15 MK 20 MK 25 MK 35 MK 50 MK 70 560 1000 1400 1750 * * 270 350 370 400 * * 360 465 520 780 * * 115 145 150 160 * * 310 390 440 480 * * 320 400 430 480 * * 505 630 695 750 * * 220 270 320 350 * * 150 200 225 230 * * 110 140 160 170 * * / / / / / / / / / / / / / / / / / / 10 12 14 16 * * (*) Disponibile su richiesta / (*) Available on request / (*) Disponible sur demande / (*) Disponible a peticiòn / (*) Verfugbar auf Anfrage (*) Disponível para pedido - 17 - B C A Y X D Kit HC Kg A B C D X Y Ø max IPN max HEA max max kg. mm. mm. mm. mm. mm. t. t. mm. mm. mm. mm. MF 05 MF 15 160 340 570 690 435 525 50 60 50 60 140 180 85 110 35 50 25 25 / / / / / / MF 18 590 780 580 80 80 220 120 55 30 / / / Kit FR MF 25 MF 40MF 60 MF 05 MF 15 720 1420 1650 230 430 940 1080 1350 570 630 690 770 880 435 490 90 140 200 200 260 90 140 200 330 400 220 260 260 140 180 155 310 530 85 110 60 95 125 35 50 40 50 60 20 25 / / / / / / / / / / / / / / / - 18 - MF 18 620 710 570 200 320 220 120 55 30 / / / MF 25 MF 40MF 60 MF 05 MF 15 840 1510 1810 185 390 870 980 1100 225 360 660 710 820 210 270 280 340 420 50 80 440 520 600 155 240 220 260 260 120 150 155 310 530 60 85 60 95 125 25 50 40 50 60 25 30 / / / 120 165 / / / / 75 / / / / / Kit CS MF 18 480 475 360 90 265 200 110 65 40 220 100 / MF 25 MF 40 MF 60 680 1080 1490 570 630 740 460 750 860 90 90 100 280 330 350 260 390 440 110 280 490 70 90 115 60 70 90 360 400 500 200 260 320 / / / Serie MF FRANTUMATORE UNIVERSALE UNIVERSAL PROCESSOR BROYEUR UNIVERSEL MULTIFUNCIÓN UNIVERSAL UNIVERSALGERÄT MULTI FUNKTION PROCESSADOR MULTIFUNÇÕES (1) model (2) (2) model ton 5 (1) (2) (2) 13 ton 22 MF 05 40 MF 25 6 11 13 24 24 37 36 MF 15 57 MF 40 15 22 16 38 25 54 53 MF 18 85 MF 60 18 23 55 H 75 (1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal / Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible / Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível MF 05 H MF 15 kg. 530 mm. 1500 ~ bar 250 l/min. 80 / 250 120 max bar 10 max l/min. / MF 18 MF 25 MF 40 MF 60 980 1420 1680 2650 3680 1800 ~ 2000 ~ 2300 ~ 2600 ~ 3000 ~ 310 310 310 310 340 150 / 250 200 / 300 250 / 350 300 / 400 400 / 600 140 140 140 140 140 10 10 10 10 10 / / / / 3 B Speed Valve C A Y X D Kit CB Kg A B C D X Y Ø max IPN max HEA max max kg. mm. mm. mm. mm. mm. t. t. mm. mm. mm. mm. MF 05 MF 15 205 415 560 620 380 430 50 60 160 210 180 260 60 85 20 40 25 30 / / / / / / MF 18 550 760 570 70 235 350 115 55 35 / / / Kit CL MF 25 MF 40MF 60 MF 05 MF 15 750 1340 1690 295 545 865 950 1230 80 120 675 750 920 185 255 90 100 120 50 70 250 330 370 205 270 400 450 540 160 225 140 300 595 60 85 60 90 120 25 65 50 60 70 / / / / / / / / / / / / / / / 5 8 - 19 - MF 18 710 150 340 80 300 300 115 85 / / / 10 MF 25 MF 40MF 60 MF 05 MF 15 805 1290 1860 330 680 150 200 250 820 1160 390 480 550 710 1170 80 90 110 260 370 300 350 350 420 600 350 400 450 / / 130 280 480 / / 100 135 150 10 20 / / / / / / / / / / / / / / / 12 14 20 / / Kit MV MF 18 1060 1350 1270 400 650 / / 25 / / / / MF 25 MF 40 MF 60 1260 1530 2310 2020 2160 2430 1000 1350 1510 540 660 810 820 990 1210 / / / / / / 35 50 60 / / / / / / / / / / / / NEW Kg A B C Speed X Y Ø max max max kg. mm. mm. mm. mm. t. t. mm. bar l/min. bar l/min. F 07RD* F 12RD* F 18RD* F 20RRD** 680 530 1345 365 140 85 35 25 250 60 / 120 / / 1250 700 1600 460 220 150 65 30 310 120 / 200 / / 1990 825 1845 540 260 205 85 40 310 200 / 300 / / 2405 825 2215 540 260 205 85 40 310 200 / 300 140 10 (*) Modello disponibile con denti intercambiabili imbullonati / (*) Bolted interchangeable teeth version available (*) Modèle disponible avec dents boulonnées interchangeables / (*) Modelo equipado con dientes intercambiables atornillados (*) Model mit verschraubten Wechselzähnen / (*) Modelo disponível com dentes intercabiáveis aparafusados - 20 - Valve Serie F FRANTUMATORE SECONDARIO SECONDARY PULVERIZER BROYEUR HYDRAULIQUE DEMOLEDOR SECUNDARIO STARRE PULVERISIERER GARRA PULVERIZADORA FIXAS (1) model 12 F 07RD (2) (2) model ton 5 (1) (2) (2) ton 32 52 F 30RD 6 10 12 33 19 F 12RD 45 35 55 F 35RRD 13 17 17 36 27 B 50 43 70 X F 45RD F 18RD 18 25 22 45 30 F 20RRD Y 65 55 A 95 F 70RD 23 28 24 65 85 35 F 25RD 25 32 C (1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal / Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible / Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível NEW Kg A B C X Y Ø max max max kg. mm. mm. mm. mm. t. t. mm. bar l/min. bar l/min. NEW F 25RD* F 30RD* F 35RRD** F 45RD* F 70RD* 2650 870 1955 670 260 240 100 45 310 250 / 350 / / 3070 950 2100 670 260 275 105 50 310 300 / 400 / / 3720 950 2450 700 260 275 105 50 310 300 / 400 140 30 4490 1130 2415 760 260 370 125 60 340 350 / 450 / / 6430 1250 2670 800 325 415 170 75 340 450 / 600 / / (**) Modello fornito con rotazione idraulica continua a 360° / (**) Model equipped with continuous hydraulic 360° rotation (**) Modèle équipé de rotation hydraulique à 360° en continu / (**) Modelo entregado con rotación hidràulica continua a 360° (**) Modell ausgestattet mit hydraulischer kontinuierliche 360° Drehvorrichtung / (**) Modelo com rotação hidráulica continua de 360° - 21 - Serie FM FRANTUMATORE MECCANICO MECHANICAL PULVERIZER BROYEUR MECANIQUE DEMOLEDOR MECÁNICO MECHANISCHE PULVERISIERER GARRA MECÂNICA (1) model 12 FM 10 (2) (2) model ton 5,5 (1) (2) (2) ton 34 51 D FM 35 6 10 9 36 17 FM 15 48 46 68 FM 50 10 15 14 48 27 FM 20 65 63 X 83 B FM 70 15 25 24 65 39 FM 25 80 78 110 FM 100 25 36 80 100 Y (1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal / Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal A (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible / Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível Kg A B C D X Y kg. mm. mm. mm. mm. mm. t. t. FM 10 FM 15 FM 20 600 550 580 450 325 140 55 / 75 20 / 27 850 715 690 550 425 200 70 / 105 27 / 35 1450 915 770 660 460 200 90 / 135 35 / 45 - 22 - C FM 25 FM 35 FM 50 FM 70 FM 100 1600 2000 2800 3650 4500 1050 1200 1360 1500 1550 810 880 1050 1150 1250 660 700 800 950 1200 460 540 640 740 1050 200 200 250 250 250 120 / 180 160 / 225 195 / 300 260 / 400 350 / 500 45 / 60 55 / 75 70 / 100 100 / 130 130 / 150 Serie RC TRANCIA BINARI RAIL CROPPER CASSE RAIL CORTA RAÍLES SCHIENENKNACKER TESOURA TRILHO DE TREM B C X Y Z A (1) model RC 20 15 22 20 (2) (2) model ton 14 (1) (2) (2) RC 20 L ton 21 22 32 30 (1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal / Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible / Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível NEW RC 20 Kg A B C L X Y Z max max - 23 - kg. mm. mm. mm. mm. t. t. t. bar l/min. bar l/min. 2100 245 230 920 2500 465 280 205 320 200 / 300 140 10 Kg A B C D E Y Cap. SAE S** C* max max PMG 01C* PMG 02C* PMG 03C* PMG 05S** PMG 08S** kg. 75 140 200 370 420 mm. mm. mm. mm. mm. t. m3 bar l/min. bar l/min. 600 600 300 430 600 0,5 0,03 250 15 / 20 120 5 750 820 450 630 750 1,3 0,07 250 25 / 30 120 10 1150 1150 500 730 945 1,7 0,1 250 35 / 40 120 10 1100 1010 600 760 930 2 0,2 250 80 / 100 120 10 1490 1210 600 910 990 2,5 0,4 250 80 / 100 120 10 PMG Versione C*: consigliato per la selezione e la movimentazione di materiali inerti di risulta PMG Versione S**: consigliato per demolizioni di strutture e fabbricati di media consistenza PMG C* Version: is recommended for selection and handling operations of waste materials PMG S** Version: is recommended to demolish structures and buildings of average consistency PMG Version C*: conseillée pour le tri et la manutention de matériaux PMG Version S**: conseillée pour la démolition de structures et bâtiments de moyenne consistance - 24 - PINZA DEMOLITRICE / SELEZIONATRICE Serie PMG DEMOLITION / SORTING GRAB PINCE DE DEMOLITION / MANUTENTION PINZA DE SELECCIÓN B ABBRUCH / HANDLING GREIFER PINÇA DE DEMOLIÇÃO E SELECÇÃO D (1) model 1,2 PMG 01C (2) (2) model ton 0,5 (1) (2) (2) ton 13 19 PMG 10 0,6 1 0,9 14 2,8 PMG 02C 17 17 23 E PMG 12 1 2,5 2,2 18 4,5 PMG 03C 21 21 27 PMG 15 2,5 4 3,5 22 6,5 PMG 05S 25 25 33 PMG 20 4 6 5,5 26 9 PMG 08S 30 30 48 PMG 30 6 8 8 31 15 PMG 09 Y 45 44 75 C PMG 40S 9 13 46 A 65 (1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal / Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible / Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível kg. Kg A B C D E Y Cap. SAE max max mm. mm. mm. mm. mm. t. m3 bar l/min. bar l/min. PMG 09 730* 750** 1750 1320 700** / 800* 1050 1170 3,5 0,5 310 80 / 100 140 10 PMG 10 1020* 1070** 1950 1430 900 1180 1250 5 0,7 310 80 / 100 140 10 PMG 12 1250* 1340** 2000 1460 950 1230 1290 5,5 0,8 310 80 / 100 140 10 PMG Versión C*: aconsejado para selección y movimentación escombros PMG Versión S**: aconsejado para demoliciones de estructuras y construcciones ligeras PMG Version C*: Empfohlen für Handling von inertes Material PMG Version S**: Empfohlen für Abbruch von Strukturen und Mauer von mittleren Konsistenz PMG Versión C*: aconselhado para seleção e movimentação de material PMG Versión S**: aconselhado para demolições e estruturas leves - 25 - PMG 15 1440* 1530** 2060 1580 1000 1260 1410 6 0,9 310 80 / 100 140 10 PMG 20 1870* 1995** 2455 1790 1150 1450 1555 9 1,2 310 100 / 120 140 10 PMG 30 2880* 3160** 2800 2020 1300 1700 1800 12,5 1,5 310 100 / 120 140 10 PMG 40S** 3870 3050 2300 1500 1950 2100 15 1,8 310 120 / 150 140 20 NEW Kg Speed A B C L X Y Z max max kg. mm. mm. mm. mm. t. t. t. bar l/min. bar l/min. CS 03R CS 05R CS 07RS CS 12RS CS 20RS CS 25RS 300 265 230 380 1330 95 45 25 220 80 / 100 120 5 / 450 340 320 460 1725 125 50 30 250 80 / 150 120 10 / 875 405 370 570 2180 215 90 50 310 100 / 150 140 10 / 1180 475 385 570 2300 225 95 55 310 150 / 250 140 10 / 1650 535 445 715 2660 250 110 60 310 180 / 250 140 10 / 2350 570 505 715 2950 420 180 100 310 200 / 300 140 10 / - 26 - Valve Serie CS CESOIA MARILYN MARILYN SHEAR C CISAILLE MARILYN CIZALLA PARA HIERRO MARILYN METALLSCHERE MARILYN TESOURA PARA FERRO (1) model CS 03R CS 05R CS 07RS CS 12RS CS 20RS CS 25RS CS 30RS CS 40RS CS 50RS CS 55RS CS 70RS 3,5 2 3 2,5 4,5 3 4 3,5 8 4 7 6 12 7 10 9 18 10 16 15 22 16 20 19 27 20 25 24 32 25 30 29 38 30 35 33 43 35 40 43 60 45 55 (2) 2) (2) model ton 1,5 (1) (2) (2) CS 03R CS 05R CS 07RS CS 12RS CS 20RS CS 25RS CS 30RS CS 40RS CS 50RS CS 55RS CS 70RS ton 3,5 4 5,5 5 4,5 L 9 5 8 7 B 14 8 12 11 20 12 X 18 17 Y 25 18 23 22 Z 32 23 A 30 29 41 30 38 39 53 (1) 40 model 50 48 63 50 60 58 73 60 105 75 100 150 90 CS 200RS (1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination / Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal / Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal 90 80 CS 160RS 70 73 70 100 140 125 210 140 190 CS 90RS Kg max max kg. mm. mm. mm. mm. t. t. t. bar l/min. bar l/min. ton 105 CS 160RS 165 120 125 150 140 210 225 180 CS 200RS 310 200 280 (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination / Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible / Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível NEW A B C L X Y Z (2) (2) model ton 60 CS 90RS (1) (2) (2) NEW CS 30RS CS 40RS CS 50RS CS 55RS CS 70RS 2900 615 545 715 3130 550 230 125 340 200 / 300 140 10 / 4030 660 610 865 3420 600 270 145 340 300 / 400 140 10 / 4750 725 675 865 3660 690 285 153 340 350 / 450 140 10 3 5900 780 690 1000 3905 700 290 160 340 400 / 500 140 30 3 7180 845 710 1100 4190 815 375 205 340 450 / 600 140 30 3 - 27 - CS 90RS CS 160RS CS 200RS 10200 16500 19160 920 1100 1180 780 1080 1130 1200 1325 1750 4400 5440 5580 1075 1495 1540 480 610 690 265 330 350 340 340 340 500 / 800 800 / 1000 900 / 1200 140 250 140 50 50 50 3 3 3 Serie CD PINZA ESTRATTRICE CAR DISMANTLER DÉSASSEMBLEUR DE VOITURE PINZA EXTRACTORA ABBAUZANGE DESMANTELADOR DE CARROS (1) (2) (2) model ton 13 25 CD 15 16 22 (1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível A Z X Y B C D CD 15 Kg A B C D X Y Z max max - 28 - kg. mm. mm. mm. mm. t. t. t. bar l/min. bar l/min. 1520 655 2075 130 455 210 95 50 310 180 / 250 140 10 / Serie BP SPINGI BLOCCHI BLOCK PUSHER POUSSOIR DE BLOCS EMPUJADOR DE BLOQUES SCHIEBEHÖLZER ARRANCA BLOCOS (1) (2) (2) model ton 24 42 BP 30 25 40 (1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível B X C A BP 30 Kg A B C X max max - 29 - kg. mm. mm. mm. t. bar l/min. bar l/min. 3000 1400 1820 810 70 310 250 / 350 / / Serie SC SCAPITOZZATORE PER DIAFRAMMI DIAPHRAGMS PILE CRUSHER EMINCEUR A BETON CORTADORA DE PILOTES PARA DIAFRAGMAS ENTHAUPTER FUNDATIONSPFÄHLEN ESTACADOR PARA DIAFRAGMAS (1) (2) (2) model ton 30 70 SC 45 35 60 (1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal C (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível P L A B SC 45 Kg A B C L P N° kg. mm. mm. mm. mm. mm. t. bar l/min. - 30 - 4650 1000 / 1200 / 1500 2650 / 2850 / 3150 1900 950 700 6 165 310 200 Serie SP SCAPITOZZATORE PER PALI PILE BREAKERS BROYEUR À POTEAUX DESCABEZADOR DE PILOTES PFAHLBRECHER FÜR FUNDATIONSPFAHLEN CORTADOR DE PILARES (1) (2) (2) model ton 19 27 SP 07 20 25 19 27 SP 08 20 25 23 35 SP 09 25 30 23 35 SP 10 25 30 (1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível A Kg A Ø N° kg. mm. mm. mm. n° bar l/min. - 31 - SP 07 SP 08 SP 09 SP 10 2310 2300 650 210 7 310 200 2640 2500 850 210 8 310 200 2970 2700 1050 210 9 310 200 3300 2900 1250 210 10 310 200 Produzione oraria con materiale di media consistenza Production of average toughness material Production par heure sur matériel de dureté moyenne Producción horaria con material de media consistencia Stundenleistung mit Material von mittlerer Konsistenz Produção por hora com material de média consistência 45,0 40,0 35,0 25,0 20,0 15,0 10,0 5,0 120 110 100 90 80 70 60 50 40 30 0 20 m3/h 30,0 mm. - 32 - mm 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 BM 15e m3 9,3 10,5 11,9 13,2 14,6 15,9 17,3 18,6 20,0 / / BM 25e m3 12,2 14,0 15,8 18,0 19,5 21,4 23,1 24,7 26,8 28,5 30,2 BM 35e m3 18,3 20,5 22,7 24,8 26,9 29,3 31,5 33,6 35,9 38,0 40,5 Serie BM BENNA FRANTOIO CRUSHING BUCKET GODET CONCASSEUR CUCHARA DEMOLEDORA BRECHERLÖFFEL CAÇAMBA TRITURADORA (1) (2) (2) model ton 11 B 22 BM 15e 12 20 17 27 BM 25e 18 25 24 50 BM 35e 25 D 45 (1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal C (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível A L NEW kg. mm. mm. mm. mm. mm. m3 bar l/min. mm. Kg A B L C D Cap. SAE - 33 - BM 15e 1890 2030 1060 710 650 500 0,45 220 150 20 / 100 3 BM 25e 2650 2350 1220 870 775 590 0,55 220 180 20 / 120 3 BM 35e 3950 2805 1420 1050 980 660 0,95 220 180 20 / 120 3 NEW kg. mm. mm. mm. mm. mm. m3 m3 bar l/min. rpm Kg A B C D L Cap. SAE - 34 - BVR 05 BVR 07 BVR 08 110 740 630 320 500 520 0,2 0,08 100 / 120 20 / 30 24 / 32 250 1070 805 445 640 700 0,3 0,2 100 / 120 30 / 50 18 / 24 350 1175 930 515 750 800 0,5 0,3 100 / 120 30 / 50 18 / 24 Serie BVR BENNA VAGLIATRICE SCREENING BUCKET GODET CRIBLE CUCHARA CRIBADORA SIEBLÖFFEL CAÇAMBA PENEIRA (1) (2) (2) model ton 1,4 2,8 BVR 05 1,5 2,5 2,5 5,5 BVR 07 3 5 4,5 9 BVR 08 5 8 7 14 BVR 09 8 12 12 B 18 D BVR 12e 13 16 16 23 BVR 14e 17 21 21 33 BVR 15e 22 30 30 BVR 19e 45 31 40 BVR 25e L 40 65 41 55 C (1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal A (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível NEW Kg A B C D L Cap. SAE kg. mm. mm. mm. mm. mm. m3 m3 bar l/min. rpm BVR 09 BVR 12e BVR 14e BVR 15e BVR 19e BVR 25e 690 1480 1055 690 840 900 0,7 0,4 100 / 120 50 / 70 18 / 24 1320 1950 1460 790 1170 1200 1,3 0,75 200 / 220 40 / 80 18 / 35 1570 2190 1650 925 1340 1400 1,7 0,9 200 / 220 40 / 80 18 / 35 1810 2250 1890 980 1560 1600 2,1 1,1 200 / 220 40 / 80 18 / 35 2550 2600 2000 1040 1700 1750 2,8 1,5 200 / 220 40 / 80 18 / 35 4900 2950 2410 1360 2000 2120 5,3 2,7 200 / 220 40 / 80 18 / 27 - 35 - Serie PC PINZA POSA CENTINE RIB POSITIONING CLAMP PINCE POSE-CINTRES PINZA COLOCA CIMBRAS PROFIL POSITIONIERUNGSZANGE PINÇA COM GANCHO POSICIONADOR (1) (2) (2) model ton 13 55 PC 02 15 50 13 55 PC 03 15 50 (1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível B L A Special profile: Standard profile: hea Kg A B L max max ipe kg. mm. mm. mm. bar l/min. bar l/min. ipn PC 02 PC 03* 650 ~ 360 150 1500 ~ 250 40 / 80 / / / 1150 ~ 360 150 2000 ~ 250 40 / 80 140 10 3 (*) Modello fornito con rotazione a 270° / (*) 270° rotation model provided (*) Modèle fournie avec rotation a 270° / (*) Modelo provisto con rotación de 270° (*) Model mit Rotation von 270° / (*) Modelo com rotação de 270° - 36 - Serie PM PINZA MOVIMENTATRICE HANDLING GRAB PINCE DE MANUTENTION PINZA DE MANIPULACION STEINGREIFER PINÇA DE MOVIMENTAÇÃO (1) (2) (2) model ton 9 17 PM 10 10 15 14 22 PM 15 15 20 19 33 PM 20 20 30 29 45 PM 30 30 40 B (1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível E D Y C A Kg A B C D E Y Cap. SAE max max kg. mm. mm. mm. mm. mm. t. m3 bar l/min. bar l/min. - 37 - PM 10 PM 15 PM 20 PM 30 800 920 1870 360 550 800 4 0,4 310 100 / 120 140 10 1250 1570 2020 400 710 800 6 0,6 310 100 / 200 140 10 1850 1750 2200 530 810 850 10 0,9 310 180 / 250 140 10 3200 2180 2800 630 980 1100 15 1 310 200 / 300 140 10 - 38 - Serie WS PINZA SPACCALEGNA WOOD SPLITTER PINCE COUPE-BOIS PINZA SEPARADORA DE MADERA HOLZ-SPALTER GREIFER ABRIDOR DE MADEIRA (1) (2) (2) model ton 2,5 5,5 WS 004 3 5 5 9 WS 006 6 8 8 14 WS 008 9 13 13 C 23 WS 010 14 21 21 35 WS 012 22 30 (1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal B (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível Kg A B C D Y max max Y D A kg. mm. mm. mm. mm. t. bar l/min. bar l/min. WS 004 200 600 300 990 150 5 200 / 250 30 / 40 120 5 - 39 - WS 006 380 800 400 1230 200 8 250 / 300 40 / 50 120 10 WS 008 660 1000 500 1455 250 18 250 / 300 80 / 100 140 10 WS 010 1150 1400 690 1800 300 30 250 / 300 150 / 200 140 10 WS 012 2150 1760 875 2255 400 42 250 / 300 250 / 300 140 10 - 40 - Serie WT PINZA PER DEFORESTAZIONE TREE SHEAR PINCE POUR LA DÉFORESTATION PINZA PARA DEFORESTACIÓN GERÄT ZUR ENTWALDUNG PODADOR DE TRONCOS (1) (2) (2) model ton 4,5 7 WT 002 5 6 5,5 9 WT 004 6 8 8 14 WT 005 9 12 12 18 WT 010 13 16 16 24 WT 015 17 22 21 A 35 WT 020 23 30 (1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal C (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível Kg A B C Y Ø max max max max kg. mm. mm. mm. t. mm. bar l/min. bar l/min. Y B WT 002* WT 004 340 895 900 590 6 150 220 50 / 60 / / 430 895 900 615 6 150 220 50 / 60 175 20 WT 005 545 60 850 450 1200 15 250 250 60 / 80 175 20 WT 010 980 110 1100 650 1440 20 350 300 80 / 100 175 20 WT 015 WT 020 1550 110 1100 750 1720 32 450 300 130 / 150 175 40 1835 225 1500 850 1850 34 500 300 150 / 180 175 40 (*) Modello senza rotazione / (*) Model without rotation / (*) Modèle sans rotation / (*) Modelo sin rotaciòn / (*) Model ohne Drehvorrichtung / (*) Modelo sem rotação - 41 - Serie WE PINZA ESTRATTORE CEPPI ROOT STUMP CUTTERS PINCE EXTRACTEUR DES SOUCHES PINZA EXTRACTOR DE CEPAS WURZELSTOCKSCHNEIDER ARRANCADOR/RACHADOR (1) (2) (2) model ton 11,5 WE 010 13 20 18 (1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale Optimum excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement optimal Acoplamiento excavadora-implemento optimal Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento ideal (2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile Possible excavator-equipment combination Couplage pelle-équipement possible Acoplamiento excavadora-implemento posible Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination Combinação máquina-implemento possível C Y A E B D WE 010 Kg A B C D E Y - 42 - kg. mm. mm. mm. mm. mm. t. bar l/min. 1190 980 700 1500 425 2120 26 310 100 The “HARDOX IN MY BODY” sticker on all Trevi Benne products to certify the conformity to the Swedish company’s technical and quality standards and to indicate a product of great quality, unquestioned performance and maximum durability. L’adhésif “HARDOX IN MY BODY” sur la totalité des produits Trevi Benne, en conformité aux directives techniques et à la qualité de la société suédoise, comme témoin d’un produit de grande qualité, aux performes indiscutables et de grande espérance de vie. La adhesiva “HARDOX IN MY BODY” en la totalidad de productos Trevi Benne certifica la conformidad con las directivas técnicas y de la empresa sueca en testimonio de un producto de gran calidad, indiscutibles performance y absoluta longevidad. Der Kleber “HARDOX in meinem Körper” in allen Trevi Benne Produkten Zertifiziert die Einhaltung der technischen Richtlinien und Qualität des schwedischen Unternehmens zur Herstellung eines Qualitätsprodukt mit hoher Leistung und absolute unbestreitbare Langlebigkeit. O adesivo “Hardox in my body” está em todos os equipamentos da Trevi Benne para assegurar a qualidade e confirmidade do produto. Este adesivo garante que o equipamento está de acordo com os mais rigorosos padrões técnicos da empresa Sueca e indica um produto de alta qualidade, máximo desempenho e máxima durabilidade. Il materiale utilizzato per la costruzione delle attrezzature da scavo, carico, demolizione, riciclaggio Trevi Benne è in prevalenza Hardox. L’Hardox è una lamiera che soddisfa le richieste più severe in tema di resistenza all’usura, saldabilità e abrasione. L’alta resistenza all’usura incrementa la vita in servizio delle attrezzature e dei loro componenti garantendone longevità e affidabilità. The material used for the construction of Trevi Benne’s excavation, loading, demolition and recycling equipment is mainly Hardox. Hardox is a plate that satisfies the most demanding requirements in terms of wear, weldability and abrasion. The high resistance to wear increases the service life of the equipment and its components guaranteeing longevity and reliability. Le matériel le plus utilisé pour la construction des équipements de terrassement, de chargement, de démolition et de recyclage Trevi Benne est l’Hardox. L’Hardox est une tôle anti-usure qui satisfait les exigences les plus sévères en matière de résistance à l’usure, soudure et abrasion. La haute résistance à l’usure augmente la longévité des équipements en service et de leurs composants tout en garantissant leur fiabilité. El material utilizado principalmente para la fabricación de los equipos de excavación, carga, demolición y reciclaje de Trevi Benne es el Hardox, un material antidesgaste que satisface las más severas exigencias en materia de resistencia al desgaste, la soldabilidad y la abrasión. Su alta resistencia al desgaste prolonga la vida de servicio de los equipos y de sus componentes garantizando longevidad y fiabilidad. Das Material das für den Bau von der Anbaugeräte Trevi Benne für Bagger verwendet wird, ist hauptsächlich Hardox. Hardox ist eine Stahl das die besten Charakteristiken hat im Hinblick auf die Verschleißfestigkeit, Schweißarbeit und Resistenz gegen Abrieb. Die hohe Verschleißfestigkeit gewährleistet damit eine erhöhte Lebensdauer und Zuverlässigkeit der Anbaugeräte und Komponenten. O principal material utilizado para a fabricação dos equipamentos de escavação, carga, demolição e reciclagem da Trevi Benne é o Hardox. É um material que satisfaz os mais exigentes requisitos em termos de resistência, soldabilidade e abrasão. Seu elevado padrão de resistência aumenta a vida útil do equipamento e seus componentes, garantindo assim maior duração e confiança do produto. Un intero reparto è dedicato alla ricerca, allo sviluppo e al perfezionamento tecnologico del prodotto dalla prima fase di disegno alla fase di spedizione all’utilizzatore finale. Con il programma di disegno “Solid Works” abbiamo superato i limiti e le restrizioni che la vista bidimensionale offriva ottenendo un’immagine tridimensionale dinamica del componente realizzato. A whole department is dedicated to research, development and the technological perfection of the product from the first design stages up to when the product is sent to the final user. With the “Solid Works” drawing programme, we have overcome the limits and restrictions that two-dimensional views offered, succeeding a three-dimensional dynamic image of the component made. Un service entier est dédié à la recherche, au développement et au perfectionnement technique du produit, du premier dessin technique à l’expédition au client . Avec un programme de dessin “Solid Works” nous avons dépassé nos limites ainsi que les restrictions que la vue bidimensionnelle offrait et nous avons réussi à obtenir la création de l’ image du produit fini tridimensionnelle et dynamique. Disponemos de toda una sección dedicada a la investigación, el desarrollo y el perfeccionamiento tecnológico del producto, desde la fase inicial de diseño hasta la fase de envío al usuario final. Con el programa de diseño “Solid Works”, que nos permite superar los límites y las restricciones de la vista bidimensional obtenendo una imagen tridimensional dinámica del componente realizado. Einer ganzen Abteilung ist die Forschung, Entwicklung und Verbesserung des Produktes seit der ersten Stufe des Designs bis an die Auslieferung am Endverbraucher gewidmet. Mit das Zeichnungsprogramms “Solid Works” haben wir die Beschränkungen der zweidimensionale Darstellung überwunden durch Benützung dynamischen dreidimensionalen Modelle der gezeichnete Produkten. Il sistema di denti intercambiabili utilizzati su diversi modelli delle attrezzature da demolizione Trevi Benne permette la rapida sostituzione di questi ultimi direttamente in cantiere evitando così di dover riportare le parti soggette ad usura, riducendo i costi di manutenzione e limitando di conseguenza il fermo macchina. The system of interchangeable teeth used on various models of the Trevi Benne demolition equipment, allows quick replacement of the latter directly on the work site, hence avoiding having to take back the parts that are subject to wear, reducing maintenance costs and hence limiting machine downtime. Le système de dents interchangeables utilisé sur differents modèles d’équipements de démolition Trevi Benne permet une substitution rapide en chantier évitant ainsi de reporter/ souder les parties sujettes à l’usure, réduisant les coûts de manutention et limitant ansi le temps d’immobilisation de la machine. El sistema de dientes intercambiables utilizado en los distintos modelos de los equipos de demolición Trevi Benne permite sustituir estos últimos directamente en la obra sin tener que devolver las piezas sujetas a desgaste, lo que reduce los costes de mantenimiento limitando en consecuencia los periodos de parada de la máquina. Das System der auswechselbaren Zähnen, was auf verschiedene Modelle von Trevi Benne Abbruchgeräten benutzt wird ermöglicht einen schnellen Austausch auf der Baustelle anstatt die Teile dem Verschleiß unterliegen Aufschweißen zu müssen, damit die Wartungskosten und Ausfallzeiten stark reduzieren werden können. O sistema de dentes intercambiáveis utilizado nos equipamentos de demolição da Trevi Benne, permite uma rápida e fácil substituição, diretamente no local de trabalho, evitando a nescessidade de deslocamento das peças para reparo. Essa agilidade proporcionada reduz os custos de manutenção e diminui o tempo de inatividade da máquima. Um departamento inteiro dedicado à pesquisa, desenvolvimento tecnológico e aperfeiçoamento do produto deste o desenho até a entrega do produto final ao cliente. Com o “Solid Works”, programa de desenho, podemos superar as imagens bidimensionais da maioria dos programas oferecidos e obter uma imagem tridimensional dinânica da peça criada. I pesi delle attrezzature descritti nel presente catalogo non includono la sella attacco. Caratteristiche di prodotto e specifiche possono variare senza obbligo di preavviso. The weights of the equipment described in this catalogue do not include the attachment adapter plate. The product characteristics and specifications can vary without any obligation to provide advance notice. Le poid des équipements décrits dans le présent catalogue ne tient pas compte de la platine d’adaptation. Les caractéristiques et descriptions des produits peuvent varier sans préavis. Los pesos de los equipos descritos en el presente catálogo no incluyen el cabezal de enganche. Las características del producto y las especificaciones pueden variar sin obligación de preaviso. Die beschriebenen Gewichte der Geräte in diesem Katalog sind exklusive der Adapterplatte. Produktmerkmale und Spezifikationen können ohne Vorankündigung geändert werden. Os preços descritos nesse catálogo não incluem o cabeçal para acoplamento. As características e especificações dos produtos podem variam sem aviso prévio. Peso escavatore / Excavator weight Poids de la pelle / Peso excavadora Baggergewicht / Peso escavadora La valvola “moltiplicatrice di velocità” recupera e riutilizza l’olio in scarico. La presenza di questo circuito rigenerativo nella maggior parte delle attrezzature da demolizione Trevi Benne permette di ridurre notevolmente il tempo di chiusura delle ganasce in avvicinamento al materiale da frantumare. The “speed multiplier” valve recovers and reuses the discharged oil. The presence of this regenerating circuit in most of the Trevi Benne demolition equipment allows the time required for closing the jaws when approaching the material to be crushed to be notably reduced. Le multiplicateur de vitesse récupère et réutilise l’huile en sortie. Ce circuit régénéré est présent dans la plupart des équipements de démolition Trevi Benne et permet de réduire de façon importante le temps de fermeture des mâchoires. La válvula “multiplicadora de velocidad” recupera y reutiliza el aceite de descarga. La presencia de este circuito regenerador en la mayor parte de los equipos de demolición Trevi Benne permite reducir notablemente el tiempo de cierre de las mandibulas al acercarse el material que se desea demoler. Das Eilgangsventil “Geschwindigkeitsmultiplikator” verwendet das Rückflüssöl zur erhöhen der Geschwindigkeit der Schließvorgang. Das Vorhandensein dieses regenerativen Kreislaufs in meisten der Abbruchausrüstungen von Trevi Benne ergibt einen stark reduzierten Schließvorgang wenn kein Kraft sondern Geschwindigkeit gefragt ist. A válvula “multiplicadora de velocidade, presente na maioria dos equipamentos Trevi Benne, recupera e reutiliza o óleo de descarga. A presença dessa válvula nos equipamentos permite reduzir notóriamente o tempo de “abre e fecha” nescessários para demolir o material, proporcionando maior agilidade aos nossos equipamentos. Kg Peso attrezzatura / Attachment weight Poids outil / Peso implemento Anbauteilgewicht / Peso Implemento Peso escavatore posto braccio Excavator weight boom position Poids machine montage place du bras Peso excav. montaje en el brazo Baggergewicht Montage Stiehl-Position Peso escavadora montagem no braço Pressione di esercizio escavatore Excavator working pressure Pression de service de la pelle Presión de servicio de la excavadora Bagger Hydraulikdruck Pressão de óleo Peso escavatore posto benna Excavator weight bucket position Poids machine montage place du godet Peso excav. montaje en el balancin Baggergewicht Montage Löffel-Position Peso escavadora montagem na lança Pressione di esercizio rotazione Rotation working pressure Pression de service de la rotation Presión de servicio rotación Hydraulikdruck dreheinheit Pressão de óleo da rotação Portata olio escavatore Excavator oil flow / Débit de la pelle Caudal aceite de la excavadora Foerdermenge Baggerhydraulik Vazão de óleo escavadora Portata olio della rotazione Rotation oil flow / Débit de la rotation Caudal aceite rotación Foerdermenge dreheinheit Vazão de óleo da rotação Cilindro / Cylinder / Vérin Cilindro / Zylinder / Cilindro Drenaggio / Tank / Drainage Drenaje / Drainage / Drenagem Giri al minuto / Round per minute Tours pour minute / Revoluciones por minuto / Drehungen pro minute Giro por minuto Potenza di schiacciamento Crushing power / Puissance d’ecrasement Potencia de aplastamiento / Druckkraft Força de Impácto Produzione / Output Production / Producción Produktion / Produção Regolazione pezzatura / Size setting Granulometrie / Regulación grosor Eistellung korngroesse / Granulometria Diametro palo / Pile diameter Diametre poteau / Diámetro de pilote Pfahldiameter / Diâmetro de pilare Corsa cilindro / Cylinder stroke Course du vérin / Recorrido cilindro Zylinder Hubweg / Curso do cilindro Moduli / Modules / Modules Módulos / Modulen / Módulos - 43 - Speed Valve L’adesivo “HARDOX IN MY BODY” nella totalità dei prodotti Trevi Benne ne certifica la conformità con le direttive tecniche e di qualità dell’azienda svedese a testimonianza di un prodotto di grande qualità, indiscutibili performance e assoluta longevità. 72-192806_Rev.05 TREVI BENNE S.p.A. Via Bergoncino, 18 36025 Noventa Vicentina (Vicenza) – Italy T +39 0444 760773 F +39 0444 861182 E [email protected] www.trevibenne.it N° 501005936 N° C-IT AB75.B.00519