product line up

Transcript

product line up
PRODUCT LINE UP
t h e
c o m p l e t e
s o l u t i o n
DEMOLITION | RECYCLING | FORESTRY
SERIES
Serie HC
PINZA DEMOLITRICE PRIMARIA
PRIMARY CRUSHER
PINCE DE DEMOLITION
PINZA DE DEMOLICIÓN PRIMARIA
BETONSCHERE
PINÇA DE DEMOLIÇÃO PRIMÁRIA
(1)
(2)
(2)
model
ton
15
25
HC 18P
16
23
23
34
HC 23P
24
32
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale
Optimum excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement optimal
Acoplamiento excavadora-implemento optimal
Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento ideal
B
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile
Possible excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement possible
Acoplamiento excavadora-implemento posible
Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento possível
X
Y
C
A
HC 18P
Kg
A
B
C
X
Y
Ø max
max
max
-3-
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
t.
t.
mm.
bar
l/min.
bar
l/min.
HC 23P
1770
2400
850
1000
2240
2360
60
80
150
180
360
390
65
80
35
45
250
250
130 / 200 180 / 250
140
140
10
10
/
/
C
A ZY X
B
D
Kit FR
Kg
A
B
C
D
H2**
X
Y
Z
Ø max
IPN max
HEA max
max
-4-
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
mm.
mm.
t.
t.
t.
mm.
mm.
mm.
mm.
MK 18P
780
750
720
300
465
220
950
255
120
80
40
/
/
/
MK 23P
1000
850
780
300
485
260
1065
260
155
105
45
/
/
/
MK 28P
1425
905
820
360
590
260
1145
340
155
120
50
/
/
/
MK 38P
1880
1030
935
395
630
260
1240
425
180
145
60
/
/
/
Serie MK
FRANTUMATORE MULTI KIT
MULTI KIT PULVERIZER
BROYEUR MULTI KIT
DEMOLEDOR MULTI KIT
MEHRZWECKGERÄT MULTI KIT
GARRA DEMOLIDORA MULTIFUNÇÕES
(1)
(2)
(2)
model
ton
17
27
MK 18P
18
25
24
38
MK 23P
25
35
33
48
MK 28P
H1
35
45
43
H
63
MK 38P
45
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale
Optimum excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement optimal
Acoplamiento excavadora-implemento optimal
Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento ideal
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile
Possible excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement possible
Acoplamiento excavadora-implemento posible
Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento possível
60
NEW
MK 18P
H2
H1**
max
max
kg.
mm.
bar
l/min.
bar
l/min.
1335
1270
250
130 / 200
140
10
MK 23P
MK 28P
MK 38P
1520
2015
2390
1330
1385
1465
250
250
250
180 / 250 230 / 300 250 / 300
140
140
140
10
10
10
**H = H1 + H2
Kit CS
Kg
A
B
C
D
H2**
X
Y
Z
Ø max
IPN max
HEA max
max
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
mm.
mm.
t.
t.
t.
mm.
mm.
mm.
mm.
MK 18P
650
410
485
100
330
470
785
510
210
115
55
240
180
/
MK 23P
1020
515
545
120
380
510
910
610
280
150
65
380
240
/
Kit CB
MK 28P
1310
520
560
130
440
565
965
815
325
165
70
400
260
/
-5-
MK 38P
1605
550
630
130
440
620
1055
925
370
200
80
450
280
/
MK 18P
760
690
750
110
320
420
1010
480
130
80
45
/
/
/
MK 23P
1185
815
800
130
350
480
1145
620
160
105
50
/
/
/
MK 28P
1400
850
815
130
415
500
1185
710
175
120
55
/
/
/
MK 38P
1900
960
885
130
450
500
1290
955
240
155
75
/
/
/
Serie FR
FRANTUMATORE GIREVOLE
ROTATING PULVERIZER
BROYEUR ROTATIF
DEMOLEDOR ROTATIVO
DREHBARE PULVERISIERER
GARRA PULVERIZADORA
(1)
model
ton
15
B
(2)
(2)
23
FR 18P
16
21
21
30
FR 23P
22
28
28
38
FR 28P
29
35
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale
Optimum excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement optimal
Acoplamiento excavadora-implemento optimal
Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento ideal
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile
Possible excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement possible
Acoplamiento excavadora-implemento posible
Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento possível
A
X
Y
C
Kg
A
B
C
X
Y
Ø max
max
max
-6-
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
t.
t.
mm.
bar
l/min.
bar
l/min.
FR 18P
FR 23P
FR 28P
1970
755
2180
520
220
245
90
40
250
130 / 200
140
10
/
2480
890
2410
520
260
250
105
45
250
180 / 250
140
10
/
3120
930
2520
600
260
260
120
50
250
230 / 300
140
10
/
Serie F
FRANTUMATORE SECONDARIO
SECONDARY PULVERIZER
BROYEUR HYDRAULIQUE
DEMOLEDOR SECUNDARIO
STARRE PULVERISIERER
GARRA PULVERIZADORA FIXAS
(1)
(2)
(2)
model
ton
12
19
F 15P
13
17
17
27
F 21P
18
25
22
30
F 23P
23
28
24
35
F 28P
25
X
32
32
Y
B
50
A
F 32P
33
45
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale
Optimum excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement optimal
Acoplamiento excavadora-implemento optimal
Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento ideal
C
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile
Possible excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement possible
Acoplamiento excavadora-implemento posible
Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento possível
NEW
Kg
A
B
C
X
Y
Ø max
max
max
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
t.
t.
mm.
bar
l/min.
bar
l/min.
F 15P
F 21P
F 23P*
1400
670
1600
460
220
205
90
40
250
130 / 200
/
/
/
2055
835
1845
540
260
250
100
45
250
180 / 250
/
/
/
2520
835
2215
540
260
250
100
45
250
180 / 250
140
10
/
F 28P
F32P*
2660
3290
890
890
1955
2365
670
670
260
260
270
270
115
115
55
55
250
250
230 / 300 230 / 300
/
140
/
10
/
/
(*) Modello fornito con rotazione idraulica continua a 360° / (*) Model equipped with continuous hydraulic 360° rotation
(*) Modèle équipé de rotation hydraulique à 360° en continu / (*) Modelo entregado con rotación hidràulica continua a 360°
(*) Modell ausgestattet mit hydraulischer kontinuierliche 360° Drehvorrichtung / (*) Modelo com rotação hidráulica continua de 360°
-7-
Kg
A
B
C
Speed
X
Y
Ø max
max
max
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
t.
t.
mm.
bar
l/min.
bar
l/min.
HC 02
HC 03
250
290
1120
25
90
55
19
15
210
40 / 60
120
5
/
300
385
1165
35
140
80
22
18
210
60 / 80
120
5
/
HC 05ND* HC 10ND*
550
480
1300
50
140
90
25
20
280
80 / 150
120
10
/
1020
685
1550
60
140
160
45
25
310
150 / 250
140
10
/
HC 13D**
HC 15ND* HC 20ND*
1320
610
1750
60
180
180
45
30
310
180 / 250
140
10
/
1680
820
1775
70
180
230
60
30
310
180 / 250
140
10
/
2130
890
1900
70
180
270
70
40
310
200 / 300
140
10
/
(*) Modello disponibile con denti intercambiabili imbullonati / (**) Consigliata per escavatore da 20 a 25 t. con braccio lungo da demolizione
(*) Bolted interchangeable teeth version available / (**) Recommended for 20 to 25 t. excavator with demolition long boom
(*) Modèle disponible avec dents boulonnées interchangeables / (**) Conseillée pour des engins de 20 à 25 t. équipés avec un bras long de démolition
-8-
Valve
Serie HC
PINZA DEMOLITRICE PRIMARIA
PRIMARY CRUSHER
PINCE DE DEMOLITION
PINZA DE DEMOLICIÓN PRIMARIA
BETONSCHERE
PINÇA DE DEMOLIÇÃO PRIMÁRIA
(1)
model
3,5
HC 02
(2)
(2)
model
ton
1,5
(1)
(2)
(2)
ton
34
52
HC 40
2
3
3,5
36
5,5
HC 03
49
48
68
HC 50
4
5
5,5
50
10
HC 05ND
65
64
88
HC 60
6
9
9
66
17
HC 10ND
85
84
110
B
HC 80
10
15
18
86
27
HC 13D
105
84
135
HC 100
20
25
15
86
23
HC 15ND
130
84
165
HC 120
16
21
21
86
HC 20ND
150
110
30
210
X
HC 140
22
120
28
28
180
38
HC 25ND
29
35
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement optimal / Acoplamiento excavadora-implemento optimal
Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal
Y
A
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement possible / Acoplamiento excavadora-implemento posible
Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível
Kg
A
B
C
X
Y
Ø max
max
max
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
t.
t.
mm.
bar
l/min.
bar
l/min.
C
HC 25ND*
HC 40
HC 50
HC 60
HC 80
HC 100
HC 120
HC 140
2640
1090
2115
80
220
285
75
40
310
250 / 350
140
10
/
3820
1370
2520
90
260
365
85
50
310
300 / 400
140
10
/
4850
1500
2690
100
325
470
120
60
340
350 / 450
140
30
3
6430
1680
2950
100
325
590
145
70
340
400 / 500
140
30
3
8550
1830
3160
120
325
720
185
80
340
450 / 650
140
50
3
10750
2050
3350
120
400
760
220
90
340
500 / 800
140
50
3
12200
2305
3700
130
400
820
240
100
340
500 / 800
140
50
3
14300
2860
3630
120
/
/
250
/
350
500 / 800
140
50
3
(*) Modelo equipado con dientes intercambiables atornillados / (**) Aconsejada para excavadora de 20 - 25 t. con brazo largo de demolición
(*) Model mit verschraubten Wechselzähnen / (**) Empfohlen für Bagger von 20 a 25 t. langen Abbrucharm
(*) Modelo disponível com dentes intercabiáveis aparafusados / (**) Aconselhado para máquina de 20 a 25 ton
-9-
Kg
A
B
C
Speed
X
Y
Ø max
max
max
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
t.
t.
mm.
bar
l/min.
bar
l/min.
FR 09RD*
FR 13RD*
FR 15RD*
FR 20RD*
920
655
1730
360
140
85
40
25
310
150 / 250
140
10
/
1320
705
1920
410
220
140
55
30
310
180 / 250
140
10
/
1890
780
2180
520
220
190
65
35
310
180 / 250
140
10
/
2400
880
2410
520
260
205
80
40
310
200 / 300
140
10
/
(*) Modello disponibile con denti intercambiabili imbullonati
(*) Bolted interchangeable teeth version available
(*) Modèle disponible avec dents boulonnées interchangeables
- 10 -
Valve
Serie FR
FRANTUMATORE GIREVOLE
ROTATING PULVERIZER
BROYEUR ROTATIF
DEMOLEDOR ROTATIVO
DREHBARE PULVERISIERER
GARRA PULVERIZADORA
(1)
model
14
FR 09RD
(2)
(2)
model
ton
8
(1)
(2)
(2)
ton
49
70
FR 50RD
9
12
12
51
17
FR 13RD
67
66
88
FR 70RD
13
15
15
68
23
FR 15RD
B
85
84
135
FR 100N
16
21
21
86
30
FR 20RD
130
95
205
FR 200
22
28
28
100
38
FR 25RD
200
95
275
FR 250
29
35
34
100
250
X
53
FR 35RD
36
50
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement optimal / Acoplamiento excavadora-implemento optimal
Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal
Y
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement possible / Acoplamiento excavadora-implemento posible
Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível
Kg
A
B
C
X
Y
Ø max
max
max
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
t.
t.
mm.
bar
l/min.
bar
l/min.
C
A
FR 25RD*
FR 35RD*
FR 50RD*
FR 70RD*
FR 100N
FR 200
FR 250
3100
915
2520
600
260
230
105
45
310
250 / 350
140
10
/
3450
980
2560
640
260
350
120
50
310
300 / 400
140
10
/
5190
1120
2840
735
260
380
140
60
340
400 / 500
140
30
3
7250
1320
3250
790
325
490
180
75
340
450 / 600
140
30
3
11450
1700
3850
970
500
545
235
90
340
500 / 800
140
50
3
20580
1900
4480
1400
500
860
380
100
340
900 / 1200
140
50
3
24640
2050
5140
1400
500
990
410
110
340
900 / 1200
140
50
3
(*) Modelo equipado con dientes intercambiables atornillados
(*) Model mit verschraubten Wechselzähnen
(*) Modelo disponível com dentes intercabiáveis aparafusados
- 11 -
(1)
model
10
MK 07
(2)
(2)
model
ton
6
(1)
(2)
(2)
ton
33
48
MK 25
7
9
8
35
14
MK 10
45
43
65
MK 35
9
12
11
45
20
MK 13
60
58
80
MK 50
12
18
17
60
27
MK 15
75
72
110
MK 70
18
25
24
75
100
38
MK 20
25
35
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement optimal / Acoplamiento excavadora-implemento optimal
Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement possible / Acoplamiento excavadora-implemento posible
Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível
Speed
Valve
Kit FR
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
mm.
H2**
mm.
X
t.
Y
t.
Z
t.
Ø max
mm.
IPN max mm.
HEA max mm.
max
mm.
Kg
A
B
C
D
C
A
D
Z YX
B
MK 07 MK 10 MK 13
250
410
635
530
660
720
510
610
630
175
195
235
305
355
390
140
140
180
660
760
870
75
110
125
40
60
65
30
40
50
20
25
30
/
/
/
/
/
/
/
/
/
- 12 -
MK 15 MK 20 MK 25 MK 35 MK 50 MK 70
680
1035
1270
1720 2940 3940
740
880
905
970
1100
1300
660
790
820
860
1030
1130
300
310
360
390
440
500
465
485
570
640
720
770
220
260
260
260
260
325
890
1045
1100
1210
1440 1580
190
205
290
330
400
535
100
125
135
150
220
285
65
80
105
115
140
190
35
40
45
50
60
75
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
Serie MK
FRANTUMATORE MULTI KIT
MULTI KIT PULVERIZER
BROYEUR MULTI KIT
DEMOLEDOR MULTI KIT
MEHRZWECKGERÄT MULTI KIT
GARRA DEMOLIDORA MULTIFUNÇÕES
H1
H
H2
NEW
MK 07*
H1**
max
max
kg.
mm.
bar
l/min.
bar
l/min.
MK 10*
410
810
280
80 / 150
140
10
/
MK 13*
MK 15
MK 20
MK 25
MK 35
NEW
NEW
MK 50
MK 70
600
795
1180
1465
1970
2150
3420
5020
1000
1055
1220
1330
1370
1375
1540
1720
310
310
310
310
310
310
340
340
150 / 250 180 / 250 180 / 250 200 / 300 250 / 350 300 / 400 400 / 500 450 / 600
140
140
140
140
140
140
140
140
10
10
10
10
10
10
30
30
/
/
/
/
/
/
3
3
(*) Versione meccanica / (*) Mechanical version / (*) Version mécanique / (*) Versiòn mecànica / (*) Mechanischer Version / (*) Versão mecânica
(**) H = H1 + H2
Kit CS
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
mm.
H2**
mm.
X
t.
Y
t.
Z
t.
Ø max
mm.
IPN max mm.
HEA max mm.
max
mm.
Kg
A
B
C
D
MK 07 MK 10 MK 13
210
360
580
250
320
400
325
390
450
65
75
80
250
300
300
310
370
410
545
630
725
175
250
310
70
100
120
40
60
75
30
35
40
80
120
140
/
100
120
/
/
/
- 13 -
MK 15 MK 20 MK 25 MK 35 MK 50 MK 70
630
950
1240
1425 2290 2850
420
480
500
525
575
700
485
525
560
565
660
755
100
120
130
130
135
165
330
380
435
435
480
550
470
510
565
565
660
755
775
890
935
990
1150
1300
420
515
720
740
875
1100
155
235
290
315
385
470
85
125
145
160
205
240
50
60
65
70
90
110
210
360
380
400
500
600
140
230
250
260
300
400
/
/
/
/
/
/
(1)
model
10
MK 07
(2)
(2)
model
ton
6
(1)
(2)
(2)
ton
33
48
MK 25
7
9
8
35
14
MK 10
45
43
65
MK 35
9
12
11
45
20
MK 13
60
58
80
MK 50
12
18
17
60
27
MK 15
75
72
110
MK 70
18
25
24
75
100
38
MK 20
25
35
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement optimal / Acoplamiento excavadora-implemento optimal
Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement possible / Acoplamiento excavadora-implemento posible
Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível
Speed
Valve
Kit CB
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
mm.
H2**
mm.
X
t.
Y
t.
Z
t.
Ø max
mm.
IPN max mm.
HEA max mm.
max
mm.
Kg
A
B
C
D
C
A
D
Z YX
B
MK 07 MK 10 MK 13
*
450
585
*
580
640
*
560
700
*
100
100
*
290
310
*
350
400
*
800
920
*
220
270
*
60
65
*
40
50
*
30
35
/
/
/
/
/
/
/
/
/
MK 15 MK 20 MK 25 MK 35 MK 50 MK 70
720
1090 1305 1780 2900 3890
740
810
850
910
990
1160
720
800
815
875
1065
1180
110
130
130
130
175
185
320
350
410
410
560
610
420
480
500
500
575
640
1000
1125
1155
1255
1490 1640
420
510
700
740
900
1010
100
125
155
175
220
290
65
80
100
115
140
185
40
45
50
55
70
85
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
(*) Disponibile su richiesta / (*) Available on request / (*) Disponible sur demande / (*) Disponible a peticiòn / (*) Verfugbar auf Anfrage
(*) Disponível para pedido
- 14 -
Serie MK
FRANTUMATORE MULTI KIT
MULTI KIT PULVERIZER
BROYEUR MULTI KIT
DEMOLEDOR MULTI KIT
MEHRZWECKGERÄT MULTI KIT
GARRA DEMOLIDORA MULTIFUNÇÕES
H1
H
H2
NEW
MK 07*
H1**
max
max
kg.
mm.
bar
l/min.
bar
l/min.
MK 10*
410
810
280
80 / 150
140
10
/
MK 13*
MK 15
MK 20
MK 25
MK 35
NEW
NEW
MK 50
MK 70
600
795
1180
1465
1970
2150
3420
5020
1000
1055
1220
1330
1370
1375
1540
1720
310
310
310
310
310
310
340
340
150 / 250 180 / 250 180 / 250 200 / 300 250 / 350 300 / 400 400 / 500 450 / 600
140
140
140
140
140
140
140
140
10
10
10
10
10
10
30
30
/
/
/
/
/
/
3
3
(*) Versione meccanica / (*) Mechanical version / (*) Version mécanique / (*) Versiòn mecànica / (*) Mechanischer Version / (*) Versão mecânica
(**) H = H1 + H2
Kit CH
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
mm.
H2**
mm.
X
t.
Y
t.
Z
t.
Ø max
mm.
IPN max mm.
HEA max mm.
max
mm.
Kg
A
B
C
D
MK 07 MK 10 MK 13
*
*
610
*
*
445
*
*
580
*
*
235
*
*
335
*
*
530
*
*
900
*
*
245
*
*
105
*
*
60
*
*
40
/
/
/
/
/
/
/
/
/
MK 15 MK 20 MK 25 MK 35 MK 50 MK 70
740
1000 1300 1590
*
*
500
635
550
720
*
*
615
750
785
960
*
*
275
295
350
350
*
*
395
415
475
475
*
*
530
660
600
750
*
*
910
1080
1100
1280
*
*
260
375
720
740
*
*
115
150
215
220
*
*
80
100
130
135
*
*
45
50
55
60
*
*
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
(*) Disponibile su richiesta / (*) Available on request / (*) Disponible sur demande / (*) Disponible a peticiòn / (*) Verfugbar auf Anfrage
(*) Disponível para pedido
- 15 -
(1)
model
10
MK 07
(2)
(2)
model
ton
6
(1)
(2)
(2)
ton
33
48
MK 25
7
9
8
35
14
MK 10
45
43
65
MK 35
9
12
11
45
20
MK 13
60
58
80
MK 50
12
18
17
60
27
MK 15
75
72
110
MK 70
18
25
24
75
100
38
MK 20
25
35
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement optimal / Acoplamiento excavadora-implemento optimal
Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement possible / Acoplamiento excavadora-implemento posible
Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível
Speed
Valve
Kit HC
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
mm.
H2**
mm.
X
t.
Y
t.
Z
t.
Ø max
mm.
IPN max mm.
HEA max mm.
max
mm.
Kg
A
B
C
D
C
A
D
Z Y
X
B
MK 07 MK 10 MK 13
250
435
575
535
600
680
490
610
710
90
100
100
240
300
300
125
150
200
690
810
925
100
135
165
45
60
75
30
40
50
20
25
30
/
/
/
/
/
/
/
/
/
MK 15 MK 20 MK 25 MK 35 MK 50 MK 70
680
1075
1235
1700 2750
*
745
870
880
925
1010
*
740
765
815
875
1070
*
110
130
130
130
175
*
340
350
400
450
550
*
175
240
250
250
290
*
1005
1125
1170
1275
1500
*
220
290
350
385
465
*
90
130
150
180
220
*
65
85
105
115
140
*
35
40
45
50
60
*
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
(*) Disponibile su richiesta / (*) Available on request / (*) Disponible sur demande / (*) Disponible a peticiòn / (*) Verfugbar auf Anfrage
(*) Disponível para pedido
- 16 -
Serie MK
FRANTUMATORE MULTI KIT
MULTI KIT PULVERIZER
BROYEUR MULTI KIT
DEMOLEDOR MULTI KIT
MEHRZWECKGERÄT MULTI KIT
GARRA DEMOLIDORA MULTIFUNÇÕES
H1
H
H2
NEW
MK 07*
H1**
max
max
kg.
mm.
bar
l/min.
bar
l/min.
MK 10*
410
810
280
80 / 150
140
10
/
MK 13*
MK 15
MK 20
MK 25
MK 35
NEW
NEW
MK 50
MK 70
600
795
1180
1465
1970
2150
3420
5020
1000
1055
1220
1330
1370
1375
1540
1720
310
310
310
310
310
310
340
340
150 / 250 180 / 250 180 / 250 200 / 300 250 / 350 300 / 400 400 / 500 450 / 600
140
140
140
140
140
140
140
140
10
10
10
10
10
10
30
30
/
/
/
/
/
/
3
3
(*) Versione meccanica / (*) Mechanical version / (*) Version mécanique / (*) Versiòn mecànica / (*) Mechanischer Version / (*) Versão mecânica
(**) H = H1 + H2
Kit CL
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
mm.
H2**
mm.
X
t.
Y
t.
Z
t.
Ø max
mm.
IPN max mm.
HEA max mm.
max
mm.
Kg
A
B
C
D
MK 07 MK 10 MK 13
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
*
*
*
MK 15 MK 20 MK 25 MK 35 MK 50 MK 70
560
1000 1400 1750
*
*
270
350
370
400
*
*
360
465
520
780
*
*
115
145
150
160
*
*
310
390
440
480
*
*
320
400
430
480
*
*
505
630
695
750
*
*
220
270
320
350
*
*
150
200
225
230
*
*
110
140
160
170
*
*
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
10
12
14
16
*
*
(*) Disponibile su richiesta / (*) Available on request / (*) Disponible sur demande / (*) Disponible a peticiòn / (*) Verfugbar auf Anfrage
(*) Disponível para pedido
- 17 -
B
C
A
Y X
D
Kit HC
Kg
A
B
C
D
X
Y
Ø max
IPN max
HEA max
max
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
mm.
t.
t.
mm.
mm.
mm.
mm.
MF 05 MF 15
160 340
570 690
435 525
50
60
50
60
140 180
85
110
35
50
25
25
/
/
/
/
/
/
MF 18
590
780
580
80
80
220
120
55
30
/
/
/
Kit FR
MF 25 MF 40MF 60 MF 05 MF 15
720 1420 1650 230 430
940 1080 1350 570 630
690 770 880 435 490
90 140 200 200 260
90 140 200 330 400
220 260 260 140 180
155 310 530 85
110
60
95 125 35
50
40
50
60
20
25
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
- 18 -
MF 18
620
710
570
200
320
220
120
55
30
/
/
/
MF 25 MF 40MF 60 MF 05 MF 15
840 1510 1810 185 390
870 980 1100 225 360
660 710 820 210 270
280 340 420 50
80
440 520 600 155 240
220 260 260 120 150
155 310 530 60
85
60
95 125 25
50
40
50
60
25
30
/
/
/
120 165
/
/
/
/
75
/
/
/
/
/
Kit CS
MF 18
480
475
360
90
265
200
110
65
40
220
100
/
MF 25 MF 40 MF 60
680 1080 1490
570 630 740
460 750 860
90 90 100
280 330 350
260 390 440
110 280 490
70
90
115
60
70
90
360 400 500
200 260 320
/
/
/
Serie MF
FRANTUMATORE UNIVERSALE
UNIVERSAL PROCESSOR
BROYEUR UNIVERSEL
MULTIFUNCIÓN UNIVERSAL
UNIVERSALGERÄT MULTI FUNKTION
PROCESSADOR MULTIFUNÇÕES
(1)
model
(2)
(2)
model
ton
5
(1)
(2)
(2)
13
ton
22
MF 05
40
MF 25
6
11
13
24
24
37
36
MF 15
57
MF 40
15
22
16
38
25
54
53
MF 18
85
MF 60
18
23
55
H
75
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement optimal / Acoplamiento excavadora-implemento optimal
Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement possible / Acoplamiento excavadora-implemento posible
Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível
MF 05
H
MF 15
kg.
530
mm.
1500 ~
bar
250
l/min. 80 / 250
120
max bar
10
max l/min.
/
MF 18
MF 25
MF 40
MF 60
980
1420
1680
2650
3680
1800 ~
2000 ~
2300 ~
2600 ~
3000 ~
310
310
310
310
340
150 / 250 200 / 300 250 / 350 300 / 400 400 / 600
140
140
140
140
140
10
10
10
10
10
/
/
/
/
3
B
Speed
Valve
C
A
Y
X
D
Kit CB
Kg
A
B
C
D
X
Y
Ø max
IPN max
HEA max
max
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
mm.
t.
t.
mm.
mm.
mm.
mm.
MF 05 MF 15
205 415
560 620
380 430
50
60
160 210
180 260
60
85
20
40
25
30
/
/
/
/
/
/
MF 18
550
760
570
70
235
350
115
55
35
/
/
/
Kit CL
MF 25 MF 40MF 60 MF 05 MF 15
750 1340 1690 295 545
865 950 1230 80 120
675 750 920 185 255
90 100 120 50
70
250 330 370 205 270
400 450 540 160 225
140 300 595 60
85
60 90 120 25
65
50
60
70
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
5
8
- 19 -
MF 18
710
150
340
80
300
300
115
85
/
/
/
10
MF 25 MF 40MF 60 MF 05 MF 15
805 1290 1860 330 680
150 200 250 820 1160
390 480 550 710 1170
80 90 110 260 370
300 350 350 420 600
350 400 450
/
/
130 280 480
/
/
100 135 150
10
20
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
12
14
20
/
/
Kit MV
MF 18
1060
1350
1270
400
650
/
/
25
/
/
/
/
MF 25 MF 40 MF 60
1260 1530 2310
2020 2160 2430
1000 1350 1510
540 660 810
820 990 1210
/
/
/
/
/
/
35
50
60
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
/
NEW
Kg
A
B
C
Speed
X
Y
Ø max
max
max
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
t.
t.
mm.
bar
l/min.
bar
l/min.
F 07RD*
F 12RD*
F 18RD*
F 20RRD**
680
530
1345
365
140
85
35
25
250
60 / 120
/
/
1250
700
1600
460
220
150
65
30
310
120 / 200
/
/
1990
825
1845
540
260
205
85
40
310
200 / 300
/
/
2405
825
2215
540
260
205
85
40
310
200 / 300
140
10
(*) Modello disponibile con denti intercambiabili imbullonati / (*) Bolted interchangeable teeth version available
(*) Modèle disponible avec dents boulonnées interchangeables / (*) Modelo equipado con dientes intercambiables atornillados
(*) Model mit verschraubten Wechselzähnen / (*) Modelo disponível com dentes intercabiáveis aparafusados
- 20 -
Valve
Serie F
FRANTUMATORE SECONDARIO
SECONDARY PULVERIZER
BROYEUR HYDRAULIQUE
DEMOLEDOR SECUNDARIO
STARRE PULVERISIERER
GARRA PULVERIZADORA FIXAS
(1)
model
12
F 07RD
(2)
(2)
model
ton
5
(1)
(2)
(2)
ton
32
52
F 30RD
6
10
12
33
19
F 12RD
45
35
55
F 35RRD
13
17
17
36
27
B
50
43
70
X
F 45RD
F 18RD
18
25
22
45
30
F 20RRD
Y
65
55
A
95
F 70RD
23
28
24
65
85
35
F 25RD
25
32
C
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement optimal / Acoplamiento excavadora-implemento optimal
Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement possible / Acoplamiento excavadora-implemento posible
Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível
NEW
Kg
A
B
C
X
Y
Ø max
max
max
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
t.
t.
mm.
bar
l/min.
bar
l/min.
NEW
F 25RD*
F 30RD*
F 35RRD**
F 45RD*
F 70RD*
2650
870
1955
670
260
240
100
45
310
250 / 350
/
/
3070
950
2100
670
260
275
105
50
310
300 / 400
/
/
3720
950
2450
700
260
275
105
50
310
300 / 400
140
30
4490
1130
2415
760
260
370
125
60
340
350 / 450
/
/
6430
1250
2670
800
325
415
170
75
340
450 / 600
/
/
(**) Modello fornito con rotazione idraulica continua a 360° / (**) Model equipped with continuous hydraulic 360° rotation
(**) Modèle équipé de rotation hydraulique à 360° en continu / (**) Modelo entregado con rotación hidràulica continua a 360°
(**) Modell ausgestattet mit hydraulischer kontinuierliche 360° Drehvorrichtung / (**) Modelo com rotação hidráulica continua de 360°
- 21 -
Serie FM
FRANTUMATORE MECCANICO
MECHANICAL PULVERIZER
BROYEUR MECANIQUE
DEMOLEDOR MECÁNICO
MECHANISCHE PULVERISIERER
GARRA MECÂNICA
(1)
model
12
FM 10
(2)
(2)
model
ton
5,5
(1)
(2)
(2)
ton
34
51
D
FM 35
6
10
9
36
17
FM 15
48
46
68
FM 50
10
15
14
48
27
FM 20
65
63
X
83
B
FM 70
15
25
24
65
39
FM 25
80
78
110
FM 100
25
36
80
100
Y
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement optimal / Acoplamiento excavadora-implemento optimal
Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal
A
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement possible / Acoplamiento excavadora-implemento posible
Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível
Kg
A
B
C
D
X
Y
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
mm.
t.
t.
FM 10
FM 15
FM 20
600
550
580
450
325
140
55 / 75
20 / 27
850
715
690
550
425
200
70 / 105
27 / 35
1450
915
770
660
460
200
90 / 135
35 / 45
- 22 -
C
FM 25
FM 35
FM 50
FM 70
FM 100
1600
2000
2800
3650
4500
1050
1200
1360
1500
1550
810
880
1050
1150
1250
660
700
800
950
1200
460
540
640
740
1050
200
200
250
250
250
120 / 180 160 / 225 195 / 300 260 / 400 350 / 500
45 / 60
55 / 75 70 / 100 100 / 130 130 / 150
Serie RC
TRANCIA BINARI
RAIL CROPPER
CASSE RAIL
CORTA RAÍLES
SCHIENENKNACKER
TESOURA TRILHO DE TREM
B
C
X
Y
Z
A
(1)
model
RC 20
15
22
20
(2)
(2)
model
ton
14
(1)
(2)
(2)
RC 20
L
ton
21
22
32
30
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement optimal / Acoplamiento excavadora-implemento optimal
Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement possible / Acoplamiento excavadora-implemento posible
Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível
NEW
RC 20
Kg
A
B
C
L
X
Y
Z
max
max
- 23 -
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
t.
t.
t.
bar
l/min.
bar
l/min.
2100
245
230
920
2500
465
280
205
320
200 / 300
140
10
Kg
A
B
C
D
E
Y
Cap. SAE
S**
C*
max
max
PMG 01C*
PMG 02C*
PMG 03C*
PMG 05S** PMG 08S**
kg.
75
140
200
370
420
mm.
mm.
mm.
mm.
mm.
t.
m3
bar
l/min.
bar
l/min.
600
600
300
430
600
0,5
0,03
250
15 / 20
120
5
750
820
450
630
750
1,3
0,07
250
25 / 30
120
10
1150
1150
500
730
945
1,7
0,1
250
35 / 40
120
10
1100
1010
600
760
930
2
0,2
250
80 / 100
120
10
1490
1210
600
910
990
2,5
0,4
250
80 / 100
120
10
PMG Versione C*: consigliato per la selezione e la movimentazione di materiali inerti di risulta
PMG Versione S**: consigliato per demolizioni di strutture e fabbricati di media consistenza
PMG C* Version: is recommended for selection and handling operations of waste materials
PMG S** Version: is recommended to demolish structures and buildings of average consistency
PMG Version C*: conseillée pour le tri et la manutention de matériaux
PMG Version S**: conseillée pour la démolition de structures et bâtiments de moyenne consistance
- 24 -
PINZA DEMOLITRICE / SELEZIONATRICE
Serie PMG
DEMOLITION / SORTING GRAB
PINCE DE DEMOLITION / MANUTENTION
PINZA DE SELECCIÓN
B
ABBRUCH / HANDLING GREIFER
PINÇA DE DEMOLIÇÃO E SELECÇÃO
D
(1)
model
1,2
PMG 01C
(2)
(2)
model
ton
0,5
(1)
(2)
(2)
ton
13
19
PMG 10
0,6
1
0,9
14
2,8
PMG 02C
17
17
23
E
PMG 12
1
2,5
2,2
18
4,5
PMG 03C
21
21
27
PMG 15
2,5
4
3,5
22
6,5
PMG 05S
25
25
33
PMG 20
4
6
5,5
26
9
PMG 08S
30
30
48
PMG 30
6
8
8
31
15
PMG 09
Y
45
44
75
C
PMG 40S
9
13
46
A
65
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement optimal / Acoplamiento excavadora-implemento optimal
Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento ideal
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement possible / Acoplamiento excavadora-implemento posible
Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination / Combinação máquina-implemento possível
kg.
Kg
A
B
C
D
E
Y
Cap. SAE
max
max
mm.
mm.
mm.
mm.
mm.
t.
m3
bar
l/min.
bar
l/min.
PMG 09
730*
750**
1750
1320
700** / 800*
1050
1170
3,5
0,5
310
80 / 100
140
10
PMG 10
1020*
1070**
1950
1430
900
1180
1250
5
0,7
310
80 / 100
140
10
PMG 12
1250*
1340**
2000
1460
950
1230
1290
5,5
0,8
310
80 / 100
140
10
PMG Versión C*: aconsejado para selección y movimentación escombros
PMG Versión S**: aconsejado para demoliciones de estructuras y construcciones ligeras
PMG Version C*: Empfohlen für Handling von inertes Material
PMG Version S**: Empfohlen für Abbruch von Strukturen und Mauer von mittleren Konsistenz
PMG Versión C*: aconselhado para seleção e movimentação de material
PMG Versión S**: aconselhado para demolições e estruturas leves
- 25 -
PMG 15
1440*
1530**
2060
1580
1000
1260
1410
6
0,9
310
80 / 100
140
10
PMG 20
1870*
1995**
2455
1790
1150
1450
1555
9
1,2
310
100 / 120
140
10
PMG 30
2880*
3160**
2800
2020
1300
1700
1800
12,5
1,5
310
100 / 120
140
10
PMG 40S**
3870
3050
2300
1500
1950
2100
15
1,8
310
120 / 150
140
20
NEW
Kg
Speed
A
B
C
L
X
Y
Z
max
max
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
t.
t.
t.
bar
l/min.
bar
l/min.
CS 03R
CS 05R
CS 07RS
CS 12RS
CS 20RS
CS 25RS
300
265
230
380
1330
95
45
25
220
80 / 100
120
5
/
450
340
320
460
1725
125
50
30
250
80 / 150
120
10
/
875
405
370
570
2180
215
90
50
310
100 / 150
140
10
/
1180
475
385
570
2300
225
95
55
310
150 / 250
140
10
/
1650
535
445
715
2660
250
110
60
310
180 / 250
140
10
/
2350
570
505
715
2950
420
180
100
310
200 / 300
140
10
/
- 26 -
Valve
Serie CS
CESOIA MARILYN
MARILYN SHEAR
C
CISAILLE MARILYN
CIZALLA PARA HIERRO MARILYN
METALLSCHERE MARILYN
TESOURA PARA FERRO
(1)
model
CS 03R
CS 05R
CS 07RS
CS 12RS
CS 20RS
CS 25RS
CS 30RS
CS 40RS
CS 50RS
CS 55RS
CS 70RS
3,5
2
3
2,5
4,5
3
4
3,5
8
4
7
6
12
7
10
9
18
10
16
15
22
16
20
19
27
20
25
24
32
25
30
29
38
30
35
33
43
35
40
43
60
45
55
(2)
2)
(2)
model
ton
1,5
(1)
(2)
(2)
CS 03R
CS 05R
CS 07RS
CS 12RS
CS 20RS
CS 25RS
CS 30RS
CS 40RS
CS 50RS
CS 55RS
CS 70RS
ton
3,5
4
5,5
5
4,5
L
9
5
8
7
B
14
8
12
11
20
12
X
18
17
Y
25
18
23
22
Z
32
23
A
30
29
41
30
38
39
53
(1)
40
model
50
48
63
50
60
58
73
60
105
75
100
150
90
CS 200RS
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale / Optimum
excavator-equipment combination / Couplage pelle-équipement optimal
Acoplamiento excavadora-implemento optimal / Optimale Bagger-Ausrüstung
Kombination / Combinação máquina-implemento ideal
90
80
CS 160RS
70
73
70
100
140
125
210
140
190
CS 90RS
Kg
max
max
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
t.
t.
t.
bar
l/min.
bar
l/min.
ton
105
CS 160RS
165
120
125
150
140
210
225
180
CS 200RS
310
200
280
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile / Possible
excavator-equipment combination / Couplage pelle-équipement possible
Acoplamiento excavadora-implemento posible / Mögliche Bagger-Ausrüstung
Kombination / Combinação máquina-implemento possível
NEW
A
B
C
L
X
Y
Z
(2)
(2)
model
ton
60
CS 90RS
(1)
(2)
(2)
NEW
CS 30RS
CS 40RS
CS 50RS
CS 55RS
CS 70RS
2900
615
545
715
3130
550
230
125
340
200 / 300
140
10
/
4030
660
610
865
3420
600
270
145
340
300 / 400
140
10
/
4750
725
675
865
3660
690
285
153
340
350 / 450
140
10
3
5900
780
690
1000
3905
700
290
160
340
400 / 500
140
30
3
7180
845
710
1100
4190
815
375
205
340
450 / 600
140
30
3
- 27 -
CS 90RS
CS 160RS
CS 200RS
10200
16500
19160
920
1100
1180
780
1080
1130
1200
1325
1750
4400
5440
5580
1075
1495
1540
480
610
690
265
330
350
340
340
340
500 / 800 800 / 1000 900 / 1200
140
250
140
50
50
50
3
3
3
Serie CD
PINZA ESTRATTRICE
CAR DISMANTLER
DÉSASSEMBLEUR DE VOITURE
PINZA EXTRACTORA
ABBAUZANGE
DESMANTELADOR DE CARROS
(1)
(2)
(2)
model
ton
13
25
CD 15
16
22
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale
Optimum excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement optimal
Acoplamiento excavadora-implemento optimal
Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento ideal
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile
Possible excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement possible
Acoplamiento excavadora-implemento posible
Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento possível
A
Z
X
Y
B
C
D
CD 15
Kg
A
B
C
D
X
Y
Z
max
max
- 28 -
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
t.
t.
t.
bar
l/min.
bar
l/min.
1520
655
2075
130
455
210
95
50
310
180 / 250
140
10
/
Serie BP
SPINGI BLOCCHI
BLOCK PUSHER
POUSSOIR DE BLOCS
EMPUJADOR DE BLOQUES
SCHIEBEHÖLZER
ARRANCA BLOCOS
(1)
(2)
(2)
model
ton
24
42
BP 30
25
40
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale
Optimum excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement optimal
Acoplamiento excavadora-implemento optimal
Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento ideal
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile
Possible excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement possible
Acoplamiento excavadora-implemento posible
Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento possível
B
X
C
A
BP 30
Kg
A
B
C
X
max
max
- 29 -
kg.
mm.
mm.
mm.
t.
bar
l/min.
bar
l/min.
3000
1400
1820
810
70
310
250 / 350
/
/
Serie SC
SCAPITOZZATORE PER
DIAFRAMMI
DIAPHRAGMS PILE CRUSHER
EMINCEUR A BETON
CORTADORA DE PILOTES PARA
DIAFRAGMAS
ENTHAUPTER FUNDATIONSPFÄHLEN
ESTACADOR PARA DIAFRAGMAS
(1)
(2)
(2)
model
ton
30
70
SC 45
35
60
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale
Optimum excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement optimal
Acoplamiento excavadora-implemento optimal
Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento ideal
C
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile
Possible excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement possible
Acoplamiento excavadora-implemento posible
Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento possível
P
L
A
B
SC 45
Kg
A
B
C
L
P
N°
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
mm.
t.
bar
l/min.
- 30 -
4650
1000 / 1200 / 1500
2650 / 2850 / 3150
1900
950
700
6
165
310
200
Serie SP
SCAPITOZZATORE PER PALI
PILE BREAKERS
BROYEUR À POTEAUX
DESCABEZADOR DE PILOTES
PFAHLBRECHER FÜR
FUNDATIONSPFAHLEN
CORTADOR DE PILARES
(1)
(2)
(2)
model
ton
19
27
SP 07
20
25
19
27
SP 08
20
25
23
35
SP 09
25
30
23
35
SP 10
25
30
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale
Optimum excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement optimal
Acoplamiento excavadora-implemento optimal
Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento ideal
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile
Possible excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement possible
Acoplamiento excavadora-implemento posible
Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento possível
A
Kg
A
Ø
N°
kg.
mm.
mm.
mm.
n°
bar
l/min.
- 31 -
SP 07
SP 08
SP 09
SP 10
2310
2300
650
210
7
310
200
2640
2500
850
210
8
310
200
2970
2700
1050
210
9
310
200
3300
2900
1250
210
10
310
200
Produzione oraria con materiale di media consistenza
Production of average toughness material
Production par heure sur matériel de dureté moyenne
Producción horaria con material de media consistencia
Stundenleistung mit Material von mittlerer Konsistenz
Produção por hora com material de média consistência
45,0
40,0
35,0
25,0
20,0
15,0
10,0
5,0
120
110
100
90
80
70
60
50
40
30
0
20
m3/h
30,0
mm.
- 32 -
mm
20
30
40
50
60
70
80
90
100
110
120
BM 15e
m3
9,3
10,5
11,9
13,2
14,6
15,9
17,3
18,6
20,0
/
/
BM 25e
m3
12,2
14,0
15,8
18,0
19,5
21,4
23,1
24,7
26,8
28,5
30,2
BM 35e
m3
18,3
20,5
22,7
24,8
26,9
29,3
31,5
33,6
35,9
38,0
40,5
Serie BM
BENNA FRANTOIO
CRUSHING BUCKET
GODET CONCASSEUR
CUCHARA DEMOLEDORA
BRECHERLÖFFEL
CAÇAMBA TRITURADORA
(1)
(2)
(2)
model
ton
11
B
22
BM 15e
12
20
17
27
BM 25e
18
25
24
50
BM 35e
25
D
45
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale
Optimum excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement optimal
Acoplamiento excavadora-implemento optimal
Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento ideal
C
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile
Possible excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement possible
Acoplamiento excavadora-implemento posible
Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento possível
A
L
NEW
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
mm.
m3
bar
l/min.
mm.
Kg
A
B
L
C
D
Cap. SAE
- 33 -
BM 15e
1890
2030
1060
710
650
500
0,45
220
150
20 / 100
3
BM 25e
2650
2350
1220
870
775
590
0,55
220
180
20 / 120
3
BM 35e
3950
2805
1420
1050
980
660
0,95
220
180
20 / 120
3
NEW
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
mm.
m3
m3
bar
l/min.
rpm
Kg
A
B
C
D
L
Cap. SAE
- 34 -
BVR 05
BVR 07
BVR 08
110
740
630
320
500
520
0,2
0,08
100 / 120
20 / 30
24 / 32
250
1070
805
445
640
700
0,3
0,2
100 / 120
30 / 50
18 / 24
350
1175
930
515
750
800
0,5
0,3
100 / 120
30 / 50
18 / 24
Serie BVR
BENNA VAGLIATRICE
SCREENING BUCKET
GODET CRIBLE
CUCHARA CRIBADORA
SIEBLÖFFEL
CAÇAMBA PENEIRA
(1)
(2)
(2)
model
ton
1,4
2,8
BVR 05
1,5
2,5
2,5
5,5
BVR 07
3
5
4,5
9
BVR 08
5
8
7
14
BVR 09
8
12
12
B
18
D
BVR 12e
13
16
16
23
BVR 14e
17
21
21
33
BVR 15e
22
30
30
BVR 19e
45
31
40
BVR 25e
L
40
65
41
55
C
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale
Optimum excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement optimal
Acoplamiento excavadora-implemento optimal
Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento ideal
A
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile
Possible excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement possible
Acoplamiento excavadora-implemento posible
Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento possível
NEW
Kg
A
B
C
D
L
Cap. SAE
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
mm.
m3
m3
bar
l/min.
rpm
BVR 09
BVR 12e
BVR 14e
BVR 15e
BVR 19e
BVR 25e
690
1480
1055
690
840
900
0,7
0,4
100 / 120
50 / 70
18 / 24
1320
1950
1460
790
1170
1200
1,3
0,75
200 / 220
40 / 80
18 / 35
1570
2190
1650
925
1340
1400
1,7
0,9
200 / 220
40 / 80
18 / 35
1810
2250
1890
980
1560
1600
2,1
1,1
200 / 220
40 / 80
18 / 35
2550
2600
2000
1040
1700
1750
2,8
1,5
200 / 220
40 / 80
18 / 35
4900
2950
2410
1360
2000
2120
5,3
2,7
200 / 220
40 / 80
18 / 27
- 35 -
Serie PC
PINZA POSA CENTINE
RIB POSITIONING CLAMP
PINCE POSE-CINTRES
PINZA COLOCA CIMBRAS
PROFIL POSITIONIERUNGSZANGE
PINÇA COM GANCHO POSICIONADOR
(1)
(2)
(2)
model
ton
13
55
PC 02
15
50
13
55
PC 03
15
50
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale
Optimum excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement optimal
Acoplamiento excavadora-implemento optimal
Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento ideal
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile
Possible excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement possible
Acoplamiento excavadora-implemento posible
Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento possível
B
L
A
Special profile:
Standard profile:
hea
Kg
A
B
L
max
max
ipe
kg.
mm.
mm.
mm.
bar
l/min.
bar
l/min.
ipn
PC 02
PC 03*
650 ~
360
150
1500 ~
250
40 / 80
/
/
/
1150 ~
360
150
2000 ~
250
40 / 80
140
10
3
(*) Modello fornito con rotazione a 270° / (*) 270° rotation model provided
(*) Modèle fournie avec rotation a 270° / (*) Modelo provisto con rotación de 270°
(*) Model mit Rotation von 270° / (*) Modelo com rotação de 270°
- 36 -
Serie PM
PINZA MOVIMENTATRICE
HANDLING GRAB
PINCE DE MANUTENTION
PINZA DE MANIPULACION
STEINGREIFER
PINÇA DE MOVIMENTAÇÃO
(1)
(2)
(2)
model
ton
9
17
PM 10
10
15
14
22
PM 15
15
20
19
33
PM 20
20
30
29
45
PM 30
30
40
B
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale
Optimum excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement optimal
Acoplamiento excavadora-implemento optimal
Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento ideal
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile
Possible excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement possible
Acoplamiento excavadora-implemento posible
Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento possível
E
D
Y
C
A
Kg
A
B
C
D
E
Y
Cap. SAE
max
max
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
mm.
t.
m3
bar
l/min.
bar
l/min.
- 37 -
PM 10
PM 15
PM 20
PM 30
800
920
1870
360
550
800
4
0,4
310
100 / 120
140
10
1250
1570
2020
400
710
800
6
0,6
310
100 / 200
140
10
1850
1750
2200
530
810
850
10
0,9
310
180 / 250
140
10
3200
2180
2800
630
980
1100
15
1
310
200 / 300
140
10
- 38 -
Serie WS
PINZA SPACCALEGNA
WOOD SPLITTER
PINCE COUPE-BOIS
PINZA SEPARADORA DE MADERA
HOLZ-SPALTER GREIFER
ABRIDOR DE MADEIRA
(1)
(2)
(2)
model
ton
2,5
5,5
WS 004
3
5
5
9
WS 006
6
8
8
14
WS 008
9
13
13
C
23
WS 010
14
21
21
35
WS 012
22
30
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale
Optimum excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement optimal
Acoplamiento excavadora-implemento optimal
Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento ideal
B
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile
Possible excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement possible
Acoplamiento excavadora-implemento posible
Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento possível
Kg
A
B
C
D
Y
max
max
Y
D
A
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
t.
bar
l/min.
bar
l/min.
WS 004
200
600
300
990
150
5
200 / 250
30 / 40
120
5
- 39 -
WS 006
380
800
400
1230
200
8
250 / 300
40 / 50
120
10
WS 008
660
1000
500
1455
250
18
250 / 300
80 / 100
140
10
WS 010
1150
1400
690
1800
300
30
250 / 300
150 / 200
140
10
WS 012
2150
1760
875
2255
400
42
250 / 300
250 / 300
140
10
- 40 -
Serie WT
PINZA PER DEFORESTAZIONE
TREE SHEAR
PINCE POUR LA DÉFORESTATION
PINZA PARA DEFORESTACIÓN
GERÄT ZUR ENTWALDUNG
PODADOR DE TRONCOS
(1)
(2)
(2)
model
ton
4,5
7
WT 002
5
6
5,5
9
WT 004
6
8
8
14
WT 005
9
12
12
18
WT 010
13
16
16
24
WT 015
17
22
21
A
35
WT 020
23
30
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale
Optimum excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement optimal
Acoplamiento excavadora-implemento optimal
Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento ideal
C
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile
Possible excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement possible
Acoplamiento excavadora-implemento posible
Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento possível
Kg
A
B
C
Y
Ø max
max
max
max
kg.
mm.
mm.
mm.
t.
mm.
bar
l/min.
bar
l/min.
Y
B
WT 002*
WT 004
340
895
900
590
6
150
220
50 / 60
/
/
430
895
900
615
6
150
220
50 / 60
175
20
WT 005
545
60
850
450
1200
15
250
250
60 / 80
175
20
WT 010
980
110
1100
650
1440
20
350
300
80 / 100
175
20
WT 015
WT 020
1550
110
1100
750
1720
32
450
300
130 / 150
175
40
1835
225
1500
850
1850
34
500
300
150 / 180
175
40
(*) Modello senza rotazione / (*) Model without rotation / (*) Modèle sans rotation / (*) Modelo sin rotaciòn / (*) Model ohne Drehvorrichtung / (*) Modelo sem rotação
- 41 -
Serie WE
PINZA ESTRATTORE CEPPI
ROOT STUMP CUTTERS
PINCE EXTRACTEUR DES SOUCHES
PINZA EXTRACTOR DE CEPAS
WURZELSTOCKSCHNEIDER
ARRANCADOR/RACHADOR
(1)
(2)
(2)
model
ton
11,5
WE 010
13
20
18
(1) Accoppiamento escavatore-attrezzatura ottimale
Optimum excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement optimal
Acoplamiento excavadora-implemento optimal
Optimale Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento ideal
(2) Accoppiamento escavatore-attrezzatura possibile
Possible excavator-equipment combination
Couplage pelle-équipement possible
Acoplamiento excavadora-implemento posible
Mögliche Bagger-Ausrüstung Kombination
Combinação máquina-implemento possível
C
Y
A
E
B
D
WE 010
Kg
A
B
C
D
E
Y
- 42 -
kg.
mm.
mm.
mm.
mm.
mm.
t.
bar
l/min.
1190
980
700
1500
425
2120
26
310
100
The “HARDOX IN MY BODY” sticker on all Trevi
Benne products to certify the conformity to
the Swedish company’s technical and quality
standards and to indicate a product of great
quality, unquestioned performance and maximum
durability.
L’adhésif “HARDOX IN MY BODY” sur la totalité des
produits Trevi Benne, en conformité aux directives
techniques et à la qualité de la société suédoise,
comme témoin d’un produit de grande qualité, aux
performes indiscutables et de grande espérance
de vie.
La adhesiva “HARDOX IN MY BODY” en la totalidad
de productos Trevi Benne certifica la conformidad
con las directivas técnicas y de la empresa sueca
en testimonio de un producto de gran calidad,
indiscutibles performance y absoluta longevidad.
Der Kleber “HARDOX in meinem Körper” in allen
Trevi Benne Produkten Zertifiziert die Einhaltung
der technischen Richtlinien und Qualität des
schwedischen Unternehmens zur Herstellung eines
Qualitätsprodukt mit hoher Leistung und absolute
unbestreitbare Langlebigkeit.
O adesivo “Hardox in my body” está em todos os
equipamentos da Trevi Benne para assegurar a
qualidade e confirmidade do produto. Este adesivo
garante que o equipamento está de acordo com os
mais rigorosos padrões técnicos da empresa Sueca
e indica um produto de alta qualidade, máximo
desempenho e máxima durabilidade.
Il
materiale
utilizzato per
la costruzione
delle attrezzature da scavo, carico, demolizione, riciclaggio Trevi
Benne è in prevalenza Hardox. L’Hardox è una
lamiera che soddisfa le richieste più severe in tema
di resistenza all’usura, saldabilità e abrasione. L’alta
resistenza all’usura incrementa la vita in servizio delle
attrezzature e dei loro componenti garantendone
longevità e affidabilità.
The material used for the construction of Trevi
Benne’s excavation, loading, demolition and recycling
equipment is mainly Hardox. Hardox is a plate that
satisfies the most demanding requirements in terms
of wear, weldability and abrasion. The high resistance
to wear increases the service life of the equipment
and its components guaranteeing longevity and
reliability.
Le matériel le plus utilisé pour la construction des
équipements de terrassement, de chargement, de
démolition et de recyclage Trevi Benne est l’Hardox.
L’Hardox est une tôle anti-usure qui satisfait les
exigences les plus sévères en matière de résistance
à l’usure, soudure et abrasion. La haute résistance à
l’usure augmente la longévité des équipements en
service et de leurs composants tout en garantissant
leur fiabilité.
El material utilizado principalmente para la
fabricación de los equipos de excavación, carga,
demolición y reciclaje de Trevi Benne es el Hardox, un
material antidesgaste que satisface las más severas
exigencias en materia de resistencia al desgaste,
la soldabilidad y la abrasión. Su alta resistencia al
desgaste prolonga la vida de servicio de los equipos
y de sus componentes garantizando longevidad y
fiabilidad.
Das Material das für den Bau von der Anbaugeräte
Trevi Benne für Bagger verwendet wird, ist
hauptsächlich Hardox. Hardox ist eine Stahl das
die besten Charakteristiken hat im Hinblick auf die
Verschleißfestigkeit, Schweißarbeit und Resistenz
gegen Abrieb. Die hohe Verschleißfestigkeit
gewährleistet damit eine erhöhte Lebensdauer
und Zuverlässigkeit der Anbaugeräte und
Komponenten.
O principal material utilizado para a fabricação
dos equipamentos de escavação, carga, demolição
e reciclagem da Trevi Benne é o Hardox. É um
material que satisfaz os mais exigentes requisitos
em termos de resistência, soldabilidade e abrasão.
Seu elevado padrão de resistência aumenta a
vida útil do equipamento e seus componentes,
garantindo assim maior duração e confiança do
produto.
Un intero reparto è
dedicato alla ricerca,
allo sviluppo e al perfezionamento tecnologico del prodotto
dalla prima fase di disegno alla fase di spedizione
all’utilizzatore finale. Con il programma di disegno
“Solid Works” abbiamo superato i limiti e le restrizioni che la vista bidimensionale offriva ottenendo
un’immagine tridimensionale dinamica del componente realizzato.
A whole department is dedicated to research,
development and the technological perfection of
the product from the first design stages up to when
the product is sent to the final user. With the “Solid
Works” drawing programme, we have overcome the
limits and restrictions that two-dimensional views
offered, succeeding a three-dimensional dynamic
image of the component made.
Un service entier est dédié à la recherche, au
développement et au perfectionnement technique
du produit, du premier dessin technique à
l’expédition au client . Avec un programme
de dessin “Solid Works” nous avons dépassé
nos limites ainsi que les restrictions que la vue
bidimensionnelle offrait et nous avons réussi à
obtenir la création de l’ image du produit fini
tridimensionnelle et dynamique.
Disponemos de toda una sección dedicada a la
investigación, el desarrollo y el perfeccionamiento
tecnológico del producto, desde la fase inicial de
diseño hasta la fase de envío al usuario final. Con
el programa de diseño “Solid Works”, que nos
permite superar los límites y las restricciones de
la vista bidimensional obtenendo una imagen
tridimensional dinámica del componente realizado.
Einer ganzen Abteilung ist die Forschung,
Entwicklung und Verbesserung des Produktes seit
der ersten Stufe des Designs bis an die Auslieferung
am Endverbraucher gewidmet.
Mit
das
Zeichnungsprogramms
“Solid
Works” haben wir die Beschränkungen der
zweidimensionale Darstellung überwunden
durch Benützung dynamischen dreidimensionalen
Modelle der gezeichnete Produkten.
Il sistema di denti intercambiabili utilizzati su diversi
modelli delle attrezzature da
demolizione Trevi Benne permette la rapida sostituzione
di questi ultimi direttamente
in cantiere evitando così di dover riportare le parti
soggette ad usura, riducendo i costi di manutenzione e limitando di conseguenza il fermo macchina.
The system of interchangeable teeth used on
various models of the Trevi Benne demolition
equipment, allows quick replacement of the latter
directly on the work site, hence avoiding having
to take back the parts that are subject to wear,
reducing maintenance costs and hence limiting
machine downtime.
Le système de dents interchangeables utilisé
sur differents modèles d’équipements de
démolition Trevi Benne permet une substitution
rapide en chantier évitant ainsi de reporter/
souder les parties sujettes à l’usure, réduisant les
coûts de manutention et limitant ansi le temps
d’immobilisation de la machine.
El sistema de dientes intercambiables utilizado en
los distintos modelos de los equipos de demolición
Trevi Benne permite sustituir estos últimos
directamente en la obra sin tener que devolver las
piezas sujetas a desgaste, lo que reduce los costes
de mantenimiento limitando en consecuencia los
periodos de parada de la máquina.
Das System der auswechselbaren Zähnen,
was auf verschiedene Modelle von Trevi Benne
Abbruchgeräten benutzt wird ermöglicht einen
schnellen Austausch auf der Baustelle anstatt die
Teile dem Verschleiß unterliegen Aufschweißen
zu müssen, damit die Wartungskosten und
Ausfallzeiten stark reduzieren werden können.
O sistema de dentes intercambiáveis utilizado
nos equipamentos de demolição da Trevi Benne,
permite uma rápida e fácil substituição, diretamente
no local de trabalho, evitando a nescessidade de
deslocamento das peças para reparo. Essa agilidade
proporcionada reduz os custos de manutenção e
diminui o tempo de inatividade da máquima.
Um departamento inteiro dedicado à pesquisa,
desenvolvimento tecnológico e aperfeiçoamento
do produto deste o desenho até a entrega do
produto final ao cliente. Com o “Solid Works”,
programa de desenho, podemos superar as
imagens bidimensionais da maioria dos programas
oferecidos e obter uma imagem tridimensional
dinânica da peça criada.
I pesi delle attrezzature descritti nel presente
catalogo non includono la sella attacco.
Caratteristiche di prodotto e specifiche possono
variare senza obbligo di preavviso.
The weights of the equipment described in
this catalogue do not include the attachment
adapter plate. The product characteristics and
specifications can vary without any obligation to
provide advance notice.
Le poid des équipements décrits dans le présent
catalogue ne tient pas compte de la platine
d’adaptation. Les caractéristiques et descriptions
des produits peuvent varier sans préavis.
Los pesos de los equipos descritos en el presente
catálogo no incluyen el cabezal de enganche. Las
características del producto y las especificaciones
pueden variar sin obligación de preaviso.
Die beschriebenen Gewichte der Geräte in
diesem Katalog sind exklusive der Adapterplatte.
Produktmerkmale und Spezifikationen können
ohne Vorankündigung geändert werden.
Os preços descritos nesse catálogo não incluem
o cabeçal para acoplamento. As características e
especificações dos produtos podem variam sem
aviso prévio.
Peso escavatore / Excavator weight
Poids de la pelle / Peso excavadora
Baggergewicht / Peso escavadora
La valvola “moltiplicatrice di velocità”
recupera e riutilizza
l’olio in scarico. La
presenza di questo
circuito rigenerativo nella maggior parte delle
attrezzature da demolizione Trevi Benne permette
di ridurre notevolmente il tempo di chiusura
delle ganasce in avvicinamento al materiale da
frantumare.
The “speed multiplier” valve recovers and
reuses the discharged oil. The presence of this
regenerating circuit in most of the Trevi Benne
demolition equipment allows the time required for
closing the jaws when approaching the material to
be crushed to be notably reduced.
Le multiplicateur de vitesse récupère et réutilise
l’huile en sortie. Ce circuit régénéré est présent
dans la plupart des équipements de démolition
Trevi Benne et permet de réduire de façon
importante le temps de fermeture des mâchoires.
La válvula “multiplicadora de velocidad” recupera
y reutiliza el aceite de descarga. La presencia de
este circuito regenerador en la mayor parte de los
equipos de demolición Trevi Benne permite reducir
notablemente el tiempo de cierre de las mandibulas
al acercarse el material que se desea demoler.
Das Eilgangsventil “Geschwindigkeitsmultiplikator”
verwendet das Rückflüssöl zur erhöhen der
Geschwindigkeit der Schließvorgang. Das
Vorhandensein dieses regenerativen Kreislaufs
in meisten der Abbruchausrüstungen von
Trevi Benne ergibt einen stark reduzierten
Schließvorgang wenn kein Kraft sondern
Geschwindigkeit gefragt ist.
A válvula “multiplicadora de velocidade,
presente na maioria dos equipamentos Trevi
Benne, recupera e reutiliza o óleo de descarga.
A presença dessa válvula nos equipamentos
permite reduzir notóriamente o tempo de “abre
e fecha” nescessários para demolir o material,
proporcionando maior agilidade aos nossos
equipamentos.
Kg
Peso attrezzatura / Attachment weight
Poids outil / Peso implemento
Anbauteilgewicht / Peso Implemento
Peso escavatore posto braccio
Excavator weight boom position
Poids machine montage place du bras
Peso excav. montaje en el brazo
Baggergewicht Montage Stiehl-Position
Peso escavadora montagem no braço
Pressione di esercizio escavatore
Excavator working pressure
Pression de service de la pelle
Presión de servicio de la excavadora
Bagger Hydraulikdruck
Pressão de óleo
Peso escavatore posto benna
Excavator weight bucket position
Poids machine montage place du godet
Peso excav. montaje en el balancin
Baggergewicht Montage Löffel-Position
Peso escavadora montagem na lança
Pressione di esercizio rotazione
Rotation working pressure
Pression de service de la rotation
Presión de servicio rotación
Hydraulikdruck dreheinheit
Pressão de óleo da rotação
Portata olio escavatore
Excavator oil flow / Débit de la pelle
Caudal aceite de la excavadora
Foerdermenge Baggerhydraulik
Vazão de óleo escavadora
Portata olio della rotazione
Rotation oil flow / Débit de la rotation
Caudal aceite rotación
Foerdermenge dreheinheit
Vazão de óleo da rotação
Cilindro / Cylinder / Vérin
Cilindro / Zylinder / Cilindro
Drenaggio / Tank / Drainage
Drenaje / Drainage / Drenagem
Giri al minuto / Round per minute
Tours pour minute / Revoluciones por
minuto / Drehungen pro minute
Giro por minuto
Potenza di schiacciamento
Crushing power / Puissance d’ecrasement
Potencia de aplastamiento / Druckkraft
Força de Impácto
Produzione / Output
Production / Producción
Produktion / Produção
Regolazione pezzatura / Size setting
Granulometrie / Regulación grosor
Eistellung korngroesse / Granulometria
Diametro palo / Pile diameter
Diametre poteau / Diámetro de pilote
Pfahldiameter / Diâmetro de pilare
Corsa cilindro / Cylinder stroke
Course du vérin / Recorrido cilindro
Zylinder Hubweg / Curso do cilindro
Moduli / Modules / Modules
Módulos / Modulen / Módulos
- 43 -
Speed
Valve
L’adesivo “HARDOX IN MY
BODY”
nella
totalità dei prodotti Trevi Benne ne certifica la conformità con le
direttive tecniche e di qualità dell’azienda svedese
a testimonianza di un prodotto di grande qualità,
indiscutibili performance e assoluta longevità.
72-192806_Rev.05
TREVI BENNE S.p.A.
Via Bergoncino, 18
36025 Noventa Vicentina
(Vicenza) – Italy
T +39 0444 760773
F +39 0444 861182
E [email protected]
www.trevibenne.it
N° 501005936
N° C-IT AB75.B.00519