Imp. WIND_07_1.QXP

Transcript

Imp. WIND_07_1.QXP
Longhi è un'azienda legata ai temi dell'abitare contemporaneo, attenta all'evoluzione del gusto
ma con solide radici nella realtà produttiva. La varietà dei temi affrontati – complementi d'arredo,
pareti scorrevoli in vetro, porte d'arredamento, strutture attrezzate per libri o HI-FI/TV - è il risultato
di un progetto d'impresa globale e coerente che investe ogni aspetto del percorso produttivo:
dallo sviluppo dei prototipi, alle tecnologie applicate, al servizio clienti fino alla comunicazione.
Le collezioni che costantemente aggiornano i cataloghi rispecchiano i valori di una precisa filosofia
progettuale: attenzione per il comfort e la funzionalità innanzitutto, ricerca di un design che renda
ogni elemento – sia esso un tavolino, una porta, od un'intera parete - parte di un sistema coordinato
dall'impronta sobria ed elegante.
Longhi is a company that has contemporary living themes at heart. While it pays close attention to changes in taste,
it has solid roots in the manufacturing tradition. The variety of items it offers – furnishing accessories, sliding glass
partitions, doors for interiors, storage for books or HI-FI/TV – is the result of a global, logical corporate strategy
that influences every aspect of the production process.
Our catalogues are regularly updated with collections that reflect the values of a precise design philosophy:
attention to comfort and function above all, while aiming at design that makes each element – whether it’s a small
table, a door or an entire wall – part of a coordinated system, with an understated, sober look.
Longhi es una empresa que está relacionada con los temas del vivir contemporáneo, muy atenta a la evolución
del gusto, pero bien enraizada en la realidad constructiva. La variedad de los temas tenidos en cuenta complementos de mobiliario, paredes correderas de cristal, puertas de mobiliario, estructuras equipadas para libros o
HI/TV - es
el resultado de un proyecto de impresa global coherente que abarca cada aspecto del trayecto productivo:
desde el desarrollo de los prototipos, hasta las tecnologías empleadas, el servicio (postventa) para los clientes,
incluso la comunicación.
Las colecciones que actualizan continuamente los catálogos reflejan, en primer lugar, los valores de una clara filosofía
proyectual; en primer lugar, la atención para el “comfort” y la funcionalidad, búsqueda de un diseño con el fin de que
cada elemento tome parte de un sistema coordenado por la huella sobria y elegante.
Компания Лонги специализируется на современном интерьере, компания внимательно следит за развитием
новых стилей и направлений, опираясь на многолетние производственные традиции. Разнообразие
продукции – мебель, раздвижные перегородки из стекла, межкомнатные двери, оборудованные стеллажи
для книг или для телевизора и аппаратуры – является результатом комплексного подхода к производству,
включающего в себя все этапы производственного процесса: от разработки прототипов до применения
новых технологий, от сервисного обслуживания покупателей до рекламной коммуникации.
В постоянно обновляемых коллекциях отражены наши основные принципы, применяемые при
проектировании: прежде всего уделяется большое внимание комфорту и функциональности, а также поиску
дизайнерских решений, позволяющих создать из отдельных элементов – будь то столик, дверь или целая
перегородка – гармоничные композиции в строгом и элегантном стиле.
II
III
SISTEMA CRISTAL
CRISTAL SYSTEM
C R I S TA L
IV
Design: Opera Work in Progress
V
VI
VII
SISTEMA CRISTAL
CRISTAL SYSTEM
SISTEMA CRISTAL
CRISTAL SYSTEM
Cristal è un sistema versatile ed articolato di porte a battente, a pannelli scorrevoli
ed a scomparsa con requisiti formali e tecnologici unici. Un aspetto qualificante
del programma è dato dalla possibilità di declinare gli elementi “su misura”
con la vastissima gamma di finiture e vetri speciali in combinazioni che superano
i limiti della produzione seriale e rendono le porte un esclusivo elemento d’arredo.
Cristal is a versatile and diversified system of hinged doors, sliding panels and panels for cavity wall
with unique formal and technological characteristics. One significant aspect of this system is
the possibility of having “made to order” elements in a wide range of finishes and with a selection
of special glasses. Available combinations go over the limits of serial production, and make these doors
into exclusive furnishing elements.
Cristal es un sistema versátil y articulado de puertas batientes, con paneles correderos
y ocultos con requisitos formales y tecnológicos únicos. Un aspecto significativo
del programa se caracteriza por la posibilidad de declinar los elementos “a medida”
con la amplísima gama de acabados y cristales especiales en combinaciones que superan
los límites de la producción en serie y convierten las puertas en un exclusivo elemento de decoración.
Cristal это гибкая система распашных дверей, раздвижных панелей, в том числе панелей с
уходом в стену, с уникальными технологическими и эстетическими
характеристиками.Характерными особенностями этой программы являются возможность
выполнения различных элементов системы "по индивидуальным размерам",
обширный выбор цветов и отделок и специальные комбинированные стекла, отсутствие
ограничений, обычно накладываемых серийным производством; двери становятся
эксклюзивным элементом интерьера.
VIII
IX
SISTEMA CRISTAL
CRISTAL SYSTEM
SERIE
S ISTEMA CRISTAL
350
Per agevolare l’apertura delle ante, un particolare meccanismo a molla consente l’inclinazione della maniglia.
For easy doors opening, a special spring mechanism allows the inclination
of the handle.
Para una apertura fácil de las puertas, un especial mecanismo de resorte permite
la inclinación del tirador.
Для упрощения открывания створок предусмотрен специальный пружинный
механизм, позволяющий отклонить ручку.
X
XI
XII
XIII
SISTEMA CRISTAL
CRISTAL SYSTEM
XIV
XV
SISTEMA CRISTAL
CRISTAL SYSTEM
XVI
XVII
SISTEMA CRISTAL
CRISTAL SYSTEM
SISTEMA CRISTAL
CRISTAL SYSTEM
La porta a battente a tutta altezza, in alluminio naturale con vetro bianco ghiaccio,
è proposta nella versione con stipite a filo muro.
This model of full-height hinged door, in natural aluminium with ice white glass, is presented here
with the jamb flush with the wall.
La puerta batiente a toda altura, en aluminio natural con cristal blanco hielo, se propone en la versión
con jamba al ras de pared.
Распашная дверь во всю высоту помещения, из натурального алюминия со стеклом белого
цвета с эффектом заледенелого стекла, здесь предложен вариант с дверной коробкой
«заподлицо со стеной».
XVIII
XIX
La maniglia, realizzata su progetto “Longhi”,
è espressamente dedicata al programma Cristal.
La serratura miniaturizzata e brevettata è inglobata
interamente nel montante della porta conferendole
una pulizia formale ed estetica unica nel settore.
Finiture: cromato lucido e cromosatinato.
Viene fornita sempre con nottolino di chiusura.
The handle, made according to a design by “Longhi”,
is specifically produced for the Cristal system.
The miniaturised patented lock is inserted completely
into the door upright. This arrangement gives the door a clean,
unique look. Nothing else in our sector compares with it.
Finish: polished chrome and satin finish chrome.
All doors are supplied complete with lock.
El tirador, realizado sobre un proyecto “Longhi”,
está especialmente dedicado al programa Cristal.
La cerradura miniaturizada y patentada está totalmente
incorporada en el montante de la puerta confiriéndole una
pulcritud formal y estética única en el sector.
Acabados: cromado brillante y cromosatinado.
Se provee siempre con pestillo de cierre.
Ручка, изготовлена по дизайну “Longhi” специально для
программы Cristal.
Защищенный патентом миниатюрный замок, полностью
спрятанный в боковой части каркаса двери, придает двери
уникальную формальную и эстетическую «чистоту».
Отделка: блестящее или сатинированное хромирование.
Поворотная защелка входит в комплект поставки.
XX
XXI
SISTEMA CRISTAL
CRISTAL SYSTEM
Esclusive
design
SISTEMA CRISTAL
CRISTAL SYSTEM
SERIE
S ISTEMA C RISTAL
350
La porta a battente a tutta altezza é in alluminio naturale con vetro acidato grigio, riflettente.
The full-height hinged door is in natural aluminium with frosted grey reflecting glass.
La puerta batiente a toda altura es de aluminio natural con cristal acidado gris, reflectante.
Распашная дверь во всю высоту помещения из натурального алюминия
с травленым отражающим стеклом серого цвета.
XXII
XXIII
SISTEMA CRISTAL
CRISTAL SYSTEM
La porta battente a tutta altezza é in alluminio moro con vetro acidato bronzo, riflettente.
The full-height hinged door is in natural aluminium
with etched bronze reflecting glass.
La puerta batiente a toda altura es de aluminio natural
con cristal al ácido bronce, reflectante.
Распашная дверь во всю высоту помещения из
натурального алюминия стравленым отражающим
стеклом цвета бронзы.
XXIV
XXV
350
S ISTEMA C RISTAL
Le porte a battente, in alluminio nero e vetro stopsol, sono proposte nella versione con stipite a filo muro.
These hinged doors, in black
aluminium and Stopsol glass,
are presented with the jamb flush
with the wall.
Las puertas batientes, de aluminio
negro y cristal stopsol, se proponen
en la versión con jamba al ras
de pared.
Распашные двери из черного
алюминия и стеклом stopsol, здесь
предложен вариант с дверной
коробкой «заподлицо со стеной».
XXVI
XXVII
SISTEMA CRISTAL
CRISTAL SYSTEM
SERIE
SISTEMA HEADLINE
HEADLINE SYSTEM
HEADLINE
Design: Opera Work in Progress
XXIX
SISTEMA HEADLINE
HEADLINE SYSTEM
“Headline” is a collection of doors which overcomes the limits common to mass production. With nothing in common with
mass produced doors, this collection is much closer to a limited edition, a top of the range series for the up-to-date client
able to appreciate the care of a craftsman and the detail typical of “made in Italy” products, and above all able to select a
product. The client rather than the product is at the centre of this collection: selecting from the wide range of choices offered
by the exclusive decoration, the prestigious essences and other materials such as steel and glass, the client actively participates in the creative process leading to the definition of unique and personal style - “Personally designed”.
Personally
designed
Personally
designed
“Headline” è una collezione di porte nata per
superare i limiti comunemente imposti dalla
produzione seriale. Non è un prodotto di
massa ed è molto vicino all’edizione limitata,
“Headline” es una colección de puertas ideada para superar los límites que normalmente se imponen a la producción en
serie. No se trata de un producto de masa sino que se encuentra muy cerca de la edición limitada, una línea de alta gama
una linea di alta gamma rivolta ad un pubbli-
co aggiornato e consapevole, in grado di
dirigida a un público actual y consciente, que sabe interpretar la labor artesanal de los detalles típica del “made in Italy” y,
sobretodo, capaz de “elegir”. El verdadero protagonista es por lo tanto el comprador, es decir aquel que a través de la rica
leggere la cura artigianale dei dettagli tipica
gama de posibilidades ofrecidas por la combinación entre decoraciones exclusivas, maderas nobles y otros materiales como
del “made in Italy” e, soprattutto, capace di
acero y vidrios se convierte en parte activa del proceso creativo que lo conducirá a la definición de un proprio estilo único y
personal: “Personally designed”.
“scegliere”.
Il vero protagonista è dunque l’acquirente,
Коллекция дверей «Headline» создана, чтобы обойти ограничения, обычно накладываемые серийным
производством. Это не массовая продукция, она скорее ближе к продукции ограниченного тиража. Эта коллекция с
широким ассортиментом была задумана для современных людей, умеющих ценить свойственные итальянскому
производству высокое качество и аккуратность обработки деталей, и, самое главное, умеющих «выбирать». Таким
образом, главным действующим лицом становится покупатель, который, выбирая из богатейшего ассортимента
возможных комбинаций эксклюзивных декоративных деталей, ценных пород дерева и других материалов, таких как
сталь и стекло, сам принимает активное участие в творческом процессе, результатом которого становится создание
cioé colui che attingendo alla ricca gamma
di possibilità offerte dalla combinazione tra
decori esclusivi, essenze pregiate ed altri
materiali quali acciaio e vetri, diventa parte
attiva nel processo creativo che porterà alla
своего собственного и неповторимого стиля “Personally designed”.
definizione di un suo stile unico e individuale:
“Personally designed”
6
7
8
9
SISTEMA HEADLINE
HEADLINE SYSTEM
SISTEMA HEADLINE
HEADLINE SYSTEM
SERIE
S ISTEMA H EADLINE
330
Il programma Headline nasce e si sviluppa sull’utilizzo di materiali pregiati e decori esclusivi che, liberamente abbinabili tra loro,
consentono infinite combinazioni estetiche.
La porta a battente o i pannelli scorrevoli diventano protagonisti nei progetti dell’habitat contemporaneo.
The programme “headline” develops itself using precious materials and exclusive decorative details.
The free union between them permits many esthetical possibilities. The swing door or the sliding panels
are protagonists in the projects of modern living.
El programa “headline” nace y se desarrolla en el uso de materiales de lujo y de decoraciones exclusivas,
que combinándose libremente entre ellas permiten crear una infinidad de combinaciones estéticas.
La puerta batiente o los paneles correderos se vuelven protagonistas en los proyectos del hábitat
contemporáneo.
Рождение и развитие программы «headline» основывается на использовании высококачественных
материалов и эксклюзивных декоров, свободное сочетание которых позволяет создавать
бесконечный ряд эстетических комбинаций. Распашная дверь или раздвижные панели
становятся основными действующими лицами проектов современного жилища.
10
11
12
13
SISTEMA HEADLINE
HEADLINE SYSTEM
SISTEMA HEADLINE
HEADLINE SYSTEM
il tuo!
Edizione limitata ad un esemplare:
yours
Limited edition, one piece only:
el tuyo
Edición limitada a un único ejemplar:
Ограниченный выпуск в одном экземпляре:
14
твоём
15
16
17
SISTEMA HEADLINE
HEADLINE SYSTEM
18
19
SISTEMA HEADLINE
HEADLINE SYSTEM
20
21
SISTEMA HEADLINE
HEADLINE SYSTEM
SERIE
22
330
23
SISTEMA HEADLINE
HEADLINE SYSTEM
S ISTEMA H EADLINE
24
25
SISTEMA HEADLINE
HEADLINE SYSTEM
SISTEMA HEADLINE
HEADLINE SYSTEM
The decorative detail, properly designed
for “headline”, is obtained by the partial
glazing of the tempered glass.
It is available in the “bronze mirror”
version or in the following colours: black,
white, moka and beige.
In the picture “Vienna” decorated sliding
panels and black central stripe.
La decoración dibujada exclusivamente
para “headline” se obtiene con el parcial
satinado del cristal templado.
Está disponible en la version “plateado
bronce” o tambien en los colores: negro,
blanco, moka y beige.
En la foto: paneles correderos con
decoración “vienna” y franja color negro.
Декор, созданный специально для
системы «Headline», выполнен путем
частичного сатинирования закаленного
стекла.
В распоряжении имеются следующие
отделки: «позолоченное зеркало»,
черный, белый, кофейный, бордовый и
бежевый цвета.
На фотографии: раздвижные панели с
«Венским» декором и центральной
полосой черного цвета.
Il decoro, espressamente disegnato per “headline”,
è ottenuto con la parziale satinatura del vetro temperato.
È disponibile nella versione “argentato bronzo” oppure nei colori:
nero, bianco, moka e beige.
Nell’immagine: pannelli scorrevoli con decoro “Vienna”
e fascia colore nero.
26
27
SISTEMA HEADLINE
HEADLINE SYSTEM
H E A D L I N E B AT T E N T E
HEADLINE SWING DOOR
SISTEMA HEADLINE BATIENTE
РАСПАШНЫЕ ДВЕРИ HEADLINE
28
29
30
31
SISTEMA HEADLINE
HEADLINE SYSTEM
SISTEMA HEADLINE
HEADLINE SYSTEM
SERIE
S ISTEMA H EADLINE
330
Headline, oltre a tutti i possibili abbinamenti tra vetri colorati, vetri con l'esclusivo decoro, essenze, acciaio e specchio,
offre anche la soluzione con i pannelli in pelle.
Le pelli, impreziosite da cuciture realizzate artigianalmente, sono disponibili nei colori a campionario.
Apart from all possible combinations between coloured glasses, decorated glasses, wood finishes, steel and mirror
Headline is also available with leather panels.
Leathers from the sample colour range, feature precious handmade sewings.
Headline, además de la posibles combinaciones entre cristales colorados, cristales con la decoración exclusiva,
esencias,acero i espejo, ofrece también la solución con los paneles de piel.
Las pieles, hermoseadas por cosidos artesanales, están disponibles en los colores según muestrario.
Кроме всевозможных комбинаций цветного стекла, стекла с эксклюзивным декором, различных пород дерева, стали и зеркал в
коллекции "Headline" используются также и кожаные панели с отделкой из швов, выполненных нашими мастерами.
Вы можете выбрать любой цвет кожи, присутствующий в серии образцов.
32
33
34
35
SISTEMA HEADLINE
HEADLINE SYSTEM
SISTEMA HEADLINE
HEADLINE SYSTEM
La porta battente, priva di stipiti visibili, disegna nitide campiture
sulla parete, senza turbarne la continuità della superficie.
The swing door with no visible jamb draws clean shadows on the wall
without disturbing its linearity.
La puerta batiente, sin jambas visibles, dibuja campos de colores
limpios en la pared, sin alterar la continuidad de la superficie.
Распашная дверь без наличников вычерчивает на стене четкие
линии, не нарушая целостность поверхности.
36
37
SERIE
38
330
39
SISTEMA HEADLINE
HEADLINE SYSTEM
S ISTEMA H EADLINE
40
Basic
Mini
Stipite
Kit guarnitura per stipite
“Mini” door frame
Marco “Mini”
“Basic” door frame
Marco “Basic”
“Mini” kit for door frame gasket
Kit guarnición para marco “Mini”
Дверной косяк «Мини»
Дверной косяк «Базик»
Комплект отделок для косяка «Мини»
41
SISTEMA HEADLINE
HEADLINE SYSTEM
Mini
Stipite
SISTEMA HEADLINE
HEADLINE SYSTEM
“Custom
made”
I PANNELLI IN LEGN0
Wooden panels - Los paneles de madera - ДЕРЕВЯННЫЕ ПАНЕЛИ
"Custom made" refers to the possibility for purchasers of the collection
"Headline" to use their own personal taste and ability to combine
the special, exclusive materials which make the door protagonist
of the house.
“Custom
made”
"Custom made" esprime la possibilità, offerta all'acquirente dalla
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: EBANO.
FASCIA CENTRALE: ACCIAIO BRONZATO.
UPPER AND LOWER PANEL: EBONY.
CENTRAL STRIPE: BRONZE STEEL.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: NOCE CANALETTO.
FASCIA CENTRALE: VETRO BEIGE.
UPPER AND LOWER PANEL: CANALETTO WALNUT.
CENTRAL STRIPE: GLOSSY BEIGE GLASS.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: ROVERE MORO.
FASCIA CENTRALE: ACCIAIO LUCIDO.
UPPER AND LOWER PANEL: DARK BROWN OAK.
CENTRAL STRIPE: BRIGHT STEEL.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: EBANO.
FASCIA CENTRALE: VETRO NERO.
UPPER AND LOWER PANEL: EBONY.
CENTRAL STRIPE: GLOSSY BLACK GLASS.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: NOCE CANALETTO.
FASCIA CENTRALE: VETRO MOKA.
UPPER AND LOWER PANEL: CANALETTO WALNUT.
CENTRAL STRIPE: GLOSSY MOKA GLASS.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: ROVERE MORO.
FASCIA CENTRALE: VETRO MOKA.
UPPER AND LOWER PANEL: DARK BROWN OAK.
CENTRAL STRIPE: GLOSSY MOKA GLASS.
collezione "Headline", di combinare, secondo la propria sensibilità
e il proprio gusto, materiali parti"Custom made" expresa la posibilidad, que se le brinda al comprador
de la colección "Headline", de combinar, según su propria sensibilidad
y a su gusto, los materiales particulares i exclusivos que hacen
de la puerta un elemento protagonista en la decoración.
colari ed esclusivi che rendono la
porta un elemento protagonista
dell'arredamento.
«Изготовление по индивидуальному заказу». Коллекция «Headline»
предоставляет своим покупателям возможность комбинировать
по собственному вкусу необычные и эксклюзивные материалы,
благодаря которым дверь становится важнейшим элементом
интерьера.
42
43
SISTEMA HEADLINE
HEADLINE SYSTEM
I PANNELLI IN VETRO LUCIDO TEMPERATO E PELLE
PANELS IN GLOSSY TEMPERED GLASS AND LEATHER - PANELES DE CRISTAL BRILLANTE TEMPLADO Y PIEL
- ПАНЕЛИ ИЗ ГЛАДКОГО ЗАКАЛЕННОГО СТЕКЛА И КОЖИ
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO BEIGE.
FASCIA CENTRALE: ROVERE MORO.
UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY BEIGE GLASS.
CENTRAL STRIPE: DARK BROWN OAK.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO BIANCO.
FASCIA CENTRALE: ACCIAIO LUCIDO.
UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY WHITE GLASS.
CENTRAL STRIPE: BRIGHT STEEL.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: MOKA.
FASCIA CENTRALE: ACCIAIO LUCIDO.
UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY MOKA GLASS.
CENTRAL STRIPE: BRIGHT STEEL.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: NERO.
FASCIA CENTRALE: EBANO.
UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY BLACK GLASS.
CENTRAL STRIPE: EBONY.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: STOP SOL.
FASCIA CENTRALE: ACCIAIO BRONZATO.
UPPER AND LOWER PANEL: STOP SOL.
CENTRAL STRIPE: BRONZE STEEL.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO BEIGE.
FASCIA CENTRALE: VETRO BEIGE DECORO VIENNA.
UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY BEIGE GLASS.
CENTRAL STRIPE: VIENNA BEIGE GLASS.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO BIANCO.
FASCIA CENTRALE: VETRO BIANCO DECORO VIENNA.
UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY WHITE GLASS.
CENTRAL STRIPE: VIENNA WHITE GLASS.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: MOKA.
FASCIA CENTRALE: VETRO MOKA DECORO VIENNA.
UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY MOKA GLASS.
CENTRAL STRIPE: VIENNA MOKA GLASS.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: NERO.
FASCIA CENTRALE: VETRO NERO DECORO VIENNA.
UPPER AND LOWER PANEL: GLOSSY BLACK GLASS.
CENTRAL STRIPE: VIENNA BLACK GLASS.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: STOP SOL.
FASCIA CENTRALE: SPECCHIO BRONZO DECORO VIENNA.
UPPER AND LOWER PANEL: STOP SOL.
CENTRAL STRIPE: VIENNA MIRROR BRONZE.
44
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: PELLE NEI COLORI
A CAMPIONARIO.
FASCIA CENTRALE: VETRO, ACCIAIO, LEGNO.
UPPER AND LOWER PANEL: LEATHER FROM THE SAMPLE
COLOUR RANGE.
CENTRAL STRIPE: GLASS, STEEL, WOOD.
45
SISTEMA HEADLINE
HEADLINE SYSTEM
I PANNELLI IN VETRO ACIDATO E I PANNELLI IN VETRO VERNICIATO
CON DECORO
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: ACIDATO NEUTRO.
FASCIA CENTRALE: ACIDATO LUCIDO.
UPPER AND LOWER PANEL: FROSTED NEUTRAL.
CENTRAL STRIPE: GLOSSY FROSTED.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: SPECCHIO BRONZO
DECORO VIENNA.
FASCIA CENTRALE: SPECCHIO BRONZO ACIDATO.
UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA MIRROR BRONZE.
CENTRAL STRIPE: BRONZE SATINED MIRROR.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE:
VETRO BEIGE DECORO VIENNA.
FASCIA CENTRALE: VETRO BEIGE .
UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA BEIGE GLASS.
CENTRAL STRIPE: GLOSSY BEIGE GLASS.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO BIANCO
DECORO VIENNA.
FASCIA CENTRALE: VETRO BIANCO .
UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA WHITE GLASS.
CENTRAL STRIPE: GLOSSY WHITE GLASS.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO MOKA
DECORO VIENNA.
FASCIA CENTRALE: VETRO MOKA .
UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA MOKA GLASS.
CENTRAL STRIPE: GLOSSY MOKA GLASS.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO NERO
DECORO VIENNA.
FASCIA CENTRALE: VETRO NERO .
UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA BLACK GLASS.
CENTRAL STRIPE: GLOSSY BLACK GLASS.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: ACIDATO BRONZO.
FASCIA CENTRALE: ACCIAIO BRONZATO.
UPPER AND LOWER PANEL: FROSTED BRONZE.
CENTRAL STRIPE: BRONZE STEEL.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: ACIDATO GRIGIO.
FASCIA CENTRALE: VETRO NERO LUCIDO.
UPPER AND LOWER PANEL: FROSTED GREY.
CENTRAL STRIPE: GLOSSY BLACK GLASS.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE:
VETRO BEIGE DECORO VIENNA.
FASCIA CENTRALE: ROVERE MORO .
UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA BEIGE GLASS.
CENTRAL STRIPE: DARK BROWN OAK.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO BIANCO
DECORO VIENNA.
FASCIA CENTRALE: ACCIAIO LUCIDO .
UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA WHITE GLASS.
CENTRAL STRIPE: BRIGHT STEEL.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO MOKA
DECORO VIENNA.
FASCIA CENTRALE: NOCE CANALETTO .
UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA MOKA GLASS.
CENTRAL STRIPE: CANALETTO WALNUT.
PANNELLO SUPERIORE E INFERIORE: VETRO NERO
DECORO VIENNA.
FASCIA CENTRALE: EBANO .
UPPER AND LOWER PANEL: VIENNA BLACK GLASS.
CENTRAL STRIPE: EBONY.
46
47
SISTEMA SPARK
SPARK SYSTEM
S PA R K
Design: Opera Work in Progress
49
SERIE
S ISTEMA S PARK
30 8
SERIE
30 8
S ISTEMA S PARK
SISTEMA SPARK
SPARK SYSTEM
Design: Opera Work in Progress
Leggerezza e raffinatezza sono i tratti comuni nelle soluzioni proposte
dal “Sistema Spark”. Le sottili ma robuste strutture in alluminio anodizzato
naturale, in elettrocolore moro o rivestite in essenza, contengono vetri
stratificati conformi alle norme di sicurezza e temperati con esclusivi
decori personalizzati.
Lightness and elegance are the hallmark of all “Spark System” solutions.
The frames are in sturdy, slender natural anodized aluminium, in electrolytic dark
brown or covered in wood, and contain laminated glass, which is compliant
with safety standards and tempered with exclusive decoration.
Ligereza y elegancia refinada son las características comunes en las soluciones que
propone el “Sistema Spark”. Las estructuras, finas pero robustas, de aluminio
anodizado natural, en electrocolor marron oscuro o revestidas en madera, ciñen unos
cristales estratificados conformes con las normas de seguridad y templados
con exclusivas decoraciones personalizadas.
Легкость и изысканность – общие черты в решениях, предлагаемых “Системой
Spark”. Тонкие, но прочные конструкции из натурального анодированного
алюминия, окрашенного по системе электроокраски “Moro”, или с облицовкой
деревом, содержат слоистое стекло, отвечающее стандартам по безопасности,
и закаленное стекло с эксклюзивным персонализированным декором.
Pannelli scorrevoli in alluminio moro e vetro acidato bronzo con esclusivo decoro “Vienna”.
Sliding dark brown aluminium panels with frosted bronze glass and exclusive “Vienna” decoration.
Paneles correderos en aluminio marron oscuro y cristal mate bronce con exclusiva decoración “Vienna”.
Раздвижные панели с каркасом из алюминия темно-коричневого цвета и бронзированного
травленого стекла с эксклюзивным «Венским» орнаментом.
50
51
Sliding panels in aluminium coated with canaletto
walnut and bronze glass with “Quadrio” decoration
created exclusively for “Longhi”.
Paneles correderos en aluminio revestido con nogal
“canaletto” y cristal color bronce con decoración
“Quadrio” realizado en exclusiva para “Longhi”.
Раздвижные алюминиевые панели с обшивкой из
ореха «каналетто» и бронзового стекла с декором
“Quadrio”, изготавливаемым эксклюзивно для
“Longhi”
52
53
SISTEMA SPARK
SPARK SYSTEM
Pannelli scorrevoli in alluminio rivestito in noce
canaletto e vetro bronzo con decoro “Quadrio”
realizzato in esclusiva per “Longhi”.
54
55
SISTEMA SPARK
SPARK SYSTEM
SERIE
30 8
S ISTEMA S PARK
La versatilità del sistema, nonché la realizzazione
consentono infinite combinazioni progettuali.
“su misura”,
Nella foto: chiusura ad angolo per cabina armadio in alluminio moro,
vetro stop sol temperato e travi di scorrimento ad incasso.
The system’s versatility and the fact that it’s made to measure mean
infinite design combinations are possible.
In the photo: corner closing for the wardrobe in dark brown
aluminium, stop sol tempered glass and built-in rail.
La versatilidad del sistema, así como su realización “a la medida”,
permiten ofrecer infinitas combinaciones de diseño.
En la foto: cierre angular para cabina-vestidor en aluminio
marron oscuro, cristal stop sol templado y guías de deslizamiento
empotradas.
Гибкость системы и изготовление «по Вашим размерам»
позволяют создавать неограниченное количество проектных
решений и комбинаций.
На фотографии: угловые раздвижные двери для гардеробных
комнат из алюминия темно-коричневого цвета с
солнцезащитным закаленным стеклом «stop sol» и
встроенными в стену рельсами скольжения.
56
57
SISTEMA SPARK
SPARK SYSTEM
Design: Opera Work in Progress
58
59
SISTEMA SPARK
SPARK SYSTEM
SISTEMA SPARK
SPARK SYSTEM
DECORO LINEA
Vetro temperato conforme alle norme di sicurezza
disponibile nei colori: neutro, grigio, bronzo e blu.
Tempered glass compliant with safety standards,
available in the colours: neutral, grey, bronze and blue.
Cristal templado conforme con las normas de seguridad
disponible en los colores: neutro, gris, bronce y azul.
Закаленное стекло, соответствующее нормам
безопасности выпускается следующих цветов:
нейтральный, серый, бронзовый и синий.
60
61
Gli aggiornamenti investono anche aspetti tecnologici quali i nuovi sistemi
di scorrimento, carrucole e fermi ammortizzati per i pannelli scorrevoli.
MATERIALI PROTETTI DA BREVETTO
Las novedades cubren también aspectos tecnológicos como los nuevos sistemas
de deslizamiento, poleas y topes amortiguados para los paneles correderos.
MaTERIaLES PROTEGIDOS POR PaTENTE
Обновления касаются и технологических аспектов, например, новые системы
перемещения, амортизированные шкивы и стопоры для раздвижных панелей.
MaTEPиaлы здщищEHы пaTEHTOM
LOS NUEVOS SISTEMaS DE DESLIzaMIENTO / НОВЫЕ СИСТЕМЫ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ
SISTEMI A PARETE CON MASCHERINA COPRITRAVE A VISTA
WALL MOUNTED SYSTEMS WITH VISIBLE COVER
SISTEMI A SOFFITTO
CEILING MOUNTED SYSTEMS
SISTEMI A PARETE AD INCASSO
WALL BUILT-IN SYSTEMS
SISTEMI AD INCASSO NEL CONTROSOFFITTO
BUILT-IN SYSTEMS IN THE FALSE CEILINGS
ó
ó
I NUOVI SISTEMI DI SCORRIMENTO / THE NEW SLIDING SYSTEMS
62
63
SISTEMA SPARK
SPARK SYSTEM
Product updates also involve technological features like new sliding systems,
pulleys and cushioned stops for sliding panels. PaTENTED MaTERIaLS.
SERIE
S ISTEMA S PARK
30 8
SISTEMA SPARK
SPARK SYSTEM
Porta scorrevole a parete con telaio in alluminio anodizzato e vetro temperato con decoro “Quadrio” colore grigio.
Wall mounted sliding door with frame in anodised
aluminium and tempered glass with grey “Quadrio”
decoration.
Puerta corredera de pared con bastidor
de aluminio anodizado y cristal templado
con decoración “Quadrio” color gris.
Настенная раздвижная дверь с рамой из
анодированного алюминия и закаленного
стекла с декором “Quadrio” серого цвета.
64
65
S PA R K S C O R R E V O L E A L L U M I N I O
SISTEMA SPARK
SPARK SYSTEM
SLIDING IN ALUMINIUM
CORREDERA ALUMINIO
РАЗДВИЖНАЯ СИСТЕМА «SPARK» ИЗ АЛЮМИНИЯ
“Spark” scorrevole alluminio è disponibile in altezza fino a cm. 290 e in larghezza fino a cm 110.
“Spark” sliding in aluminium is available up to cm. 290 in height and up to cm. 110 in width.
“Spark” corredera aluminio está disponible en medidas de hasta 290 cm de alto y de hasta 110 cm de ancho.
Высота раздвижных систем «Spark» из алюминия может достигать 290 см, а ширина – 110 см.
Il “Sistema Spark” è disponibile nelle tre tipologie estetiche:
4 riquadri, 2 riquadri e specchiatura intera.
The “Spark System” is available in three different models:
4 panes, 2 panes and whole glass.
Hay disponibles tres tipologías estéticas para el “Sistema Spark”:
4 cuarterones, 2 cuarterones y de espejo entero.
“Система Spark” выпускается в трех исполнениях:
4 панели, 2 панели и полностью зеркальная.
67
SISTEMA SPARK
SPARK SYSTEM
S PA R K B AT T E N T E
SPARK SWING DOOR
SPARK BATIENTE
СИСТЕМА РАСПАШНЫХ ДВЕРЕЙ «SPARK BATTENTE»
68
69
S ISTEMA S PARK
30 8
SISTEMA SPARK
SPARK SYSTEM
SERIE
Porta battente con stipite tondo in alluminio finitura “Moro”.
Vetro temperato con decoro “Quadrio” colore bronzo.
Swing door with round jamb in aluminium
and dark brown “Moro” finish.
Tempered glass with bronze
coloured “Quadrio” decoration
Puerta batiente con jamba redondeada
de aluminio con acabado marron oscuro.
Cristal templado con decoración
“Quadrio” color bronce.
Распашная дверь с круглым косяком
из алюминия с отделкой “Moro”.
Закаленное стекло с декором
“Quadrio” бронзового цвета.
70
71
S ISTEMA S PARK
30 8
SISTEMA SPARK
SPARK SYSTEM
SERIE
Porta battente divisa in due riquadri; disponibile nella finitura moro e vetro decoro “Vienna”.
Swing door divided into two squares, available in dark brown and glass with “Vienna” decoration.
Puerta batiente dividida en dos cuarterones; disponible con acabado marron oscuro y cristal con decoración “Vienna” .
Распашная дверь состоит из двух секций. Материалы и отделка: алюминий темно-коричневого
цвета и стекло с «Венским» орнаментом бронзового цвета
72
73
disponibili per tutte le ante delle porte battenti.
The four different jambs are available for all types of hinged doors,
in all sizes and materials.
Los cuatro modelos diferentes de jamba del programa se combinan
indiferentemente con cualquiera de las puerta batientes.
Четыре различных косяка могут одинаково
использоваться для всех створок распашных дверей.
STIPITE TONDO
S T I P I T E P I AT T O
STIPITE SMALL
STIPITE FILOMURO
ROUND JAMB
FLAT JAMB
SMALL JAMB
FILOMURO JAMB
JAMBA REDONDEADA
НАЛИЧНИК ЗАКРУГЛЕННЫЙ
JAMBA PLANA
НАЛИЧНИК ПЛОКИЙ
JAMBA SMALL
НАЛИЧНИК “SMALL”
JAMBA A RAS DE PARED
НАЛИЧНИК “FILOMURO”
74
75
SISTEMA SPARK
SPARK SYSTEM
I quattro diversi stipiti del programma sono indifferentemente
76
77
SISTEMA SPARK
SPARK SYSTEM
S ISTEMA S PARK
30 8
Porta battente con stipite “Filomuro”
e vetro stratificato colore blu notte.
SISTEMA SPARK
SPARK SYSTEM
SERIE
Swing door with “Filomuro” jamb
and dark blue laminated glass.
Puerta batiente con jamba “a Ras de Pared”
y cristal estratificado color azul oscuro.
Распашная дверь с косяком “Filomuro”
из слоистого стекла цвета “синяя ночь”.
78
79
I Sistemi
30 8
S ISTEMA S PARK
“Spark” e “Wood” sono disponibili con una nuova soluzione tipologica: l’apertura a doppia anta battente.
The “Spark” and “Wood” systems
are available with a new typological
solution: double swing doors.
Los Sistemas “Spark” y “Wood” están disponibles
con una nueva solución tipológica: la apertura
con doble puerta batiente.
Системы “Spark” и “Wood” выпускаются
с новым типологическим решением:
с двустворчатыми распашными дверями
80
81
SISTEMA SPARK
SPARK SYSTEM
SERIE
SISTEMA SPARK
SPARK SYSTEM
“Reflecting grey” identifica il nuovo vetro “grigio” caratterizzato da una facciata lucida e riflettente ed una opaca e satinata.
“Reflecting Grey” is the new “grey” glass distinguished by a shiny,
reflective surface on one side and a satin, opaque surface on the other.
“Reflecting grey” identifica el nuevo cristal “gris” que se caracteriza por una cara
brillante y reflectante u otra opaca y satinada.
“Reflecting grey” – это название нового серого стекла, одна сторона которого
выполнена блестящей и зеркальной, а другая – матовой и сатинированной.
82
83
SISTEMA SPARK
SPARK SYSTEM
The laminated glass with an exclusive fabric inside
customises the living area and features “LONGHI” doors.
Colours: Amber and Grey (in the photo).
El cristal estratificado que contiene en su interior un exclusivo tejido,
personaliza el diseño residencial y caracteriza las puertas “LONGHI”.
Colores: Ámbar y Gris (en la foto).
Слоистое стекло со вставкой из эксклюзивной ткани
вносит индивидуальность в дизайн жилого помещения
и характеризует двери “LONGHI”. Цвета: янтарный и серый
(на фотографии).
Il vetro stratificato con inserito un esclusivo tessuto,
personalizza il design abitativo e caratterizza le porte “LONGHI”. Colori: Ambra e Grigio (nella foto).
84
85
bianco ghiaccio. La struttura e lo stipite “piatto” sono in alluminio anodizzato
SERIE
30 8
S ISTEMA S PARK
SISTEMA SPARK
SPARK SYSTEM
In questa versione la porta battente “Spark” è proposta con vetri stratificati
In this version the swing door “Spark” is proposed with
white ice laminated glass. The frame and the flat jambs
are in anodised aluminium.
En esta versión la puerta batiente “Spark” se propone
con cristales estratificados blanco hielo.
La estructura y la jamba “plana” son de aluminio anodizado.
Здесь изображен вариант распашной двери «Spark»
с многослойными стеклами ледяного белого цвета.
Каркас и «плоская» коробка из
.
86
87
SISTEMA SPARK
SPARK SYSTEM
To harmonise the hot tones effect glasses, the “Spark System”
structures may be covered in wood with several finishes:
dark brown oak, oak grey tinted, white bay oak, cherry
or canaletto walnut tinted.
Para armonizar el efecto de los cristales de tonos cálidos, las
estructuras del “Sistema Spark” se pueden revestir con
madera eligiendo entre varios acabados: roble marron oscuro,
roble gris, roble blanqueado, cerezo o nogal “canaletto”.
Холодный эффект стекла можно смягчить теплыми
тонами, отделав каркас системы «Spark» деревянной
обшивкой из различных пород дерева: черный дуб, серый
дуб, отбеленный дуб, вишня или орех «каналетто».
Per armonizzare l’effetto dei vetri dai toni caldi, le strutture del
88
“Sistema Spark” si possono rivestire in legno con varie finiture: rovere moro, rovere grigio, rovere sbiancato, ciliegio o noce canaletto.
89
S ISTEMA S PARK
30 8
Design: Opera Work in Progress
SISTEMA SPARK
SPARK SYSTEM
SERIE
90
91
SERIE
S ISTEMA S PARK
30 8
SISTEMA SPARK
SPARK SYSTEM
Design: Opera Work in Progress
Porta singola battente con struttura in alluminio e pannelli in essenza.
La maniglia in alluminio è disponibile con nottolino di chiusura, con chiave
o senza chiusura.
Single swing door with aluminium structure and door panels in wood.
The aluminium door handle is available with a lock, with or without key.
Puerta sencilla batiente con estructura de aluminio y paneles de madera.
El tirador de aluminio está disponible con pestillo de cierre, con llave o sin cierre.
Одностворчатая распашная дверь с каркасом из алюминия и деревянными
панелями. Алюминиевая ручка может быть без замка, с поворотной защелкой
или с замком на ключ.
92
93
SISTEMA SPARK
SPARK SYSTEM
S PA R K S C O R R E V O L E
A S C O M PA R S A
SPARK SLIDING DOOR INSIDE THE WALL
SPARK CORREDERA OCULTA
РАЗДВИЖНАЯ СИСТЕМА «SPARK» С УХОДОМ В СТЕНУ
94
95
96
97
SISTEMA SPARK
SPARK SYSTEM
30 8
S ISTEMA S PARK
SISTEMA SPARK
SPARK SYSTEM
SERIE
98
99
SISTEMA WIND
WIND SYSTEM
WIND
100
Design: Opera Work in Progress
101
SISTEMA WIND
WIND SYSTEM
The whole structure is
in aluminium so that the
modules can slide easily. Not
only is it essential on a practical
level but the light structure
gives “Wind” an aesthetic and
formal elegance. “Wind” is also
available in cherry, walnut,
bleached oak, dark brown oak
and oak grey tinted.
It’s available a wide range
of laminated glasses, according
to the safety rules UNI.
102
La estructura de “Wind” está
realizada totalmente de aluminio,
lo que garantiza la agilidad
en el deslizamiento de las puertas.
Esencial a nivel práctico, pero
no sólo: pues la realización de una
estructura ligera, le otorga a “Wind”
elegancia estética y formal.
“Wind” se puede presentar
con revestimientos de madera
de cerezo, nogal “canaletto”, roble
blanqueado, roble marron oscuro
y roble gris. Hay disponible una
amplia gama de cristales
estratificados y templados conformes
con las normas de seguridad UNI.
Каркас системы «Wind» выполнен
полностью из алюминия, что
обеспечивает плавность скольжения
створок.
Использование только самых
необходимых элементов делает систему
"Wind" чрезвычайно практичной, а
легкий каркас придает ей строгую
элегантность и эстетичность.
«Wind» можно обшить деревом: вишня,
орех "каналетто", отбеленный дуб,
черный дуб и серый дуб.
В наличии имеется широкий
ассортимент многослойного
закаленного стекла, соответствующего
нормам безопасности UNI.
La struttura di “Wind” è realizzata interamente in alluminio, garantendo così agilità
di scorrimento delle ante. Essenziale a livello pratico quindi, ma non solo: la realizzazione
di una struttura leggera infatti, conferisce a “Wind” eleganza estetica e formale.
“Wind” può essere rivestito nelle essenze di ciliegio, noce canaletto, rovere sbiancato,
rovere moro e rovere grigio. È disponibile un’ampia gamma di vetri stratificati e temperati
conformi alle norme di sicurezza UNI.
103
SISTEMA WIND
WIND SYSTEM
Composizione con trave ad incasso, struttura in alluminio finitura “Moro”
e vetro “Stopsol”.
Composition with a built-in rail, aluminium frame in “Moro” finish and “Stopsol” glass.
Composición con guía empotrada, estructura de aluminio con acabado marron oscuro y cristal “Stopsol”.
Исполнение со встроенной балкой, конструкция из алюминия с отделкой “Moro” и стеклом“Stopsol”.
104
105
SERIE
30 0
S ISTEMA W IND
Non solo alluminio anodizzato naturale, “Wind” è disponibile nella nuova finitura “Moro”, un elettrocolore
che modifica la superficie stessa dell’alluminio lasciandone invariate le naturali sensazioni tattili e materiche.
Il vetro “Stopsol” temperato, ha una superficie semi riflettente che cessa di specchiare quando si illumina lo spazio
retrostante.
Not just in natural anodised aluminium, “Wind” is available in the new dark brown “Moro” finish,
an electrolytic colour that modifies the surface of aluminium without changing the feel and material.
“Stopsol” tempered glass has a semi reflective surface that does not reflect when backlit.
Y no sólo aluminio anodizado natural, “Wind” está disponible también con el nuevo acabado
marron oscuro, un electrocolor que modifica la superficie del aluminio pero conservando las naturales
sensaciones táctiles y del material.
El cristal “Stopsol” templado, posee una superficie semireflectante que al iluminarse la parte trasera,
deja de comportarse como espejo.
“Wind” выпускается не только из натурального анодированного алюминия, но и с новой отделкой
“Moro” - электроокраской, меняющей саму поверхность алюминия, оставляя без изменения его
естественные тактильные и материальные свойства.
Закаленное стекло “Stopsol” имеет частично отражающую поверхность, зеркальный эффект
которой исчезает при освещении расположенного сзади пространства.
106
107
SISTEMA WIND
WIND SYSTEM
Design: Opera Work in Progress
SERIE
30 0
S ISTEMA W IND
SISTEMA WIND
WIND SYSTEM
Alla serie di nuovi materiali e colori appartengono anche il “noce canaletto”, l’essenza pregiata che riveste la struttura in alluminio,
ed il vetro stratificato realizzato in esclusiva per LONGHI che racchiude un leggero tessuto color “ambra” (nella foto) o grigio.
The series of new materials and
colours is enriched by canaletto
walnut, a precious wood covering
the aluminium structure, and
the laminated glass produced
exclusively
for LONGHI with amber
(see photo) or grey coloured fabric
between the panes.
Forman parte también de la serie
de nuevos materiales y colores
el nogal “canaletto”, una madera
preciada para revestir la estructura
de aluminio, y el cristal
estratificado realizado
en exclusiva para LONGHI
que contiene en su interior
un ligero tejido color “ambra”
(en la foto) o gris.
К серии новых материалов
и цветов относится также
овангкол, ценная порода
дерева, покрывающая
конструкцию из алюминия,
и слоистое стекло,
созданное на правах
эксклюзива для LONGHI,
в которое заключена
легкая ткань янтарного
(на фотографии) или
серого цвета.
108
109
VETRO
CON
TESSUTO
Vetro stratificato con tessuto color ambra realizzato in esclusiva per LONGHI.
Laminated glass with amber fabric produced exclusively for LONGHI.
Cristal estratificado con tejido color ámbar realizado en exclusiva para LONGHI.
SISTEMA WIND
WIND SYSTEM
Слоистое стекло с тканью янтарного цвета, созданное на правах эксклюзива для LONGHI.
110
111
SISTEMA WIND
WIND SYSTEM
DECORO QUADRIO
“Quadrio” è un decoro realizzato in esclusiva per LONGHI. Prodotto grazie ad una particolare tecnologia
nella satinatura del vetro (non è una serigrafia), “Quadrio” è disponibile in 4 colori: neutro, grigio, bronzo.
“Quadrio”, a decoration made exclusively for LONGHI. “Quadrio” is produced using a particular
finishing technology for satin glass (not silk-screen printing), and is available in 4 colours: neutral, grey,
bronze.
“Quadrio” es una decoración realizada en exclusiva para LONGHI. Producida gracias una especial
tecnología aplicada para el satinado del cristal (no se trata de serigrafía), “Quadrio” está disponible
en 4 colores: neutro, gris, bronce.
“Quadrio” – это декор, созданный на правах эксклюзива для LONGHI. “Quadrio”, изготовленный
по особой технологии сатинирования стекла (не шелкотрафаретная печать), выпускается 4 цветов:
нейтральный, серый, бронзовый.
113
SERIE
30 0
S ISTEMA W IND
SISTEMA WIND
WIND SYSTEM
Le nuove travi di scorrimento a parete o a soffitto sono disponibili
anche con predisposizione per l'incasso in controsoffitti a cartongesso e possono
raggiungere dimensioni fino a 6 mt. in un unico pezzo.
The new wall or ceiling mounted sliding rails can also be supplied
for embedding into false ceilings in plasterboard, and may reach sizes
of up to 6 m in a single piece.
Las nuevas guías de deslizamiento con fijación a la pared o al techo también
están disponibles con las adaptaciones para empotrarlas en falso techo
de cartón-yeso y pueden llegar a dimensiones de hasta 6 metros en una única pieza.
Новые настенные или потолочные балки перемещения выпускаются
также с оснащением для заделки в подвесные потолки из гипсокартона.
Длина одной детали может достигать 6 м.
114
115
Gli aggiornamenti investono anche aspetti tecnologici quali i nuovi sistemi
di scorrimento, carrucole e fermi ammortizzati per i pannelli scorrevoli.
MATERIALI PROTETTI DA BREVETTO
Product updates also involve technological features like new sliding systems,
pulleys and cushioned stops for sliding panels. PATENTED MATERIALS.
Las novedades cubren también aspectos tecnológicos como los nuevos sistemas
de deslizamiento, poleas y topes amortiguados para los paneles correderos.
MATERIALES PROTEGIDOS POR PATENTE
116
I NUOVI SISTEMI DI SCORRIMENTO / THE NEW SLIDING SYSTEMS
LOS NUEVOS SISTEMAS DE DESLIZAMIENTO / НОВЫЕ СИСТЕМЫ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ
SISTEMI A PARETE CON MASCHERINA COPRITRAVE A VISTA
WALL MOUNTED SYSTEMS WITH VISIBLE COVER
SISTEMI A SOFFITTO
CEILING MOUNTED SYSTEMS
SISTEMI A PARETE AD INCASSO
WALL BUILT-IN SYSTEMS
SISTEMI AD INCASSO NEL CONTROSOFFITTO
BUILT-IN SYSTEMS IN THE FALSE CEILINGS
117
SISTEMA WIND
WIND SYSTEM
Обновления касаются и технологических аспектов, например, новых систем
перемещения, амортизированных шкивов и стопоров для раздвижных панелей.
MATEPИАЛЫ ЗАЩИЩЕНЫ ПATEHTOM
LO SPAZIO SECONDO WIND
SISTEMA WIND
WIND SYSTEM
THE SPACE ACCORDING TO WIND
EL ESPACIO SEGÚN “WIND”
ПРОСТРАНСТВО СОГЛАСНО СИСТЕМЕ "WIND"
“Wind” si inserisce con discrezione nel tuo ambiente e ne diventa parte integrante. Soddisfa ogni esigenza praticofunzionale e “veste” lo spazio conferendogli la giusta luminosità. L’alluminio è l’elemento protagonista del sistema “Wind”.
La sua leggerezza consente uno scorrimento facile e silenzioso. Le sue caratteristiche di inalterabilità e indistruttibilità
garantiscono una lunga durata nel tempo. Le maniglie in alluminio, inserite con discrezione nel telaio della porta,
ne aumentano la pulizia formale ed estetica.
Wind enters your space with discretion to become an important part of it. It satisfies every practical
and functional need and “dresses” the space giving the right brightness. The aluminium is the protagonist
of the Wind system. Its lightness allows a silent and easy sliding. Its fastness and indestructibility assure
a long duration. The aluminium handles, put with discretion in the door frame, increase its formal
and aesthetic clearness.
“Wind” entra con discreción en tu ambiente y se convierte en una parte integrante del mismo. Satisface
cualquier exigencia práctica-funcional y “viste” el espacio proporcionándole la luminosidad necesaria.
El aluminio es el elemento protagonista del sistema “Wind”.
Su ligereza permite que el deslizamiento resulte sencillo y silencioso. Sus características de inalterabilidad
e indestructibilidad garantizan una prolongada duración a lo largo del tiempo. Los tiradores de aluminio,
incluidos con discreción en el bastidor de la puerta, aumentan la pulcritud formal i estética.
«Wind» гармонично впишется в интерьер и станет его неотъемлемой частью. Она удовлетворит
всем требованиям практичности и функциональности и украсит и сделает светлым Ваше
помещение. Алюминий – главный элемент системы «Wind».
Его легкость обеспечивает плавное и тихое скольжение створок. Его коррозионная стойкость
и стойкость к изнашиванию гарантируют длительный срок службы. Утопленные в раме двери
алюминиевые ручки придают системе формальность, эстетичность и чистоту линий.
119
SISTEMA WIND
WIND SYSTEM
La grande anta scorrevole ha il telaio e la fascia superiore in alluminio anodizzato.
I vetri stratificati sono in colore nero lucido.
The big sliding panel has the frame
and the upper band in anodised aluminium.
The laminated glasses are in glossy
black colour.
El bastidor y la franja superior de la gran puerta corredera son de aluminio anodizado.
Los cristales estratificados son de color negro brillante.
Большая раздвижная дверь с каркасом и верхней полосой из анодированного алюминия.
Многослойные гладкие стекла черного цвета.
120
121
30 0
S ISTEMA W IND
I pannelli scorrevoli del Sistema "Wind" della foto,
sono rivestiti in rovere moro e vetro acidato
temperato color bronzo.
Sliding panels from the “Wind” system in the photo
are lined with dark brown oak and frosted tempered
bronze glass.
Los paneles correderos del Sistema “Wind” de la foto,
van revestidos en roble marron oscuro y cristal al ácido
templado color bronce.
На фотографии - раздвижные панели системы «Wind»
с обшивкой из темного дуба и травленого закаленного
стекла бронзового цвета.
122
123
SISTEMA WIND
WIND SYSTEM
SERIE
30 5
S ISTEMA W IND
“Wind” è disponibile anche a specchiatura intera: da pavimento a soffitto senza interruzioni.
Nell’immagine gli scorrevoli sono in alluminio naturale e vetro stratificato bianco ghiaccio.
“Wind” is also available with whole glass:
from floor to ceiling in one single piece.
In the picture, the sliding panels are in natural aluminium
and laminated ice white glass.
“Wind” está disponible también en una versión
de cristal entero: desde el suelo al techo sin interrupciones.
En la imagen los paneles correderos son de aluminio
natural y cristal estratificado blanco hielo.
Панели «Wind» могут быть полностью зеркальными:
с цельным зеркалом от пола до потолка.
На фотографии: раздвижные двери из алюминия
натурального цвета с многослойным стеклом белого
«ледяного» цвета.
124
125
SISTEMA WIND
WIND SYSTEM
SERIE
126
127
SISTEMA WIND
WIND SYSTEM
30 0
S ISTEMA W IND
“Wind” con finitura a specchio arreda gli ambienti amplificando gli spazi visivi.
“Wind” with mirror furnishes the rooms and at the same
time widens the optical space.
“Wind” con acabado de espejo viste los ambientes
amplificando los espacios visuales.
«Wind» с панелями из цельного зеркала визуально
увеличивает пространство.
128
129
SISTEMA WIND
WIND SYSTEM
SERIE
SISTEMA WIND
WIND SYSTEM
WIND SCORREVOLE
A S C O M PA R S A
WIND SLIDING DOOR INSIDE THE WALL
WIND CORREDERA OCCULTA
РАЗДВИЖНАЯ СИСТЕМА «WIND » С УХОДОМ В СТЕНУ
130
131
SERIE
S ISTEMA W IND
pareti a scomparsa prevede l’adattamento su misura delle ante ad ogni tipo di scorrimento interno muro.
The system foresees the bespoke doors measure
to suit every solution of internal wall sliding.
El sistema de paneles ocultos requiere la adaptación
a la medida de las puertas al tipo de deslizamiento
empleado en el interior de la pared.
Для системы раздвижных дверей с уходом в стену
необходим подгон размеров створок в зависимости
от механизма скольжения внутри стены.
132
133
SISTEMA WIND
WIND SYSTEM
Il sistema
30 0
SISTEMA WIND
WIND SYSTEM
Porta singola scorrevole a scomparsa in alluminio con vetro stratificato ghiaccio.
“Wind” a scomparsa può essere dotato del blocco maniglia con serratura.
Aluminium single sliding door
inside the wall with laminated
frosted glass. “Wind” inside
the wall may be furnished with
an aluminium handle with lock.
Puerta corredera sencilla oculta
de aluminio con cristal
estratificado hielo.
“Wind” oculta puede equiparse
con un bloque con cerradura
del tirador.
Одинарная раздвижная
дверь с уходом в стену,
алюминий и многослойное
«ледяное» стекло.
Систему «Wind» с уходом в
стену можно укомплектовать
ручкой с замком.
134
135
SISTEMA WIND
WIND SYSTEM
WIND
BATTENTE
WIND SWING DOOR
WIND BATIENTE
СИСТЕМА РАСПАШНЫХ
ДВЕРЕЙ WIND
136
137
SISTEMA WIND
WIND SYSTEM
Porta battente a tutta altezza
del sistema “Wind”
con stipite “small” e vetro
stratificato nero.
The swing door at full height
from the system “Wind”
with jamb “small” and black
laminated glass.
Puerta batiente a toda altura
del sistema “Wind” con jamba
“small” y cristal estratificado
negro.
Распашная дверь высотой
до потолка системы «Wind»
с дверной коробкой «small»
из многослойного стекла
черного цвета
138
139
I quattro diversi stipiti del programma sono indifferentemente
disponibili per tutte le ante delle porte battenti.
The four different jambs are available for all types of hinged doors,
in all sizes and materials.
Los cuatro modelos diferentes de jamba del programa se combinan
indiferentemente con cualquiera de las puertas batientes.
SISTEMA WIND
WIND SYSTEM
Четыре различных косяка могут одинаково
использоваться для всех створок распашных дверей.
STIPITE TONDO
S T I P I T E P I AT T O
STIPITE SMALL
STIPITE FILOMURO
ROUND JAMB
FLAT JAMB
SMALL JAMB
FILOMURO JAMB
JAMBA REDONDEADA
НАЛИЧНИК ЗАКРУГЛЕННЫЙ
JAMBA PLANA
НАЛИЧНИК ПЛОСКИЙ
JAMBA SMALL
НАЛИЧНИК “SMALL”
JAMBA A RAS DE PARED
НАЛИЧНИК “FILOMURO”
140
141
SERIE
S ISTEMA W IND
30 0
SISTEMA WIND
WIND SYSTEM
Porta battente con stipite “Small” e vetro stratificato bianco ghiaccio.
Swing door with “Small” jamb and ice laminated white glass.
Puerta batiente con jamba “Small” y cristal estratificado blanco hielo.
Распашная дверь с косяком “Small”
из слоистого стекла
142
143
144
145
SISTEMA WIND
WIND SYSTEM
WIND STIPITI TELESCOPICI
TELESCOPIC JAMBS
JAMBAS TELESCÓPICAS
ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЕ НАЛИЧНИКИ WIND
SISTEMA WIND
WIND SYSTEM
Progettualità e funzionalità sono le principali caratteristiche degli esclusivi stipiti telescopici che,
adattandosi ai vari spessori di muro, consentono un’installazione rapida ed esteticamente perfetta.
Functionality and planning are the main features of the exclusive telescopic jamb, adaptable to different wall thicknesses and with an easy
and aesthetically perfect installation.
Diseño y funcionalidad son las principales características de las exclusivas jambas telescópicas que, adaptándose a los diferentes espesores
de pared, permiten una instalación rápida i estéticamente perfecta.
Простота проектирования и функциональность – основные характеристики этих эксклюзивных телескопических дверных
коробок, которые можно регулировать по толщине стены, что позволяет производить быструю и эстетически безупречную
установку.
146
147
300
W IND
A
S OFFIETTO
SISTEMA WIND
WIND SYSTEM
SERIE
148
149
150
Design: Opera Work in Progress
SISTEMA WOOD-STRIPED
WOOD-STRIPED SYSTEM
WOOD-STRIPED
SERIE
311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED
SISTEMA WOOD-STRIPED
WOOD-STRIPED SYSTEM
Wood è un’elegante porta battente in legno costituita da un unico pannello pieno.
Molto accurata è la scelta dei materiali e la venatura orizzontale delle essenze: ciliegio,
rovere sbiancato, rovere moro, rovere grigio o noce canaletto.
Un’altra finitura presente nella collezione è il laccato opaco a poro aperto nei colori
a campionario.
La particolarità di questa porta è l’abbinamento del pannello, in essenza o laccato,
con l’importante cornice in alluminio che conferisce una moderna armonia all’ambiente.
Wood is an elegant wooden swing-door made out of one solid leaf. Both materials and wood horizontal
grain finishes i.e. cherry, bleached oak, dark brown oak, grey oak and canaletto walnut are accurately
chosen. An additional novelty in this fabulous collection is the mat lacquered in opened pore as per our
sample finishes.
The characteristic of this door is its combination of the stained or lacquered leaf finish with a dominant
aluminium frame to add a modern harmony in an interior environment.
Wood es una elegante puerta batiente de madera formada por un único panel completo.
La selección de los materiales y la veta horizontal de las maderas ha sido muy cuidadosa: cerezo, roble
blanqueado, roble marron oscuro, roble gris o nogal “canaletto”.
Otro acabado presente en la colección es el lacado opaco a poro abierto en los colores del muestrario.
La particularidad de esta puerta es la combinación entre el panel, de madera o lacado, con el imponente
marco de aluminio que le aporta al ambiente una moderna armonía.
Wood – элегантная распашная деревянная дверь из цельной панели.
Тщательно производится отбор материалов и подбор горизонтального узора различных пород
дерева: вишни, отбеленного дуба, темного дуба , серого дуба или ореха "каналетто".
Еще один вариант отделки для этой коллекции – матовое лаковое покрытие «с открытой порой»,
цвета: см. набор образцов.
Характерной особенностью этой двери является сочетание панели, деревянной или с лаковым
покрытием, с рамой из алюминия, придающей помещению гармоничный и современный вид.
152
153
SERIE
311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED
La porta a tutta altezza rivestita in rovere moro,
SISTEMA WOOD-STRIPED
WOOD-STRIPED SYSTEM
la nuova pregiata essenza è proposta nell’immagine con lo stipite “Filomuro”.
High swing door covered in dark brown oak,
the new precious essence, is pictured
here with “Filomuro” jamb
La puerta a toda altura revestida en roble marron oscuro,
la nueva preciada madera, se presenta en esta imagen
con la jamba “a Ras de Pared”.
Дверь по всей высоте с обшивкой из новой ценной
породы дерева - темного дуба, здесь изображена
в сочетании с «Утопленной в стене» дверной коробкой.
154
155
SERIE
311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED
Nell’immagine le porte sono in noce canaletto e stipite in alluminio naturale.
SISTEMA WOOD-STRIPED
WOOD-STRIPED SYSTEM
In the picture doors are in canaletto walnut and natural aluminium jamb.
En la imagen las puertas son de nogal “canaletto” con jamba de aluminio natural.
На фотографии: двери из ореха «каналетто» с наличником из алюминия натурального цвета.
156
157
I quattro diversi stipiti del programma sono indifferentemente
disponibili per tutte le ante delle porte battenti.
The four different jambs are available for all types of hinged doors,
in all sizes and materials.
Los cuatro modelos diferentes de jamba del programa se combinan
indiferentemente con cualquiera de las puertas batientes.
SISTEMA WOOD-STRIPED
WOOD-STRIPED SYSTEM
Четыре различных косяка могут одинаково
использоваться для всех створок распашных дверей.
STIPITE TONDO
S T I P I T E P I AT T O
STIPITE SMALL
STIPITE FILOMURO
ROUND JAMB
FLAT JAMB
SMALL JAMB
FILOMURO JAMB
JAMBA REDONDEADA
JAMBA PLANA
JAMBA SMALL
JAMBA A RAS DE PARED
НАЛИЧНИК ЗАКРУГЛЕННЫЙ
НАЛИЧНИК ПЛОСКИЙ
НАЛИЧНИК “SMALL”
НАЛИЧНИК “FILOMURO”
158
159
SISTEMA WOOD-STRIPED
WOOD-STRIPED SYSTEM
WOOD NOCE CANALETTO
WOOD ROVERE MORO
WOOD ROVERE GRIGIO
W O O D R O V E R E S B I A N C AT O
CANALETTO WALNUT
DARK BROWN OAK
GREY OAK
WHITE BAY OAK
NOGAL “CANALETTO”
ROBLE MARRON OSCURO
ROBLE GRIS
ROBLE BLANQUEADO
ОРЕХ КАНАЛЕТТО
ДУБ ТОНА ВЕНГЕ
ДУБ СЕРОГО ТОНА
ОТБЕЛЕННЫЙ ДУБ
160
161
311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED
SISTEMA WOOD-STRIPED
WOOD-STRIPED SYSTEM
SERIE
162
163
SERIE
311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED
Design: Opera Work in Progress
SISTEMA WOOD-STRIPED
WOOD-STRIPED SYSTEM
In una versione più alta della misura standard, la porta battente “Wood”
è qui presentata in rovere grigio con lo stipite “piatto”.
In an higher version than the standard size, the swing door “Wood”
is here presented in oak grey tinted with “flat” jamb.
La puerta batiente “Wood” se presenta aquí en una versión más alta
que la medida estándar, en roble gris con la jamba “plana”.
Здесь изображена распашная дверь «Wood» из серого дуба с «плоской»
дверной коробкой, высота которой больше стандартной.
164
165
SERIE
311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED
SISTEMA WOOD-STRIPED
WOOD-STRIPED SYSTEM
Design: Opera Work in Progress
In questa versione la porta battente “Wood” è proposta in rovere moro con lo stipite “small”.
IIn this version the swing door “Wood” is proposed in dark brown oak with “small” jamb.
En esta versión la puerta batiente “Wood” se propone en roble marron oscuro con la jamba “small”.
Вариант распашной двери «Wood» из темного дуба с дверной коробкой «small».
166
167
SISTEMA WOOD-STRIPED
WOOD-STRIPED SYSTEM
WOOD
SCORREVOLE
A SCOMPARSA
WOOD SLIDING DOOR INSIDE THE WALL
WOOD CORREDERA OCULTA
РАЗДВИЖНАЯ СИСТЕМА «WOOD» С УХОДОМ В СТЕНУ
168
169
STRIPED SWING DOOR
STRIPED BATIENTE
СИСТЕМА РАСПАШНЫХ ДВЕРЕЙ STRIPED
171
SISTEMA WOOD-STRIPED
WOOD-STRIPED SYSTEM
S T R I P E D B AT T E N T E
SERIE
311-312 SISTEMA WOOD-STRIPED
SISTEMA WOOD-STRIPED
WOOD-STRIPED SYSTEM
Design: Opera Work in Progress
172
173
SISTEMA SHADOW
SHADOW SYSTEM
SHADOW
174
Design: Opera Work in Progress
175
176
177
SISTEMA SHADOW
SHADOW SYSTEM
SERIE
360
S ISTEMA S HADOW
SISTEMA SHADOW
SHADOW SYSTEM
Design: Opera Work in Progress
178
179
“Hand made” è l’espressione che meglio rende il carattere di “Shadow”:
le maniglie ricavate nello spessore del telaio o il leggero rilievo dei traversi orizzontali
sono dettagli che rivelano la cura e la perizia nel trattare un materiale prezioso e vivo:
il legno.
SISTEMA SHADOW
SHADOW SYSTEM
“Hand made” is the expression that better explains “Shadow” features: the handles
obtained in the frame thickness or the light cross lines relief are details which reveal the
care and ability to work a precious and live material: the wood.
“Hand made” es la expresión que mejor define el carácter de “Shadow”: los tiradores
esculpidos en el espesor del bastidor o el ligero relieve de los travesaños horizontales
son detalles que revelan la atención y la habilidad para tratar un material precioso y vivo:
la madera.
“Hand made” это выражение лучше других определяет систему “Shadow”:
ручки, утопленные в толщине рамы, или слегка рельефные перекладины - эти
детали показывают все внимание, опыт и знание своего дела, которые
вкладываются в работу с таким ценным и "живым" материалом, как дерево.
180
181
SERIE
360
S ISTEMA S HADOW
Il vetro acidato alleggerisce con le sue tenui trasparenze le porte della serie “Shadow”;
le varie tonalità disponibili armonizzano con le diverse finiture delle strutture.
The frosted glass lightens with its soft transparencies the doors of “Shadow” series;
the several tonalities available combine with the different finishes of the structures.
El cristal al ácido hace más ligeras con sus tenues transparencias las puertas de la serie “Shadow”;
las distintas tonalidades disponibles se armonizan con los diferentes acabados de las estructuras.
SISTEMA SHADOW
SHADOW SYSTEM
Травленое стекло своей полупрозрачностью «облегчает» двери серии «Shadow»;
различные тона стекла создают возможность для гармоничного сочетания с различной
.
182
183
In “Shadow” la struttura in legno, ritmata dai traversi orizzontali, crea un notevole effetto visivo conferendo all’ambiente
una nota di disinvolta eleganza. Il raffinato uso del legno è l’elemento comune a tutta la serie, le finiture disponibili sono
il rovere sbiancato, rovere moro, rovere grigio, noce canaletto oppure laccato bianco a poro aperto.
SISTEMA SHADOW
SHADOW SYSTEM
In “Shadow” the wooden structure, rhythmized by its horizontal lines, creates a remarkable view effect giving
to the environment a sense of easy elegance. The refined use of wood is the common feature of all series,
the finishes available are: white bay oak, dark brown oak, oak grey tinted, canaletto walnut or white lacquered
opened pore.
En “Shadow” la estructura de madera, con el ritmo de sus travesaños horizontales, crea un destacado efecto
visual aportando al ambiente una nota de desenvuelta elegancia. El refinado uso de la madera es
el elemento común de toda la serie, los acabados disponibles son: roble blanqueado, roble marron oscuro,
roble gris, nogal “canaletto” o bien lacado blanco a poro abierto.
В системе «Shadow» деревянный каркас и горизонтальные перекладины создают красивый
визуальный эффект, придавая помещению оттенок непринужденной элегантности. Искусная
обработка древесины - это общая для всей серии особенность; возможные варианты пород дерева –
отбеленный дуб, темный дуб, серый дуб, орех «каналетто» или белое лаковое покрытие
«с открытой порой».
185
186
187
SISTEMA SHADOW
SHADOW SYSTEM
SERIE
360
S ISTEMA S HADOW
SISTEMA SHADOW
SHADOW SYSTEM
Design: Opera Work in Progress
188
189
SISTEMA SHADOW
361
TRIS
SISTEMA SHADOW
SHADOW SYSTEM
SERIE
190
191
SISTEMA SHADOW
361
SERIE
TRIS
360
S ISTEMA S HADOW
Design: Opera Work in Progress
Sono due le strutture in legno disponibili per la serie “Shadow”: nell’immagine
è proposta la versione con tre pannelli in vetro.
Two different wooden structures available for the “Shadow” collection: in the picture the version
with three glass panes.
SISTEMA SHADOW
SHADOW SYSTEM
SERIE
Son dos las estructuras de madera disponibles para la serie “Shadow”: en la imagen se presenta
la versión con tres paneles de cristal.
Деревянный каркас системы «Shadow» предлагается в двух вариантах: на изображении - вариант
с тремя стеклянными панелями.
192
193
SISTEMA STREET
STREET SYSTEM
STREET
194
Design: Opera Work in Progress
195
SERIE
S ISTEMA S TREET
380
La serie 380, “Sistema
Street” è composta
da moduli scorrevoli
utilizzabili per la chiusura
di cabine armadio.
Il sistema di scorrimento
su binario a terra rende
dolce e fluido anche
il movimento di ante
dalle notevoli dimensioni.
Speciali guarnizioni e profili
garantiscono una perfetta
tenuta antipolvere.
Series 380, “ Street System”
is composed by sliding panels
to be used for closing the walk-in
wardrobe. The sliding system
on rail at floor makes soft
and fluid even the movement
of panels with considerable
dimensions. Special gaskets
and profiles assure a perfect
anti-dust seal.
SISTEMA STREET
STREET SYSTEM
La serie 380, “Sistema Street”
está formada por módulos
correderos que se pueden
utilizar para el cierre
de cabinas-vestidor. El sistema
de deslizamiento sobre un carril
de suelo hace que incluso
el movimiento de las puertas
de considerables dimensiones
resulte suave y fluido.
Con unos especiales perfiles
y juntas se consigue el cierre
antipolvo perfecto.
Серия 380,Система «Street»
состоит из раздвижных
дверей-модулей, которые
можно использовать для того,
чтобы отгородить
гардеробную комнату
от остального помещения.
Система раздвижения
с напольным рельсом
обеспечивает мягкое
и плавное движение даже
очень больших дверных
полотен Специальные
профили с уплотнениями
отлично защищают от пыли.
196
197
SERIE
380
S ISTEMA S TREET
SISTEMA STREET
STREET SYSTEM
Design: Opera Work in Progress
198
199
Uno degli obiettivi raggiunti nel progetto del “ Sistema Street”
Binario superiore
incassato a soffitto
Visible upper rail
Built in upper rail
Fissaggio a soffitto
Fissaggio a parete
Ceiling fixing
Wall fixing
SISTEMA STREET
STREET SYSTEM
Binario superiore
a vista
è la riduzione ai minimi termini del binario superiore di scorrimento, dando visibilità alla sola campitura delle ante.
One of the aim of the project “ Street System” is the
Uno de los objetivos alcanzados en el proyecto del “Sistema Street
”
Одна из достигнутых проектом «Street» целей – уменьшение
200
reduction to its lowest terms of the sliding upper rail, giving visibility to the panel surface only.
es la reducción a los mínimos términos del carril superior de deslizamiento, quedando visible sólo el campo de las puertas.
размеров верхнего направляющего рельса до минимума, что обеспечивает видимость только дверных полотен.
201
VERTICAL
VERTICAL/CABINA ARMADIO
VERTICAL/WALK-IN CLOSET
CABINA ARMADIO
202
Design: Paolo Nava e Fabio Casiraghi
203
204
205
VERTICAL/CABINA ARMADIO
VERTICAL/WALK-IN CLOSET
SERIE
400
VERTICAL /CABINA ARMADIO
La serie 400 “Vertical/Cabina Armadio” è dotata di una ricca
gamma di attrezzature nelle diverse finiture – degno di nota
è sicuramente il nuovo elettrocolore “Moro” per l’alluminio.
Le mensole, grazie all’esclusivo sistema di fissaggio,
si possono posizionare all’altezza desiderata.
I montanti bloccabili tra pavimento e soffitto, o fissabili
a parete permettono di configurare liberamente soluzioni
per ogni particolare esigenza.
Le pareti si possono rivestire con la boiserie modulare
(è possibile anche il taglio a misura), disponibile
nelle finiture: melaminico bianco e melaminico wengé.
The Vertical/Walk-in Closet 400 Series can be equipped with
a wide variety of accessories in different finishes, including the
new electrolytic “Moro” colour for aluminium.
The shelves can be height adjusted thanks to the exclusive
mounting system.
The uprights can be mounted between the ceiling and the floor
or fixed to the wall, allowing to meet any requirement with specific
solutions.
The walls can be covered in modular boiserie panels (also cut
to size) available in the following finishes: white melamine and
wengé melamine.
La serie 400 “Vertical/Cabina-Vestidor” dispone de una rica gama
de equipamientos en los diferentes acabados – digno de mención
es sin duda el nuevo electrocolor marron oscuro para el aluminio.
Las repisas, gracias a su exclusivo sistema de fijación, se pueden
colocar a la altura deseada. Los montantes, que se pueden fijar
bloqueándolos entre el piso y el techo o bien anclándolos a la
pared, permiten estructurar con libertad las soluciones para
cualquier exigencia particular.
Las paredes se pueden revestir con la boiserie modular (existe
también la posibilidad de corte a la medida), disponible en los
acabados: melaminado blanco y melaminado wengé.
206
VERTICAL/CABINA ARMADIO
VERTICAL/WALK-IN CLOSET
Серия 400 “Vertical/Шкаф-купе” оснащена богатым
ассортиментом приспособлений с различной отделкой:
прежде всего, стоит отметить новую электроокраску “Moro”
для алюминия.
Полки, благодаря эксклюзивной системе крепления, могут
устанавливаться на нужную высоту.
Стойки, блокируемые между полом и потолком или
прикрепляемые к стенам, позволяют свободно создавать
решения для удовлетворения любых потребностей.
Стены могут покрываться модульными панелями
(возможна также резка по размерам), выпускаемыми
с отделкой из белого меламина и меламина цвета венге.
207
208
209
VERTICAL/CABINA ARMADIO
VERTICAL/WALK-IN CLOSET
210
211
VERTICAL/CABINA ARMADIO
VERTICAL/WALK-IN CLOSET
212
213
VERTICAL/CABINA ARMADIO
VERTICAL/WALK-IN CLOSET
PANNELLI PER RIVESTIMENTI PARETI
WALL PANELING
PANELES PARA EL REVESTIMIENTO DE PAREDES
ПАНЕЛИ ДЛЯ ПОКРЫТИЯ СТЕН
Profilo di alluminio per
fissaggio pannello
Montante in legno da fissare a muro
previsto per il montaggio
Wall wood trim for assemblage
Montante de madera con fijación a la pared
preparado para el montaje
Деревянная стойка для крепления к стене,
предусмотренная для монтажа
Aluminium profile
for fastening panels
Perfil de aluminio
para la fijación del panel
Алюминиевый профиль
для крепления панели
Profilo laterale di finitura
Side trim finishing element
Perfil lateral de acabado
Боковой отделочный профиль
Profilo di alluminio per
fissaggio pannello
Aluminium profile
for fastening panels
Perfil de aluminio
para la fijación del panel
Алюминиевый профиль
для крепления панели
Primo pannello
Profilo laterale di finitura
VERTICAL/CABINA ARMADIO
VERTICAL/WALK-IN CLOSET
First panel
Primer panel
Первая панель
Side trim finishing element
Perfil lateral de acabado
Боковой отделочный профиль
Zoccolo
Baseboard
Zócalo
Цоколь
214
215
SERIE
L’interno della cabina armadio si può allestire ricorrendo alla ricca dotazione
mensola portapantaloni, porta oggetti, tubo appendiabiti estraibile “servetto”...
400
VERTICAL /CABINA ARMADIO
di attrezzature appositamente progettate:
The inside of the walk-in closet can be outfitted with a wide variety of specifically designed accessories:
a shelf for trousers, object tray, clothes lift “servetto”...
El interior del vestidor se puede equipar recurriendo a la rica dotación de equipamientos específicamente
diseñados para ello: repisa portapantalones, portaobjetos, barra colgador extraíble “servetto”...
Mensola portapantaloni
VPorta oggetti
Trousers shelf
Repisa portapantalones
Полка для брюк
Object tray
Portaobjetos
Полочка
216
VERTICAL/CABINA ARMADIO
VERTICAL/WALK-IN CLOSET
Внутренняя часть шкафа-купе может оснащаться специально разработанным богатым
ассортиментом приспособлений: полка для брюк, полочка, выдвигающееся вешало “servetto”...
217
NOTE TECNICHE
218
219
NOTE TECNICHE
TECHNICAL NOTES
TECHNICAL NOTES
-
MATERIALI
FINISHES
-
FINISHES
Le tonalità sotto riportate sono da ritenersi indicative. I colori reali sono presentati nell’apposita “Cartella Materiali”.
Le tonalità sotto riportate sono da ritenersi indicative. I colori reali sono presentati nell’apposita “Cartella Materiali”.
The following tones of colour give only a rough idea of the real colours that are shown in the proper sample collection.
The following tones of colour give only a rough idea of the real colours that are shown in the proper sample collection.
VETRI TRASPARENTI
VETRI SATINATI
TRANSPARENT GLASSES
SATINATED GLASSES
21 STOP SOL
TEMPERATO
01 ACIDATO NEUTRO 04 ACIDATO GRIGIO 05 ACIDATO BRONZO
TEMPERATO
TEMPERATO
TEMPERATO
21 Stop sol tempered
01 Frosted neutral tempered
VETRI LACCATI LUCIDI -
04 Frosted grey tempered
GLOSSY LACQUERED GLASSES
BL BIANCO
TEMPERATO
NL NERO
TEMPERATO
BG BEIGE
TEMPERATO
MK MOKA
TEMPERATO
CN CANAPA
TEMPERATO
BL White tempered
NL Black tempered
BG Beige tempered
MK Moka tempered
CN Canapa tempered
VETRI DECORATI -
05 Frosted bronze tempered
VETRI SPECCHIO -
DECORATED GLASSES
V1 VIENNA BIANCO V2 VIENNA NERO
V3 VIENNA BEIGE
V4 VIENNA MOKA
V5 VIENNA CANAPA VB VIENNA SPECCHIO
LUCIDO TEMPERATO LUCIDO TEMPERATO LUCIDO TEMPERATO LUCIDO TEMPERATO LUCIDO TEMPERATO BRONZO
V1 Vienna glossy white
tempered
V2 Vienna glossy black
tempered
PANNELLI LEGNO -
V3 Vienna glossy beige
tempered
V4 Vienna glossy moka
tempered
V2 Vienna glossy canapa
tempered
SP SPECCHIO
SP Mirror
VB Vienna mirror bronze
MIRROR GLASSES
AA SPECCHIO
BRONZO ACIDATO
AA Frosted mirror bronze
FU SPECCHIO FUMÈ
FU Smoky mirror
WIND/SPARK/STREET
VETRI TRASPARENTI
VETRI SATINATI
TRANSPARENT GLASSES
SATINATED GLASSES
02 TRASPARENTE
STRATIFICATO
21 STOP SOL
TEMPERATO
01 ACIDATO NEUTRO 03 GHIACCIO
STRATIFICATO
STRATIFICATO
04 ACIDATO GRIGIO 05 ACIDATO BRONZO 06 ACIDATO BLU
TEMPERATO
TEMPERATO
TEMPERATO
22 RIFLETTENTE
23 RIFLETTENTE
GRIGIO TEMPERATO BRONZO TEMPERATO
02 Transparent laminated
21 Stop sol tempered
01 Frosted neutral laminated
04 Frosted grey tempered
22 Reflecting grey tempered
VETRI LACCATI LUCIDI -
03 Ice laminated
05 Frosted bronze tempered
06 Frosted blue tempered
GLOSSY LACQUERED GLASSES
10 BIANCO
STRATIFICATO
11 NERO
STRATIFICATO
12 BORDEAUX
STRATIFICATO
13 GRIGIO
STRATIFICATO
14 BEIGE
STRATIFICATO
15 BLU NOTTE
STRATIFICATO
16 CANAPA
STRATIFICATO
10 White laminated
11 Black laminated
12 Bordeaux laminated
13 Grey laminated
14 Beige laminated
15 Dark blue laminated
16 Canapa laminated
VETRI DECORATI -
23 Reflecting bronze tempered
DECORATED GLASSES
30 LINEA SATINATO
NEUTRO
TEMPERATO
31 LINEA SATINATO
GRIGIO
TEMPERATO
32 LINEA SATINATO
BRONZO
TEMPERATO
35 BIQUADRIO
SATINATO NEUTRO
TEMPERATO
36 BIQUADRIO
SATINATO GRIGIO
TEMPERATO
37 BIQUADRIO
SATINATO BRONZO
TEMPERATO
30 Linea satinated neutral
tempered
31 Linea satinated grey
tempered
32 Linea satinated bronze
tempered
35 Biquadrio satinated
neutral tempered
36 Biquadrio satinated
grey tempered
37 Biquadrio satinated
bronze tempered
VETRI
SPECCHIO
WOOD PANELS
MIRROR GLASSES
80 EBANO
97 ROVERE MORO
80 Ebony
97 Dark brown oak
96-66 NOCE
CANALETTO
98 ROVERE GRIGIO 99 ROVERE SBIANCATO
98 Grey oak
99 White bay oak
50 VETRO
STRATIFICATO CON
TESSUTO AMBRA
51 VETRO
STRATIFICATO CON
TESSUTO GRIGIO
45 VIENNA
SATINATO NEUTRO
TEMPERATO
46 VIENNA
SATINATO GRIGIO
TEMPERATO
47 VIENNA
SATINATO BRONZO
TEMPERATO
20 DOPPIO
SPECCHIO
STRATIFICATO
50 Laminated glass
with amber col. fabric
51 Laminated glass
with grey col. fabric
45 Vienna satinated neutral
tempered
46 Vienna satinated grey
tempered
46 Vienna satinated bronze
tempered
20 Double mirror
laminated
96-66 Canaletto Walnut
PANNELLI PELLE
LACCATURE -
FINITURE STRUTTURA
MAT LACQUERED
/
PANNELLI LEGNO -
STRUCTURE FINISHES
/
WOOD PANELS
VEDI CAMPIONARIO
LEATHER PANELS
SEE SAMPLE COLLECTION
10-11 BIANCO
35 AVORIO
40 NERO
45 CORDA
90 CILIEGIO
97 ROVERE MORO
98 ROVERE GRIGIO
10-11 White
35 Ivory
40 Black
45 Rope
90 Cherry
97 Dark brown oak
98 Grey oak
METALLO PER FASCIA CENTRALE
STRUTTURA ALLUMINIO
METAL FOR CENTRAL STRIPE
ALUMINIUM STRUCTURE
ACCIAIO LUCIDO
00 ALLUMINIO
ANODIZZATO
NATURALE
91 ALLUMINIO
ELETTROCOLORE
NERO
90 ALLUMINIO
ELETTROCOLORE
MORO
00 Natural anodized
aluminium
91 Electrocolour black
aluminium
90 Electrocolour dark brown
aluminium
Bright steel
ACCIAIO BRONZATO
OPACO
Mat bronze steel
LACCATURE -
99 ROVERE
SBIANCATO
96-66 NOCE
CANALETTO
99 White bay oak
96-66 Canaletto Walnut
00 ALLUMINIO
ANODIZZATO
NATURALE
90 ALLUMINIO
ELETTROCOLORE
MORO
00 Natural anodized
aluminium
90 Electrocolour dark brown
aluminium
MAT LACQUERED
10-11 BIANCO
35 AVORIO
40 NERO
45 CORDA
10-11 White
35 Ivory
40 Black
45 Rope
221
NOTE TECNICHE
TECHNICAL NOTES
HEADLINE
MATERIALI
MATERIALI
FINISHES
-
FINISHES
Le tonalità sotto riportate sono da ritenersi indicative. I colori reali sono presentati nell’apposita “Cartella Materiali”.
Le tonalità sotto riportate sono da ritenersi indicative. I colori reali sono presentati nell’apposita “Cartella Materiali”.
The following tones of colour give only a rough idea of the real colours that are shown in the proper sample collection.
The following tones of colour give only a rough idea of the real colours that are shown in the proper sample collection.
LEGNI E LACCATI
STIPITE
WOOD AND LACQUERED
JAMB
10-11 BIANCO
PORO APERTO
35 AVORIO
PORO APERTO
40 NERO
PORO APERTO
45 CORDA
PORO APERTO
10-11 White open pore
11 Ivory open pore
11 Black open pore
11 Rope open pore
90 ALLUMINIO
ELETTROCOLORE
MORO
00 ALLUMINIO
ANODIZZATO
NATURALE
90 Electrocolour
dark brown aluminium
00 Natural anodized
aluminium
VETRI TRASPARENTI
TRANSPARENT GLASSES
02 TRASPARENTE
TEMPERATO
07 GRIGIO
TEMPERATO
08 BRONZO
TEMPERATO
21 STOP SOL
TEMPERATO
02 Transparent tempered
07 Grey tempered
08 Bronze tempered
21 Stop sol tempered
VETRI SATINATI -
90 CILIEGIO
97 ROVERE MORO
98 ROVERE GRIGIO
90 Cherry
97 Dark brown oak
98 Grey oak
99 ROVERE
SBIANCATO
96-66 NOCE
CANALETTO
99 White bay oak
96-66 Canaletto Walnut
SATINATED GLASSES
03 GHIACCIO
STRATIFICATO
18 GRAFITE
STRATIFICATO
19 CACAO
STRATIFICATO
22 RIFLETTENTE
23 RIFLETTENTE
GRIGIO TEMPERATO BRONZO TEMPERATO
03 Ice laminated
18 Graphite laminated
19 Cacao laminated
22 Reflecting grey tempered
23 Reflecting bronze tempered
SHADOW
VETRI LACCATI LUCIDI -
VETRI TRASPARENTI
VETRI SATINATI
TRANSPARENT GLASSES
SATINATED GLASSES
21 STOP SOL
TEMPERATO
01 ACIDATO NEUTRO 03 GHIACCIO
STRATIFICATO
STRATIFICATO
04 ACIDATO GRIGIO 05 ACIDATO BRONZO
TEMPERATO
TEMPERATO
21 Stop sol tempered
01 Frosted neutral laminated
04 Frosted grey tempered
VETRI LACCATI LUCIDI -
03 Ice laminated
11 NERO
STRATIFICATO
12 BORDEAUX
STRATIFICATO
13 GRIGIO
STRATIFICATO
14 BEIGE
STRATIFICATO
16 CANAPA
STRATIFICATO
10 White laminated
11 Black laminated
12 Bordeaux laminated
13 Grey laminated
14 Beige laminated
16 Canapa laminated
STRUCTURE
FINISHES
/
/
11 NERO
STRATIFICATO
12 BORDEAUX
STRATIFICATO
13 GRIGIO
STRATIFICATO
14 BEIGE
STRATIFICATO
16 CANAPA
STRATIFICATO
10 White laminated
11 Black laminated
12 Bordeaux laminated
13 Grey laminated
14 Beige laminated
16 Canapa laminated
DECORATED GLASSES
35 BIQUADRIO
SATINATO NEUTRO
TEMPERATO
36 BIQUADRIO
SATINATO GRIGIO
TEMPERATO
37 BIQUADRIO
SATINATO BRONZO
TEMPERATO
35 Biquadrio satinated
neutral tempered
36 Biquadrio satinated
grey tempered
37 Biquadrio satinated
bronze tempered
GLOSSY LACQUERED GLASSES
10 BIANCO
STRATIFICATO
FINITURE STRUTTURA
10 BIANCO
STRATIFICATO
VETRI DECORATI -
05 Frosted bronze tempered
GLOSSY LACQUERED GLASSES
PANNELLI LEGNO
WOOD PANELS
STRUTTURA ALLUMINIO
RIVESTIMENTO LEGNO PER STRUTTURA
ALUMINIUM STRUCTURE
WOOD FINISHES FOR STRUCTURE
00 ANODIZZATO
NATURALE
91 ELETTROCOLORE 90 ELETTROCOLORE
NERO
MORO
97 ROVERE MORO
96 NOCE CANALETTO
97 Dark brown oak
96 Canaletto walnut
00 Natural anodized
91 Electrocolour black
LACCATURE PER STRUTTURA -
90 Electrocolour dark brown
MAT LACQUERED FINISHES FOR STRUCTURE
99 ROVERE
SBIANCATO
97 ROVERE
MORO
98 ROVERE
GRIGIO
96-66 NOCE
CANALETTO
10-11 BIANCO
PORO APERTO
40 NERO
PORO APERTO
35 AVORIO
PORO APERTO
45 CORDA
PORO APERTO
10-11 BIANCO
35 AVORIO
40 NERO
45 CORDA
99 White bay oak
97 Dark brown oak
98 Grey oak
96-66 Canaletto walnut
10-11 White open pore
40 Black open pore
35 Ivory open pore
45 Rope open pore
10-11 White
35 Ivory
40 Black
45 Rope
223
NOTE TECNICHE
TECHNICAL NOTES
-
CRISTAL
WOOD/STRIPED
MATERIALI
NOTE TECNICHE
MODULI SCORREVOLI ALLUMINIO
SISTEMA
HEADLINE-SPARK-WIND
SISTEMA
WOOD-STRIPED-CRISTAL
A LUMINIUM S LIDING U NITS
I NUOVI SISTEMI
DI SCORRIMENTO
SISTEMA A PARETE CON MASCHERINA COPRITRAVE A VISTA
WALL MOUNTED SYSTEMS WITH VISIBLE COVER
SISTEMI A SOFFITTO
CEILING MOUNTED SYSTEMS
SISTEMI A PARETE AD INCASSO
WALL BUILT-IN SYSTEMS
SISTEMI AD INCASSO NEL CONTROSOFFITTO
BUILT-IN SYSTEMS IN THE FALSE CEILINGS
THE NEW SLIDING
SYSTEMS
LOS NUEVOS
SISTEMaS
DE DESLIzaMIENTO
224
225
NOTE TECNICHE
TECHNICAL NOTES
НОВЫЕ СИСТЕМЫ
ПЕРЕМЕЩЕНИЯ
NOTE TECNICHE
A
S C O M PA R S A -
I NSIDE
THE
W ALL
P O R TA S I N G O L A S TA N D A R D
P O R TA D O P P I A S TA N D A R D ~
S TANDARD S INGLE PANEL
S TANDARD D OUBLE PANEL
SERIE:
SERIE:
HEADLINE
S PA R K
WIND
WOOD
STRIPED
C R I S TA L (Solo stipite Piatto) - (Only Flat jamb)
226
SISTEMA
HEADLINE-SPARK-WIND
SISTEMA
WOOD-STRIPED-CRISTAL
HEADLINE
S PA R K
WIND
WOOD
STRIPED
C R I S TA L (Solo stipite Piatto) - (Only Flat jamb)
227
NOTE TECNICHE
TECHNICAL NOTES
SCORREVOLI
P O R T E B AT T E N T I -
S TIPITE T ONDO -
228
S WING D OORS
R OUND J AMB
S TIPITE P IATTO -
F LAT J AMB
SISTEMA
SPARK-WIND
SISTEMA
WOOD-STRIPED-CRISTAL
229
NOTE TECNICHE
TECHNICAL NOTES
NOTE TECNICHE
P O R T E B AT T E N T I -
S TIPITE S MALL -
230
S WING D OORS
S MALL J AMB
S TIPITE F ILOMURO -
F ILOMURO J AMB
SISTEMA
SPARK-WIND
SISTEMA
WOOD-STRIPED-CRISTAL
231
NOTE TECNICHE
TECHNICAL NOTES
NOTE TECNICHE
P O R T E B AT T E N T I
S TIPITE T ONDO -
232
A
T U T TA A LT E Z Z A -
R OUND J AMB
S WING D OORS
AT
F ULL H EIGHT
S TIPITE P IATTO -
F LAT J AMB
SISTEMA
SPARK-WIND
SISTEMA
WOOD-CRISTAL
233
NOTE TECNICHE
TECHNICAL NOTES
NOTE TECNICHE
P O R T E B AT T E N T I
S TIPITE S MALL -
234
A
T U T TA A LT E Z Z A -
S MALL J AMB
S WING D OORS
AT
F ULL H EIGHT
S TIPITE F ILOMURO -
F ILOMURO J AMB
SISTEMA
SPARK-WIND
SISTEMA
WOOD-CRISTAL
235
NOTE TECNICHE
TECHNICAL NOTES
NOTE TECNICHE
S TIPITE T ONDO -
SU
MISURA -
S T I P I T E T E L E S C O P I C O S TA N D A R D -
S TIPITE P IATTO -
R OUND J AMB
STIPITE TELESCOPICO
236
S TANDARD T ELESCOPIC J AMB
C UT
TO
M EASURE T ELESCOPIC J AMB
S TANDARD T ELESCOPIC J AMB
F LAT J AMB
STIPITE TELESCOPICO
SU
MISURA -
C UT
TO
M EASURE T ELESCOPIC J AMB
237
NOTE TECNICHE
TECHNICAL NOTES
S T I P I T E T E L E S C O P I C O S TA N D A R D -
NOTE TECNICHE
S T I P I T E T E L E S C O P I C O S TA N D A R D -
W IND ~ L IGHT ~ W OOD
S MALL J AMB
S TIPITE F ILOMURO -
238
SISTEMA
F ILOMURO J AMB
239
NOTE TECNICHE
TECHNICAL NOTES
S TIPITE S MALL -
S TANDARD T ELESCOPIC J AMB
NOTE TECNICHE
S TIPITE B ASIC -
240
S WING D OORS
B ASIC J AMB
SISTEMA
S TIPITE M INI -
HEADLINE
M INI J AMB
241
NOTE TECNICHE
TECHNICAL NOTES
P O R T E B AT T E N T I -
NOTE TECNICHE
MODULI SCORREVOLI -
S LIDING U NITS
S TREET
SISTEMA
T WO
WAYS
S TREET
A
2 VIE -
R AIL S YSTEM
SISTEMA
O NE
WAY
A 1 VIA
R AIL S YSTEM
-
Il montante laterale di battuta è telescopico, da cm 3 a cm 3,9,
per compensare le imperfezioni delle pareti
Il montante laterale di battuta è telescopico, da cm 3 a cm 3,9,
per compensare le imperfezioni delle pareti
The lateral swing trim is telescopic from 3 cm up to 3,9 cm,
to compensate wall imperfections.
The lateral swing trim is telescopic from 3 cm up to 3,9 cm,
to compensate wall imperfections.
242
243
NOTE TECNICHE
TECHNICAL NOTES
S TREET
SISTEMA
NOTE TECNICHE
A
S OFFIETTO
SISTEMA
W IND
A
S OFFIETTO
SISTEMA
F INITURE -
FINISHES
MELAMINICO
BIANCO
MELAMINICO
WENGÉ
White melamine
Wengé melamine
COMPONENTI -
TIPOLOGIE
DI
APPLICAZIONE -
244
S TRUTTURA -
STRUCTURE
V ETRI -
VERTICAL/CABINA ARMADIO
GLASSES
00 ALLUMINIO
ANODIZZATO
NATURALE
90 ALLUMINIO
ELETTROCOLORE
MORO
01 ACIDATO
NEUTRO
TEMPERATO
05 ACIDATO
BRONZO
TEMPERATO
00 Natural aluminium
90 Moro aluminium
01 Frosted neutral
tempered
01 Frosted bronze
tempered
C OMPONENTS
A PPLICATIONS T YPOLOGIES
245
NOTE TECNICHE
TECHNICAL NOTES
W IND
NOTE TECNICHE
NOTE TECNICHE
MODULI SCORREVOLI LEGNO
SISTEMA
S HADOW
W OOD S LIDING U NITS
I NUOVI SISTEMI
DI SCORRIMENTO
SISTEMA A PARETE CON MASCHERINA COPRITRAVE A VISTA
WALL MOUNTED SYSTEMS WITH VISIBLE COVER
SISTEMI A SOFFITTO
CEILING MOUNTED SYSTEMS
SISTEMI A PARETE AD INCASSO
WALL BUILT-IN SYSTEMS
SISTEMI AD INCASSO NEL CONTROSOFFITTO
BUILT-IN SYSTEMS IN THE FALSE CEILINGS
THE NEW SLIDING
SYSTEMS
LOS NUEVOS
SISTEMaS
DE DESLIzaMIENTO
246
247
NOTE TECNICHE
TECHNICAL NOTES
НОВЫЕ СИСТЕМЫ
ПЕРЕМЕЩЕНИЯ
NOTE TECNICHE
MODULI SCORREVOLI -
MODULI SCORREVOLI -
S LIDING U NITS
S LIDING U NITS
SISTEMA
S HADOW
S HADOW
SERIE 360
SERIE
360
S HADOW
SERIE
361
S HADOW
SERIE 361
248
249
NOTE TECNICHE
TECHNICAL NOTES
S HADOW
NOTE TECNICHE
250
S WING D OORS
SISTEMA
S HADOW
251
NOTE TECNICHE
TECHNICAL NOTES
P O R T E B AT T E N T I -
Grafiche Boffi ~ Giussano (MI)
F.lli Longhi s.r.l.
via Indipendenza, 143
20036 Meda (MI)
tel. +39.0362.341074 r.a.
fax +39.0362.340271
www.longhi.it
e-mail: [email protected]

Documenti analoghi