2009-01 Newsletter
Transcript
2009-01 Newsletter
Scuola per l'Europa di Parma In this issue: SALVE A TUTTI, un paio di aggiornamenti: SCHOOL NEWS .............................. 1 Let’s Imagine, Create and Innovate............2 My experiences with the European school of Luxembourg ..................................2 Immaginiamo – Creiamo - Innoviamo .......3 La mia esperienza della scuola europea di Lussemburgo ..............................3 A notre tour, imaginons, créons et innovons...........................................................4 La mia esperienza della scuola europea di Lussemburgo ..............................................4 Mercatino di Natale ......................................5 MATERNA MATTERS ..................... 5 Guess the baby!..............................................5 Stage and co. ...................................................6 PRIMARY FOCUS ............................ 7 Fun on the farm..............................................7 SECONDARY SPOTLIGHT............ 7 IL Baccalaureato ............................................7 Questionnaire on extracurricular activities............................................................8 Questionario attivita post Scolasitiche ......................................................8 EVENTS............................................. 9 Serate a tema: Incontri e confronti ..........................................................9 Calendario/ School Calendar/Calendrier......................... 10 • in data 16.02.09 si è svolto il CdA della scuola e tra i vari punti all'ordine del giorno, la cosa più importante che è emersa è la proposta di un disegno di legge che potrebbe dare autonomia scolastica e personalità giuridica alla nostra scuola, nonchè un badget annuale e un dirigente scolastico a tempo pieno. Questa proposta sarà discussa nei prossimi mesi al Ministero della Pubblica Istruzione, e se approvata, svincolerebbe la nostra scuola da Decreti Intermisteriali in scadenza ogni 3 anni e ci permetterebbe una maggior libertà di movimento nei confronti della normativa della scuola italiana. • in data 17.02.09 abbiamo avuto un incontro con il Vicesindaco Buzzi, per capire a che punto sono i lavori per il nuovo edificio. Con i soldi già stanziati dal Governo Italiano, il Comune sta procedendo con l'acquisizione dell'area a ridosso del Campus universitario (circa 60mila mq) e con la progettazione esecutiva (la progettazione preliminare è già stata fatta). Il Governo ha promesso che finanzierà la costruzione, che si prevede possa iniziare in autunno e terminare per l'anno scolastico 2011/2012. Abbiamo anche colto l'occasione per sollecitare alcuni interventi nell'edificio di via Saffi (specialmente per il caldo nelle aule) e abbiamo contattato anche il nuovo Assessore alla viabilità per sollecitare alcuni interventi per migliorare la situazione traffico. Vi terremo aggiornati Chiara Coscelli HELLO EVERYBODY, Please find below some updates: • On 16.02.09 there was a meeting of the school Administrative Board. One of the most important issues which arose during the meeting was the proposed outline of a new legislation which could grant autonomy to our school and as well as its own legal personality, an annual budget and a full-time school Director. This proposal will be discussed during the next few months by the Ministry of Public Education, and, if approved, would free our school from the interministerial decrees which expire every 3 years and would provide us with more room for movement under the normatives laid down for the public Italian schools. • On 17.02.09 the Parents Association met with the Deputy Mayor, Mr. Buzzi, in order to find out the status of the works for the new school building. The Comune is proceeding with the purchase of the area behind the university campus (approx. 60,000 square metres) and the preparation of the executive project (the preliminary project has already been prepared), for which they will use the money already allocated by the Italian government. The maximum capacity of the new school building is foreseen to be for approx. 900 students. The government has promised to finance the construction of the building, which is foreseen to start this autumn and to be finished by the school year 2011/2012. We also took the opportunity to ask about intermediary works in Via Saffi (in particular the problem of the heat in the classrooms) and we contacted the Assessore for mobility to ask for assistance to improve the traffic situation. Mr Buzzi assured us that the heat problem would be resolved by this summer. We will keep you posted! Chiara Coscelli 1 LET’S IMAGINE, CREATE AND INNOVATE With other mothers, I am convinced that parents are willing to share discussions over those topics in our school. Therefore, we decided to ask the parent association for some space on this newsletter where to start writing about it. Or better saying, to let those parents who experienced other European schools in Europe, to write about it. Here below, Karin is reporting her experience in the European school in Luxembourg. In the next newsletter we plan to be writing about others. However to develop a more useful discussion on those topics we decided to schedule a monthly meet-up. This will be held at the Association Vagamonde, in Strada Quarta 23, in Parma, every first Tuesday morning, each month. You are all invited to join and share your experiences and ideas. I hope 2009 European catchword “Immagine. Create. Innovate” will affect as many school stakeholders as possible and, applying to a wide cooperative attitude, will help us overcoming the many callenges our school is facing. Which in turn, may also be of some help to other European schools in Europe or Italian schools in Parma. Under the catchword “Imagine. Create. Innovate” the European Commission has established 2009 as the European year of creativity and innovation. The aim of this decision is to develop creative and innovative perspectives in different fields of human activities and provide the European Union with useful tools to face nowaday’s challenges. Most of which are also in education. The further enlargement of the European Union from 6 to 27 countries has brought the European Parliament to ask for some changes in European School Rule. Moreover, general concerns on European education have been aroused by the European Union that is considering how to innovate it, taking also into account citizens’ suggestions. Two years ago the European Commisson launched a general investigation called “School in the XXI century” and collected opinions from school stakeholders, included parents’ associations. The questionnaire included questions on topics such as programs, longterm learning, equality, inclusion, citizens and democracy, management. Topics of interest also in our school. Catia Chierici MY EXPERIENCES WITH THE EUROPEAN SCHOOL OF LUXEMBOURG days) is over crowded and therefore priority is given to those children whose parents work both. The extra-curricular activities are organized by the parents-association independently from the garderie, and only for children accompanied by their parents or who on their behalf. My daughters attended maternal classes and the first elementary class, in the Italian section of the European school in Luxembourg. This school is the first European school, that started in ‘53, with all the linguistic sections and nice buildings. Even if very big also there now is insufficient space because of the influx of the children of the civil servants from the new Member States. When I was there, for four years, there has been a dispute about the construction of a new building and I know that dispute is still on-going. For the maternal and the primary cycle, the children can only make use of the swimming pool and the library if one of the parents (in turn) helps the teacher. Also there, in spite of the reasonable wages, are frequently difficulties in recruiting teachers, especially for the secondary cycle. The English-speaking classes, because of the great heterogeneity of the origin of the pupils, often have difficulties in completing the programs. I therefore think, that if here in Parma we as soon as possible manage to have a full time direction and an appropriate seat, we would have nothing to envy to the other European schools. Indeed, with the contribution of all we could be pioneers in carrying forward a school model that, I sincerely hope, can educate our children to have at heart a Europe that is ‘united in diversity’. The school has certainly a clear charter and an administration that by now is consolidated, but with similar limits, and perhaps even more, of the school of Parma. For example one has the ‘right to the mensa’ only in those days when there are afternoon classes. The garderie (offering mensa for the other Karin Bronzwaer-Colanero 2 IMMAGINIAMO – CREIAMO - INNOVIAMO Con lo slogan “Imagine.Create.Innovate” la Commissione Europea ha sancito il 2009 anno europeo della creativita’ e dell’innovazione (www.create2009.europa.eu). L’obiettivo di questa iniziativa e’ promuovere approcci creativi e innovativi in vari campi dell’attività umana e contribuire ad attrezzare l’Unione Europea di strumenti utili a fronteggiare le tante sfide odierne. Tra le tante sfide anche la scuola. Il progressivo allargamento dell’Unione Europea da 6 a 27 paesi, ha reso sempre piu’ necessaria, per il Parlamento europeo, una riforma del sistema delle scuole europee. Ma piu’ in generale, l’Unione europea sta riflettendo su come innovare tutta la scuola europea, anche secondo le indicazioni che le vengono dai cittadini. Due anni fa’ la Commissione Euopea lancio’ una consultazione pubblica intitolata “La scuola del XXI secolo” e raccolse l’opinione di diversi operatori e “azionisti” della scuola, associazioni di genitori comprese. Il questionario includeva domande sui programmi, l’apprendimento permanente, l’equita’, l’inclusione, la cittadinanza e la democrazia, gli insegnanti, la gestione. Temi attuali e di interesse anche nella nostra scuola. Insieme ad altre mamme, sono convinta che ci sia una gran voglia di condividere la discussione di questi temi anche nella nostra scuola. Per questo abbiamo proposto all’associazione dei genitori della scuola di avere una spazio su questa newsletter dove iniziare a parlarne. O meglio, l’obiettivo e’ di far parlare quei genitori della scuola che hanno fatto esperienze in altre scuole europee. Qui sotto Karin racconta, brevemente, la sua esperienza alla scuola europea di Lussemburgo. Nelle prossime newsletter contiamo di raccontarne altre. Comunque, per poter sviluppare una discussione organica su questi temi abbiamo pensato di stabilire un appuntamento fisso mensile. L’Associazione Vagamonde del Comune di Parma, in Strada Quarta 23 ci ospitera’, ogni primo martedi’ mattina del mese. Siete quindi invitati in quella sede per condividere vostre esperienze e idee sulla nostra scuola. Con l’augurio che lo slogan europeo di quest’anno “Imagine.Create.Innovate” - contamini un gran numero di “azionisti” della nostra scuola e che, nel piu’ ampio clima di cooperazione, aiuti a far superare le sfide della nostra scuola e magari, perche’ no, anche quelle di altre scuole europee in Europa, o scuole italiane a Parma. Catia Chierici. LA MIA ESPERIENZA DELLA SCUOLA EUROPEA DI LUSSEMBURGO Le mie figlie hanno frequentato la materna e la prima elementare della scuola Europea del Lussemburgo, nella sezione italiana. E’ stata la prima scuola europea, nata nel ’53, ed e’ ovviamente molto grande, con tutte le sezioni linguistiche e con edifici molto belli ma anche li’ ormai insufficienti dato l’afflusso dei figli dei funzionari dei nuovi stati membri. Quando ero li’, per quattro anni, c’e’ stata una grossa disputa circa la costruzione di un nuovo edificio e so che dura ancora. La scuola ha sicuramente uno statuto ed un’amministrazione ormai consolidati, ma con gli stessi limiti, e forse ancora di piu’, della scuola di Parma. Ad esempio si ha diritto alla mensa soltanto nei giorni con orario prolungato e la garderie ( con annessa mensa per gli altri giorni) e’ stra affollata e per questo la priorita’ e’ data prima a quei bambini i cui genitori lavorano 3 entrambi. Le attivita’ extra scolastiche sono organizzate dall’associazione genitori e non sono collegate con la garderie, solo i bimbi accompagnati dai genitori o chi per loro possono partecipare. Per la materna ed il ciclo primario, i bambini possono usufruire della piscina e della biblioteca solo se un genitore a turno aiuta l’insegnante. Anche li’, nonostante gli stipendi siano molto ragionevoli, spesso ci sono difficolta’ nel reclutare insegnanti, specie nel ciclo secondario, e le classi anglofone, a causa della grande eterogeneita’ di provenienza degli alunni, hanno spesso difficolta’ nello stare al passo con i programmi. Penso quindi, che se al piu’ presto qui a Parma riuscissimo ad avere una direzione a tempo pieno ed una sede appropriata, non avremmo niente da invidiare alle altre scuole europee ed anzi, col contributo di tutti potremmo essere pionieri nel portare avanti un modello di scuola che, spero tanto, possa educare i ragazzi ad avere a cuore l’Europa unita pur nelle diversita’. Karin Bronzwaer-Colanero. A NOTRE TOUR, IMAGINONS, CRÉONS ET INNOVONS Avec le mot d’ordre « Imaginer. Créer. Innover », la Commission Européenne a proclamé l’année 2009 Année européenne de la créativité et de l’innovation. Son but est de promouvoir les démarches créatives et innovantes dans divers secteurs de l’activité humaine, en vue de doter l’Union européenne d’outils utiles pour faire face aux défis du monde d’aujourd’hui. La plupart de ces défis concernent aussi le domaine de l’éducation. Avec l’élargissement de l’Union Européenne de 6 à 27 pays membres, le Parlement Européen s’est vu appelé à modifier les règles de l’école européenne. En outre, l’Union Européenne a relevé un certain nombre de problèmes généraux concernant l’éducation en Europe, qu’elle envisage de « rénover » en tenant compte, entre autre, des suggestions des citoyens européens. Il y a deux ans, la Commission Européenne a donc lancé une étude sur l’école du XXIème siècle et recueilli l’opinion des différentes parties prenantes, dont celle des associations de parents d’élèves. Le questionnaire comportait des questions sur divers sujets tels que les programmes, la formation à long-terme, l’égalité, l’insertion, les citoyens et la démocratie, la gestion… Autant de thèmes qui concernent aussi notre école. Avec d’autres mamans, je suis convaincue que les parents souhaitent débattre de ces sujets au sein de notre école. C’est pourquoi nous avons décidé de demander à l’association des parents d’élèves de nous ouvrir une tribune dans la newsletter, afin d’en parler ou, pour être plus précis, pour permettre aux parents qui ont connu d’autres écoles européennes de témoigner. Ainsi, Karin nous fait part, ci-après, de son expérience à l’école européenne de Luxembourg. Nous prévoyons de présenter d’autres témoignages dans la prochaine newsletter. Toutefois, pour discuter de ces sujets de manière plus approfondie, nous avons décidé de nous rencontrer une fois par mois. Ce rendez-vous aura lieu dans les locaux de l’Association Vagamonte à Parme, au 23 Strada Quarta, le premier mardi de chaque mois. Vous y êtes tous conviés pour partager vos expériences et vos idées. J’espère que le mot d’ordre européen pour 2009 « Imaginer. Créer. Innover » aura un impact sur le plus grand nombre possible d’acteurs de l’Ecole et qu’associée à une forte volonté de coopération, il nous aidera à affronter les nombreux défis auxquels notre école est confrontée. A notre tour, nous pourrons alors peut-être aider d’autres écoles européennes en Europe ou des écoles italiennes à Parme. Catia Chierici MON EXPÉRIENCE À L’ÉCOLE EUROPÉENNE DE LUXEMBOURG Mes filles ont fréquenté l’école maternelle et le CP, section italienne, à l’école européenne de Luxembourg. Il s’agit de la première école européenne qui a été fondée en 1953 ; elle comporte toutes les sections linguistiques et se trouve dans des locaux agréables. Même si elle est très grande, elle manque actuellement de place en raison de l’afflux des enfants des fonctionnaires venant des nouveaux états membres. Les quatre années pendant lesquelles mes enfants y sont allés, la construction d’un nouveau bâtiment était au centre des débats et je sais que cela reste d’actualité. L’école dispose certes d’une chartre claire et d’une administration désormais bien rôdée mais elle connaît des restrictions similaires, voire plus importantes, à celles que nous connaissons à Parme. Par exemple, chaque enfant a « droit à la cantine » seulement les jours où il y a classe l’après-midi. La garderie (assurant le service de cantine les autres jours) est 4 surchargée et la priorité est donc donnée aux enfants dont les deux parents travaillent. Les activités extra-scolaires sont organisées par l’association des parents d’élèves indépendamment de la garderie, et seulement pour les enfants accompagnés par leurs parents ou par ceux qui en sont responsables. Pour les cycles de maternelle et de primaire, les enfants ne peuvent utiliser la piscine et la bibliothèque que si l’un des parents (tour de rôle établi) aide l’instituteur. Dans cette école et en dépit de salaires raisonnables, le recrutement des enseignants s’avère également souvent difficile, en particulier pour le cycle secondaire. Par ailleurs, les classes anglophones ont souvent des problèmes pour «boucler » les programmes en raison de l’origine très hétérogène des élèves. C’est pourquoi je pense que si, à Parme, nous réussissons à obtenir une direction à plein temps ainsi que des locaux appropriés et, ce, dès que possible, nous n’aurons rien à envier aux autres écoles européennes. En effet, avec la participation de tous, nous pourrions faire œuvre de pionniers en promouvant un modèle d’école qui, je l’espère sincèrement, peut enseigner à nos enfants à tenir à une Europe « unie dans la diversité ». Karin Bronzwaer-Colanero MERCATINO DI NATALE hanno potuto assistere all’esibizione del coro delle attività pomeridiane di ParmaOperart e alla visita di S.Lucia direttamente dalla Svezia grazie alla disponibilità di tutte le famiglie di nazionalità svedese che frequentano la nostra scuola. Lo scorso 13 dicembre 2008 si è svolta nel cortile della scuola la 4^ edizione dell’ormai tradizionale “Mercatino di Natale”. Fin dal primo anno i genitori, in collaborazione con la scuola, hanno cercato di creare un momento che fosse dedicato alle famiglie degli alunni che frequentano la nostra scuola per poter trascorrere tutte insieme un pomeriggio in allegria. Grazie alla vendita dei lavoretti dei bambini, delle cibarie e della lotteria siamo riusciti anche quest’anno a raccogliere una discreta somma (circa € 2.100,00) che verrà utilizzata per la realizzazione di un progetto scolastico da concordare insieme alla scuola. E’ stata anche l’occasione per acquistare qualche regalo grazie ai lavori che i bambini hanno preparato insieme agli insegnanti ed agli oggetti che alcuni genitori hanno realizzato. Un ringraziamento speciale va a tutti coloro che hanno aiutato nell’organizzazione e a coloro che hanno donato oggetti, dolci da vendere e premi per la lotteria!!! Durante il pomeriggio le tante persone che hanno partecipato MATERNA MATTERS GUESS THE BABY! As part of our topic ‘Time’, the children in the English Nursery have been looking at photos of themselves as babies and toddlers. This has helped to give them an idea of the passing of time, how long a year or two is, and how much they have changed in that time. But the first thing we did when we looked at each picture, was try to guess who it was. Some of the children’s faces were exactly as they are now, some still have the same facial expressions, but some have changed quite a bit and it was more difficult to guess, especially the girls with their longer hair now. So, how about having a guess who these two toddlers are… answers on a postcard! The children have seen how they progressed from only sitting up to crawling, walking and running! We’ve seen them in their nappies, with their soothers and some even with no clothes on! They all looked so sweet and thought it was fun to see their classmates in a different light. It has been fun; maybe we should extend this quiz through to the staff and parents – any volunteers?! 5 STAGE AND CO. Questa volta non vi racconterò di gite o progetti, ma vi spiegherò qualcosa del corso di formazione al quale sto partecipando. • saper comunicare ed interagire in lingua straniera • competenze matematiche, scientifiche e tecnologiche La nostra scuola, come tutte le scuole europee, riceve inviti per gli insegnanti a prendere parte a stage ed aggiornamenti. Già molti di noi sono partiti ed hanno partecipato ad incontri riguardanti l’orientamento, le lingue madre,le lingue 2, il learning support , l’educazione fisica ed altro ancora. • competenze digitali • imparare ad imparare • competenze sociali e civiche • imprenditorialità • consapevolezza ed espressione culturale Personalmente sono stata chiamata da M.me Riche a far parte del gruppo di lavoro e di controllo del programma di Lingua Italiana. La differenza fra i due gruppi è la seguente: il gruppo di controllo studia l’attuale programma, lo modifica, e lo sottopone al gruppo di lavoro che lo “ testa”. Inoltre il gruppo di controllo formato da me, da un’insegnante del primario della scuola di Varese, da un’insegnante e dalla Direttrice Aggiunta del Ciclo Primario di Monaco, ha avuto il compito di preparare lo stage che si è svolto a Mol per i docenti del ciclo materno e primario della sezione italiana. Il gruppo di lavoro, oltre a noi quattro, comprende anche docenti del ciclo primario delle scuole di Bruxelles I, II,IV , di Lussemburgo II, di Francoforte e di Alicante. Il gruppo di controllo si è incontrato la prima volta nel giugno dello scorso anno, poi a settembre, a novembre, a gennaio ed entro la fine del 2009 si vedrà altre volte. Ma perché la necessità di vederci così spesso? Semplice, stiamo riformando il programma di L1 – italiano dove trasversalmente agli obiettivi, ai contenuti, alle abilità proprie della lingua saranno inserite le otto competenze di Lisbona. Queste competenze serviranno ad accompagnare ogni alunno dalla scuola materna in avanti. Esse sono: • Con una punta di orgoglio posso dire che la nostra scuola è pilota nella programmazione a classi trasversali. Ciò vuol dire che le sezioni non programmano per lingua, ma per livello. Perciò viene da sè che il nuovo modo di programmare e le nuove competenze saranno proprie non solo della sezione italiana, ma anche delle altre sezioni linguistiche. Questo è veramente il nostro punto di forza, apprezzato anche dagli ispettori che sono rimasti piacevolmente sorpresi nel vedere che i bambini di sezioni linguistiche differenti stavano trattando lo stesso argomento, nello stesso momento. Vorrei concludere dicendo che la mia presenza nel gruppo di controllo, comporta un lavoro extra rispetto alla normale attività didattica, ma che non farei a cambio con nessuno perché partecipare attivamente alla costruzione di un percorso è semplicemente fantastico. Grazie della pazienza. Alla prossima Barbara Casadoro saper comunicare ed interagire nella propria lingua madre 6 PRIMARY FOCUS FUN ON THE FARM In the English A nursery we have been very busy on the farm. We have been milking cows, making butter and germinating our beans getting them ready for planting. For this we used the cream from the milk. It required a lot of shaking but we had a lot of willing helpers. I would like to introduce “Milky” the cow, a rubber glove with some holes in the fingers filled with milk. The children all had a turn to milk “Milky”. It’s not as easy as you think! The milk didn’t always end up where we wanted it; some of the children got a surprise squirt. Our beans are sprouting beautifully. It’s wonderful to see the children’s faces when they see their seeds sprouting. So it looks like we are of to the field to do some planting soon! The butter was delicious. We served it on some bread and quite honestly we were all looking for more. As for our germination, it is going amazingly well. The conditions must be just right. Emer Healy Moving from the milking parlour to the dairy we made some butter. SECONDARY SPOTLIGHT IL BACCALAUREATO La Scuola per l’Europa sta abbordando un anno cruciale. Infatti il duemilanove è l’anno del grande appuntamento con il Baccalaureato. La Bussola ha incontrato Florence Romain, vice-direttrice del secondario, per capire come a scuola si sta preparando questo esame importante. Intervista Octave Deho: Quanti alunni per il Baccalaureato? Florence Romain: Ci sono 12 alunni per il nostro primo Baccalaureato. Octave Deho: Come la scuola si sta organizzando per questo primo Bac ? Florence Romain: Lavoriamo in stretta collaborazione con la Scuola europea di Varese. L’anno scorso siamo andati ad osservare come si svolgeva il Bac e quest’anno concordiamo ogni tappa dell’organizzazione. Dal punto di vista pedagogico, gli insegnanti delle nostre due scuole sono in contatto, abbiamo ricevuto da loro modelli di prove e abbiamo mandato loro 7 le prove che abbiamo preparato per gli esami di Febbraio per assicurarci che siano conformi ai programmi. Gli ispettori hanno anche osservato il lavoro nelle classi del 7° anno. Octave Deho: Lo spirito dei ragazzi ? Florence Romain: I docenti si impegnano molto per stimolare gli alunni a prepararsi bene. Più si avvicinano le prove, più li vedo concentrati. Hanno subito accolto bene la proposta di fare svolgere delle prove di esercitazione il venerdì pomeriggio oltre l’orario scolastico. Sono segnali positivi. Io li vorrei incoraggiare a proseguire così! Octave Deho: Come si può definire il « Bac europeo » ? Florence Romain: Il Baccalaureato conclude un percorso di apprendimento lungo di 7 anni, oltre il ciclo primario, durante il quale l’alunno costruisce basi solide per iniziare gli studi che sceglierà di proseguire. Oltre alle competenze acquisite nelle varie materie, l’alunno avrà imparato a porre uno sguardo aperto, curioso e critico sul mondo e la società. E’ lo scopo che cerchiamo di raggiungere. QUESTIONNAIRE ON EXTRA-CURRICULAR ACTIVITIES Please answer the following questions Age of children • Are your children participating in any extra-curricular activities this year (2008/2009)? • If so, with which provider? (ParmaOperart or Magik Basket) • Are you satisfied with the activities chosen? • Are you interested in extra-curricular activities for next school year 2009/2010? • Do you think that the quality of the activities provided this year, compared to last year, is • • better • the same • worse YES NO SI NO If you think the level is worse kindly state the reason(s)? Thanks for your collaboration QUESTIONARIO ATTIVITA POST SCOLASTICHE Per favore rispondete alle seguenti domande Età del bambini/i • I vostri figli stanno frequentando le attività in questo anno scolastico 2008/2009? • Se si con quale operatore? (ParmaOperart o Magik Basket) • Siete soddisfatti delle attività svolte? • Siete interessati alle attività extra scolastiche per il prossimo anno? • Pensate che in quest'anno le attività, rispetto allo scorso anno, siano andate • • meglio • uguale • peggio Se ritenete siano andate peggio per quale motivo? Grazie per la collaborazione 8 EVENTS Queste prime serate sono un esperimento che speriamo possa portare ad altri cicli futuri. This first cycle is an experiment that we hope will lead to other similar events. Chiunque abbia contatti , conoscenze o sia esperto di un qualche argomento è il benvenuto a proporre e a partecipare .Contattare AGSEP Anybody that has contacts, knowledge or is an expert in some topics is welcome to take part and make proposals. Please contact AGSEP Cogliamo l’occasione per ringraziare tutti i relatori che presenzieranno a titolo gratuito. We would like to thank all the speakers that are participating Free of charge. The intention of the following meetings is to promote information and integration in the school. 9 SCHOOL CALENDAR CALENDARIO/SCHOOL CALENDAR/CALENDRIER 2009 Pasqua/Easter/Pâques 09-17/04/09 Festa del lavoro/Labour Day/Fête du travail 01/05/09 Ascensione/Ascension day/Ascension / Festa della Repubblica 25/05-02/06/09 Ultimo giorno di scuola/Last day of school/Dernier jour de l’école 03/07/09 A big thank you to all those who contributed to this newsletter!!! For those who wish to contribute to future newsletters, please note that…….. WRITERS ARE NEEDED EN, FR, IT!! Tutti i bambini, genitori, insegnanti e membri dello staff scolastico sono invitati a contribuire al contenuto di questa Newsletter. Per favore mandate il vostro contributo a [email protected]. Elèves, parents, professeurs, personnel de l’école: vous êtes tous invités à contribuer au contenu de ce bulletin. Envoyez vos contributions à [email protected]. All children, parents, teachers, and school staff members are invited to contribute to the content of this Newsletter. Please send your input to [email protected]. 10