Scarica catalogo

Transcript

Scarica catalogo
Pagina 6
Pagina 204
SEZIONE TECNICA
Pagina 268
INDEX
2
1
2
CERAMICA FONDOVALLE FESTEGGIA 50 ANNI DI ATTIVITA’.
Un traguardo che stimola nuovi progetti, per guardare sempre avanti e abbracciare il futuro.
CERAMICA FONDOVALLE CELEBRATES 50 YEARS OF BUSINESS.
An achievement that stimulates new projects, the desire to look forwards and embrace the future.
Sono passati cinquant’anni da quando Ceramica Fondovalle, azienda di Marano Sul Panaro, ha creato la sua prima linea di pavimenti e rivestimenti
in gres rosso, mezzo secolo di attività con la quale ha attraversato e influenzato stili, tendenze e abitudini di vita, lasciando un segno importante
nel panorama ceramico internazionale.
Dal 1962 a oggi Ceramica Fondovalle è cresciuta, offrendo ai mercati una ricerca sempre nuova ed accurata, affiancata ad investimenti strategici
e innovazione tecnologica, uniti a qualità, stile e ricerca estetica.
Nata nel 1957 da un gruppo di imprenditori modenesi, nel 1962 Ceramica Fondovalle inizia a produrre gres rosso per pavimenti e rivestimenti,
convertendo poi la produzione all’inizio degli anni Settanta in un prodotto smaltato a pasta bianca.
All’inizio degli anni Novanta un cambio ai vertici societari porta l’azienda verso una grande ristrutturazione tecnologica; E’ proprio questo cambio
della guardia che, unito a lungimiranza, attenzione ai mercati, sperimentazione ed esperienza nel settore, ha creato una formula perfetta che ha
accompagnato Ceramica Fondovalle in questi cinquant’anni di attività.
Ma è dal 1994 che inizia per Ceramica Fondovalle un cammino verso la maturità produttiva, che scaturisce prima dalla creazione del formato
34x34 per pavimenti realizzati in monocottura ingeliva (con finitura semilucida, matt e rustica) per seguire poi nel 1996 con l’ammodernamento
dell’intero stabilimento dando inizio alla produzione in gres porcellanato smaltato ed inaugurando una stagione molto feconda, segnata da una
solida armonia fra ricerca stilistica d’avanguardia ed evoluzione tecnologica, un connubio questo, grazie al quale l’azienda riesce ad ottenere risultati
molto importanti.
Nel 2003, Ceramica Fondovalle affianca alla produzione tradizionale la Doppia Pressatura con il marchio registrato Bi+Fusion, ottenendo un ampio
consenso da parte dei mercati nazionali e internazionali.
Nel giro di due anni l’azienda amplia la gamma dei prodotti realizzati con questa nuova tecnologia, certa della forza tecnica e estetica che
possiede rispetto ai mercati di riferimento. Sempre attenta a offrire il nuovo e ad anticipare le tendenze dei mercati, Ceramica Fondovalle, non
arresta la propria ricerca per offrire soluzioni sempre diverse: dal 2007 inserisce in gamma importanti elementi innovativi come polveri di metallo,
presenta grandi formati come il 60x90 e crea collezioni dall’aspetto quasi naturale. È una storia di grandi risultati e importanti conquiste quella che
accompagna Ceramica Fondovalle nel primo decennio del XXI secolo e che la vede protagonista di una serie di innovazioni che le assicurano un
posto di tutto rispetto nel mondo della ceramica internazionale. Al Cersaie 2009 presenta il nuovo sistema di decorazione digitale Ink Jet che le
consente di produrre superfici molto vicine alle pietre naturali e inaugura Light 4 Fusion, nuova tecnologia a marchio registrato con la quale è in
grado di creare grandi lastre in doppia pressatura con caricamenti multipli e impasti colorati, a basso spessore: solo 4,8 mm.
Rinnovamento tecnologico, innovazione e ricerca stilistica, nuove collezioni e una politica aziendale che punta all’ottimizzazione di risorse nel pieno
rispetto dell’ambiente: è questa la ricetta che ha permesso a Ceramica Fondovalle di inaugurare il secondo decennio del XXI secolo con ottimismo
e buoni risultati.
Nonostante la delicata congiuntura internazionale, l’azienda, ha saputo investire ancora su di sé, scommettendo sul proprio rinnovamento
tecnologico e sulle risorse umane, un patrimonio indispensabile per offrire sempre di più ai propri mercati.
È così che a luglio 2010 decide di sostituire completamente l’impianto di cottura installando un nuovo forno Sacmi e di cambiare tutte le macchine
di carico e scarico per migliorare non solo la produttività, ma anche e soprattutto l’impatto ambientale.
Ma il rinnovamento non si arresta qui e nel dicembre 2010, sostituisce l’impianto di scelta ed inaugura quello di imballaggio System 4Phases per
l’ottimizzazione dell’imballo ceramico.
Sei mesi ancora e nel luglio 2011, rinnova l’impianto di colorazione degli impasti, le linee di smaltatura ampliando la possibilità di smaltare fino a
lastre 120x120 e installa quattro linee di decorazione digitale e rotocolor. In Agosto 2011 posa una nuova pressa Sacmi, la PH 7500, i relativi
essiccatoi e l’impianto di carico/scarico, amplia e installa il nuovo impianto di stoccaggio a panconi sia del cotto che del crudo. È dunque ancora
una volta con il rinnovamento che Ceramica Fondovalle crede di potere affrontare le sfide del XXI secolo, un’innovazione che però procede
sempre più verso il rispetto per l’ambiente e l’ecosistema per contribuire al futuro del mondo. Un gesto che sempre più diventa per l’azienda
impegno e responsabilità sociale. Una filosofia produttiva che trova realizzazione concreta nel Progetto Microfinishing, avviato con il sostegno della
Commissione Europea attraverso LIFE, con il quale ottiene il prestigioso premio Best of the Best nel 2007. Sensibile dunque al bisogno di offrire
prodotti belli e rispettosi dell’ecosistema, Ceramica Fondovalle affianca alla propria filiera produttiva, un atteggiamento propositivo verso tali temi,
dimostrando quindi una sensibilità molto profonda che la porta ad ottobre 2011, a stringere partnership di ricerca e sviluppo con le Università di
Modena e Reggio e Trento (Facoltà di Ingegneria) e con Microenergy, finalizzate allo sviluppo del nuovo programma ambientale WASTE 3, facente
sempre parte di Life.
Fra sviluppo e rinnovamento tecnologico, salvaguardia dell’ambiente e rispetto per il futuro dell’uomo, ricerca e avanguardia estetica, internazionalità
e amore per il territorio, si sviluppa dunque la storia dei cinquant’anni di Ceramica Fondovalle, un bilancio di esperienze importante che l’azienda
riconosce non solo come un traguardo significativo in un momento di delicate incertezze economiche mondiali, ma anche come un forte stimolo
a guardare al futuro.
Nel 2012 a 50 anni dalla sua prima esperienza, Fondovalle festeggia questo importante anniversario all’insegna della passione e amore per la
ceramica.
Fifty years ago Ceramica Fondovalle, in Marano Sul Panaro, created its first line of red stoneware for floors and walls; half a century of business in
which the company has adopted and influenced styles, trends and lifestyles, leaving an important mark on the international ceramic tile scenario.
Since 1962 Ceramica Fondovalle has developed offering the markets innovative and accurate research and design supported by strategic
investments and technological innovation; during these years the company has been characterised by quality, style and design.
The company was established in 1957 by a group of entrepreneurs from Modena and in 1962 Ceramica Fondovalle started to produce red
stoneware for floors and walls; at the beginning of the Seventies it converted its production to white paste glazed products.
At the start of the Nineties a change in the top management and transfer of company shares led to a significant technological reorganisation; this
change together with farsightedness, experimentation and experience in this sector created the perfect formula, which is the secret of Ceramica
Fondovalle’s fifty years of successful business.
In 1994 Ceramica Fondovalle started moving towards production maturity with the manufacture of the 34x34 format frost-proof single fired floor
tiles with semi-glossy, matt and rustic finish; this was followed in 1996 by the modernisation of the entire plant and the production of glazed
porcelain stoneware; this was the start of a very profitable season characterised by a harmonious combination of avant-garde design research and
technological evolution; thanks to this combination the company has achieved excellent results.
In 2003, Ceramica Fondovalle integrated Twin Press technology in its production line with the Bi+Fusion registered trademark, obtaining great
success in national and international markets.
Strong of its technical and design advantage in relation to the markets of reference, in the following two years the company extended the range
of products produced with this new technology. Pursuing the objective to offer new products and anticipate market trends, Ceramica Fondovalle
continued its research activities in order to offer different innovative solutions: in 2007 it added important innovative elements to the range, such as
metal powders, presented large formats, such as the 60x90 one, and developed collections with an almost natural appearance. In the first decade
of the 21st century Ceramica Fondovalle’s history was filled with significant results and important achievements, including a series of innovations
thanks to which it enjoys a prominent position in the international ceramic tile world.
At Cersaie 2009 Ceramica Fondovalle presented the new digital Ink Jet decoration system for the production of surfaces very similar to natural
stones; it also inaugurated Light 4 Fusion, a new registered trademark technology that makes it possible to manufacture large, double pressed
slabs with multiple loading and coloured pastes, with a low thickness: just 4.8 mm.
New technologies, innovation and design research, new collections, and a corporate policy to optimise resources while respecting the environment:
these are the ingredients behind Ceramica Fondovalle’s positive start to the second decade of the 21st century, characterised by optimism and
good results.
Despite the delicate international economic situation the company has invested in itself and believed in technological innovation and human
resources, a necessary patrimony in order to be able to offer new solutions to its markets.
In line with this strategy in 2010 Ceramica Fondovalle completely replaced the firing plant, installing a new Sacmi kiln, and changed all the loading
and unloading machines to improve productivity but also, and above all, the environmental impact.
The renovation continued in December 2010 with the installation of the new sorting plant and the new System 4Phases packaging system for
optimisation of ceramic packaging.
Six months later in July 2001, Ceramica Fondovalle refurbished the paste colouring plant and the glazing lines, to allow for glazing sizes up
to 120x120; it also installed four digital and rotocolor decoration lines. In August 2011 a new Sacmi PH 7500 press with dryers and
loading/unloading system was installed; the new storage system with plank shelving for both fired and unfired materials was extended and
installed. It is once again with the spirit of renewal that Ceramica Fondovalle believes it will be able to take on the challenges of the
21st century: innovation that increasingly embraces issues related to the respect of the environment and ecosystem in order to positively contribute
to the world’s future. A corporate philosophy which translates into commitment and social responsibility. A production philosophy that has turned
into reality with the Microfinishing Project, started with the support of the European Commission through the LIFE programme. In 2007, Ceramica
Fondovalle obtained the Best of the Best award for its project. Ceramica Fondovalle, sensitive to environmental issues and to the need of
offering eco-friendly design products, not only renovated its production lines but also adopted a positive and deeply concerned attitude towards
these issues; this led in October 2011 to an R&D partnership with the University of Modena and Reggio and the University of Trento (Faculty of
Engineering) and with Microenergy, for the development of the new WASTE 3 environmental project, once again part of the Life programme.
Ceramica Fondovalle’s fifty years of history unwind among technological development and renovation, safeguarding of the environment and respect
for the future of mankind, design research and innovation, internationality and love for its territory. An important balance of experiences that the
company considers not only as a significant achievement in a moment of global economic uncertainties, but also as a strong incentive to look to
the future.
In 2012, 50 years after its first experience, the theme of Fondovalle’s anniversary celebrations is its love and passion for the ceramic tile sector.
3
MISSIONE E VISIONE FUTURE
-
Interpretare le esigenze dei mercati con prodotti innovativi realizzati nel rispetto dell’ecosistema.
Catalizzare le opportunità e gli stimoli e trasformarli in progetti e soluzioni.
-
Conquistare nuove posizioni di leadership nei mercati nazionali e internazionali.
-
-
Proporre qualità estetica e tecnologica per soddisfare ogni esigenza pratica e stilistica.
MISSION AND FUTURE VISIONS
-
Interpret market needs and offer innovative eco-friendly products.
Transform opportunities and stimuli into projects and solutions.
-
Achieve new leadership positions in national and international markets.
-
-
Offer design and technological quality that meet all practical and design requirements.
CARATTERISTICHE DI SUCCESSO:
-Ricerca
-Qualità
-
Investimenti in tecnologica
Organizzazione strategica della produzione
-
-
Costante attenzione al mercato per offrire sempre la soluzione più adatta.
-Professionalità
Efficienza e rapidità del servizio
-
-
Dinamismo, flessibilità e entusiasmo
KEYS TO SUCCESS:
-Research
-Quality
-
Investment in technology
Strategic organisation of production
-
-
Constant attention to the market in order to always offer the most suitable solution
-
Professional service
-
Fast and efficient service
-
Dynamism, flexibility and enthusiasm
RICERCA E SVILUPPO
Da sempre orientata all’innovazione Ceramica Fondovalle cresce di giorno in giorno attraverso il continuo aggiornamento delle tecnologie e il
collaudo di nuovi sistemi produttivi. Accanto alla produzione tradizionale in gres porcellanato, l’azienda nel tempo, ha lanciato Bi+Fusion tecnologia,
emblema del continuo fermento sperimentale che Ceramica Fondovalle ha fin dalle origini nel proprio dna.
RESEARCH AND DEVELOPMENT
Innovation has always been at the forefront and thanks to this Ceramica Fondovalle grows day after day through the continuous update of
technologies and the trial of new production systems. Over the years, alongside the traditional porcelain stoneware production, Fondovalle has
launched the Bi+Fusion technology, symbol of the continuous experimental ferment that Ceramic Fondovalle has always had in its DNA.
LA TECNOLOGIA
Nata dalla ricerca Bi+Fusion, la nuova tecnologia consente di realizzare grandi lastre in doppia pressatura con caricamenti multipli e impasti
colorati mescolati fra di loro, senza l’utilizzo di fibre rinforzanti e di condensare la forza di un grande formato e le caratteristiche tecniche del gres
porcellanato tradizionale. Un passo in avanti sulla strada dell’innovazione che ha permesso a Ceramica Fondovalle di lanciare collezioni perfette
per essere utilizzate come rivestimento e come pavimento in spazi residenziali pubblici e privati: Light 4 fusion nata da tecnologia Bi+Fusion è una
ulteriore versatilità materica dalle enormi potenzialità che unisce una grande leggerezza del prodotto a grandi prestazioni tecniche in soli 4,8 mm
di spessore.
TECHNOLOGY
The new technology, born from the Bi+Fusion research, makes it possible to produce large double pressed slabs with multiple loading and
coloured pastes mixed with each other without the use of reinforcing fibres; with this technology, the strength of a large format and the technical
features of traditional porcelain stoneware are condensed in reduced thickness slabs. This is an innovative step forward which has allowed
Ceramica Fondovalle to launch a collection that can be used on floors and walls in public and private residential spaces: Light 4 fusion born from
the Bi+Fusion technology is a very versatile material with great potential that combines great lightness with great technical performances in just 4.8
mm of thickness.
DIGITALE
Inkjet: è il nuovo sistema di decorazione digitale che Ceramica Fondovalle ha collaudato, appartenente alla tecnologia Bi+Fusion, consente di
ottenere la massima definizione decorativa e uno sviluppo grafico del dettaglio fedele sia su superfici strutturate che non strutturate. La tecnologia
permette la riproduzione di qualsiasi effetto naturale e dona ai prodotti ceramici una grande verisimiglianza e un’enorme qualità estetica. Il progetto
Bi+Fusion è il contributo di Ceramica Fondovalle allo sviluppo di nuove superfici per l’architettura. L’azienda offre nuovi materiali a disposizione
dei progetti più avveniristici, ma anche calde e forti proposte per l’edilizia privata. Lastre di materia high tech sono realizzate con cura e passione
da maestri ceramicai attenti a ricercare la qualità estetica e funzionale della materia, senza distruggere ma recuperando il passato in una nuova e
diversa interpretazione del nostro patrimonio artistico e naturale. I prodotti Bi+Fusion sono stati concepiti e realizzati per ogni tipo di spazio e ogni
ambiente: essi sono perfetti sia per il disegno di interni che per l’arredo urbano, sia per l’outdoor, che per il rivestimento, sia per un utilizzo pubblico
che per un impiego privato.
DIGITAL
Inkjet: the new digital decoration system tested by Ceramica Fondovalle: Stone print, which belongs to the Bi+Fusion technology, makes it possible
to obtain top definition decorative images, graphics on both textured and non-textured surfaces and a faithful reproduction of any natural effect. This
technology offers great aesthetic quality and allows the reproduction of all natural effects and makes ceramic products very similar to the natural
ones. The Bi+Fusion project is Fondovalle’s contribution to the development of new covering materials for architectural use. The company offers
new materials for futuristic projects and warm and strong proposals for private residential spaces. High tech slabs manufactured with care and
passion by master ceramic makers in the quest for beauty and functional aspects that do not destroy, but recover the past of our artistic and natural
heritage and reinterpret it in a new and different way. Bi+Fusion products are conceived and manufactured for any type of space and setting: they
are perfect for interior design, urban design, outdoors and coverings, for both public and private spaces.
IL PENSIERO
Il continuo progresso delle tecnologie e i rapidi tempi dell’innovazione richiedono lo sviluppo di una capacità più generale e di un apprendimento
flessibile in grado di evolversi e rimodellarsi nel tempo.
Cit.: Nulla è pericoloso quanto l’essere troppo moderni. Si rischia di diventare improvvisamente fuori moda. (Oscar Wilde)
RISORSE UMANE
Sono le persone che con le loro capacità e le loro intuizioni costruiscono l’innovazione ed è alle persone che Ceramica Fondovalle guarda come
a un tesoro da valorizzare. Professionalità e aggiornamento, ricerca e sviluppo tecnologico, sono gli ingredienti che contribuiscono a trasformare
l’azienda in un vero e proprio centro di produzione all’avanguardia. Ceramica Fondovalle si evolve di giorno in giorno, nel nome di un umanesimo
contemporaneo che fa delle risorse umane il proprio patrimonio più prezioso.
4
CONCEPT
Continuous technological progress and fast innovation times require the development of a more general know-how and of flexible learning that
evolves and changes in time.
Quote: Nothing is so dangerous as being too modern. One is apt to grow old-fashioned quite suddenly. (Oscar Wilde)
HUMAN RESOURCES
People with their abilities and intuitions create innovation and for this reason Ceramica Fondovalle considers its human resources as an asset that
must be cared for. Professional skills and updating, technological research and development are the ingredients that contribute to transform the
company into a real avant-garde manufacturing centre. Ceramica Fondovalle evolves day after day with a contemporary humanistic approach that
considers its human resources as the most precious asset.
5
BI+MIX10.
EIGHTY BLEUE18.
IRONWOOD36.
LASTRICA46.
LE CHIANCHE54.
LIGHT4FUSION196.
LUSERNA66.
KOSMIC PROJECT76.
KOSMOS86.
METALGLOSS94.
MURANO104.
NEBULA114.
PLAYWOOD124.
PORTLAND134.
STONE PRINT146.
STONE RAIN154.
STORM168.
TIGER ROCK178.
6
7
I prodotti Bi+Fusion vengono concepiti multiambiente: sia per il disegno di interni che per l’arredo urbano, out door, rivestimento, in senso lato, sia per utilizzo pubblico che privato. Il progetto
Bi+Fusion è il contributo di Fondovalle allo sviluppo di nuove superfici per l’architettura: nuovi materiali a disposizione dei progetti più avvenieristici, ma anche calde e forti proposte per
l’edilizia privata. Lastre di materia high tech realizzate con cura e passione da maestri ceramicai alla ricerca del bello e del funzionale per non distruggere, ma recuperare il passato in una
nuova e diversa interpretazione del nostro patrimonio artistico e naturale.
Bi+Fusion products are multi-environment products: they can be used for interior or urban design, outdoor, and broadly speaking as coverings for both public and private use.
The Bi+Fusion project is Fondovalle’s contribution to the development of new surfaces for architecture: new materials for the most futuristic projects but also warm and significant solutions
for the private building sector. Slabs made of high tech material manufactured with care and passion by ceramic tile experts. A search for beauty and practical features in order not to destroy
the past but to bring it back, thereby interpreting our natural and artistic heritage in a new way.
von Fachkeramikern hergestellt wurden, die nach Schönem und Funktionellem suchen, nicht um zu zerstören, sondern um die Vergangenheit in einer neuen und andersartigen
Interpretation unseres künstlerischen und natürlichen Besitzes zurück zu gewinnen.
Продукция Bi+Fusion разрабатывается для разностороннего применения: как для дизайна интерьеров, так и для городского благоустройства, для наружных работ и облицовки поверхностей в
широком смысле, для общественного или частного назначения. Проект Bi+Fusion представляет собой вклад Fondovalle в развитие новых архитектурных поверхностей, с предоставлением новых
материалов в распоряжение самых устремленных в будущее проектов, наряду с теплыми и яркими предложениями для частного строительства. C любовью и заботой работают мастера над
реализацией плит из высокотехнологического материала. Поисках красоты и практичности не с целью разрушения, а воссоздания.
Les produits Bi+Fusion sont conçus pour des milieux multiples : aussi bien pour le design d’intérieurs que pour l’ameublement urbain, l’extérieur, les revêtements, au sens large,
aussi bien pour un usage publique que privé. Le projet Bi+Fusion est la contribution de Fondovalle au développement de nouvelles surfaces pour l’architecture : de nouveaux
matériaux à disposition des projets les plus futuristes, mais aussi des propositions chaleureuses et fortes pour le bâtiment privé. Des dalles de matière high-tech réalisées avec
soin et passion par des maîtres céramiques à la recherche de la beauté et de la fonctionnalité pour ne pas détruire mais pour récupérer le passé dans une interprétation nouvelle
et différente de notre patrimoine artistique et naturel.
Die Produkte Bi+Fusion werden für mehrere Umgebungen ausgelegt: sowohl zur Gestaltung von Innenräumen als zur Stadteinrichtung, als Outdoor, Verkleidung im weiteren
Sinne, wie für einen Einsatz im öffentlichen und privaten Bereich. Das Projekt Bi+Fusion bildet den Beitrag von Fondovalle zur Entwicklung neuer Oberflächen für die Architektur:
neue Materialien für neue futuristischere Vorhaben, aber auch warme und starke Angebote für das private Bauwesen. Platten aus High Tech-Material, die mit Sorgfalt und Liebe
8
9
BI+MIX
serizzo
kashmir
10
11
BI+MIX
labrador
kashmir / himalayan
himalayan
12
13
BI+MIX
kashmir
himalayan palladiana
14
15
V4
BI+MIX
60x60 24”x24”
60x60 24”x24”
60x60 24”x24”
60x60 24”x24”
30x60 12”x24”
30x60 12”x24”
30x60 12”x24”
30x60 12”x24”
Palladiana
Palladiana
Palladiana
Kashmir/Himalayan
30x30 12”x12”
mosaico 24 pz.
Naturale
Rettificato
NATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE
NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
SERIZZO
LABRADOR
HIMALAYAN
KASHMIR
12 mm
Palladiana
Serizzo/Labrador
30x30 12”x12”
mosaico 24 pz.
ref. privata
PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
16
Battiscopa
8x60 3,4”x24”
In & Out project, pag. 284/288
17
EIGHTY BLEUE
ink_tinta unita naturale
18
19
EIGHTY BLEUE
ink_tinta unita lappato
20
21
EIGHTY BLEUE
ice_decorato naturale
22
23
EIGHTY BLEUE
ice_decorato naturale/lappato
24
smoke_decorato lappato
25
EIGHTY BLEUE
smoke_ decorato naturale
26
27
EIGHTY BLEUE
smoke_ decorato naturale
28
29
EIGHTY BLEUE
ref • privata
30
31
11 mm
Naturale
Rettificato
NATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE
V2
11 mm
NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
ICE
INK
EIGHTY BLEUE
Naturale
Rettificato
NATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE
V2
TINTA UNITA NATURALE
80x80 32”x32”
40x80 16”x32”
DECORATO NATURALE
80x80 32”x32”
40x80 16”x32”
TINTA UNITA NATURALE
80x80 32”x32”
40x80 16”x32”
DECORATO NATURALE
80x80 32”x32”
40x80 16”x32”
Lappato Rettificato
Lappato Rettificato
POLISHED RECTIFIED . ADOUCI RECTIFIÉ
POLIERT REKTIFIZIERT . ПОЛИРОВАННЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
ICE
INK
POLISHED RECTIFIED . ADOUCI RECTIFIÉ
POLIERT REKTIFIZIERT . ПОЛИРОВАННЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
TINTA UNITA LAPPATO
80x80 32”x32”
40x80 16”x32”
DECORATO LAPPATO
80x80 32”x32”
40x80 16”x32”
TINTA UNITA LAPPATO
80x80 32”x32”
40x80 16”x32”
DECORATO LAPPATO
80x80 32”x32”
40x80 16”x32”
PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
32
Battiscopa
Tinta unita Naturale
8x80 3,8”x32”
Battiscopa
Tinta unita Lappato
8x80 3,8”x32”
In & Out project, pag. 284/288
Battiscopa
Tinta unita Naturale
8x80 3,8”x32”
Battiscopa
Tinta unita Lappato
8x80 3,8”x32”
In & Out project, pag. 284/288
33
11 mm
NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
SMOKE
EIGHTY BLEUE
Naturale
Rettificato
NATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE
V2
TINTA UNITA NATURALE
80x80 32”x32”
40x80 16”x32”
DECORATO NATURALE
80x80 32”x32”
40x80 16”x32”
Lappato Rettificato
SMOKE
POLISHED RECTIFIED . ADOUCI RECTIFIÉ
POLIERT REKTIFIZIERT . ПОЛИРОВАННЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
TINTA UNITA LAPPATO
80x80 32”x32”
40x80 16”x32”
DECORATO LAPPATO
80x80 32”x32”
40x80 16”x32”
ref • privata
PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
34
Battiscopa
Tinta unita Naturale
8x80 3,8”x32”
Battiscopa
Tinta unita Lappato
8x80 3,8”x32”
In & Out project, pag. 284/288
35
IRONWOOD
bianco
36
37
IRONWOOD
noce
38
39
IRONWOOD
rovere
40
41
IRONWOOD
nero bruciato
42
43
20x90 8”x36”
15x90 6”x36”
20x90 8”x36”
15x90 6”x36”
NERO BRUCIATO
HONED RECTIFIED . BROSSE RECTIFIÉ
GEBÜRSTET REKTIFIZIERT . почищено щетко РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
NERO BRUCIATO
ROVERE
NOCE
NOCE
15x90 6”x36”
ROVERE
12 mm
BIANCO
BIANCO
IRONWOOD
20x90 8”x36”
Spazzolato Rettificato
V3
20x90 8”x36”
15x90 6”x36”
PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
44
Battiscopa
7x90 2 3/4”x36”
In & Out project, pag. 284/288
45
LASTRICA
ombra
46
ombra
47
LASTRICA
lumina
vitrea
48
49
LASTRICA
dorada
tundra
50
51
V4
Naturale
Rettificato
NATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE
NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
OMBRA
TUNDRA
VITREA
LUMINA
DORADA
LASTRICA
12 mm
60x60 24”x24”
60x60 24”x24”
60x60 24”x24”
60x60 24”x24”
60x60 24”x24”
PALLADIANA
PALLADIANA
PALLADIANA
PALLADIANA
PALLADIANA
30x30 12”x12”
MOSAICO
81 pz. 3,2x3,2
30x30 12”x12”
MOSAICO
81 pz. 3,2x3,2
30x30 12”x12”
MOSAICO
81 pz. 3,2x3,2
30x30 12”x12”
MOSAICO
81 pz. 3,2x3,2
30x30 12”x12”
MOSAICO
81 pz. 3,2x3,2
ref • privata
PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
52
Battiscopa
8x60 3,4”x24”
8x30 3,4”x12”
In & Out project, pag. 284/288
53
LE CHIANCHE
herdonia
54
55
LE CHIANCHE
herdonia
56
57
LE CHIANCHE
salapia
58
59
LE CHIANCHE
salapia
60
61
LE CHIANCHE
SCHEMI DI POSA
SUGGESTIONS FOR LAYING / CONSEILS DE POSE / HINWEISE FÜR VERLEGUNG / Схемы укладoк
40x40 11% . 20x80 22% . 40x80 22% . 80x80 45%
40x40 11% . 20x80 22% . 40x80 22% . 80x80 45%
40x40 22% . 20x80 11% . 40x80 22% . 80x80 45%
40x40 11% . 20x80 44% . 80x80 45%
Fuga minima consigliata 2 mm. / Minimum joint width is 2 mm / Pose: joint min. de 2 mm. / Empfohlene Mindestfuge von 2 mm. / Рекомендован шов в 2 mm.
Per chiusura modulo la fuga deve essere 4mm. / The joint size for the proper modular installation is 4 mm. / Pour cloturer la pose modulaire nous vous conseillons joint min. de 4mm. / Wir empfehlen beim Modulverlegung eine fugenbreite von 4 mm. / К закрытию модуля шов должен быть в 4 мм
62
63
Lappato Rettificato
V3
LE CHIANCHE
POLISHED RECTIFIED . ADOUCI RECTIFIÉ
POLIERT REKTIFIZIERT . ПОЛИРОВАННЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
salapia
herdonia
11 mm
40x40 16”x16”
80x80 32”x32”
20x80 8”x32”
40x80 16”x32”
40x40 16”x16”
80x80 32”x32”
20x80 8”x32”
40x80 16”x32”
PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
64
Battiscopa
8x80 3,8”x32”
In & Out project, pag. 284/288
65
LUSERNA
almond
66
67
LUSERNA
dark grey/gold
68
69
LUSERNA
mint
70
71
LUSERNA
gold
72
73
V3
60x60 24”x24”
30x60 12”x24”
Mosaico BACCHETTE Almond
30x90 12”x36” (2,5X90)
DARK GREY
MINT
DARK GREY
30x90 12”x36”
POLISHED RECTIFIED . ADOUCI RECTIFIÉ
POLIERT REKTIFIZIERT . ПОЛИРОВАННЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
GOLD
NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
GOLD
ALMOND
MINT
60x90 24”X36”
Lappato Rettificato
12 mm
ALMOND
LUSERNA
12 mm
V3
Naturale
Rettificato
NATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE
60x90 24”X36”
30x90 12”x36”
PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
74
Battiscopa Naturale
8x60 3,4”x24”
In & Out project, pag. 284/288
Battiscopa Lappato
8x60 3,8”x24”
75
KOSMIC PROJECT
white
76
77
KOSMIC PROJECT
black e gold
78
79
KOSMIC PROJECT
gold
gold
black
80
81
KOSMIC PROJECT
black
82
83
KOSMIC PROJECT
GOLD
WHITE
POLISHED RECTIFIED . ADOUCI RECTIFIÉ
POLIERT REKTIFIZIERT . ПОЛИРОВАННЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
BLACK
12 mm
60x120 24”x48”
60x120 24”x48”
60x120 24”x48”
MOSAICO
30x30 12”x12”
MOSAICO
30x30 12”x12”
MOSAICO
30x30 12”x12”
3,3x3,3
Lappato Rettificato
V3
3,3x3,3
3,3x3,3
PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
84
Battiscopa
8x60 3,4”x24”
In & Out project, pag. 284/288
Battiscopa
8x60 3,4”x24”
In & Out project, pag. 208/209
85
KOSMOS
gold
nut
86
87
KOSMOS
off white
88
89
KOSMOS
black sea
90
91
V3
KOSMOS
Naturale
30,4x60,6
30,4x60,6
NATURAL . NATUREL
NATURAL . НАТУРАЛЬНЫЙ
GREEN LIGHT
OFF WHITE
GOLD
NUT
30,4x60,6
BLACK SEA
10 mm
30,4x60,6
30,4x60,6
12”x24”
12”x24”
12”x24”
12”x24”
12”x24”
MOSAICO
CUBE 36 pz.
30,4x30,4
MOSAICO
CUBE 36 pz.
30,4x30,4
MOSAICO
CUBE 36 pz.
30,4x30,4
MOSAICO
CUBE 36 pz.
30,4x30,4
MOSAICO
CUBE 36 pz.
30,4x30,4
12”x12”
12”x12”
12”x12”
12”x12”
12”x12”
Istruzioni per la posa: fuga 4 mm. Installation instructions: 4mm joint. Conseils de pose: Joint 4mm. Verlegehinweise: 4mm Fuge.
Инструкции по yкладкe: швом 2 мм.
green light
Per la pulitura straordinaria delle superfici, Ceramica Fondovalle suggerisce:
- Posa Cementizia: Service Solvacid di Geal; Deterdek della ditta Fila; Keranet dell’azienda Mapei; Cement removed e Floor Cleaner di Faber chimica.
- Posa Epossidica: Fila CR10
For extraordinary surface cleaning, Ceramica Fondovalle suggests :
- Cement-based installations : Service Solvacid by Geal / Deterdek by Fila / Keranet by Mapei / Cement remover or Floor Cleaner by Faber Chimica.
- Epoxy-based installations : CR10 by Fila
Pour le nettoyage extraordinaire des carreaux, Ceramica Fondovalle conseille d’utiliser:
- Pose avec ciment: Service Solvacid di Geal; Deterdek de l’usine Fila; Keranet de l’usine Mapei; Cement removed & Floor Cleaner de l’usine Faber chimica.
- Pose avec époxy: Fila CR10
Fuer die Endreinigung nach der Verlegung, empfehlen wir:
Zementbasis: Deterdek von Fa. FILA oder Keranet von Fa. MAPEI
Epoxybasis: CR10 von Fa. FILA
Для внеочередной очистки поверхности, Ceramica Fondovalle рекомендует:
- укладка на основе цемента: Service Solvacid компании Geal; Deterdek компании Fila; Keranet компании Mapei; Cement removed e Floor Cleaner компании Faber chimica
- укладка на основе эпоксидного клея: Fila CR10
PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
92
Battiscopa
7x60,6 2 3/4”x24”
In & Out project, pag. 284/288
93
METALGLOSS
moonlight
94
95
METALGLOSS
steel wool
96
97
METALGLOSS
seam
98
99
METALGLOSS
vintage
100
101
METALGLOSS
POLISHED RECTIFIED . ADOUCI RECTIFIÉ
POLIERT REKTIFIZIERT . ПОЛИРОВАННЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
VINTAGE
SEAM
STEEL WOOL
VINTAGE
MOONLIGHT
12 mm
SEAM
STEEL WOOL
MOONLIGHT
Lappato Rettificato
V3
60x90 24”x36”
60x90 24”x36”
60x90 24”x36”
60x90 24”x36”
Decoro Floreale
60x90 24”x36”
Decoro Floreale
60x90 24”x36”
Decoro Floreale
60x90 24”x36”
Decoro Floreale
60x90 24”x36”
60x60 24”x24”
60x60 24”x24”
60x60 24”x24”
60x60 24”x24”
Decoro Floreale
60x60 24”x24”
Decoro Floreale
60x60 24”x24”
Decoro Floreale
60x60 24”x24”
Decoro Floreale
60x60 24”x24”
* Disponibili in tutti i colori. Availables in all colours. Disponibles dans toutes. Les couleurs. Allen Farben erhaeltlich.
MOSAICO BACCHETTE 24 pz.*
30x90 12”x36” (1x90)
MOSAICO TESSERE 33 pz.*
30x30 12”x12”
MOSAICO BACCHETTE 24 pz.*
30x60 12”x24” (1x60)
PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
102
Battiscopa
8x60 3,4”x24”
In & Out project, pag. 284/288
103
MURANO
cobalto
cobalto-boemia
104
105
MURANO
ambra
laguna
106
107
MURANO
murrina
108
109
MURANO
cardinal
cobalto
110
111
V3
MURANO
Naturale
Rettificato
NATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE
NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
CARDINAL
MURRINA
AMBRA
LAGUNA
COBALTO
BOEMIA
12 mm
60x90 24”x36”
60x90 24”x36”
60x90 24”x36”
60x90 24”x36”
60x90 24”x36”
60x90 24”x36”
30x90 12”x36”
30x90 12”x36”
30x90 12”x36”
30x90 12”x36”
30x90 12”x36”
30x90 12”x36”
MOSAICO 30x30 12”x12”
cobalto - boemia
(tessera 2,2x2,2)
MOSAICO 30x30 12”x12”
laguna - boemia
(tessera 2,2x2,2)
MOSAICO 30x30 12”x12”
ambra - murrina
(tessera 2,2x2,2)
MOSAICO 30x30 12”x12”
cardinal - murrina
(tessera 2,2x2,2)
PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
112
Battiscopa
7x90 2 3/4”x36”
In & Out project, pag. 284/288
113
NEBULA
quasar
114
115
NEBULA
nova
pulsar
116
117
NEBULA
nova
118
119
NEBULA
precious
120
121
NEBULA
60x60 24”x24”
60x60 24”x24”
60x60 24”x24”
30x60 12”x24”
30x60 12”x24”
30x60 12”x24”
30x60 12”x24”
30x30 12”x12”
POLISHED RECTIFIED . ADOUCI RECTIFIÉ
POLIERT REKTIFIZIERT . ПОЛИРОВАННЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
PRECIOUS
NOVA
PULSAR
QUASAR
11 mm
60x60 24”x24”
30x30 12”x12”
Lappato Rettificato
V4
30x30 12”x12”
30x30 12”x12”
Muretto
Muretto
Muretto
Muretto
30x30 12”x12”
Mosaico
30x30 12”x12”
Mosaico
30x30 12”x12”
Mosaico
30x30 12”x12”
Mosaico
25pz.
25pz.
25pz.
25pz.
PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
122
Battiscopa Lappato
8x60 3,4”x24”
In & Out project, pag. 284/288
Battiscopa Lappato
8x60 3,4”x24”
In & Out project, pag. 284/288
123
PLAYWOOD
jatoba
124
125
PLAYWOOD
elm
126
127
PLAYWOOD
iroko
128
129
PLAYWOOD
ayan
130
131
V3
PLAYWOOD
NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
ayan
iroko
jatoba
elm
20x120 8”x48”
Naturale
Rettificato
NATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE
10 mm
mosaico onda
20x30 8”x12”
mosaico onda
20x30 8”x12”
mosaico onda
20x30 8”x12”
mosaico onda
20x30 8”x12”
tozzetto steel wool
3,2x3,2 1 1/4”x1 1/4”
tozzetto steel wool
3,2x3,2 1 1/4”x1 1/4”
tozzetto steel wool
3,2x3,2 1 1/4”x1 1/4”
tozzetto steel wool
3,2x3,2 1 1/4”x1 1/4”
tozzetto seam
3,2x3,2 1 1/4”x1 1/4”
tozzetto moonlight
3,2x3,2 1 1/4”x1 1/4”
tozzetto moonlight
3,2x3,2 1 1/4”x1 1/4”
tozzetto seam
3,2x3,2 1 1/4”x1 1/4”
tozzetto seam
3,2x3,2 1 1/4”x1 1/4”
PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
132
Battiscopa
8x120 3 3/16”x48”
In & Out project, pag. 284/288
133
PORTLAND
helen_ decorato
helen_ tinta unita
134
135
PORTLAND
hood_ tinta unita
hood_ decorato
136
137
PORTLAND
lassen_ tinta unita
lassen_ decorato
138
139
PORTLAND
tabor_ decorato
tabor_ tinta unita
140
141
V2
TINTA UNITA
decorato
Naturale
Rettificato
NATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE
NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
hood
hood
80x80 32”x32”
helen
helen
PORTLAND
11 mm
TINTA UNITA
decorato
PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
142
Battiscopa
Tinta unita
8x80 3,8”x32”
In & Out project, pag. 284/288
Battiscopa
Tinta unita
8x80 3,8”x32”
In & Out project, pag. 284/288
143
V2
PORTLAND
TINTA UNITA
decorato
Naturale
Rettificato
NATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE
NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
tabor
tabor
lassen
lassen
80x80 32”x32”
11 mm
TINTA UNITA
decorato
PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
144
Battiscopa
Tinta unita
8x80 3,8”x32”
In & Out project, pag. 284/288
Battiscopa
Tinta unita
8x80 3,8”x32”
In & Out project, pag. 284/288
145
STONE PRINT
creek
146
147
STONE PRINT
calcare
calcare
148
149
STONE PRINT
jurassik
150
151
STONE PRINT
30x60 12”x24”
HONED RECTIFIED . BROSSE RECTIFIÉ
GEBÜRSTET REKTIFIZIERT . почищено щетко РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
JURASSIK
12 mm
CALCARE
CREEK
60x60 24”x24”
Spazzolato Rettificato
V4
60x60 24”x24”
30x60 12”x24”
60x60 24”x24”
30x60 12”x24”
PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
152
Battiscopa
8x60 3,4”x24”
In & Out project, pag. 284/288
153
STONE RAIN
gold lapp
154
taupe lapp
155
STONE RAIN
taupe
156
157
STONE RAIN
brown lapp
158
159
STONE RAIN
white & brown lapp
160
161
STONE RAIN
white lapp
162
163
Lappato Rettificato
V3
STONE RAIN
11 mm
POLISHED RECTIFIED . ADOUCI RECTIFIÉ
POLIERT REKTIFIZIERT . ПОЛИРОВАННЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
GOLD
Lappatura "gloss"
GLOSS LAPPING . RODAGE "GLOSS"
GLOSS-GLANZBEHANDLUNG
ПОВЕРХНОСТНАЯ ШЛИФОВКА "GLOSS"
Trattamento di lucentezza gloss, procedimento
innovativo rispetto alla tradizionale lappatura,
definisce la superficie donandole una ancora
maggiore brillantezza ed uniformità.
This glossy lapped finish, created with a more innovative
process than conventional lapping, accentuates the
surface, leaving it even brighter and more evenly toned.
29,5x59,5 12”x24”
29,5x29,5 12”x12”
Mosaico Intreccio 18pz
29,5x59,5 12”x24”
Mosaico Bacchette
59,5x59,5 24”x24”
Rosone
59,5x59,5 24”x24”
Decoro Tappeto
29,5x59,5 12”x24”
Decoro Tappeto
TAUPE
59,5x59,5 24”x24”
Traitement d'éclat gloss, procédure innovante par
rapport au rodage traditionnel, qui définit la surface en
augmentant la brillance et l'uniformité.
Gloss-Glanzbehandlung, ein im Vergleich zum
herkömmlichen Läppen innovatives Verfahren, das
die Oberfläche definiert und ihr noch mehr Glanz und
einheitliches Aussehen verleiht.
Обработка для придания глянца "gloss"- это
инновационный по сравнению с традиционным
метод шлифовки, определяющий характер
поверхности плитки и позволяющий
сделать ее еще более блестящей и однородной.
29,5x59,5 12”x24”
29,5x29,5 12”x12”
Mosaico Intreccio 18pz
29,5x59,5 12”x24”
Mosaico Bacchette
59,5x59,5 24”x24”
Rosone
59,5x59,5 24”x24”
Decoro Tappeto
29,5x59,5 12”x24”
Decoro Tappeto
59,5x59,5 24”x24”
29,5x59,5 12”x24”
29,5x29,5 12”x12”
Mosaico Intreccio 18pz
29,5x59,5 12”x24”
Mosaico Bacchette
59,5x59,5 24”x24”
Rosone
59,5x59,5 24”x24”
Decoro Tappeto
29,5x59,5 12”x24”
Decoro Tappeto
59,5x59,5 24”x24”
29,5x59,5 12”x24”
29,5x29,5 12”x12”
Mosaico Intreccio 18pz
29,5x59,5 12”x24”
Mosaico Bacchette
59,5x59,5 24”x24”
Rosone
59,5x59,5 24”x24”
Decoro Tappeto
29,5x59,5 12”x24”
Decoro Tappeto
WHITE
BROWN
59,5x59,5 24”x24”
PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
164
Battiscopa Lappato
7x59,5 2,7”x24”
In & Out project, pag. 284/288
165
NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ
9,2 mm
Naturale
NATURAL . NATUREL
NATURAL . НАТУРАЛЬНЫЙ
29,5x29,5 12”x12”
Mosaico 36pz naturale
59,5x59,5 24”x24”
29,5x59,5 12”x24”
29,5x29,5 12”x12”
Mosaico 36pz naturale
59,5x59,5 24”x24”
29,5x59,5 12”x24”
29,5x29,5 12”x12”
Mosaico 36pz naturale
59,5x59,5 24”x24”
29,5x59,5 12”x24”
29,5x29,5 12”x12”
Mosaico 36pz naturale
30,4x60,8 12”x24”
BROWN
30,4x60,8 12”x24”
30,4x60,8 12”x24”
WHITE
BROWN
TAUPE
29,5x59,5 12”x24”
TAUPE
59,5x59,5 24”x24”
WHITE
166
STONE RAIN
V3
GOLD
11 mm
Naturale
Rettificato
NATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE
GOLD
STONE RAIN
V3
30,4x60,8 12”x24”
PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
Battiscopa Naturale Rett
7x59,5 2,7”x24”
Battiscopa Naturale
7x60,8 2,7”x24”
In & Out project, pag. 284/288
In & Out project, pag. 266/267
167
STORM
sabbia
sabbia
168
169
STORM
grigio
170
171
STORM
antracite
antracite
172
173
Ceramica Fondovalle S.p.A.
Sede Legale Amministrativa Uffici:
Via Rio Piodo, 12
41053 Torre Maina (MO) Italy
Stabilimento produttivo:
Via Fondovalle, 5049
41054 Marano sul Panaro (MO) Italy
Tel. +39 0536 934211
Fax +39 0536 934250
www.fondovalle.it
www.light4fusion.it
[email protected]
290