Scarica catalogo
Transcript
Scarica catalogo
Pagina 6 Pagina 204 SEZIONE TECNICA Pagina 268 INDEX 2 1 2 CERAMICA FONDOVALLE FESTEGGIA 50 ANNI DI ATTIVITA’. Un traguardo che stimola nuovi progetti, per guardare sempre avanti e abbracciare il futuro. CERAMICA FONDOVALLE CELEBRATES 50 YEARS OF BUSINESS. An achievement that stimulates new projects, the desire to look forwards and embrace the future. Sono passati cinquant’anni da quando Ceramica Fondovalle, azienda di Marano Sul Panaro, ha creato la sua prima linea di pavimenti e rivestimenti in gres rosso, mezzo secolo di attività con la quale ha attraversato e influenzato stili, tendenze e abitudini di vita, lasciando un segno importante nel panorama ceramico internazionale. Dal 1962 a oggi Ceramica Fondovalle è cresciuta, offrendo ai mercati una ricerca sempre nuova ed accurata, affiancata ad investimenti strategici e innovazione tecnologica, uniti a qualità, stile e ricerca estetica. Nata nel 1957 da un gruppo di imprenditori modenesi, nel 1962 Ceramica Fondovalle inizia a produrre gres rosso per pavimenti e rivestimenti, convertendo poi la produzione all’inizio degli anni Settanta in un prodotto smaltato a pasta bianca. All’inizio degli anni Novanta un cambio ai vertici societari porta l’azienda verso una grande ristrutturazione tecnologica; E’ proprio questo cambio della guardia che, unito a lungimiranza, attenzione ai mercati, sperimentazione ed esperienza nel settore, ha creato una formula perfetta che ha accompagnato Ceramica Fondovalle in questi cinquant’anni di attività. Ma è dal 1994 che inizia per Ceramica Fondovalle un cammino verso la maturità produttiva, che scaturisce prima dalla creazione del formato 34x34 per pavimenti realizzati in monocottura ingeliva (con finitura semilucida, matt e rustica) per seguire poi nel 1996 con l’ammodernamento dell’intero stabilimento dando inizio alla produzione in gres porcellanato smaltato ed inaugurando una stagione molto feconda, segnata da una solida armonia fra ricerca stilistica d’avanguardia ed evoluzione tecnologica, un connubio questo, grazie al quale l’azienda riesce ad ottenere risultati molto importanti. Nel 2003, Ceramica Fondovalle affianca alla produzione tradizionale la Doppia Pressatura con il marchio registrato Bi+Fusion, ottenendo un ampio consenso da parte dei mercati nazionali e internazionali. Nel giro di due anni l’azienda amplia la gamma dei prodotti realizzati con questa nuova tecnologia, certa della forza tecnica e estetica che possiede rispetto ai mercati di riferimento. Sempre attenta a offrire il nuovo e ad anticipare le tendenze dei mercati, Ceramica Fondovalle, non arresta la propria ricerca per offrire soluzioni sempre diverse: dal 2007 inserisce in gamma importanti elementi innovativi come polveri di metallo, presenta grandi formati come il 60x90 e crea collezioni dall’aspetto quasi naturale. È una storia di grandi risultati e importanti conquiste quella che accompagna Ceramica Fondovalle nel primo decennio del XXI secolo e che la vede protagonista di una serie di innovazioni che le assicurano un posto di tutto rispetto nel mondo della ceramica internazionale. Al Cersaie 2009 presenta il nuovo sistema di decorazione digitale Ink Jet che le consente di produrre superfici molto vicine alle pietre naturali e inaugura Light 4 Fusion, nuova tecnologia a marchio registrato con la quale è in grado di creare grandi lastre in doppia pressatura con caricamenti multipli e impasti colorati, a basso spessore: solo 4,8 mm. Rinnovamento tecnologico, innovazione e ricerca stilistica, nuove collezioni e una politica aziendale che punta all’ottimizzazione di risorse nel pieno rispetto dell’ambiente: è questa la ricetta che ha permesso a Ceramica Fondovalle di inaugurare il secondo decennio del XXI secolo con ottimismo e buoni risultati. Nonostante la delicata congiuntura internazionale, l’azienda, ha saputo investire ancora su di sé, scommettendo sul proprio rinnovamento tecnologico e sulle risorse umane, un patrimonio indispensabile per offrire sempre di più ai propri mercati. È così che a luglio 2010 decide di sostituire completamente l’impianto di cottura installando un nuovo forno Sacmi e di cambiare tutte le macchine di carico e scarico per migliorare non solo la produttività, ma anche e soprattutto l’impatto ambientale. Ma il rinnovamento non si arresta qui e nel dicembre 2010, sostituisce l’impianto di scelta ed inaugura quello di imballaggio System 4Phases per l’ottimizzazione dell’imballo ceramico. Sei mesi ancora e nel luglio 2011, rinnova l’impianto di colorazione degli impasti, le linee di smaltatura ampliando la possibilità di smaltare fino a lastre 120x120 e installa quattro linee di decorazione digitale e rotocolor. In Agosto 2011 posa una nuova pressa Sacmi, la PH 7500, i relativi essiccatoi e l’impianto di carico/scarico, amplia e installa il nuovo impianto di stoccaggio a panconi sia del cotto che del crudo. È dunque ancora una volta con il rinnovamento che Ceramica Fondovalle crede di potere affrontare le sfide del XXI secolo, un’innovazione che però procede sempre più verso il rispetto per l’ambiente e l’ecosistema per contribuire al futuro del mondo. Un gesto che sempre più diventa per l’azienda impegno e responsabilità sociale. Una filosofia produttiva che trova realizzazione concreta nel Progetto Microfinishing, avviato con il sostegno della Commissione Europea attraverso LIFE, con il quale ottiene il prestigioso premio Best of the Best nel 2007. Sensibile dunque al bisogno di offrire prodotti belli e rispettosi dell’ecosistema, Ceramica Fondovalle affianca alla propria filiera produttiva, un atteggiamento propositivo verso tali temi, dimostrando quindi una sensibilità molto profonda che la porta ad ottobre 2011, a stringere partnership di ricerca e sviluppo con le Università di Modena e Reggio e Trento (Facoltà di Ingegneria) e con Microenergy, finalizzate allo sviluppo del nuovo programma ambientale WASTE 3, facente sempre parte di Life. Fra sviluppo e rinnovamento tecnologico, salvaguardia dell’ambiente e rispetto per il futuro dell’uomo, ricerca e avanguardia estetica, internazionalità e amore per il territorio, si sviluppa dunque la storia dei cinquant’anni di Ceramica Fondovalle, un bilancio di esperienze importante che l’azienda riconosce non solo come un traguardo significativo in un momento di delicate incertezze economiche mondiali, ma anche come un forte stimolo a guardare al futuro. Nel 2012 a 50 anni dalla sua prima esperienza, Fondovalle festeggia questo importante anniversario all’insegna della passione e amore per la ceramica. Fifty years ago Ceramica Fondovalle, in Marano Sul Panaro, created its first line of red stoneware for floors and walls; half a century of business in which the company has adopted and influenced styles, trends and lifestyles, leaving an important mark on the international ceramic tile scenario. Since 1962 Ceramica Fondovalle has developed offering the markets innovative and accurate research and design supported by strategic investments and technological innovation; during these years the company has been characterised by quality, style and design. The company was established in 1957 by a group of entrepreneurs from Modena and in 1962 Ceramica Fondovalle started to produce red stoneware for floors and walls; at the beginning of the Seventies it converted its production to white paste glazed products. At the start of the Nineties a change in the top management and transfer of company shares led to a significant technological reorganisation; this change together with farsightedness, experimentation and experience in this sector created the perfect formula, which is the secret of Ceramica Fondovalle’s fifty years of successful business. In 1994 Ceramica Fondovalle started moving towards production maturity with the manufacture of the 34x34 format frost-proof single fired floor tiles with semi-glossy, matt and rustic finish; this was followed in 1996 by the modernisation of the entire plant and the production of glazed porcelain stoneware; this was the start of a very profitable season characterised by a harmonious combination of avant-garde design research and technological evolution; thanks to this combination the company has achieved excellent results. In 2003, Ceramica Fondovalle integrated Twin Press technology in its production line with the Bi+Fusion registered trademark, obtaining great success in national and international markets. Strong of its technical and design advantage in relation to the markets of reference, in the following two years the company extended the range of products produced with this new technology. Pursuing the objective to offer new products and anticipate market trends, Ceramica Fondovalle continued its research activities in order to offer different innovative solutions: in 2007 it added important innovative elements to the range, such as metal powders, presented large formats, such as the 60x90 one, and developed collections with an almost natural appearance. In the first decade of the 21st century Ceramica Fondovalle’s history was filled with significant results and important achievements, including a series of innovations thanks to which it enjoys a prominent position in the international ceramic tile world. At Cersaie 2009 Ceramica Fondovalle presented the new digital Ink Jet decoration system for the production of surfaces very similar to natural stones; it also inaugurated Light 4 Fusion, a new registered trademark technology that makes it possible to manufacture large, double pressed slabs with multiple loading and coloured pastes, with a low thickness: just 4.8 mm. New technologies, innovation and design research, new collections, and a corporate policy to optimise resources while respecting the environment: these are the ingredients behind Ceramica Fondovalle’s positive start to the second decade of the 21st century, characterised by optimism and good results. Despite the delicate international economic situation the company has invested in itself and believed in technological innovation and human resources, a necessary patrimony in order to be able to offer new solutions to its markets. In line with this strategy in 2010 Ceramica Fondovalle completely replaced the firing plant, installing a new Sacmi kiln, and changed all the loading and unloading machines to improve productivity but also, and above all, the environmental impact. The renovation continued in December 2010 with the installation of the new sorting plant and the new System 4Phases packaging system for optimisation of ceramic packaging. Six months later in July 2001, Ceramica Fondovalle refurbished the paste colouring plant and the glazing lines, to allow for glazing sizes up to 120x120; it also installed four digital and rotocolor decoration lines. In August 2011 a new Sacmi PH 7500 press with dryers and loading/unloading system was installed; the new storage system with plank shelving for both fired and unfired materials was extended and installed. It is once again with the spirit of renewal that Ceramica Fondovalle believes it will be able to take on the challenges of the 21st century: innovation that increasingly embraces issues related to the respect of the environment and ecosystem in order to positively contribute to the world’s future. A corporate philosophy which translates into commitment and social responsibility. A production philosophy that has turned into reality with the Microfinishing Project, started with the support of the European Commission through the LIFE programme. In 2007, Ceramica Fondovalle obtained the Best of the Best award for its project. Ceramica Fondovalle, sensitive to environmental issues and to the need of offering eco-friendly design products, not only renovated its production lines but also adopted a positive and deeply concerned attitude towards these issues; this led in October 2011 to an R&D partnership with the University of Modena and Reggio and the University of Trento (Faculty of Engineering) and with Microenergy, for the development of the new WASTE 3 environmental project, once again part of the Life programme. Ceramica Fondovalle’s fifty years of history unwind among technological development and renovation, safeguarding of the environment and respect for the future of mankind, design research and innovation, internationality and love for its territory. An important balance of experiences that the company considers not only as a significant achievement in a moment of global economic uncertainties, but also as a strong incentive to look to the future. In 2012, 50 years after its first experience, the theme of Fondovalle’s anniversary celebrations is its love and passion for the ceramic tile sector. 3 MISSIONE E VISIONE FUTURE - Interpretare le esigenze dei mercati con prodotti innovativi realizzati nel rispetto dell’ecosistema. Catalizzare le opportunità e gli stimoli e trasformarli in progetti e soluzioni. - Conquistare nuove posizioni di leadership nei mercati nazionali e internazionali. - - Proporre qualità estetica e tecnologica per soddisfare ogni esigenza pratica e stilistica. MISSION AND FUTURE VISIONS - Interpret market needs and offer innovative eco-friendly products. Transform opportunities and stimuli into projects and solutions. - Achieve new leadership positions in national and international markets. - - Offer design and technological quality that meet all practical and design requirements. CARATTERISTICHE DI SUCCESSO: -Ricerca -Qualità - Investimenti in tecnologica Organizzazione strategica della produzione - - Costante attenzione al mercato per offrire sempre la soluzione più adatta. -Professionalità Efficienza e rapidità del servizio - - Dinamismo, flessibilità e entusiasmo KEYS TO SUCCESS: -Research -Quality - Investment in technology Strategic organisation of production - - Constant attention to the market in order to always offer the most suitable solution - Professional service - Fast and efficient service - Dynamism, flexibility and enthusiasm RICERCA E SVILUPPO Da sempre orientata all’innovazione Ceramica Fondovalle cresce di giorno in giorno attraverso il continuo aggiornamento delle tecnologie e il collaudo di nuovi sistemi produttivi. Accanto alla produzione tradizionale in gres porcellanato, l’azienda nel tempo, ha lanciato Bi+Fusion tecnologia, emblema del continuo fermento sperimentale che Ceramica Fondovalle ha fin dalle origini nel proprio dna. RESEARCH AND DEVELOPMENT Innovation has always been at the forefront and thanks to this Ceramica Fondovalle grows day after day through the continuous update of technologies and the trial of new production systems. Over the years, alongside the traditional porcelain stoneware production, Fondovalle has launched the Bi+Fusion technology, symbol of the continuous experimental ferment that Ceramic Fondovalle has always had in its DNA. LA TECNOLOGIA Nata dalla ricerca Bi+Fusion, la nuova tecnologia consente di realizzare grandi lastre in doppia pressatura con caricamenti multipli e impasti colorati mescolati fra di loro, senza l’utilizzo di fibre rinforzanti e di condensare la forza di un grande formato e le caratteristiche tecniche del gres porcellanato tradizionale. Un passo in avanti sulla strada dell’innovazione che ha permesso a Ceramica Fondovalle di lanciare collezioni perfette per essere utilizzate come rivestimento e come pavimento in spazi residenziali pubblici e privati: Light 4 fusion nata da tecnologia Bi+Fusion è una ulteriore versatilità materica dalle enormi potenzialità che unisce una grande leggerezza del prodotto a grandi prestazioni tecniche in soli 4,8 mm di spessore. TECHNOLOGY The new technology, born from the Bi+Fusion research, makes it possible to produce large double pressed slabs with multiple loading and coloured pastes mixed with each other without the use of reinforcing fibres; with this technology, the strength of a large format and the technical features of traditional porcelain stoneware are condensed in reduced thickness slabs. This is an innovative step forward which has allowed Ceramica Fondovalle to launch a collection that can be used on floors and walls in public and private residential spaces: Light 4 fusion born from the Bi+Fusion technology is a very versatile material with great potential that combines great lightness with great technical performances in just 4.8 mm of thickness. DIGITALE Inkjet: è il nuovo sistema di decorazione digitale che Ceramica Fondovalle ha collaudato, appartenente alla tecnologia Bi+Fusion, consente di ottenere la massima definizione decorativa e uno sviluppo grafico del dettaglio fedele sia su superfici strutturate che non strutturate. La tecnologia permette la riproduzione di qualsiasi effetto naturale e dona ai prodotti ceramici una grande verisimiglianza e un’enorme qualità estetica. Il progetto Bi+Fusion è il contributo di Ceramica Fondovalle allo sviluppo di nuove superfici per l’architettura. L’azienda offre nuovi materiali a disposizione dei progetti più avveniristici, ma anche calde e forti proposte per l’edilizia privata. Lastre di materia high tech sono realizzate con cura e passione da maestri ceramicai attenti a ricercare la qualità estetica e funzionale della materia, senza distruggere ma recuperando il passato in una nuova e diversa interpretazione del nostro patrimonio artistico e naturale. I prodotti Bi+Fusion sono stati concepiti e realizzati per ogni tipo di spazio e ogni ambiente: essi sono perfetti sia per il disegno di interni che per l’arredo urbano, sia per l’outdoor, che per il rivestimento, sia per un utilizzo pubblico che per un impiego privato. DIGITAL Inkjet: the new digital decoration system tested by Ceramica Fondovalle: Stone print, which belongs to the Bi+Fusion technology, makes it possible to obtain top definition decorative images, graphics on both textured and non-textured surfaces and a faithful reproduction of any natural effect. This technology offers great aesthetic quality and allows the reproduction of all natural effects and makes ceramic products very similar to the natural ones. The Bi+Fusion project is Fondovalle’s contribution to the development of new covering materials for architectural use. The company offers new materials for futuristic projects and warm and strong proposals for private residential spaces. High tech slabs manufactured with care and passion by master ceramic makers in the quest for beauty and functional aspects that do not destroy, but recover the past of our artistic and natural heritage and reinterpret it in a new and different way. Bi+Fusion products are conceived and manufactured for any type of space and setting: they are perfect for interior design, urban design, outdoors and coverings, for both public and private spaces. IL PENSIERO Il continuo progresso delle tecnologie e i rapidi tempi dell’innovazione richiedono lo sviluppo di una capacità più generale e di un apprendimento flessibile in grado di evolversi e rimodellarsi nel tempo. Cit.: Nulla è pericoloso quanto l’essere troppo moderni. Si rischia di diventare improvvisamente fuori moda. (Oscar Wilde) RISORSE UMANE Sono le persone che con le loro capacità e le loro intuizioni costruiscono l’innovazione ed è alle persone che Ceramica Fondovalle guarda come a un tesoro da valorizzare. Professionalità e aggiornamento, ricerca e sviluppo tecnologico, sono gli ingredienti che contribuiscono a trasformare l’azienda in un vero e proprio centro di produzione all’avanguardia. Ceramica Fondovalle si evolve di giorno in giorno, nel nome di un umanesimo contemporaneo che fa delle risorse umane il proprio patrimonio più prezioso. 4 CONCEPT Continuous technological progress and fast innovation times require the development of a more general know-how and of flexible learning that evolves and changes in time. Quote: Nothing is so dangerous as being too modern. One is apt to grow old-fashioned quite suddenly. (Oscar Wilde) HUMAN RESOURCES People with their abilities and intuitions create innovation and for this reason Ceramica Fondovalle considers its human resources as an asset that must be cared for. Professional skills and updating, technological research and development are the ingredients that contribute to transform the company into a real avant-garde manufacturing centre. Ceramica Fondovalle evolves day after day with a contemporary humanistic approach that considers its human resources as the most precious asset. 5 BI+MIX10. EIGHTY BLEUE18. IRONWOOD36. LASTRICA46. LE CHIANCHE54. LIGHT4FUSION196. LUSERNA66. KOSMIC PROJECT76. KOSMOS86. METALGLOSS94. MURANO104. NEBULA114. PLAYWOOD124. PORTLAND134. STONE PRINT146. STONE RAIN154. STORM168. TIGER ROCK178. 6 7 I prodotti Bi+Fusion vengono concepiti multiambiente: sia per il disegno di interni che per l’arredo urbano, out door, rivestimento, in senso lato, sia per utilizzo pubblico che privato. Il progetto Bi+Fusion è il contributo di Fondovalle allo sviluppo di nuove superfici per l’architettura: nuovi materiali a disposizione dei progetti più avvenieristici, ma anche calde e forti proposte per l’edilizia privata. Lastre di materia high tech realizzate con cura e passione da maestri ceramicai alla ricerca del bello e del funzionale per non distruggere, ma recuperare il passato in una nuova e diversa interpretazione del nostro patrimonio artistico e naturale. Bi+Fusion products are multi-environment products: they can be used for interior or urban design, outdoor, and broadly speaking as coverings for both public and private use. The Bi+Fusion project is Fondovalle’s contribution to the development of new surfaces for architecture: new materials for the most futuristic projects but also warm and significant solutions for the private building sector. Slabs made of high tech material manufactured with care and passion by ceramic tile experts. A search for beauty and practical features in order not to destroy the past but to bring it back, thereby interpreting our natural and artistic heritage in a new way. von Fachkeramikern hergestellt wurden, die nach Schönem und Funktionellem suchen, nicht um zu zerstören, sondern um die Vergangenheit in einer neuen und andersartigen Interpretation unseres künstlerischen und natürlichen Besitzes zurück zu gewinnen. Продукция Bi+Fusion разрабатывается для разностороннего применения: как для дизайна интерьеров, так и для городского благоустройства, для наружных работ и облицовки поверхностей в широком смысле, для общественного или частного назначения. Проект Bi+Fusion представляет собой вклад Fondovalle в развитие новых архитектурных поверхностей, с предоставлением новых материалов в распоряжение самых устремленных в будущее проектов, наряду с теплыми и яркими предложениями для частного строительства. C любовью и заботой работают мастера над реализацией плит из высокотехнологического материала. Поисках красоты и практичности не с целью разрушения, а воссоздания. Les produits Bi+Fusion sont conçus pour des milieux multiples : aussi bien pour le design d’intérieurs que pour l’ameublement urbain, l’extérieur, les revêtements, au sens large, aussi bien pour un usage publique que privé. Le projet Bi+Fusion est la contribution de Fondovalle au développement de nouvelles surfaces pour l’architecture : de nouveaux matériaux à disposition des projets les plus futuristes, mais aussi des propositions chaleureuses et fortes pour le bâtiment privé. Des dalles de matière high-tech réalisées avec soin et passion par des maîtres céramiques à la recherche de la beauté et de la fonctionnalité pour ne pas détruire mais pour récupérer le passé dans une interprétation nouvelle et différente de notre patrimoine artistique et naturel. Die Produkte Bi+Fusion werden für mehrere Umgebungen ausgelegt: sowohl zur Gestaltung von Innenräumen als zur Stadteinrichtung, als Outdoor, Verkleidung im weiteren Sinne, wie für einen Einsatz im öffentlichen und privaten Bereich. Das Projekt Bi+Fusion bildet den Beitrag von Fondovalle zur Entwicklung neuer Oberflächen für die Architektur: neue Materialien für neue futuristischere Vorhaben, aber auch warme und starke Angebote für das private Bauwesen. Platten aus High Tech-Material, die mit Sorgfalt und Liebe 8 9 BI+MIX serizzo kashmir 10 11 BI+MIX labrador kashmir / himalayan himalayan 12 13 BI+MIX kashmir himalayan palladiana 14 15 V4 BI+MIX 60x60 24”x24” 60x60 24”x24” 60x60 24”x24” 60x60 24”x24” 30x60 12”x24” 30x60 12”x24” 30x60 12”x24” 30x60 12”x24” Palladiana Palladiana Palladiana Kashmir/Himalayan 30x30 12”x12” mosaico 24 pz. Naturale Rettificato NATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ SERIZZO LABRADOR HIMALAYAN KASHMIR 12 mm Palladiana Serizzo/Labrador 30x30 12”x12” mosaico 24 pz. ref. privata PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ 16 Battiscopa 8x60 3,4”x24” In & Out project, pag. 284/288 17 EIGHTY BLEUE ink_tinta unita naturale 18 19 EIGHTY BLEUE ink_tinta unita lappato 20 21 EIGHTY BLEUE ice_decorato naturale 22 23 EIGHTY BLEUE ice_decorato naturale/lappato 24 smoke_decorato lappato 25 EIGHTY BLEUE smoke_ decorato naturale 26 27 EIGHTY BLEUE smoke_ decorato naturale 28 29 EIGHTY BLEUE ref • privata 30 31 11 mm Naturale Rettificato NATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE V2 11 mm NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ ICE INK EIGHTY BLEUE Naturale Rettificato NATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE V2 TINTA UNITA NATURALE 80x80 32”x32” 40x80 16”x32” DECORATO NATURALE 80x80 32”x32” 40x80 16”x32” TINTA UNITA NATURALE 80x80 32”x32” 40x80 16”x32” DECORATO NATURALE 80x80 32”x32” 40x80 16”x32” Lappato Rettificato Lappato Rettificato POLISHED RECTIFIED . ADOUCI RECTIFIÉ POLIERT REKTIFIZIERT . ПОЛИРОВАННЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ ICE INK POLISHED RECTIFIED . ADOUCI RECTIFIÉ POLIERT REKTIFIZIERT . ПОЛИРОВАННЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ TINTA UNITA LAPPATO 80x80 32”x32” 40x80 16”x32” DECORATO LAPPATO 80x80 32”x32” 40x80 16”x32” TINTA UNITA LAPPATO 80x80 32”x32” 40x80 16”x32” DECORATO LAPPATO 80x80 32”x32” 40x80 16”x32” PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ 32 Battiscopa Tinta unita Naturale 8x80 3,8”x32” Battiscopa Tinta unita Lappato 8x80 3,8”x32” In & Out project, pag. 284/288 Battiscopa Tinta unita Naturale 8x80 3,8”x32” Battiscopa Tinta unita Lappato 8x80 3,8”x32” In & Out project, pag. 284/288 33 11 mm NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ SMOKE EIGHTY BLEUE Naturale Rettificato NATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE V2 TINTA UNITA NATURALE 80x80 32”x32” 40x80 16”x32” DECORATO NATURALE 80x80 32”x32” 40x80 16”x32” Lappato Rettificato SMOKE POLISHED RECTIFIED . ADOUCI RECTIFIÉ POLIERT REKTIFIZIERT . ПОЛИРОВАННЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ TINTA UNITA LAPPATO 80x80 32”x32” 40x80 16”x32” DECORATO LAPPATO 80x80 32”x32” 40x80 16”x32” ref • privata PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ 34 Battiscopa Tinta unita Naturale 8x80 3,8”x32” Battiscopa Tinta unita Lappato 8x80 3,8”x32” In & Out project, pag. 284/288 35 IRONWOOD bianco 36 37 IRONWOOD noce 38 39 IRONWOOD rovere 40 41 IRONWOOD nero bruciato 42 43 20x90 8”x36” 15x90 6”x36” 20x90 8”x36” 15x90 6”x36” NERO BRUCIATO HONED RECTIFIED . BROSSE RECTIFIÉ GEBÜRSTET REKTIFIZIERT . почищено щетко РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ NERO BRUCIATO ROVERE NOCE NOCE 15x90 6”x36” ROVERE 12 mm BIANCO BIANCO IRONWOOD 20x90 8”x36” Spazzolato Rettificato V3 20x90 8”x36” 15x90 6”x36” PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ 44 Battiscopa 7x90 2 3/4”x36” In & Out project, pag. 284/288 45 LASTRICA ombra 46 ombra 47 LASTRICA lumina vitrea 48 49 LASTRICA dorada tundra 50 51 V4 Naturale Rettificato NATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ OMBRA TUNDRA VITREA LUMINA DORADA LASTRICA 12 mm 60x60 24”x24” 60x60 24”x24” 60x60 24”x24” 60x60 24”x24” 60x60 24”x24” PALLADIANA PALLADIANA PALLADIANA PALLADIANA PALLADIANA 30x30 12”x12” MOSAICO 81 pz. 3,2x3,2 30x30 12”x12” MOSAICO 81 pz. 3,2x3,2 30x30 12”x12” MOSAICO 81 pz. 3,2x3,2 30x30 12”x12” MOSAICO 81 pz. 3,2x3,2 30x30 12”x12” MOSAICO 81 pz. 3,2x3,2 ref • privata PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ 52 Battiscopa 8x60 3,4”x24” 8x30 3,4”x12” In & Out project, pag. 284/288 53 LE CHIANCHE herdonia 54 55 LE CHIANCHE herdonia 56 57 LE CHIANCHE salapia 58 59 LE CHIANCHE salapia 60 61 LE CHIANCHE SCHEMI DI POSA SUGGESTIONS FOR LAYING / CONSEILS DE POSE / HINWEISE FÜR VERLEGUNG / Схемы укладoк 40x40 11% . 20x80 22% . 40x80 22% . 80x80 45% 40x40 11% . 20x80 22% . 40x80 22% . 80x80 45% 40x40 22% . 20x80 11% . 40x80 22% . 80x80 45% 40x40 11% . 20x80 44% . 80x80 45% Fuga minima consigliata 2 mm. / Minimum joint width is 2 mm / Pose: joint min. de 2 mm. / Empfohlene Mindestfuge von 2 mm. / Рекомендован шов в 2 mm. Per chiusura modulo la fuga deve essere 4mm. / The joint size for the proper modular installation is 4 mm. / Pour cloturer la pose modulaire nous vous conseillons joint min. de 4mm. / Wir empfehlen beim Modulverlegung eine fugenbreite von 4 mm. / К закрытию модуля шов должен быть в 4 мм 62 63 Lappato Rettificato V3 LE CHIANCHE POLISHED RECTIFIED . ADOUCI RECTIFIÉ POLIERT REKTIFIZIERT . ПОЛИРОВАННЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ salapia herdonia 11 mm 40x40 16”x16” 80x80 32”x32” 20x80 8”x32” 40x80 16”x32” 40x40 16”x16” 80x80 32”x32” 20x80 8”x32” 40x80 16”x32” PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ 64 Battiscopa 8x80 3,8”x32” In & Out project, pag. 284/288 65 LUSERNA almond 66 67 LUSERNA dark grey/gold 68 69 LUSERNA mint 70 71 LUSERNA gold 72 73 V3 60x60 24”x24” 30x60 12”x24” Mosaico BACCHETTE Almond 30x90 12”x36” (2,5X90) DARK GREY MINT DARK GREY 30x90 12”x36” POLISHED RECTIFIED . ADOUCI RECTIFIÉ POLIERT REKTIFIZIERT . ПОЛИРОВАННЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ GOLD NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ GOLD ALMOND MINT 60x90 24”X36” Lappato Rettificato 12 mm ALMOND LUSERNA 12 mm V3 Naturale Rettificato NATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE 60x90 24”X36” 30x90 12”x36” PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ 74 Battiscopa Naturale 8x60 3,4”x24” In & Out project, pag. 284/288 Battiscopa Lappato 8x60 3,8”x24” 75 KOSMIC PROJECT white 76 77 KOSMIC PROJECT black e gold 78 79 KOSMIC PROJECT gold gold black 80 81 KOSMIC PROJECT black 82 83 KOSMIC PROJECT GOLD WHITE POLISHED RECTIFIED . ADOUCI RECTIFIÉ POLIERT REKTIFIZIERT . ПОЛИРОВАННЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ BLACK 12 mm 60x120 24”x48” 60x120 24”x48” 60x120 24”x48” MOSAICO 30x30 12”x12” MOSAICO 30x30 12”x12” MOSAICO 30x30 12”x12” 3,3x3,3 Lappato Rettificato V3 3,3x3,3 3,3x3,3 PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ 84 Battiscopa 8x60 3,4”x24” In & Out project, pag. 284/288 Battiscopa 8x60 3,4”x24” In & Out project, pag. 208/209 85 KOSMOS gold nut 86 87 KOSMOS off white 88 89 KOSMOS black sea 90 91 V3 KOSMOS Naturale 30,4x60,6 30,4x60,6 NATURAL . NATUREL NATURAL . НАТУРАЛЬНЫЙ GREEN LIGHT OFF WHITE GOLD NUT 30,4x60,6 BLACK SEA 10 mm 30,4x60,6 30,4x60,6 12”x24” 12”x24” 12”x24” 12”x24” 12”x24” MOSAICO CUBE 36 pz. 30,4x30,4 MOSAICO CUBE 36 pz. 30,4x30,4 MOSAICO CUBE 36 pz. 30,4x30,4 MOSAICO CUBE 36 pz. 30,4x30,4 MOSAICO CUBE 36 pz. 30,4x30,4 12”x12” 12”x12” 12”x12” 12”x12” 12”x12” Istruzioni per la posa: fuga 4 mm. Installation instructions: 4mm joint. Conseils de pose: Joint 4mm. Verlegehinweise: 4mm Fuge. Инструкции по yкладкe: швом 2 мм. green light Per la pulitura straordinaria delle superfici, Ceramica Fondovalle suggerisce: - Posa Cementizia: Service Solvacid di Geal; Deterdek della ditta Fila; Keranet dell’azienda Mapei; Cement removed e Floor Cleaner di Faber chimica. - Posa Epossidica: Fila CR10 For extraordinary surface cleaning, Ceramica Fondovalle suggests : - Cement-based installations : Service Solvacid by Geal / Deterdek by Fila / Keranet by Mapei / Cement remover or Floor Cleaner by Faber Chimica. - Epoxy-based installations : CR10 by Fila Pour le nettoyage extraordinaire des carreaux, Ceramica Fondovalle conseille d’utiliser: - Pose avec ciment: Service Solvacid di Geal; Deterdek de l’usine Fila; Keranet de l’usine Mapei; Cement removed & Floor Cleaner de l’usine Faber chimica. - Pose avec époxy: Fila CR10 Fuer die Endreinigung nach der Verlegung, empfehlen wir: Zementbasis: Deterdek von Fa. FILA oder Keranet von Fa. MAPEI Epoxybasis: CR10 von Fa. FILA Для внеочередной очистки поверхности, Ceramica Fondovalle рекомендует: - укладка на основе цемента: Service Solvacid компании Geal; Deterdek компании Fila; Keranet компании Mapei; Cement removed e Floor Cleaner компании Faber chimica - укладка на основе эпоксидного клея: Fila CR10 PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ 92 Battiscopa 7x60,6 2 3/4”x24” In & Out project, pag. 284/288 93 METALGLOSS moonlight 94 95 METALGLOSS steel wool 96 97 METALGLOSS seam 98 99 METALGLOSS vintage 100 101 METALGLOSS POLISHED RECTIFIED . ADOUCI RECTIFIÉ POLIERT REKTIFIZIERT . ПОЛИРОВАННЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ VINTAGE SEAM STEEL WOOL VINTAGE MOONLIGHT 12 mm SEAM STEEL WOOL MOONLIGHT Lappato Rettificato V3 60x90 24”x36” 60x90 24”x36” 60x90 24”x36” 60x90 24”x36” Decoro Floreale 60x90 24”x36” Decoro Floreale 60x90 24”x36” Decoro Floreale 60x90 24”x36” Decoro Floreale 60x90 24”x36” 60x60 24”x24” 60x60 24”x24” 60x60 24”x24” 60x60 24”x24” Decoro Floreale 60x60 24”x24” Decoro Floreale 60x60 24”x24” Decoro Floreale 60x60 24”x24” Decoro Floreale 60x60 24”x24” * Disponibili in tutti i colori. Availables in all colours. Disponibles dans toutes. Les couleurs. Allen Farben erhaeltlich. MOSAICO BACCHETTE 24 pz.* 30x90 12”x36” (1x90) MOSAICO TESSERE 33 pz.* 30x30 12”x12” MOSAICO BACCHETTE 24 pz.* 30x60 12”x24” (1x60) PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ 102 Battiscopa 8x60 3,4”x24” In & Out project, pag. 284/288 103 MURANO cobalto cobalto-boemia 104 105 MURANO ambra laguna 106 107 MURANO murrina 108 109 MURANO cardinal cobalto 110 111 V3 MURANO Naturale Rettificato NATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ CARDINAL MURRINA AMBRA LAGUNA COBALTO BOEMIA 12 mm 60x90 24”x36” 60x90 24”x36” 60x90 24”x36” 60x90 24”x36” 60x90 24”x36” 60x90 24”x36” 30x90 12”x36” 30x90 12”x36” 30x90 12”x36” 30x90 12”x36” 30x90 12”x36” 30x90 12”x36” MOSAICO 30x30 12”x12” cobalto - boemia (tessera 2,2x2,2) MOSAICO 30x30 12”x12” laguna - boemia (tessera 2,2x2,2) MOSAICO 30x30 12”x12” ambra - murrina (tessera 2,2x2,2) MOSAICO 30x30 12”x12” cardinal - murrina (tessera 2,2x2,2) PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ 112 Battiscopa 7x90 2 3/4”x36” In & Out project, pag. 284/288 113 NEBULA quasar 114 115 NEBULA nova pulsar 116 117 NEBULA nova 118 119 NEBULA precious 120 121 NEBULA 60x60 24”x24” 60x60 24”x24” 60x60 24”x24” 30x60 12”x24” 30x60 12”x24” 30x60 12”x24” 30x60 12”x24” 30x30 12”x12” POLISHED RECTIFIED . ADOUCI RECTIFIÉ POLIERT REKTIFIZIERT . ПОЛИРОВАННЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ PRECIOUS NOVA PULSAR QUASAR 11 mm 60x60 24”x24” 30x30 12”x12” Lappato Rettificato V4 30x30 12”x12” 30x30 12”x12” Muretto Muretto Muretto Muretto 30x30 12”x12” Mosaico 30x30 12”x12” Mosaico 30x30 12”x12” Mosaico 30x30 12”x12” Mosaico 25pz. 25pz. 25pz. 25pz. PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ 122 Battiscopa Lappato 8x60 3,4”x24” In & Out project, pag. 284/288 Battiscopa Lappato 8x60 3,4”x24” In & Out project, pag. 284/288 123 PLAYWOOD jatoba 124 125 PLAYWOOD elm 126 127 PLAYWOOD iroko 128 129 PLAYWOOD ayan 130 131 V3 PLAYWOOD NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ ayan iroko jatoba elm 20x120 8”x48” Naturale Rettificato NATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE 10 mm mosaico onda 20x30 8”x12” mosaico onda 20x30 8”x12” mosaico onda 20x30 8”x12” mosaico onda 20x30 8”x12” tozzetto steel wool 3,2x3,2 1 1/4”x1 1/4” tozzetto steel wool 3,2x3,2 1 1/4”x1 1/4” tozzetto steel wool 3,2x3,2 1 1/4”x1 1/4” tozzetto steel wool 3,2x3,2 1 1/4”x1 1/4” tozzetto seam 3,2x3,2 1 1/4”x1 1/4” tozzetto moonlight 3,2x3,2 1 1/4”x1 1/4” tozzetto moonlight 3,2x3,2 1 1/4”x1 1/4” tozzetto seam 3,2x3,2 1 1/4”x1 1/4” tozzetto seam 3,2x3,2 1 1/4”x1 1/4” PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ 132 Battiscopa 8x120 3 3/16”x48” In & Out project, pag. 284/288 133 PORTLAND helen_ decorato helen_ tinta unita 134 135 PORTLAND hood_ tinta unita hood_ decorato 136 137 PORTLAND lassen_ tinta unita lassen_ decorato 138 139 PORTLAND tabor_ decorato tabor_ tinta unita 140 141 V2 TINTA UNITA decorato Naturale Rettificato NATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ hood hood 80x80 32”x32” helen helen PORTLAND 11 mm TINTA UNITA decorato PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ 142 Battiscopa Tinta unita 8x80 3,8”x32” In & Out project, pag. 284/288 Battiscopa Tinta unita 8x80 3,8”x32” In & Out project, pag. 284/288 143 V2 PORTLAND TINTA UNITA decorato Naturale Rettificato NATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ tabor tabor lassen lassen 80x80 32”x32” 11 mm TINTA UNITA decorato PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ 144 Battiscopa Tinta unita 8x80 3,8”x32” In & Out project, pag. 284/288 Battiscopa Tinta unita 8x80 3,8”x32” In & Out project, pag. 284/288 145 STONE PRINT creek 146 147 STONE PRINT calcare calcare 148 149 STONE PRINT jurassik 150 151 STONE PRINT 30x60 12”x24” HONED RECTIFIED . BROSSE RECTIFIÉ GEBÜRSTET REKTIFIZIERT . почищено щетко РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ JURASSIK 12 mm CALCARE CREEK 60x60 24”x24” Spazzolato Rettificato V4 60x60 24”x24” 30x60 12”x24” 60x60 24”x24” 30x60 12”x24” PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ 152 Battiscopa 8x60 3,4”x24” In & Out project, pag. 284/288 153 STONE RAIN gold lapp 154 taupe lapp 155 STONE RAIN taupe 156 157 STONE RAIN brown lapp 158 159 STONE RAIN white & brown lapp 160 161 STONE RAIN white lapp 162 163 Lappato Rettificato V3 STONE RAIN 11 mm POLISHED RECTIFIED . ADOUCI RECTIFIÉ POLIERT REKTIFIZIERT . ПОЛИРОВАННЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ GOLD Lappatura "gloss" GLOSS LAPPING . RODAGE "GLOSS" GLOSS-GLANZBEHANDLUNG ПОВЕРХНОСТНАЯ ШЛИФОВКА "GLOSS" Trattamento di lucentezza gloss, procedimento innovativo rispetto alla tradizionale lappatura, definisce la superficie donandole una ancora maggiore brillantezza ed uniformità. This glossy lapped finish, created with a more innovative process than conventional lapping, accentuates the surface, leaving it even brighter and more evenly toned. 29,5x59,5 12”x24” 29,5x29,5 12”x12” Mosaico Intreccio 18pz 29,5x59,5 12”x24” Mosaico Bacchette 59,5x59,5 24”x24” Rosone 59,5x59,5 24”x24” Decoro Tappeto 29,5x59,5 12”x24” Decoro Tappeto TAUPE 59,5x59,5 24”x24” Traitement d'éclat gloss, procédure innovante par rapport au rodage traditionnel, qui définit la surface en augmentant la brillance et l'uniformité. Gloss-Glanzbehandlung, ein im Vergleich zum herkömmlichen Läppen innovatives Verfahren, das die Oberfläche definiert und ihr noch mehr Glanz und einheitliches Aussehen verleiht. Обработка для придания глянца "gloss"- это инновационный по сравнению с традиционным метод шлифовки, определяющий характер поверхности плитки и позволяющий сделать ее еще более блестящей и однородной. 29,5x59,5 12”x24” 29,5x29,5 12”x12” Mosaico Intreccio 18pz 29,5x59,5 12”x24” Mosaico Bacchette 59,5x59,5 24”x24” Rosone 59,5x59,5 24”x24” Decoro Tappeto 29,5x59,5 12”x24” Decoro Tappeto 59,5x59,5 24”x24” 29,5x59,5 12”x24” 29,5x29,5 12”x12” Mosaico Intreccio 18pz 29,5x59,5 12”x24” Mosaico Bacchette 59,5x59,5 24”x24” Rosone 59,5x59,5 24”x24” Decoro Tappeto 29,5x59,5 12”x24” Decoro Tappeto 59,5x59,5 24”x24” 29,5x59,5 12”x24” 29,5x29,5 12”x12” Mosaico Intreccio 18pz 29,5x59,5 12”x24” Mosaico Bacchette 59,5x59,5 24”x24” Rosone 59,5x59,5 24”x24” Decoro Tappeto 29,5x59,5 12”x24” Decoro Tappeto WHITE BROWN 59,5x59,5 24”x24” PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ 164 Battiscopa Lappato 7x59,5 2,7”x24” In & Out project, pag. 284/288 165 NATURAL REKTIFIZIERT . НАТУРАЛЬНЫЙ РЕКТИФИЦИРОВАННЫЙ 9,2 mm Naturale NATURAL . NATUREL NATURAL . НАТУРАЛЬНЫЙ 29,5x29,5 12”x12” Mosaico 36pz naturale 59,5x59,5 24”x24” 29,5x59,5 12”x24” 29,5x29,5 12”x12” Mosaico 36pz naturale 59,5x59,5 24”x24” 29,5x59,5 12”x24” 29,5x29,5 12”x12” Mosaico 36pz naturale 59,5x59,5 24”x24” 29,5x59,5 12”x24” 29,5x29,5 12”x12” Mosaico 36pz naturale 30,4x60,8 12”x24” BROWN 30,4x60,8 12”x24” 30,4x60,8 12”x24” WHITE BROWN TAUPE 29,5x59,5 12”x24” TAUPE 59,5x59,5 24”x24” WHITE 166 STONE RAIN V3 GOLD 11 mm Naturale Rettificato NATURAL RECTIFIED . NATUREL RECTIFIE GOLD STONE RAIN V3 30,4x60,8 12”x24” PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ PEZZI SPECIALI. SPECIAL PIECES. PIECES SPECIALES. FORMSTÜCKE. CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ Battiscopa Naturale Rett 7x59,5 2,7”x24” Battiscopa Naturale 7x60,8 2,7”x24” In & Out project, pag. 284/288 In & Out project, pag. 266/267 167 STORM sabbia sabbia 168 169 STORM grigio 170 171 STORM antracite antracite 172 173 Ceramica Fondovalle S.p.A. Sede Legale Amministrativa Uffici: Via Rio Piodo, 12 41053 Torre Maina (MO) Italy Stabilimento produttivo: Via Fondovalle, 5049 41054 Marano sul Panaro (MO) Italy Tel. +39 0536 934211 Fax +39 0536 934250 www.fondovalle.it www.light4fusion.it [email protected] 290