SAIM_2007 IDIOMAS

Transcript

SAIM_2007 IDIOMAS
2009
-/$%,
34!4)/.3!"#$
-/$%,
34!4)/.3!"#$
-/$%,
34!4)/.3!"#$
-/$%,/
34!4)/.3!"#$
(9$2!5,)#(9$2!5,)3#(
(9$2!5,)15%)$2!5,)#/
3%26/#/.42/,,%$3%26/+/.42/,,)%24
3%26/#/--!.$¡3%26/#/.42/,,!4/
+W#6
!UTOMATICCROSSTRAVELSERVOCONTROLLED
!UTOMATISCHEQUERZUSTELLUNGSERVOKONTROLLIERT
-OUVEMENTTRANSVERSALSERVOCOMMANDÏ
-OVIMIENTOTRANSVERSALESERVOCONTROLLATO
This model is provided with automatic longitudinal and cross travel (servocontrolled) wich allows us to select manual or automatic operation. The flat and vee
®
-/$%,3X
!DDITIONALACCESSORIES
-AGNETICPLATE
-AGNETSPANNPLATTE
0LATEAUMAGNÒTIQUE
0IATTOMAGNETICO
XXMM
400.00
Grinding wheel former
Zubehör fur Formstempe
Perfilador de molaires
Perfilador dei denti
450.03
Wheel hub
Schleifscheibenflansch
Moyeu porte-meule
Piatto porta-mola
450.04
400.04
400.10
400.12
Cylindrical punch grinder
Stemlelschleifgerät
Rectifieuse de poinçons
Rettificatrice de punzoni
2 spare grinding wheels
2 Ersatzschleifscheiben
2 Meules de recharge
2 Mola di ricambio
Ø 150 x Ø25 x 10mm
2 Spare grinding wheels for hard materials
2 Ersatzschleifscheiben für Hartmaterial
2 Meules de recharge spéciales
2 Mola de recambio speciali
Ø 150 x Ø25 x 10mm
Demagnetizer
Entmagnetisierer
Démagnetiseur
Smagnetizzatore
450.05
Diamond
Diamant
Diamant
Diamante
450.06
Swivel vice
Universalschraubstock
Etau rotative
Morse ribaltabile
450.01
450.07
Balancer
Auswuchtvorrichtung
Appareil à équilibrer les meules
Equilibratore dei dentil
450.02
Cabinet base (only for manual models)
Unterschrank (nur für manuelle modelle)
Socle (modèle manuel)
Banco armario(modello manuale)
Cooling equipment
Kühlanlage
Équipement d’arrosage
Dispositivo de raffredamento
450.08
450.09
Machine lamp
Maschinenlampe
Lampe de machine
lampada della macchina
30%#)!,&/205.#(%330%:)!,&¯234%-0%,
30¡#)!,0/520)—/.330%:)!,0%205.:/.)
7!4#(/52-!#().%3
7/2+).'/./523)4%
v6)$%/3v:/.%
WWWSAIMES
6!4NOTADDED
450.10
450.12
Punch grinding device
Kippvorrichtung zum stempelschleifen
Dispositf pour l’affutagee des poinçons
Dispositvo per recttificare punzoni
6-40 mm
Flat chuck to clamp punches till Ø20
Flake klemme, zum der Durhschläge
festzuklemmen bebauen Ø20
Mandrin plat pour mainteir des
poinçons labourent Ø20
Mandrino piano per premere i punzoni
lavorare Ø20
-/$%,3OR
34!4)/.3!"#$%
-/$%,3OR
+W(0
34!4)/.3!"#$%
-/$%,3OR
34!4)/.3!"#$%
SERVOCONTROLLED/SERVOKONTROLLIERT
SERVOCOMMANDÉ/SERVOCONTROLLATO
320
9.600 €
400
10.300 €
This model is provided with automatic longitudinal and cross travel (servocontrolled) wich allows us to select manual or automatic operation. The flat and vee
of the longitudinal movement are covered with Turcite®. Lubrication is steered by a central lubrication pump which distributes the oil through channel grooves.
Main spindle runs in two overdimensioned ball bearings / Dieses modell verfügt über automatischen längs und querhub (servokontrolliert), dieses systhem
erlaubt es wahlweise automatisch oder manuell zu arbeiten. Der Plan und Prisma der Längsbewegung werden von Turcite® geumfaßt. Die schmierung wird
mittels einer zentralisierten pumpe gesteuert die das öl über innere swchmiernuten verteilt. Die hauptasche ist zweifach überdimensionuert kugelgelagert /
Rectifieuse ayant des mouvements longitudinaux et transversaux automatiques (servocommandee) qui nous permettent de ttravailler de façon automatique ou
manuelle. Le plan et prisme du mouvement longitudinal sont recouverts de Turcite®. Lubrification au moyen d’une pompe à travers des rainures internees. Axe
principal avec 2 roulements surdimensionnés / Rettifactrice con movimenti automatici in longitudinale e transversale.Il piano e prisma del movimento longitudinale sono coperti di Turcite®. Lubrificazione mediante pompa attraverso scanalature interne. Perno principale con 2 cuscinetti sovrra dimensionati.
-/$%,3OR
3E PLC
SERVOCONTROLLED/SERVOKONTROLLIERT
SERVOCOMMANDÉ/SERVOCONTROLLATO
0,25 Kw / 0,3 C.V.
34!4)/.3!"#$%
-/$%,3X
!DDITIONALACCESSORIES
Magnetic plate
Magnetspannplatte
Plateau magnètique
Piatto magnetico
300 x 150 x 65
500.00
Magnetic plate
Magnetspannplatte
Plateau magnètique
Piatto magnetico
400 x 150 x 65
Grinding wheel former
Zubehör fur Formstempe
Perfilador de molaires
Perfilador dei denti
450.03
Cylindrical punch grinder
Stemlelschleifgerät
Rectifieuse de poinçons
Rettificatrice de punzoni
450.04
Demagnetizer
Entmagnetisierer
Démagnetiseur
Smagnetizzatore
500.01
Wheel hub
Schleifscheibenflansch
Moyeu porte-meule
Piatto porta-mola
450.05
Diamond
Diamant
Diamant
Diamante
500.04
2 spare grinding wheels
2 Ersatzschleifscheiben
2 Meules de recharge
2 Mola di ricambio
500.10
500.11
Cabinet base (only for manual models)
Unterschrank (nur für manuelle modelle)
Socle (modèle manuel)
Banco armario(modello manuale)
Ø180 x Ø32 x 16mm
Handwheel for longitudinal
movement
Handrad für längszustellung
Volant mouvement
longitudinal
Volano movimento longitudinale
2 Spare grinding wheels for hard materials
2 Ersatzschleifscheiben für Hartmaterial
2 Meules de recharge spéciales
2 Mola de recambio speciali
500.12
450.06
450.07
Cooling equipment
Kühlanlage
Équipement d’arrosage
Dispositivo de raffredamento
450.08
Ø180 x Ø32 x 16mm
Swivel vice
Universalschraubstock
Etau rotative
Morse ribaltabile
450.09
30%#)!,&/205.#(%330%:)!,&¯234%-0%,
30¡#)!,0/520)—/.330%:)!,0%205.:/.)
1.100 €
450.01
Balancer
Auswuchtvorrichtung
Appareil à équilibrer les meules
Equilibratore dei dentil
450.10
450.02
450.12
7!4#(/52-!#().%3
7/2+).'/./523)4%
v6)$%/3v:/.%
WWWSAIMES
6!4NOTADDED
Machine lamp
Maschinenlampe
Lampe de machine
Lampada della macchina
450.11
Punch grinding device
Kippvorrichtung zum stempelschleifen
Dispositf pour l’affutagee des poinçons
Dispositvo per recttificare punzoni
6-40 mm
Punch grinding device
Kippvorrichtung zum stempelschleifen
Dispositf pour l’affutagee des poinçons
Dispositvo per recttificare punzoni
30-90 mm
Flat chuck to clamp punches till Ø20
Flake klemme, zum der Durhschläge
festzuklemmen bebauen Ø20
Mandrin plat pour mainteir des
poinçons labourent Ø20
Mandrino piano per premere i punzoni
lavorare Ø20
MODEL 520
R
Longitudinal travel
Längsvorschub
Course longitudinale
Corsa longitudinale
Cross travel
Querzustellung
Course transversale
Corsa transversale
Vertical travel
Höhenzustellung
Course verticale
Corsa verticale
520 mm
Ball guides / Kugelführern
Guides de boule / Guide della sfera
220 mm
Manual
350 mm
Manual
Motor / Motor
Moteur / Motore
1,5 Kw / 2 CV
Grinding wheel dimensions
Abmessungen der schleifscheibe
Dimensions de la meule
Dimiensiones della mola
Ø180 x Ø32 x 20 mm
Cooling equipment
Kühlanlage
Équipement d’arrosage
Dispositivo de raffredamento
Magnetic plate
Magnetspannplatte
Plateau magnétique
Piatto magnetico
Spindle rotation speed
Rotations-geschwindigkeit der
schleifscheibe
Vitesse axe meule
Velocita albero mola
Net weight
Netto Gewicht
Poids net environ
Peso netto
Dimensions with packing
Abmessugen mit Verpackung
Dimensions sous ambalage
Dimiensioni emballaggio
SI
400 x 200 x 80 mm
2.850 rpm
1.150 Kg
1,2 x 1,7 x 2 m
Excellent inner ribbing, superior robustness
Ausgezeichneter innerer Ribbing, überlegene Robustheit
Excellent ribbing intérieur, robustesse supérieure
Nervatura interna eccellente, robustezza superiore
Over-sized column for optimal precision
Übergroße Spalte für optimale Präzision
Colonne surdimensionnée pour la précision optimale
Colonna surdimensionata per precisione ottimale
Longitudinal displacement on ball guides
Längsversetzung auf Kugelführern
Déplacement longitudinal des guides de boule
Spostamento longitudinale sulle guide della sfera
Grinding machine with a great grinding capacity, its lifted weight allows us to rectify heavy pieces as well and that require an excellent precision. Sliding on ball guides,
central lubrication / Schleifmaschine mit einer großen reibenden Kapazität, sein angehobenes Gewicht erlaubt uns zu korrigieren schwere Stücke außerdem und das
erfordern eine ausgezeichnete Präzision. Auf Kugelführer schieben, zentrale Schmierung / La machine de meulage d'une grande capacité de meulage, son poids soulevé
nous permet de rectifier les morceaux lourds aussi bien et celui exigent une excellente précision. Glissant des guides de boule, lubrification centrale / La macchina
per la frantumazione con una grande capienza stridente, il relativo peso alzato permette che noi rettifichiamo le parti pesanti pure e quella richiedono una precisione
eccellente. Facendo scorrere sulle guide della sfera, lubrificazione centrale
Base equipment / Grundausrüstung / Équipement de base / Apparecchiatura di base
Grinding wheel, diamond holder without diamond, grinding wheel extractor, coolant equipment, electromagnetic plate, balancer, machine lamp, user’s
manual and servicetools / Schleifscheibe, Diamanthalter ohne Diamanten, Schleifscheibeauszieher, Kühlmittelausrüstung, elektromagnetische Platte,
Stabilisator,maschinenlampe, Benutzerhandbuch und Service-Werkzeuge / Meule, support de diamant sans diamant, extracteur de meule, équipement
de liquide réfrigérant, plat électromagnétique, compensateur, lampe de machine, manuel d'utilisation et outils de service / Mola, supporto del diamante
senza diamante, estrattore della mola, apparecchiatura del liquido refrigerante, piatto elettromagnetico, compensatore, lampada della macchina
manuale dell'utente ed attrezzi di servizio
MODEL 520
H
Longitudinal travel
Längsvorschub
Course longitudinale
Corsa longitudinale
Cross travel
Querzustellung
Course transversale
Corsa transversale
Vertical travel
Höhenzustellung
Course verticale
Corsa verticale
Motor / Motor
Moteur / Motore
Grinding wheel dimensions
Abmessungen der schleifscheibe
Dimensions de la meule
Dimiensiones della mola
Cooling equipment
Kühlanlage
Équipement d’arrosage
Dispositivo de raffredamento
Magnetic plate
Magnetspannplatte
Plateau magnétique
Piatto magnetico
Spindle rotation speed
Rotations-geschwindigkeit der
schleifscheibe
Vitesse axe meule
Velocita albero mola
Net weight
Netto Gewicht
Poids net environ
Peso netto
Dimensions with packing
Abmessugen mit Verpackung
Dimensions sous ambalage
Dimiensioni emballaggio
520 mm
Hydraulic-Ball guides
Hydraulisch-Kugelführern
Hydraulique-Guides de boule
Idraulico-Guide della sfera
220 mm
Manual
350 mm
Manual
1,5 Kw / 2 CV
Ø180 x Ø32 x 20 mm
SI
400 x 200 x 80 mm
2.850 rpm
1.150 Kg
1,2 x 1,7 x 2 m
Excellent inner ribbing, superior robustness
Ausgezeichneter innerer Ribbing, überlegene Robustheit
Excellent ribbing intérieur, robustesse supérieure
Nervatura interna eccellente, robustezza superiore
Over-sized column for optimal precision
Übergroße Spalte für optimale Präzision
Colonne surdimensionnée pour la précision optimale
Colonna surdimensionata per precisione ottimale
Hydraulic longitudinal displacement on ball guides
Hydraulische längsversetzung auf kugelführern
Déplacement longitudinal hydraulique des guides de boule
Spostamento longitudinale idraulico sulle guide della sfera
Grinding machine with a great grinding capacity, its lifted weight allows us to rectify heavy pieces as well and that require an excellent precision. Sliding on ball guides,
central lubrication / Schleifmaschine mit einer großen reibenden Kapazität, sein angehobenes Gewicht erlaubt uns zu korrigieren schwere Stücke außerdem und das
erfordern eine ausgezeichnete Präzision. Auf Kugelführer schieben, zentrale Schmierung / La machine de meulage d'une grande capacité de meulage, son poids soulevé
nous permet de rectifier les morceaux lourds aussi bien et celui exigent une excellente précision. Glissant des guides de boule, lubrification centrale / La macchina
per la frantumazione con una grande capienza stridente, il relativo peso alzato permette che noi rettifichiamo le parti pesanti pure e quella richiedono una precisione
eccellente. Facendo scorrere sulle guide della sfera, lubrificazione centrale
Base equipment / Grundausrüstung / Équipement de base / Apparecchiatura di base
Grinding wheel, diamond holder without diamond, grinding wheel extractor, coolant equipment, electromagnetic plate, balancer, machine lamp, user’s
manual and servicetools / Schleifscheibe, Diamanthalter ohne Diamanten, Schleifscheibeauszieher, Kühlmittelausrüstung, elektromagnetische Platte,
Stabilisator, maschinenlampe, Benutzerhandbuch und Service-Werkzeuge / Meule, support de diamant sans diamant, extracteur de meule, équipement
de liquide réfrigérant, plat électromagnétique, compensateur, lampe de machine, manuel d'utilisation et outils de service / Mola, supporto del diamante
senza diamante, estrattore della mola, apparecchiatura del liquido refrigerante, piatto elettromagnetico, compensatore, lampada della macchina manuale
dell'utente ed attrezzi di servizio
MODEL 520
2H
Longitudinal travel
Längsvorschub
Course longitudinale
Corsa longitudinale
Cross travel
Querzustellung
Course transversale
Corsa transversale
Vertical travel
Höhenzustellung
Course verticale
Corsa verticale
Motor / Motor
Moteur / Motore
Grinding wheel dimensions
Abmessungen der schleifscheibe
Dimensions de la meule
Dimiensiones della mola
Cooling equipment
Kühlanlage
Équipement d’arrosage
Dispositivo de raffredamento
Magnetic plate
Magnetspannplatte
Plateau magnétique
Piatto magnetico
Spindle rotation speed
Rotations-geschwindigkeit der
schleifscheibe
Vitesse axe meule
Velocita albero mola
Net weight
Netto Gewicht
Poids net environ
Peso netto
Dimensions with packing
Abmessugen mit Verpackung
Dimensions sous ambalage
Dimiensioni emballaggio
520 mm
Hydraulic-Ball guides
Hydraulisch-Kugelführern
Hydraulique-Guides de boule
Idraulico-Guide della sfera
220 mm
servocontrolled / servokontrolliert
servocommande / servocontrollato
350 mm
Manual
1,5 Kw / 2 CV
Ø180 x Ø32 x 20 mm
SI
400 x 200 x 80 mm
2.850 rpm
1.150 Kg
1,2 x 1,7 x 2 m
Excellent inner ribbing, superior robustness
Ausgezeichneter innerer Ribbing, überlegene Robustheit
Excellent ribbing intérieur, robustesse supérieure
Nervatura interna eccellente, robustezza superiore
Over-sized column for optimal precision
Übergroße Spalte für optimale Präzision
Colonne surdimensionnée pour la précision optimale
Colonna surdimensionata per precisione ottimale
Hydraulic longitudinal displacement on ball guides
Hydraulische längsversetzung auf kugelführern
Déplacement longitudinal hydraulique des guides de boule
Spostamento longitudinale idraulico sulle guide della sfera
Grinding machine with a great grinding capacity, its lifted weight allows us to rectify heavy pieces as well and that require an excellent precision. Sliding on ball guides, central lubrication. Its double
automatic movement gives a great versatility . / Schleifmaschine mit einer großen reibenden Kapazität, sein angehobenes Gewicht erlaubt uns zu korrigieren schwere Stücke außerdem und das
erfordern eine ausgezeichnete Präzision. Auf Kugelführer schieben, zentrale Schmierung. Seine doppelte automatische Bewegung gibt eine große vielseitige Verwendbarkeit / La machine de
meulage d'une grande capacité de meulage, son poids soulevé nous permet de rectifier les morceaux lourds aussi bien et celui exigent une excellente précision. Glissant des guides de boule,
lubrification centrale. Son double mouvement automatique donne une grande polyvalence ouvrier / La macchina per la frantumazione con una grande capienza stridente, il relativo peso alzato
permette che noi rettifichiamo le parti pesanti pure e quella richiedono una precisione eccellente. Facendo scorrere sulle guide della sfera, lubrificazione centrale. Il relativo doppio movimento
automatico dà una grande versatilità
Base equipment / Grundausrüstung / Équipement de base / Apparecchiatura di base
Grinding wheel, diamond holder without diamond, grinding wheel extractor, coolant equipment, electromagnetic plate, balancer, machine lamp, user’s
manual and servicetools / Schleifscheibe, Diamanthalter ohne Diamanten, Schleifscheibeauszieher, Kühlmittelausrüstung, elektromagnetische Platte,
Stabilisator, maschinenlampe, Benutzerhandbuch und Service-Werkzeuge / Meule, support de diamant sans diamant, extracteur de meule, équipement
de liquide réfrigérant, plat électromagnétique, compensateur, lampe de machine, manuel d'utilisation et outils de service / Mola, supporto del diamante
senza diamante, estrattore della mola, apparecchiatura del liquido refrigerante, piatto elettromagnetico, compensatore, lampada della macchina manuale
dell'utente ed attrezzi di servizio
MODEL 520
3E PLC
Longitudinal travel
Längsvorschub
Course longitudinale
Corsa longitudinale
Cross travel
Querzustellung
Course transversale
Corsa transversale
Vertical travel
Höhenzustellung
Course verticale
Corsa verticale
Motor / Motor
Moteur / Motore
Grinding wheel dimensions
Abmessungen der schleifscheibe
Dimensions de la meule
Dimiensiones della mola
Cooling equipment
Kühlanlage
Équipement d’arrosage
Dispositivo de raffredamento
Magnetic plate
Magnetspannplatte
Plateau magnétique
Piatto magnetico
Spindle rotation speed
Rotations-geschwindigkeit der
schleifscheibe
Vitesse axe meule
Velocita albero mola
Net weight
Netto Gewicht
Poids net environ
Peso netto
Dimensions with packing
Abmessugen mit Verpackung
Dimensions sous ambalage
Dimiensioni emballaggio
520 mm
Hydraulic-Ball guides
Hydraulisch-Kugelführern
Hydraulique-Guides de boule
Idraulico-Guide della sfera
220 mm
servocontrolled / servokontrolliert
servocommandé / servocontrollato
350 mm
Step motor / Schrittmotor
Moteur pas à pas / Motore passo a passo
1,5 Kw / 2 CV
Ø180 x Ø32 x 20 mm
SI
400 x 200 x 80 mm
2.850 rpm
1.150 Kg
1,2 x 1,7 x 2 m
Excellent inner ribbing, superior robustness
Ausgezeichneter innerer Ribbing, überlegene Robustheit
Excellent ribbing intérieur, robustesse supérieure
Nervatura interna eccellente, robustezza superiore
Over-sized column for optimal precision
Übergroße Spalte für optimale Präzision
Colonne surdimensionnée pour la précision optimale
Colonna surdimensionata per precisione ottimale
Hydraulic longitudinal displacement on ball guides
Hydraulische längsversetzung auf kugelführern
Déplacement longitudinal hydraulique des guides de boule
Spostamento longitudinale idraulico sulle guide della sfera
Grinding machine with a great grinding capacity, its lifted weight allows us to rectify heavy pieces as well and that require an excellent precision. Sliding on ball guides, central lubrication. Easy to
program, key in three data and work! / Schleifmaschine mit einer großen reibenden Kapazität, sein angehobenes Gewicht erlaubt uns zu korrigieren schwere Stücke außerdem und das
erfordern eine ausgezeichnete Präzision. Auf Kugelführer schieben, zentrale Schmierung. Einfach zu programmieren, befestigen Sie in drei Daten und in Arbeit! / La machine
de meulage d'une grande capacité de meulage, son poids soulevé nous permet de rectifier les morceaux lourds aussi bien et celui exigent une excellente précision. Glissant des guides de boule,
lubrification centrale. Facile
à programmer, introduisez trois données et travaux!
/ La macchina per la frantumazione con una grande capienza stridente, il relativo peso alzato
permette che noi rettifichiamo le parti pesanti pure e quella richiedono una precisione eccellente. Facendo scorrere sulle guide della sfera, lubrificazione centrale. Facile
programmare, chiud
in tre dati e lavori
Base equipment / Grundausrüstung / Équipement de base / Apparecchiatura di base
Grinding wheel, diamond holder without diamond, grinding wheel extractor, coolant equipment, electromagnetic plate, balancer, machine lamp, user’s
manual and servicetools / Schleifscheibe, Diamanthalter ohne Diamanten, Schleifscheibeauszieher, Kühlmittelausrüstung, elektromagnetische Platte,
Stabilisator, maschinenlampe, Benutzerhandbuch und Service-Werkzeuge / Meule, support de diamant sans diamant, extracteur de meule, équipement
de liquide réfrigérant, plat électromagnétique, compensateur, lampe de machine, manuel d'utilisation et outils de service / Mola, supporto del diamante
senza diamante, estrattore della mola, apparecchiatura del liquido refrigerante, piatto elettromagnetico, compensatore, lampada della macchina manuale
dell'utente ed attrezzi di servizio
-/$%,3X
!DDITIONALACCESSORIES
Wheel hub
Schleifscheibenflansch
Moyeu porte-meule
Piatto porta-mola
Grinding wheel former
Zubehör fur Formstempe
Perfilador de molaires
Perfilador dei denti
600.04
600.10
2 spare grinding wheels
2 Ersatzschleifscheiben
2 Meules de recharge
2 Mola di ricambio
Ø180 x Ø32 x 20mm
Swivel vice
Universalschraubstock
Etau rotative
Morse ribaltabile
450.01
Balancer
Auswuchtvorrichtung
Appareil à équilibrer les meules
Equilibratore dei dentil
450.03
Cylindrical punch grinder
Stemlelschleifgerät
Rectifieuse de poinçons
Rettificatrice de punzoni
450.04
Demagnetizer
Entmagnetisierer
Démagnetiseur
Smagnetizzatore
450.05
Diamond
Diamant
Diamant
Diamante
450.02
600.06
30%#)!,&/205.#(%330%:)!,&¯234%-0%,
30¡#)!,0/520)—/.330%:)!,0%205.:/.)
Punch grinding device
Kippvorrichtung zum stempelschleifen
Dispositf pour l’affutagee des poinçons
Dispositvo per recttificare punzoni
450.10
6-40 mm
Punch grinding device
Kippvorrichtung zum stempelschleifen
Dispositf pour l’affutagee des poinçons
Dispositvo per recttificare punzoni
450.11
30-90 mm
Flat chuck to clamp punches till Ø20
Flake klemme, zum der Durhschläge
festzuklemmen bebauen Ø20
Mandrin plat pour mainteir des
poinçons labourent Ø20
Mandrino piano per premere i punzoni
lavorare Ø20
450.12
7!4#(/52-!#().%3
7/2+).'/./523)4%
v6)$%/3v:/.%
WWWSAIMES
6!4NOTADDED
-/$%,24
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN
DONNÉES TECHNIQUES
DATAS DE INGENIERIA
RT200
Max. grindable diameter
Max. schleif-barer durchmesser
Diamètre rectificable maximal
Diametro rectifiable massimo
200mm
Rotary table diameter
Durchmesser des drehtisches
Diamètre de la table tournante
Diametro del tavolo giratorio
200mm
Rotation speed
Rotationsgeschwindig-keit
Vitesse de le table
Velocitá del tavolo
120 r.p.m.
Max. high(without magnetic plate)
Max. Höhe(ohne Magnetisch)
Hateur max.(sans plateaux
magnètique) Altezza mássimia
(senza piatto magnettico)
280mm
Motor power
Motorleistung
Moteur
Motore
STATIONS: A, B, C, D, E
Magnetic plate no included
Magnetspannplatte nicht einschließlich
Plateau magnètique pas comprenant
Piatto magnetico ad esclusione di
RT 200/2
1 H.P.
Grinding wheel diameter
Schleifscheiben-druchmesser
Diamètre de la meule
Diametro della mola
150mm
Grinding wheel width
Schleifscheibenbreite
Largeur de la meule
Larghezza della mola
10mm
Grinding wheel revolutions
Umdrehungen der schleifscheibe
Vitesse axe meule
Velocità albero mola
3.750 r.p.m.
Base equipment / Grundausrüstung / Équipement de base / Appareccchiatura di base:
Weight
Gewicht
Poids
Peso
200Kg
Required space
Benötiger raum
Espace requis
Spazio richiesto
800 x 800mm
MODEL
PRICE
Grinding wheel, flange, diamond, diamond holder, grinding wheel extractor, coolant system
preinstalation (equipment not included-item 450.08), balancer, user’s manual, service tools
Schleifscheibe, scheibenhalter, diamant, diamantenhalter, schleifscheibenauszieher,
vorinstalation des kühlmittelsysthems, külmittelequipment nicht enthalten-Bestell-nr 450.08),
auswuchtvorrichtung, gebrauchsanleitung, bedienwerkzeug. / Meule, moyeu porte-mole,
diamant, porte-diamant, extracteur de meule, préparée pour travalier avec arrosage
(l’equipement d’arrosage n’est pas inclus-accesoire-450.08), appareil à équilibre les meules,
manuel de machine, outils de service / Mola, piatto porta-mola, diamante, estrattore di mola,
predisposta per lavorare con raffredamento (non incluso il sistema di raffredamento- accesori
450.08), equilibratore di mola, manuale di macchina, attrezzi.
DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIZIONE
RT200/2
Automatic rotary table by reducer and cross travel moved by infinitely changeable, vertical movement manual /
Drehbarer tisch durch reduzierer und querhub mittels unendlich variierbaren servomotors bewegt, verticalzustellung
per hand. / Table tournante par réduteur et mouvement transversal contrôles au moyen de servos variables à l’infini,
vertical actionament manual. / Tavolo giratorio per mezzo di riduttore e movemento transversale controllati mediante
servi infinitamente variabili, verticale azionamiento manuale.
RT200/3
Automatic rotary table by reducer and cross travel moved by infinitely changeable servomotors, vertical travel by PLC controlled
step motors Drehbarer tisch durch reduzierer un querhub mittels unendlich variierbaren servomotors bewegt, verticalzustellung
mittels PLC-Kontrolierten schritt motor / Table tournante par réducteur et movuvement transversal contrôlés au moyen de servos
variables à l’infini, vertical par moteur pas à pas contrôlé moyennat PLC / Tavolo giratorio per mezzo di riduttore e movemento
transversale controllati mediante servi infinitamente variabili, verticale per motore passo a passo controllato mediante un PLC
MODEL RT 300
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN
DONNÉES TECHNIQUES
DATAS DE INGEGNIERIA
RT300
Max. grindable diameter
Max. schleif-barer durchmesser
Diamètre rectificable maximal
Diametro rectifiable massimo
300mm
Rotary table diameter
Durchmesser des drehtisches
Diamètre de la table tournante
Diametro del tavolo giratorio
300mm
Rotation speed
Rotationsgeschwindig-keit
Vitesse de le table
Velocitá del tavolo
120r.p.m.
Max. high(without magnetic plate)
Max. Höhe(ohne Magnetisch)
Hateur max.(sans plateaux
magnètique) Altezza mássimia
(senza piatto magnettico)
265mm
Motor power
Motorleistung
Moteur
Motore
STATIONS: A, B, C, D, E
RT 300/2
1 H.P.
Grinding wheel diameter
Schleifscheiben-druchmesser
Diamètre de la meule
Diametro della mola
180mm
Grinding wheel width
Schleifscheibenbreite
Largeur de la meule
Larghezza della mola
16mm
Grinding wheel revolutions
Umdrehungen der schleifscheibe
Vitesse axe meule
Velocità albero mola
3.000r.p.m.
Base equipment / Grundausrüstung / Équipement de base / Appareccchiatura di base:
Weight
Gewicht
Poids
Peso
300Kg
Required space
Benötiger raum
Espace requis
Spazio richiesto
1000 x 1000mm
MODEL
RT300/2
RT300/3
PRICE
Grinding wheel, flange, diamond, diamond holder, grinding wheel extractor, coolant system
preinstalation (equipment not included-item 450.08), balancer, user’s manual, service tools
Schleifscheibe, scheibenhalter, diamant, diamantenhalter, schleifscheibenauszieher,
vorinstalation des kühlmittelsysthems, külmittelequipment nicht enthalten-Bestell-nr 450.08),
auswuchtvorrichtung, gebrauchsanleitung, bedienwerkzeug. / Meule, moyeu porte-mole,
diamant, porte-diamant, extracteur de meule, préparée pour travalier avec arrosage
(l’equipement d’arrosage n’est pas inclus-accesoire-450.08), appareil à équilibre les meules,
manuel de machine, outils de service / Mola, piatto porta-mola, diamante, estrattore di mola,
predisposta per lavorare con raffredamento (non incluso il sistema di raffredamento- accesori
450.08), equilibratore di mola, manuale di macchina, attrezzi.
DESCRIPTION BESCHREIBUNG DESCRIPTION DESCRIZIONE
Automatic rotary table by reducer and cross travel moved by infinitely changeable, vertical movement manual /
Drehbarer tisch durch reduzierer und querhub mittels unendlich variierbaren servomotors bewegt, verticalzustellung
per hand. / Table tournante par réduteur et mouvement transversal contrôles au moyen de servos variables à l’infini,
vertical actionament manual. / Tavolo giratorio per mezzo di riduttore e movemento transversale controllati mediante
servi infinitamente variabili, verticale azionamiento manuale.
Automatic rotary table by reducer and cross travel moved by infinitely changeable servomotors, vertical travel by PLC controlled
step motors Drehbarer tisch durch reduzierer un querhub mittels unendlich variierbaren servomotors bewegt, verticalzustellung
mittels PLC-Kontrolierten schritt motor / Table tournante par réducteur et movuvement transversal contrôlés au moyen de servos
variables à l’infini, vertical par moteur pas à pas contrôlé moyennat PLC / Tavolo giratorio per mezzo di riduttore e movemento
transversale controllati mediante servi infinitamente variabili, verticale per motore passo a passo controllato mediante un PLC
MODEL RT
Additional accessories
RT200
400.04
400.10
Wheel hub
Schleifscheibenflansch
Moyeu porte-meule
Piatto porta-mola
2 spare grinding wheels
2 Ersatzschleifscheiben
2 Meules de recharge
2 Mola di ricambio
Ø 150 x Ø 25 x 10mm
2 Spare grinding wheels for hard materials
2 Ersatzschleifscheiben für Hartmaterial
2 Meules de recharge spéciales
2 Mola de recambio special
400.12
Wheel hub
Schleifscheibenflansch
Moyeu porte-meule
Piatto porta-mola
450.02
Demagnetizer
Entmagnetisierer
Démagnetiseur
Smagnetizzatore
450.05
Diamond
Diamant
Diamant
Diamante
450.06
Cooling equipment
Kühlanlage
Équipement d’arrosage
Dispositivo de raffredamento
450.08
Machine lamp
Maschinenlampe
Lampe de machine
Lampada della macchina
450.09
2 spare grinding wheels
2 Ersatzschleifscheiben
2 Meules de recharge
2 Mola di ricambio
500.10
Balancer
Auswuchtvorrichtung
Appareil à équilibrer les meules
Equilibratore dei dentil
Ø 150x Ø 25 x 10mm
RT300
500.04
GENERAL ACCESSORIES / ALLGEMEINE ZUSÄTZE
ACCESSOIRES GÉNÉRAUX / ACCESSORI GENERALI
SPECIAL FOR PUNCHES / SPEZIAL FÜR STEMPEL
SPÉCIAL POUR PIÇONS / SPEZIAL PER PUNZONI
Punch grinding device
Kippvorrichtung zum stempelschleifen
Dispositf pour l’affutagee des poinçons
Dispositvo per recttificare punzoni
Ø180 x Ø32 x 16mm
450.10
2 Spare grinding wheels for hard materials
2 Ersatzschleifscheiben für Hartmaterial
2 Meules de recharge spéciales
2 Mola de recambio special
500.12
Ø180 x Ø32 x 16mm
Punch grinding device
Kippvorrichtung zum stempelschleifen
Dispositf pour l’affutagee des poinçons
Dispositvo per recttificare punzoni
450.11
700.01
700.02
Magnetic plate
Magnetspannplatte
Plateau magnètique
Piatto magnetico
Ø300 x 80mm
30-90 mm
Flat chuck to clamp punches till Ø20
Flake klemme, zum der Durhschläge
festzuklemmen bebauen Ø20
Mandrin plat pour mainteir des
poinçons labourent Ø20
Mandrino piano per premere i punzoni
lavorare Ø20
GENERAL ACCESSORIES / ALLGEMEINE ZUSÄTZE
ACCESSOIRES GÉNÉRAUX / ACCESSORI GENERALI
Magnetic plate
Magnetspannplatte
Plateau magnètique
Piatto magnetico
Ø200 x 80mm
6-40 mm
450.12
7!4#(/52-!#().%3
7/2+).'/./523)4%
v6)$%/3v:/.%
WWWSAIMES
6!4NOTINCLUDED
-/$%,36!3/OR
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN
DONNÉES TECHNIQUES
DATAS DE INGEGNERÍA
VA200
VA300
Longitudinal travel
Längsvorschub
Course longitudinale
Corsa longitudinale
350 mm
500 mm
Maximum length to grind
Höchstlänge für das schleifen
Longueur maximum à rectifier
Lunghezza massima da maciare
200 mm
320 mm
195 mm
235 mm
280 mm
265 mm
Maximum width to grind
Maximale breite für das schleifen
Largueur maximum à rectifier
Larghezza massima per macinare
Maximum high(without magnetic plate)
Max. höhe (ohne maagnettisch)
Hauteur max. (sans plateaux magnètique)
Altezza massima(senza platto magnettico)
Grinding wheel dimensions
Abmessungen der schleifescheibe
Dimensions de la meule
Dimensiones della mola
Grinding wheel revolutions
Schleifscheibenbreite
Vitesse axe meule
Velocitá albero mola
Motor power
Motorleistung
Moteur
Motore
Weight
Gewicht
Poids
Peso
Ø150xØ32x80mm Ø175xØ32x75 mm
3000 r.p.m.
3000 r.p.m.
2 C.V.
2 C.V.
170 Kg.
250 Kg.
Block with ball cage
Führungswagen mit kugelkette
Glissement longitudinal sur glissière à patins
Scivolamento longitudinale sopra una guida di pattini
Headstock lock through bronze brake shoe
Werkzeughalterverriegelung durch bronzebremsbacke
Frein du la broche par patin de bronze
Serratura della testa motrice tramite il ceppo del freno bronze
Pinion and rack of longitudinal movement
Zahnstange und ritzel des längsvorchubmechanismus
Pignon et crémaillère à entraînement longitudinal
Pignone e cerniera di traino longitudinale
Longitudinal travel slides over four blocks with ball cages almost eliminating friction. Ball cages lubrication life span is considered to be
25000Km, lubrication of the rest of machine parts is carried out by lubricators. Main spindle runs into two over dimmensioned ball bearings.
Der längsbewegung gleitet der tisch über vier kugelketten, wodurch sich die reibung erbheblich veringert. Die schmierung der kugelketten
hat eine lebensdauer vo ca. 25000Km, die übrige schimierung erfolgt über schmierbuchsen. Die hauptasche ist zweifach überdimenisoniert
kugelgelagert. Glissement longitudinal sur 2 glissières et 4 patins à billes, la friction étant éliminée. La durée de vie estimée de la graisse
intérieur est estimée à 25000Km. Lubrification du reste de la machine au moyen de graisseurs. Axe principal avec 2 roulements sur diimensionnés. Scivolamento longitudinale su due guide e 4 pattini a sfere eliminando lo sfregamento. La vita dell’ingrassaggio interno dei pattini
si stima in 25000Kn. Lubrificazione del resto della machina mediante ingrassatori. Perno principale con 2 cuscinetti sovra dimensionati.
Base equipment Grundausrütung Équipement de base Apparecchiatura di base:
Grinding wheel, flange, diamond, diamond holder, grinding wheel extractor, coolant system preinstallation (equipment not included-item
number 450.08), balancer, user’s manual, service tools, balancer. Schelifscheibe, scheibenhalter, diamant, diamantenhalter, schleifscheibenauszieher, vorinstalation des kühlmittelsysthems(külmittelequipment nicht enthalten-bestetll-nr. 450.08), auswunchtvorrichtung,
gebrauchsanleitung, bedienwerkzeug, auswuchteinrichtung. Meule, moyeu porte-mole, diamant, porte-diamant, estracteur de meule,
préparée pour travailler avec arrosage(l’equipment d’arrosage n’est pas inclus: accesoire 450.08), appareil à équilibrer les meules, mauel de
machine outils de service de meule. Mola, piatto porta-mmola, diamante, porta-diamante, estrattore di mola, predisposta per lavorare con
raffreddamento (non incluso il sistema dei raffredamento: accesori 450.08), equilibratore di mola, manuale di mcchina, atrezzi.
-/$%,6!
!DDITIONALACCESSORIES
GENERAL ACCESSORIES / ALLGEMEINE ZUSÄTZE
ACCESSOIRES GÉNÉRAUX / ACCESSORI GENERALI
VA 200
400.00
Magnetic plate
Magnetspannplatte
Plateau magnétique
Piatto magnetico
180 x 100 x 65
450.05
Wheel hub
Schleifscheibenflansch
Moyeu porte-meules
Piatto porta-mola
400.04
450.06
2 spare girnding wheels for hard material
2 ersatzschleifscheiben für hartmaetrial
2 meules de rechange spéciales
2 mola di ricambio speciali
450.07
400.20
VA 300
500.01
Magnetic plate
Magnetspannplatte
Plateau magnétique
Piatto magnetico
300 x 150 x 65
Magnetic plate
Magnetspannplatte
Plateau magnétique
Piatto magnetico
400 x 150 x 65
Wheel hub
Schleifscheibenflansch
Moyeu porte-meules
Piatto porta-mola
500.04
2 spare girnding wheels for hard material
2 ersatzschleifscheiben für hartmaetrial
2 meules de rechange spéciales
2 mola di ricambio speciali
Ø175 x Ø32 x 75
500.20
450.02
Diamond
Diamant
Diamant
Diamante
Cabinet base (only for manual models)
Unterschrank (nur für manuelle modelle)
Socle (modèle manuel)
Banco armario (modello manuale)
Ø 150 x Ø 32 x 80
500.00
Demagnetizer
Entmagnetisierer
Démagnetiseur
Smagnetizzatore
Balancer
Auswuchtvorrinchtung
Appareil à équilibrer
les meules
Equilibratore di mola
Cooling equipment
Kühlanlage
Équipement d’arrosage
Dispositivo de raffredamento
450.08
Machine lamp
Maschinenlampe
Lampe de machine
Lampada della macchina
450.09
7!4#(/52-!#().%3
7/2+).'/./523)4%
v6)$%/3v:/.%
WWWSAIMES
6!4NOTINCLUDED
SAIM
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN
DONNÉES
TECHNIQUES
DATAS DE
INGEGNIERIA
Longitudinal travel
Längsvorschub
Course
longitudinale
Corsa
longitudinale
Cross travel
Querzustellung
Course
transversale
Corsa
transversale
Vertical travel
Höhenzustellung
Course verticale
Corsa verticale
Coolant system
preinstalled
Külmittelsysthem
vorinstalliert
Préperée pour
travailler avec
arrosage
Predisposta per
lavorare con
raffreddamento
Rectificadoras Tangenciales / Tangentiale schleifer
Rectifieuse tangentielle / Smerigliatrici tangenziali
220-M 220-R
220-H 220-2H 320-R
320-H 320-2H 320-3E PLC 400-R
400-H 400-2H
( (
-
2
( ( 2
( ( %0,# 2
220 mm
220 mm
220 mm
320 mm
220 mm
320 mm
320 mm
320 mm
400 mm
400 mm
400 mm
MANUAL
HIDRAULIC HIDRAULIC
HIDRAULIC HIDRAULIC HIDRAULIC
Flat and veea Flat and vee Flat and vee
Flat and vee Ball cage Flat and vee Flat and vee Ball cage TURCITE
TURCITE
TURCITE Guías de Patines Guías de Patines Guías de Patines
MANUAL
MANUAL
HIDRAULIC
HIDRAULIC
MANUAL
115 mm
115 mm
115 mm
115 mm
195 mm
195 mm
195 mm
195 mm
195 mm
195 mm
195 mm
MANUAL
MANUAL
SERVO
SERVO
Double vee
Flat and vee Flat and vee Flat and vee Flat and vee Double vee Double vee Double vee TURCITE Doble Prisma Doble Prisma Doble Prisma
MANUAL
MANUAL
MANUAL
SERVO
MANUAL
MANUAL
SERVO
285 mm 285 mm 285 mm 285 mm 265 mm 265 mm 265 mm
265 mm 265 mm 265 mm 265 mm
STEP
MANUAL MANUAL MANUAL MANUAL MANUAL MANUAL MANUAL MOTOR MANUAL MANUAL MANUAL
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
YES
Grinding wheel
dimensions
Abmessungen der
schleifscheibe
Dimensions de
la meule
Dimiensiones della
mola
Ø150 Ø150 Ø150 Ø150 Ø180 Ø180 Ø180 Ø180 Ø180 Ø180 Ø180
x Ø25 x Ø25 x Ø25 x Ø25 x Ø32 x Ø32 x Ø32 x Ø32 x Ø32 x Ø32 x Ø32
x 10mm x 10mm x 10mm x 10mm x 16mm x 16mm x 16mm x 16mm x 16mm x 16mm x 16mm
Spindle rotation
speed
Rotations
geschwindigkeit
der schleifscheibe
Vitesse axe meule
Velocita albero
mola
3.750 rpm 3.750 rpm 3.750 rpm 3.750 rpm 3.000 rpm 3.000 rpm 3.000 rpm 3.000 rpm 3.000 rpm 3.000 rpm 3.000 rpm
Motor
Motor
Moteur
Motore
Net weight
Netto Gewicht
Poids net environ
Peso netto
Dimensions with
packing
Abmessugen mit
Verpackung
Dimensions sous
ambalage
Dimiensioni
emballaggio
0.5 CV
0.5 CV
0.5 CV
0.5 CV
1 CV
1 CV
1 CV
1 CV
1 CV
1 CV
1 CV
1.500rpm 1.500rpm 1.500rpm 1.500rpm 3.000 rpm 3.000 rpm 3.000 rpm 3.000 rpm 3.000 rpm 3.000 rpm 3.000 rpm
150Kg 150Kg
200Kg 220Kg
230Kg 280Kg
300Kg
350Kg 250Kg 300Kg
320Kg
1x1x1m 1x1x1m 1x1x1.85m 1x1x1.85m 1.1x1.1x1.85m 1.1x1.1x1.85m 1.1x1.1x1.85m 1.1x1.1x1.85m 1.1x1.2x1.85m 1.1x1.2x1.85m 1.1x1.1x1.85m
Rotary grinders / Drehschleifer
Rectifieuse rotatoire /
Smerigliatrici rotative
% 2 ( ( %
0,#
0,#
%0,# 2
400 mm
HIDRAULIC
MM
-!.5!,
Ball cage
Ball cage
195 mm
MM
( ( %0,#
MM
MM
MM
()$2!5,)# ()$2!5,)# ()$2!5,)#
Ball cageS Ball cage
Ball cage
MM
MM
MM
SERVO
-!.5!, -!.5!,
3ERVO
3ERVO
Double vee
TURCITE Double vee Double vee Double vee Double vee
265 mm
MM MM MM MM
STEP
-!.5!, -!.5!, -!.5!,
MOTOR
MOTOR
9%3
STEP
9%3
9%3
9%3
9%3
05-0
05-0
05-0
05-0
).#,5$%$ ).#,5$%$ ).#,5$%$ ).#,5$%$
TECHNICAL
DATA
TECHNISCHE
DATEN
DONNÉES
TECHNIQUES
DATAS DE
INGEGNIERIA
Max. Ø for
grinding
Max Ø für
schleifen
Max. Ø
rectifiable
Max. Ø
retifiable
Rotation
speed
Rotationgeshwindigkeit
Vitesse de
le table
Velocitá del
tavolo
Coolant system
preinstalled
Külmittelsysthem
vorinstalliert
Préperée pour
travailler avec
arrosage
Predisposta per
lavorare con
raffreddamento
3.000 rpm RPM RPM RPM RPM
Spindle rotation
speed
Rotations
geschwindigkeit
der schleifscheibe
Vitesse axe meule
Velocita albero
mola
2 CV
2 CV
2 CV
3.000 rpm 3.000 rpm 3.000 rpm 3.000 rpm 3.000 rpm
370Kg +G +G +G +G
1.1x1.2x1.85m XXM XXM XXM XXM
0,# 0,#
ŒMM ŒMM ŒMM ŒMM
RPM RPM RPM RPM
MOTOR
Grinding wheel
dimensions
Abmessungen der
schleifscheibe
Dimensions de
la meule
Dimiensiones della
mola
2 CV
24
24
24
24
0,#
0,#
Vertical travel
Höhenzustellung MM MM MM 65MM
STEP
STEP
Course verticale
-!.5!,
-!.5!,
Corsa verticale
Ø180 Ø200 Ø200 Ø200 Ø200
x Ø32 x Ø32 x Ø32 x Ø32 x Ø32
x 16mm x 20mm x 20mm x 20mm x 20mm
1 CV
24
Motor
Motor
Moteur
Motore
Net weight
Netto Gewicht
Poids net
environ
Peso netto
Dimensions with
packing
Abmessugen mit
Verpackung
Dimensions sous
ambalage
Dimiensioni
emballaggio
9%3
9%3
MOTOR
9%3
9%3
Œ Œ Œ Œ
XŒ XŒ XŒ XŒ
XMM XMM XMM XMM
RPM RPM RPM RPM
#6
#6
#6
#6
RPM RPM RPM RPM
+G +G +G +G
XXM XXM XXM XXM
Vertical axis grinder
Verticale achse schleifer
Rectifieur verticale d’axe
Smerigliatrice di asse verticale
TECHNICAL
DATA
TECHNISCHE
DATEN
DONNÉES
TECHNIQUES
DATAS DE
INGEGNIERIA
Longitudinal
travel
Längsvorschub
Course
longitudinale
Corsa
longitudinale
Maximum length
to grind
Höchstlänge für
das schleifen
Longueur maximum
à rectifier
Lunghezza massima
da maciare
Maximum high
(without magnetic
plate) Max. höhe
(ohne maagnettisch)
Hauteur max.(sans
plateaux magnètique)
Altezza massima
(senza platto
magnettico)
Coolant system
preinstalled
Külmittelsysthem
vorinstalliert
Préperée pour
travailler avec
arrosage
Predisposta per
lavorare con
raffreddamento
Grinding wheel
dimensions
Abmessungen der
schleifescheibe
Dimensions de
la meule
Dimensiones
della mola
Spindle rotation
speed
Rotations
geschwindigkeit
der schleifscheibe
Vitesse axe meule
Velocita albero
mola
Motor
Motor
Moteur
Motore
Net weight
Netto Gewicht
Poids net
environ
Peso netto
Dimensions with
packing
Abmessugen mit
Verpackung
Dimensions sous
ambalage
Dimiensioni
emballaggio
6!
MM
MM
RECORRIDOMM RECORRIDOMM
MM MM
MM MM
-!.5!, -!.5!,
9%3
9%3
Œ Œ
XŒ XŒ
XMM XMM
RPM RPM
#6
#6
RPM RPM
+G +G
XXM XXM

Documenti analoghi

DELTA s.p.a.

DELTA s.p.a. ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES - ZUBEHÖR A1

Dettagli

GULP! - Leadermac USA

GULP! - Leadermac USA Portata pompa liquido refrigerante

Dettagli

rettificatrici universali cilindriche universal grinding machines

rettificatrici universali cilindriche universal grinding machines • Gruppo diamantatore profilatore raggi mola, idraulico automatico • Inverter per controllo velocità rotazione mola • Carenatura completa • Misuratore diametrale • Misuratore posizionamento longitu...

Dettagli