Nome/Name - Chiese Elim Italia
Transcript
Nome/Name - Chiese Elim Italia
www.impactpalermo13.eu Saracen Hotel Isola delle Femmine (PA) Nome/Name: ______________________________________________________________________ Nazione/Country: __________________________________________________________________ Camera/Room: _____________________________________________________________________ Cartella IP13 / IP13 Booklet 28 Marzo - 1 Aprile 2013 WELCOME TO IMPACT PALERMO 2013 This week will feature is a city-wide outreach initiative, promoted and organized by the Pentecostal European Fellowship (PEF) with its branches PEM & PEFY Teams, under the auspices of the Elim Churches in Italy, and in cooperation with the Palermo Pastors Fellowship. In keeping with PEF's evangelistic vision for today’s spiritual need of Europe, youth teams from Europe, and local churches are joining hands in this evangelistic effort in the wonderful city of Palermo, capital of the Sicilian region, an important urban center, with about 700.000 inhabitants. Since 2000, under the umbrella of the PEF, annual outreaches have taken place in major European cities such as Helsinki, Berlin, Brussels, Oslo, Madrid, Stockholm, Budapest and Luxembourg. Together, in the power of the Holy Spirit, let's go and share the glorious message of the Easter, knowing that the Gospel is still the power of God for the salvation of all those who believe. BENVENUTI A IMPACT PALERMO 2013 Questa settimana ci vedrà impegnati in una serie di attività evangelistiche, promosse e organizzate dalla Comunione Pentecostale Europea (PEF) con i suoi rami PEM & PEFY Teams, sotto gli auspici delle Chiese Elim in Italia, in collaborazione con la Comunione Pastorale della provincia di Palermo (CEP). In conformità alla visione evangelistica della PEF, considerando l'attuale bisogno spirituale nel nostro continente, squadre di giovani da diverse parti d'Europa e chiese locali del palermitano uniscono le loro forze per questa missione nella bellissima città di Palermo, capo-luogo della regione Siciliana e centro urbano importante con ben 700.000 abitanti. Dal 2000 ad oggi, la PEF ha realizzato simili missioni in altre principali città d'Europa come: Helsinki, Berlino, Bruxelles, Oslo, Madrid, Stoccolma, Budapest e Lussemburgo. Insieme, nella potenza dello Spirito Santo, possiamo condividere con gioia il glorioso messaggio di Pasqua, consapevoli che l'Evangelo è ancora la potenza di Dio per la salvezza di chiunque crede. Daniel Costanza, PEF Executive Director Direttore esecutivo PEF Arto Hämäläinen, PEF Chairman Presidente PEF Giuseppe Piccolo Tommaso Di Lorenzo President, Elim Churches in Italy Chairman, Pastors' Fellowship of Palermo Presidente Chiese Elim Italia Presidente Comunione Pastorale Provincia Palermo (CEP) 2 Schedule Richard Dunn Ingeborg Barker Thursday, March 28 20:00 Opening celebration with Youth worship groups and Jippii Choir from Finland and Lithuania Speaker: Richard Dunn (USA) Friday, March 29 9-10 Prayer and orientation 10-13 Outreach in various districts and city of Palermo 19:00 Evangelistic Evening in various local churches 19-21 Prayer and orientation Saturday, March 30 10-12 Saracen Hotel - Worship / Prayer / Orientation Speaker: Baudoin Galanty (Belgium) 14-17 Outreach in downtown Palermo 20:00 Evangelistic Evening at Saracen Hotel Speaker: Siegfried Tomazsewski (Germany) Sunday, March 31 Morning services in local churches in Palermo and outskirts 18-20 Saracen Hotel - Leaders' Meeting - Ingolf Ellssel (D) Ladies' Get-Together - Hannelore Illgen & Ingeborg Barker(D) Hannelore Illgen Ingolf Ellssel Baudoin Galanty Jippi choir Programma Giovedi 28 marzo 20:00 Saracen Hotel - Apertura e Concerto di Lode con gruppi giovanili di Palermo e il coro bambini dalla Finlandia e Lituania Oratore: Richard Dunn (USA) Venerdi 29 marzo 9-10 Preghiera e orientamento 10-13 Attività evangelistica nei vari rioni e città di Palermo 19:00 Serata evangelistica presso varie chiese locali 19-21 Preghiera e orientamento Sabato 30 marzo 10-12 Saracen Hotel - Lode / intercessione / orientamento Oratore: Baudoin Galanty (Belgio) 14-17 20:00 Attività evangelistica al centro città Serata Evangelistica al Saracen Oratore: Siegfried Tomazsewski (Germania) Domenica 31 marzo Mattina - culti nelle chiese a Palermo e chiese rionali 18-20 Saracen Hotel - Incontro per Leader - Ingolf Ellssel (D) Incontro per le donne - Hannelore Illgen & Ingeborg Barker(D) Siegfried Tomazsewski 3 BEHAVIOR CODE CODICE di COMPORTAMENTO 1.Each participant is expected to be present at the orientation meetings and also help where needed. It is of utmost importance to be on time everywhere! 1.Ogni partecipante dovrebbe essere presente alle riunioni di orientamento e anche aiutare se necessario. Per ogni attività e’ importantissimo essere puntuali. 3.It is strongly recommended to stay with the team you are a member of. 4.In the personal evangelisation situations (face to face), be always together with at least one other IP13 participant. 5.Don’t get trapped in vain discussions but be a witness for Jesus 6.Don’t provoke other religions/religious groups. 7.Don’t accept invitations to visit people in their homes. In case someone wants a visit, take his/her contact information and give them further to one of the leadership team of the IP13. 8.Behave and dress in a proper manner. 9.Keep the city clean (rubbish into rubbish bins). 10.On the streets it is not advised to keep valuable things along. 11.Respect the non-smoking signs and areas. 12.Take care of the things and property that you will be trusted with during the IP13 (of the hotel and of the church that receives you). 13.Young men and women meet each other in a spirit of pure friendship. It is asked not to meet privately in the rooms. 14.Be honest to report any possible damages. 15.Don’t respond to provocations. 16.Give all filled decisions cards you get to your team leader, who will give them to the outreach coordinators. 17.After IP13 give feedback concerning your experience to outreach coordinators. I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I I 2.Follow the instructions carefully. Remember what is allowed to do at your location and what are the boundaries of your location. 2.Seguire attentamente le istruzioni. Ricordate ciò che è permesso fare e quali sono i confini della vostra posizione. 3.Si raccomanda vivamente di rimanere squadra di cui si è un parte. con la 4.Nelle situazioni di evangelizzazione personali (faccia a faccia), essere sempre insieme ad almeno un altro partecipante di IP13. 5.Non rimanere intrappolati nelle discussioni superficiali, ma siate un testimone di Gesù 6.Non provocare altre religioni / gruppi religiosi. 7.Non accettare inviti a visitare le persone nelle loro case. Nel caso in cui qualcuno vuole una visita, prendete le informazioni del contatto e darle ad uno team leader di IP13. 8.Comportarsi e vestirsi in modo adeguato. 9.Tenere pulita la città (rifiuti nei bidoni della spazzatura). 10.Per le strade si consiglia di non portare oggetti di valore. 11.Rispettare le aree e segnali per non fumatori. 12.Prendersi cura delle cose e dei beni che vi saranno affidati durante IP13 (hotel e chiesa che vi riceve). 13.Giovani ragazzi e ragazze si incontrano in uno spirito di pura amicizia. Si è chiede di non incontrarsi privatamente nelle camere. 14.Siate onesti di segnalare eventuali danni. 15.Non rispondere alle provocazioni. 16.Date tutte le schede compilate al team leader, che le darà ai coordinatori. 17.Dopo IP13 lasciare dei feedback riguardo la tua esperienza ai coordinatori. 4 Greetings - Saluti Good morning Good afternoon Good evening Good night Hello/ Goodbye Goodbye (informal) See you soon See you later Buon giorno Buon pomeriggio Buona sera Buona notte Salve / Arrivederci Ciao A presto A piu tardi See you tomorrow A domani Do you speak english? I do not speak italian Yes/ No Pala inglese? Io non parlo italiano Si/No Italiank/ o o b e s a r h p o n a i l a t i o i r a s a Fr ASKING DIRECTIONS - DOmandare indicazioni excuse me, could you tell me how to get to ...? the bus station excuse me, do you know where the ... is? scusi, mi può dire come si arriva a ...? I'm sorry, I don't know sorry, I'm not from around here I'm looking for ... this address Are we on the right road for ...? Do you have a map? Can you show me on the map? mi dispiace, non lo so mi spiace, non sono di queste parti a stazione degli autobus mi scusi, sa dov'è ...? sto cercando... questo indirizzo siamo sulla strada giusta per ...? ha una mappa? Può mostrarmelo sulla mappa? GIVING DIRECTIONS - DARE indicazioni it's this/that way you're going in the wrong direction take this road take the first on the left take the second on the right turn right at the crossroads keep going for another ... è da questa/quella parte sta andando nella direzione sbagliata prenda questa strada prenda la prima a sinistra prenda la seconda a destra giri a destra all'incrocio continui dritto per altri .. 5 WelCome To UN bEnvenUtO a jipPII Jippii – Reaching World with Children Jippii Children Ministry is a mission ministry for reaching the world with children. 1/3 of the world’s population is under 18-years old, so it is not surprise God is using children to reach their own generation. Jippii Children Ministry uses Jippii songs and dramas as tools to spread gospel and vision for missions. The songs have a clear message about the name and blood of Jesus, the Word of God, the power of Holy Spirit and the vision for missions. When Jippii singers are singing “who will go tell them, if we will not go”, they really want to be involved in missions and go around the world and share a good news to everyone. Jippii Children Ministry started in 1998 as a children ministry of Fida International, which is the mission organization of Pentecostal Churches in Finland. “In the beginning we just had a vision about sharing gospel and a vision for missions for children”, says Outi Rossi, the “mother” of the Jippii Ministry. From the small beginning in Finland Jippii has spread to different churches and denominations in different countries. Today there are over 100 children choirs involved in this ministry in Finland, and 77 languages in the translation program of the Jippii songs. More than 20 Jippii albums have been recorded in different languages. In 2013 Jippii songs will be recorded in Japan, Nepali, Lithuanian, Estonian, Russian and Turkemen languages. Concerts and mission trips are organized for children. This is a miracle of God! Jippii will make a mission trip to Palermo, Italy on Easter, 2013. About 40 children singers from Finland and Lithuania are practicing Jippii songs in Italian and English in order to tell Italian children and families about Jesus. There are also adults coming with children, so there will be almost 70 people wearing yellow t-shirts and praising God in Sicily. “We are praying, that God opens even the hardest heart, when the joyful children choir will sing “Trovato ho Gesú” in Palermo Squares on Easter. Kids testimonies are very powerful”, says Merja Hakala, who is leading Jippii mission trip with her husband Aku. Jippii - Raggiungere il mondo attraverso I bambini Il ministerio di Jippii per i bambini nasce con la missione di raggiungere il mondo attraverso i bambini. 1/3 della popolazione mondiale ha meno di 18 anni, quindi non è una sorpresa se Dio sta usando i bambini per raggiungere la loro generazione. Jippii utilizza le proprie canzoni e scenette come strumenti per diffondere il Vangelo e la visione per le missioni. Le canzoni hanno un messaggio chiaro circa il nome e il sangue di Gesù, la Parola di Dio, la potenza dello Spirito Santo e la visione per le missioni. Quando il coro Jippii canta: "chi andrà a raccontare, se noi non andiamo", in realtà vogliono essere coinvolti in missioni, andare in giro per il mondo e condividere una buona notizia per tutti. Jippii ha iniziato nel 1998 come un ministerio della Fida International, che è l'organizzazione missionaria delle Chiese pentecostali in Finlandia. "All'inizio avemmo una visione sulla condivisione evangelica e una visione missionaria per i bambini", dice Outi Rossi, "madre" del ministerio Jippii. Da quel piccolo inizio in Finlandia, Jippii si è diffuso in diverse chiese e denominazioni in diversi paesi. Oggi ci sono più di 100 cori di bambini coinvolti in questo ministerio in Finlandia, e 77 lingue nel programma di traduzione delle canzoni Jippii. Più di 20 album sono stati registrati in diverse lingue. Nel 2013, le canzoni Jippii verranno registrate in Giappone, nepalese, lituano, estone, russo e Turkemen. Concerti e viaggi missionari sono organizzati per i bambini. Questo è un miracolo di Dio! Jippii sarà presente a Palermo in Italia il giorno di Pasqua. Circa 40 bambini provenienti da Finlandia e Lituania stanno preparando canzoni in italiano e inglese, al fine di raccontare ai bambini e famiglie italiane di Gesù. Ci sono anche adulti che accompagnano questi bambini, quindi in totale saranno circa 70 persone che indosseranno magliette gialle e loderanno Dio in Sicilia. "Stiamo pregando che Dio apra anche il cuore più duro, quando questo gioioso coro di bambini cantera: “Trovato ho Gesù" nelle piazze di Palermo il giorno di Pasqua. Le testimonianze dei bambini sono molto potenti", dice Merja Hakala, che guida la spedizione con il marito Aku. Merja Hakala Our Pentecostal Family in Europe The Pentecostal European Fellowship (PEF) came into being as the merge between the EPF and the PEC during the 1987 PEC in Lisbon (Portugal). The EPF (European Pentecostal Fellowship) was started in 1966 in a meeting that was convened in Rome (Italy), which developed into an annual fraternal gathering of Pentecostal leaders across Europe, under the chairmanship of the late Rev. Eric Dando (United Kingdom), later succeeded by Rev. Reinhold Ulonska (Germany). The PEC (Pentecostal European Conference) began in 1969 in Nyhem (Sweden), as an initiative of Pastor Lewi Pethrus (Sweden), who appointed Rev. Jacob Zopfi (Switzerland) as the chairman of PEC.A triennial conference held in numerous European cities since then. In 1987 the two streams EPF and PEC formed the PEF, and Jacob Zopfi served as its Chairman until 2001, followed by Pastor Ingolf Ellssel (Germany) who served as Chairman of PEF until March 2013. The new Chairman of PEF is Dr. Arto Hämälainen from Finland. In 2005, the PEF adopted a Constitution and received legal recognition in Belgium as an international non-profit association. In the same year PEF opened its head office in the Brussels area, and hired a full-time Coordinator serving there. Today, PEF has 53 national members in 36 countries, plus other associate members and fraternal contacts, representing some 3 million Pentecostals in Europe. Since 2011, PEF is also a member of the Pentecostal World Fellowship (PWF), representing our global Pentecostal family. Over the last 10 years, PEF has strengthened its evangelistic vision by mobilizing young people around Europe for city-wide outreaches in the capitals of Europe. After Helsinki (2000) and Berlin (2003), IMPACT outreaches have taken place in Brussels (2006), Oslo (2007), Madrid (2008), Vienna (2009), Stockholm (2010), Budapest (2011), Luxembourg (2012) in conjunction with parallel Pentecostal conferences. The next Impact outreacg will take place in Bratislava, Slovaquia, in June 2014. While the vision for a greater spiritual impact on Europe is carried by PEF, it is implemented in different arenas through its branches: PEM, PEFY, EPPA, PEF-W, PEF-SM, PEF-African churches, and other networks, including our cooperative fellowship with EPTA (theological institutions). PEF Presidium (2013-2016) To God be the glory for what He has done and what He will continue to do through the PEF! Daniel Costanza 7 La nostra famiglia pentecostale in Europa La Comunione Pentecostale Europea (PEF) nasce dalla fusione tra EPF e la PEC durante l’evento PEC nel 1987 a Lisbona (Portogallo). La EPF (Comunione Pentecostale Europea) partì nel 1966 in un incontro tenutosi a Roma (Italia), che si sviluppò in un fraterno incontro annuale dei leader pentecostali di tutta Europa, sotto la presidenza del Rev. Eric Dando (Regno Unito) , poi succeduto dal Rev. Reinhold Ulonska (Germania). La PEC (Conferenza Pentecostale Europea) iniziò nel 1969 a Nyhem (Svezia), per iniziativa del pastore Lewi Pethrus (Svezia), che nominò il Rev. Jacob Zopfi (Svizzera), come presidente della PEC. Da allora si tiene una conferenza triennale in numerose città europee. Nel 1987 i rami EPF e PEC formarono la PEF, e Jacob Zopfi servì come presidente fino al 2001, seguito dal Pastore Ingolf Ellssel (Germania), rimasto in carica al marzo del 2013. Il nuovo presidente del PEF è il Dott. Arto Hämäläinen dalla Finlandia. Nel 2005, la PEF ha adottato una Costituzione e ha ricevuto il riconoscimento legale in Belgio come associazione internazionale senza scopo di lucro. Nello stesso anno ha aperto la sua sede principale nella regione di Bruxelles, e assunto un coordinatore a tempo pieno. Oggi, la PEF conta 53 membri in 36 paesi, più altri membri associati e contatti fraterni, in rappresentanza di circa 3 milioni di pentecostali in Europa. Dal 2011, la PEF è anche un membro della Comunione pentecostale mondiale (PWF), che rappresenta la nostra famiglia globale. Nel corso degli ultimi 10 anni, la PEF ha rafforzato la sua visione evangelistica attraverso la mobilitazione di giovani in tutta Europa per attività tenute nelle capitali Europee. Dopo Helsinki (2000) e Berlino (2003), IMPACT hanno avuto luogo a Bruxelles (2006), Oslo (2007), Madrid (2008), Vienna (2009), Stoccolma (2010), Budapest (2011), Lussemburgo (2012) in concomitanza di conferenze pentecostali. Il prossimo Impact si terrà a Bratislava, Slovacchia, nel mese di giugno 2014. Mentre la visione di un maggiore impatto spirituale sull'Europa è mandata avanti dalla PEF, viene implementata dalle diverse diramazioni: PEM, PEFY, EPPA, PEF-W, PEF-SM, PEF-chiese africane, ed altre reti, tra cui la nostra comunione di collaborazione con l’EPTA (istituti teologici). A Dio sia la gloria per ciò che è stato fatto e quello che Egli continuerà a fare attraverso la PEF! Daniel Costanza 8 Brief History of the Elim Churches in Italy OUR HOst movement The "Elim Churches in Italy" are an association of Pentecostal churches spread all over the Italian territory. Their birth is quite recent ; as a matter of fact, this Asssociation was legally established on September 6, 1993. In a providential way, God connected seven pastors who formed the very first Executive Board and rapidly decided to start an association of churches which would be linked by the same fellowship of faith and doctrine, based on the Scriptures, while maintaing their own form of government. Immediately after the formation of the Association, an affiliation with the “Elim Pentecostal Churches” of Great Britain (a British Pentecostal movement founded in 1915 by Welsh evangelists George and Stephen Jeffreys), was requested and obtained. “Elim” is the name of the oasis in the Sinai desert with 12 wells of water and 70 palms, where the Israelites camped at a time when they were weary and thirsty (Exodus 15:27). To many people life is like a desert and the « Elim Churches » desire to be an oasis for them, one offering refuge and refreshing. Indeed, from 1915 to 1950, George Jeffreys had a powerful evangelistic ministry, marked by the supernatural work of God. Thousands of people were transformed and healed through his preaching. He is still viewed as the greatest evangelist of England after Wesley and Whitefield. The same desire drives the leaders of the « Elim Churches in Italy”: to encourage the preaching of God's authoritative Word of God, in the power of the Holy Spirit, which is able to bring people to real repentance by abandoning their own sins, so that the Lord would send a mighty revival that can change the spiritual climate in our families, in our churches and in our nation, in accordance with the Divine promises (2 Chronicles 7:14; Isaiah 55:6-11; Joel 2:12-13, 28-32; Acts 2:38-39; 1 Corinthians 2:1-5). As of February 25, 2013, Elim has 124 Churches over the whole Italian territory, with 186 associates, as each church has the right to be represented by a maximun of 3 elders. A number of pastors have already been recognized by the Ministry of Interior while others are still waiting for the same legal status. Every year, national and regional Conventions are organized, offering Bible studies and fellowship, meetings for pastors and for young people. Recently, Bible training courses have been instituted in different locations. Furthermore, the October 29, 1996 decree by the Ministry of Interior, published in the « Gazzetta Ufficiale » dated November 16, 1996, has registered our legally recognized credential holders in the Pensions Fund. Also, an application for legal status as a Movement has been submitted to the Ministry of Interior. It should be granted as soon as the new government will be formed. To our Association is also linked a Publishing House called “PUBLIELIM” with headquarters in Via Biella, 17 – 20143 Milan, which has already produced over 90 books written by well-known authors in the Pentecostal world (www.publielim.org). The Association, of which Pastor Giuseppe Piccolo is the current President, is part of the « Federazione delle Chiese Pentecostali » (F.C.P. - www.fcpitalia.org), a federation of Pentecostal movements. Both the « Elim Churches in Italy » and the FCP are members of the P.E.F.. On May 14, 2012 the « Elim Churches in Italy » signed an agreement of spiritual fellowship with the ADI, “Assemblies of God in Italy” (www.assembleedidio.org), which represents the historical movement of the Italian Pentecostal revival. From : http://www.elimitalia.it/ 9 Brevi cenni storici delle Chiese Elim in Italia Movimento ospitante Le “Chiese Elim in Italia” sono un’associazione di chiese di fede pentecostale sparse su tutto il territorio nazionale. Esse sono nate in data abbastanza recente: infatti, l’Associazione è stata costituita con atto notarile registrato a Milano in data 6 settembre 1993. Dio provvidenzialmente mise in contatto tra loro sei dei sette pastori che hanno fatto parte del primo Comitato Esecutivo ed in breve tempo decisero di dar vita ad un’associazione di chiese le quali, pur conservando la propria forma di governo, fossero legate dalla stessa comunione di fede e di dottrina, basate sulle Scritture. Subito dopo la costituzione dell’Associazione, venne chiesta ed ottenuta l’affiliazione alle “Elim Pentecostal Churches” di Gran Bretagna, il movimento pentecostale britannico fondato nel 1915 dagli evangelisti gallesi George e Stephen Jeffreys. “Elim” è il nome dell’oasi nel deserto del Sinai con 12 sorgenti d’acqua e 70 palme dove si accamparono gli Israeliti stanchi, impolverati, accaldati ed assetati (Esodo 15:27). Per molte persone la vita è come un deserto e le “Chiese Elim” volevano essere per queste persone come un’oasi in cui trovare rifugio e ristoro. Dal 1915 al 1950, infatti, George Jeffreys svolse un efficace ministero evangelistico caratterizzato dal soprannaturale. Migliaia di persone furono trasformate e guarite tramite la sua predicazione. Ancora oggi è considerato il più grande evangelista dell’Inghilterra dopo Wesley e Whitefield. Questo è anche il desiderio che anima i responsabili delle “Chiese Elim in Italia” : incoraggiare una predicazione basata sull’autorevole Parola di Dio, fatta nella potenza dello Spirito Santo e capace di suscitare nei cuori degli uomini un reale pentimento e l’abbandono dei propri peccati, perché il Signore mandi un potente risveglio che possa cambiare il clima spirituale delle nostre famiglie, delle nostre chiese e della nostra nazione, in armonia con le promesse divine (2 Cronache 7:14; Isaia 55:6-11; Gioele 2:12-13, 28-32; Atti 2:38-39; 1 Corinzi 2:1-5). Alla data del 25 febbraio 2013 risultano associate 124 Chiese, distribuite su tutto il territorio italiano, con un numero di 186 soci, in quanto ogni chiesa ha la facoltà di proporre come soci fino ad un massimo di 3 anziani. Diversi pastori hanno già ottenuto la nomina a ministro di culto da parte del Ministero dell’Interno, mentre altri la stanno attendendo. Ogni anno vengono organizzati dei Convegni nazionali e regionali di studio biblico e di edificazione, incontri pastorali e giovanili. Recentemente sono stati istituiti corsi di istruzione biblica in varie sedi. Inoltre, con decreto 29 ottobre 1996 del Ministero dell’Interno, pubblicato sulla Gazzetta Ufficiale del 16 novembre 1996, è stata riconosciuta l’iscrizione al Fondo di previdenza dei ministri di culto dell’Associazione. È stata anche presentata al Ministero dell’Interno l’istanza per il riconoscimento giuridico del Movimento, la cui concessione dovrebbe avvenire non appena si sarà formato il nuovo Governo. All’Associazione è legata anche una Casa editrice denominata “PUBLIELIM” con sede in Via Biella, 17 – 20143 Milano, che ha già pubblicato oltre 90 libri di ben noti autori nel campo pentecostale mondiale (www.publielim.org). L’Associazione, di cui l'attuale presidente è il pastore Giuseppe Piccolo, fa parte della Federazione delle Chiese Pentecostali (F.C.P. - www.fcpitalia.org). Entrambe le “Chiese Elim in Italia” e la FCP sono membri della P.E.F. Il 14 maggio 2012 le “Chiese Elim in Italia” hanno stipulato un accordo di comunione spirituale con le “Assemblee di Dio in Italia” (www.assembleedidio.org), movimento storico del risveglio pentecostale italiano. 10 Upcoming Events / Prossimi eventi Partecipate alla Domenica dedicata all'Europa, il 12 maggio 2013! Una giornata di preghiera, digiuno con un'offerta per l'opera missionaria in Europa. Richiedete la presentazione PP a: [email protected] Prendete nota del prossimo progetto evangelistico europeo dal 19 al 22 giugno 2014 nella capitale Slovacca! IP13 COORDINATING TEAM / EQUIPE DI COORDINAMENTO Chiese Elim Churches: Samuele Cascio PEF/PEM/PEFY: Daniel Costanza Giovanni Orlando Giovanni Croce Veera Hug Markku Ovaska 11 Our speakers / I nostri ospiti Richard Dunn (USA) has been an AG missionary, first in Burkina Faso, then in Europe for the last 30 years. He is currently the senior pastor of the international church, Christian Center, in Brussels, Belgium. Missionario delle AG-USA, già operante nel Burkina Faso, e successivamente in Europa per quasi 30 anni. Attualmente pastore principale della chiesa internazionale Christian Center nella periferia di Bruxelles, Belgio. Siegfried Tomazsewski (Germany) has served for many years in the "CfaN" ministry, alongside Reinhard Bonnke. More recently, Siegfried started "Calling Ministry"and travels around the world as an evangelist. He is also the new Treasurer of the P.E.F.. Per anni ha operato nell'ambito dell'associazione CfaN, al fianco di Reinhard Bonnke. Recentemente ha avviato l'associazione "Calling Ministry" e viaggia nel mondo come evangelista. E' anche il nuovo Tesoriere della P.E.F.. Baudoin Galanty has served as a pastor for many years in Liège (Belgium) and has also been involved in evangelism and youth ministry. He is the Vice-President of the Union of Revival Churches in Belgium (UEER).. Pastore da molti anni a Liegi (Belgio) e molto attivi nell'ambito dell'evangelizzazione e della gioventù. E' il VicePresidente dell'Unione delle Chiese di Risveglio in Belgio. Hannelore Illgen (Germany) is the national leader of "Frauen mit Vision" (Women with Vision) of the Pentecostal movement in Germany (BFP), co-editor of GEISTbewegt (national publication of BFP), Coordinator of the PEF-Women branch, and active in in a number of other ministries in Europe. Leader nazionale del movimento femminile pentecostale in Germania, co-redattrice della rivista del movimento pentecostale tedesco, Coordinatrice del ramo femminile della PEF e attiva in vari ministeri europei. Ingolf Ellssel (Germany), senior pastor of the Pentecostal church in Tostedt for 30 years, and former President of the BFP movement and former Chairman of the P.E.F.. He is also serving as Executive member of the Pentecostal World Fellowship (PWF) and Co-Chair of the "E21" European Cabinet. Pastore principale della chiesa pentecostale in Tostedt da 30 anni, già Presidente dell'opera pentecostale in Germania ed ex Presidente della P.E.F.. Attualmente membro esecutivo della Comunione Pentecostale Mondiale (PWF) e Co-Presidente del Consiglio Europeo "E21". Ingeborg Barker is pastor of the BFP church in Bingen (Germany) and part of the national leadership team of the "Women with Vision" ministry. Pastore della chiesa pentecostale in Bingen (Germania) e membro del comitato nazionale del ministero femminile "Donne con Visione". Is God speaking to you about serving as a missionary? Then you need to take the next PEM MISSION COURSE 22.07 - 11.08, 2013 at CTS, Brussels Belgium Info and registration: www.pef.pem.eu Se il Signore ti sta mettendo a cuore di coinvolgerti nell'opera missionaria, allora partecipa al prossimo CORSO PEM SULLA MISSIONE dal 22 luglio all'11 agosto 2013 presso il CTS, Bruxelles, Belgio Informazioni ed iscrizione: www.pef.pem.eu IP13 Conference / Outreach Booklet published by PEF Head Office - Editor: Daniel Costanza Chaussée de Waterloo 45 - 1640 Rhode St. Genèse (Belgium) www.pef.eu / [email protected] / +32 2 380 08 85