as a PDF

Transcript

as a PDF
Phrasal verbs between syntax and lexicon
Claudio Iacobini
Phrasal verbs have some structural and semantic characteristics in common with
morphologically complex words, even though they originate from phrasal constructions. Focusing
on the role played by lexicalization and grammaticalization processes in the gradual shift from
syntactic to morphological structures, this paper deals with semantic and morphotactic
characteristics of Italian phrasal verbs. The overlapping between the range of directional meanings
conveyed by prefixed verbs and phrasal verbs is considered as further evidence of the
correspondences between phrasal verbs and clear morphological structures. A constructionist
approach allows us to explain the processes that led to the origin of phrasal verbs, the hybrid
characteristics they display, and their tendency toward the acquisition of lexical status*.
Phrasal verbs between syntax and lexicon
Notes
I would like to thank Jodi Sandford for the English version of this article.
“L’unification du préverbe avec le verbe est un fait relativement tardif, dont
nous voyons la réalisation progressive dans certaines langues indo-européennes”
Pinault (1995:48), “La séparation du préverbe et du verbe est courante en védique, en avestique, en hittite, en grec homérique, et se rencontre encore dans des
formules figées en latin. Et la position du préverbe après le verbe n’est pas exclue,
même si elle est rare” Id.:40. On the gradual shift from independent adverbs to
affixes in Indo-European and Romance languages, cf. Rousseau (1995), Vincent
(1999), Cuzzolin, Putzu & Ramat (2006).
2
Cf. among others, Hiltunen (1983) for English, Dufresne, Dupuis & Tremblay
(2003), Kopecka (2009) for French.
3
For an overview of the different analyses proposed see, Dehé et al. eds. (2002:613).
4
According to the Principle of Lexical Integrity “The syntax neither manipulates
nor has access to the internal structure of words”, Anderson (1992:84).
5
We would like to point out that the post-verbal position of the particle puts it
in direct contact with the inflectional affixes. The richness of Italian verbal suffixal inflection prevents the complete fusion between the verb and the following
element. Cf. Voghera (1994), who notes that, amongst all Italian multi-word phenomena, verbs most strongly resist the loss of lexical autonomy.
6
Cf. Masini (2008) for an analysis of the phenomenon and quantitative data.
7
LIP is a corpus of spoken Italian amounting to about 500.000 tokens that
were recorded in the early 1990s in four large cities (Milan, Florence, Rome and
Naples).
8
The characteristics of Italian verbal prefixes are examined by Iacobini (2004;
2005).
9
Verbal prefixes that can not be productively used with directional meaning
are marked by an underscore. Question marks (?) indicate doubtful ‘productive
prefixes’. The grey cells show meanings that can not be productively expressed via
prefixation.
10
Most of the prefixes listed in Table 7 can be productively employed with spatial
meaning attached to nouns or relational adjectives.
11
The decrease in number of preverbal prefixes, in their productivity, and in the
variety of meanings they may convey, is a well know phenomenon in the passage
from Latin to Romance languages, all the way up to present day language, cf.
Lüdtke (1996).
*
1
Bibliographical References
Anderson Stephen R. 1992. A-morphous Morphology. Cambridge: Cambridge
University Press.
Bernini Giuliano 2008. Lexicalization (and grammaticalization) in the area of
multi-word verbs: a case-study from Italo-Romance. Paper presented at
the XLII International Conference of Società di Linguistica Italiana (2527 September 2008). Pisa.
Booij Geert 2001. From syntax to morphology: particle verbs and grammaticalization. In Schaner-Wolles Chris, John R. Rennison & Friedrich
N eubarth (eds.). Naturally! Linguistic studies in honour of W. U.
115
Claudio Iacobini
Dressler presented on the occasion of his 60th birthday. Torino: Rosenberg
and Sellier. 59-65.
B ooij Geert 2002a. Constructional Idioms, Morphology and the Dutch
Lexicon. Journal of Germanic Linguistics 14. 4. 301-329.
Booij Geert 2002b. Separable Complex Verbs in Dutch: A Case of Periphrastic
Word Formation. In Dehé Nicole et al. (eds.). 21-41.
B o o i j Geert 2009. Construction morphology and compounding. In
L ieber Rochelle & Pavol Š tekauer (eds.). The Oxford Handbook of
Compounding. Oxford: Oxford University Press. 201-216.
B rinton Laurel J. 1988. The development of English aspectual systems.
Aspectualizers and post-verbal particles. Cambridge: Cambridge
University Press.
Brinton Laurel J. & Elizabeth Closs Traugott 2005. Lexicalization and
Language Change. Cambridge: Cambridge University Press.
Cini Monica (ed.) 2008. I verbi sintagmatici in italiano e nelle varietà dialettali. Stato dell’arte e prospettive di ricerca. Frankfurt: Peter Lang.
Cuzzolin Pier Luigi, Ignazio Putzu & Paolo Ramat 2006. The Indo-European
adverb in diachronic and typological perspective. Indogermanische
Forschungen 111. 1-38.
Dehé Nicole et al. (eds.) 2002. Verb-Particle Explorations. Berlin / New York:
Mouton de Gruyter.
den Dikken Marcel 1995. Particles. On the Syntax of Verb-Particle, Triadic,
and Causative Constructions. Oxford: Oxford University Press.
Dufresne Monique, Fernand Dupuis & Mireille Tremblay 2003. Preverbs and
particles in Old French. Yearbook of Morphology 2003. 33-60.
Goldberg Adele 1995. Constructions. A Construction Grammar Approach to
Argument Structure. Chicago: University of Chicago Press.
Hiltunen Risto 1983. The Decline of the Prefixes and the Beginnings of the
English Phrasal Verb. The Evidence from some Old and Early Middle
English Texts. Turku: Turun Yliopisto.
Iacobini Claudio 2004. Prefissazione. In Grossmann Maria & Franz Rainer
(eds.). La formazione delle parole in italiano. Tübingen: Niemeyer. 97-163.
Iacobini Claudio 2005. I verbi italiani come base di derivazione prefissale.
In Grossmann Maria & Anna M. Thornton (eds.). La formazione delle
parole. Atti del XXXVII Congresso della Società di Linguistica Italiana.
Roma: Bulzoni. 289-307.
Iacobini Claudio 2008. Paths of grammaticalization of post-verbal particles
expressing direction in Romance motion verbs. Paper presented at the
International conference New reflections on grammaticalization 4 (16-19
July 2008). Leuven. Belgium.
Iacobini Claudio 2009. The role of dialects in the emergence of Italian phrasal
verbs. Morphology 19.1. 15-44.
Iacobini Claudio & Francesca Masini 2006. The emergence of verb-particle
constructions in Italian: locative and actional meanings. Morphology 16.
2. 155-188.
Jackendoff Ray 1997. The Architecture of the Language Faculty. Cambridge,
MA: MIT Press.
Jackendoff Ray 2002. Foundations of Language. Brain, Meaning, Grammar,
Evolution. Oxford: Oxford University Press.
116
Phrasal verbs between syntax and lexicon
Kayne Richard S. 1985. Principles in Particle Constructions. In Guéron
Jacqueline, Hans-Georg O benauer & Jean-Yves P ollack (eds.).
Grammatical Representations. Dordrecht: Foris. 101-140.
Kayne Richard S. 1998. Overt vs. covert movement. Syntax 1. 128-191.
Kopecka Anetta 2009. Continuity and change in the representation of motion
events in French. In Guo Jiansheng, Elena Lieven, Susan Ervin-Tripp,
Nancy Budwig, Şeyda Özçalışkan & Kei Nakamura (eds.). Crosslinguistic
approaches to the psychology of language: Research in the tradition of Dan
Isaac Slobin. New York / London: Psychology Press. 415-426.
Levin Beth & Malka Rappaport Hovav 1995. Unaccusativity: At the SyntaxLexical Semantics Interface. Cambridge, MA: MIT Press.
LIP = De Mauro, Tullio, Federico Mancini, Massimo Vedovelli & Miriam
Voghera (eds.) 1993. Lessico di frequenza dell’italiano parlato. Milan:
Etas Libri.
Lüdtke Jens 1996. Gemeinromanische Tendenzen IV. Wortbildungslehre. In
Holtus Gerhard et al. (eds.). Lexikon der Romanistischen Linguistik.
Tübingen: Niemeyer. vol. II. 235-272.
Masini Francesca 2008. Verbi sintagmatici e ordine delle parole. In Cini
Monica (ed.). 83-102.
McIntyre Andrew 2001. German Double Particles as Preverbs: Morphology
and Conceptual Semantics. Tübingen: Stauffenburg.
Nicol Fabrice 2002. Extended VP-shells and the verb-particle construction.
In Dehé Nicole et al. (eds.). 165-190.
Olsen Susan 2000. Against incorporation. In Dölling Johannes & Thomas
Pechmann (eds.). Linguistische Arbeitsberichte 74. University of Leipzig:
Linguistics Department. 149-172.
Pinault Georges-Jean 1995. Le problème du préverbe en indo-européen. In
Rousseau André (ed.). 35-59.
Rappaport Hovav Malka & Beth Levin 1998. Building Verb Meanings. In Butt
Miriam & Wilhelm Geuder (eds.). The Projection of Arguments: Lexical
and Compositional Factors. Stanford, CA: CSLI Publications. 97-134.
Ramchand Gillian Catriona 2008. Verb Meaning and the Lexicon. A FirstPhase Syntax. Cambridge: Cambridge University Press.
R ousseau André (ed.) 1995. Les préverbes dans les langues d’Europe.
Introduction à l’étude de la préverbation. Lille: Presses Universitaires
du Septentrion.
Simone Raffaele 1997. Esistono verbi sintagmatici in italiano? In De Mauro
Tullio & Vincenzo Lo Cascio (eds.). Lessico e grammatica. Teorie linguistiche e applicazioni lessicografiche. Rome: Bulzoni. 155-170.
Toivonen Ida 2003. Non-Projecting Words. A Case Study of Swedish Particles.
Dordrecht: Kluwer.
Vincent Nigel 1999. The Evolution of C-Structure: Prepositions and PPs from
Indo-European to Romance. Linguistics 37. 6. 1111-1153.
Voghera Miriam 1994. Lessemi complessi: percorsi di lessicalizzazioni a confronto. Lingua e Stile 29. 185-214.
Z eller Jochen 2001. Particle Verbs and Local Domains. Amsterdam /
Philadelphia: John Benjamins.
Zubizzareta Maria Luisa & Eunjeong Oh 2007. On the Syntactic composition
of Manner of Motion. Cambridge, MA: MIT Press.
117