as a PDF
Transcript
as a PDF
Phrasal verbs between syntax and lexicon Claudio Iacobini Phrasal verbs have some structural and semantic characteristics in common with morphologically complex words, even though they originate from phrasal constructions. Focusing on the role played by lexicalization and grammaticalization processes in the gradual shift from syntactic to morphological structures, this paper deals with semantic and morphotactic characteristics of Italian phrasal verbs. The overlapping between the range of directional meanings conveyed by prefixed verbs and phrasal verbs is considered as further evidence of the correspondences between phrasal verbs and clear morphological structures. A constructionist approach allows us to explain the processes that led to the origin of phrasal verbs, the hybrid characteristics they display, and their tendency toward the acquisition of lexical status*. Phrasal verbs between syntax and lexicon Notes I would like to thank Jodi Sandford for the English version of this article. “L’unification du préverbe avec le verbe est un fait relativement tardif, dont nous voyons la réalisation progressive dans certaines langues indo-européennes” Pinault (1995:48), “La séparation du préverbe et du verbe est courante en védique, en avestique, en hittite, en grec homérique, et se rencontre encore dans des formules figées en latin. Et la position du préverbe après le verbe n’est pas exclue, même si elle est rare” Id.:40. On the gradual shift from independent adverbs to affixes in Indo-European and Romance languages, cf. Rousseau (1995), Vincent (1999), Cuzzolin, Putzu & Ramat (2006). 2 Cf. among others, Hiltunen (1983) for English, Dufresne, Dupuis & Tremblay (2003), Kopecka (2009) for French. 3 For an overview of the different analyses proposed see, Dehé et al. eds. (2002:613). 4 According to the Principle of Lexical Integrity “The syntax neither manipulates nor has access to the internal structure of words”, Anderson (1992:84). 5 We would like to point out that the post-verbal position of the particle puts it in direct contact with the inflectional affixes. The richness of Italian verbal suffixal inflection prevents the complete fusion between the verb and the following element. Cf. Voghera (1994), who notes that, amongst all Italian multi-word phenomena, verbs most strongly resist the loss of lexical autonomy. 6 Cf. Masini (2008) for an analysis of the phenomenon and quantitative data. 7 LIP is a corpus of spoken Italian amounting to about 500.000 tokens that were recorded in the early 1990s in four large cities (Milan, Florence, Rome and Naples). 8 The characteristics of Italian verbal prefixes are examined by Iacobini (2004; 2005). 9 Verbal prefixes that can not be productively used with directional meaning are marked by an underscore. Question marks (?) indicate doubtful ‘productive prefixes’. The grey cells show meanings that can not be productively expressed via prefixation. 10 Most of the prefixes listed in Table 7 can be productively employed with spatial meaning attached to nouns or relational adjectives. 11 The decrease in number of preverbal prefixes, in their productivity, and in the variety of meanings they may convey, is a well know phenomenon in the passage from Latin to Romance languages, all the way up to present day language, cf. Lüdtke (1996). * 1 Bibliographical References Anderson Stephen R. 1992. A-morphous Morphology. Cambridge: Cambridge University Press. Bernini Giuliano 2008. Lexicalization (and grammaticalization) in the area of multi-word verbs: a case-study from Italo-Romance. Paper presented at the XLII International Conference of Società di Linguistica Italiana (2527 September 2008). Pisa. Booij Geert 2001. From syntax to morphology: particle verbs and grammaticalization. In Schaner-Wolles Chris, John R. Rennison & Friedrich N eubarth (eds.). Naturally! Linguistic studies in honour of W. U. 115 Claudio Iacobini Dressler presented on the occasion of his 60th birthday. Torino: Rosenberg and Sellier. 59-65. B ooij Geert 2002a. Constructional Idioms, Morphology and the Dutch Lexicon. Journal of Germanic Linguistics 14. 4. 301-329. Booij Geert 2002b. Separable Complex Verbs in Dutch: A Case of Periphrastic Word Formation. In Dehé Nicole et al. (eds.). 21-41. B o o i j Geert 2009. Construction morphology and compounding. In L ieber Rochelle & Pavol Š tekauer (eds.). The Oxford Handbook of Compounding. Oxford: Oxford University Press. 201-216. B rinton Laurel J. 1988. The development of English aspectual systems. Aspectualizers and post-verbal particles. Cambridge: Cambridge University Press. Brinton Laurel J. & Elizabeth Closs Traugott 2005. Lexicalization and Language Change. Cambridge: Cambridge University Press. Cini Monica (ed.) 2008. I verbi sintagmatici in italiano e nelle varietà dialettali. Stato dell’arte e prospettive di ricerca. Frankfurt: Peter Lang. Cuzzolin Pier Luigi, Ignazio Putzu & Paolo Ramat 2006. The Indo-European adverb in diachronic and typological perspective. Indogermanische Forschungen 111. 1-38. Dehé Nicole et al. (eds.) 2002. Verb-Particle Explorations. Berlin / New York: Mouton de Gruyter. den Dikken Marcel 1995. Particles. On the Syntax of Verb-Particle, Triadic, and Causative Constructions. Oxford: Oxford University Press. Dufresne Monique, Fernand Dupuis & Mireille Tremblay 2003. Preverbs and particles in Old French. Yearbook of Morphology 2003. 33-60. Goldberg Adele 1995. Constructions. A Construction Grammar Approach to Argument Structure. Chicago: University of Chicago Press. Hiltunen Risto 1983. The Decline of the Prefixes and the Beginnings of the English Phrasal Verb. The Evidence from some Old and Early Middle English Texts. Turku: Turun Yliopisto. Iacobini Claudio 2004. Prefissazione. In Grossmann Maria & Franz Rainer (eds.). La formazione delle parole in italiano. Tübingen: Niemeyer. 97-163. Iacobini Claudio 2005. I verbi italiani come base di derivazione prefissale. In Grossmann Maria & Anna M. Thornton (eds.). La formazione delle parole. Atti del XXXVII Congresso della Società di Linguistica Italiana. Roma: Bulzoni. 289-307. Iacobini Claudio 2008. Paths of grammaticalization of post-verbal particles expressing direction in Romance motion verbs. Paper presented at the International conference New reflections on grammaticalization 4 (16-19 July 2008). Leuven. Belgium. Iacobini Claudio 2009. The role of dialects in the emergence of Italian phrasal verbs. Morphology 19.1. 15-44. Iacobini Claudio & Francesca Masini 2006. The emergence of verb-particle constructions in Italian: locative and actional meanings. Morphology 16. 2. 155-188. Jackendoff Ray 1997. The Architecture of the Language Faculty. Cambridge, MA: MIT Press. Jackendoff Ray 2002. Foundations of Language. Brain, Meaning, Grammar, Evolution. Oxford: Oxford University Press. 116 Phrasal verbs between syntax and lexicon Kayne Richard S. 1985. Principles in Particle Constructions. In Guéron Jacqueline, Hans-Georg O benauer & Jean-Yves P ollack (eds.). Grammatical Representations. Dordrecht: Foris. 101-140. Kayne Richard S. 1998. Overt vs. covert movement. Syntax 1. 128-191. Kopecka Anetta 2009. Continuity and change in the representation of motion events in French. In Guo Jiansheng, Elena Lieven, Susan Ervin-Tripp, Nancy Budwig, Şeyda Özçalışkan & Kei Nakamura (eds.). Crosslinguistic approaches to the psychology of language: Research in the tradition of Dan Isaac Slobin. New York / London: Psychology Press. 415-426. Levin Beth & Malka Rappaport Hovav 1995. Unaccusativity: At the SyntaxLexical Semantics Interface. Cambridge, MA: MIT Press. LIP = De Mauro, Tullio, Federico Mancini, Massimo Vedovelli & Miriam Voghera (eds.) 1993. Lessico di frequenza dell’italiano parlato. Milan: Etas Libri. Lüdtke Jens 1996. Gemeinromanische Tendenzen IV. Wortbildungslehre. In Holtus Gerhard et al. (eds.). Lexikon der Romanistischen Linguistik. Tübingen: Niemeyer. vol. II. 235-272. Masini Francesca 2008. Verbi sintagmatici e ordine delle parole. In Cini Monica (ed.). 83-102. McIntyre Andrew 2001. German Double Particles as Preverbs: Morphology and Conceptual Semantics. Tübingen: Stauffenburg. Nicol Fabrice 2002. Extended VP-shells and the verb-particle construction. In Dehé Nicole et al. (eds.). 165-190. Olsen Susan 2000. Against incorporation. In Dölling Johannes & Thomas Pechmann (eds.). Linguistische Arbeitsberichte 74. University of Leipzig: Linguistics Department. 149-172. Pinault Georges-Jean 1995. Le problème du préverbe en indo-européen. In Rousseau André (ed.). 35-59. Rappaport Hovav Malka & Beth Levin 1998. Building Verb Meanings. In Butt Miriam & Wilhelm Geuder (eds.). The Projection of Arguments: Lexical and Compositional Factors. Stanford, CA: CSLI Publications. 97-134. Ramchand Gillian Catriona 2008. Verb Meaning and the Lexicon. A FirstPhase Syntax. Cambridge: Cambridge University Press. R ousseau André (ed.) 1995. Les préverbes dans les langues d’Europe. Introduction à l’étude de la préverbation. Lille: Presses Universitaires du Septentrion. Simone Raffaele 1997. Esistono verbi sintagmatici in italiano? In De Mauro Tullio & Vincenzo Lo Cascio (eds.). Lessico e grammatica. Teorie linguistiche e applicazioni lessicografiche. Rome: Bulzoni. 155-170. Toivonen Ida 2003. Non-Projecting Words. A Case Study of Swedish Particles. Dordrecht: Kluwer. Vincent Nigel 1999. The Evolution of C-Structure: Prepositions and PPs from Indo-European to Romance. Linguistics 37. 6. 1111-1153. Voghera Miriam 1994. Lessemi complessi: percorsi di lessicalizzazioni a confronto. Lingua e Stile 29. 185-214. Z eller Jochen 2001. Particle Verbs and Local Domains. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins. Zubizzareta Maria Luisa & Eunjeong Oh 2007. On the Syntactic composition of Manner of Motion. Cambridge, MA: MIT Press. 117