catalogo generale
Transcript
catalogo generale
CATALOGOGENERALE GENERAL CATALOGUE - GESAMTKATALOG - CATALOGUE GÉNÉRAL - CATÁLOGO GENERAL CERAMICHE RICCHETTI: UNA LEADER SHIP CHE VIENE DA LONTANO. 02 CERAMICHE RICCHETTI A LEADERSHIP WITH ITS ROOTS IN THE PAST. Founded in 1960, the Ceramiche Ricchetti leading company has its seat in Sassuolo in the middle of the “ceramic industries district” located between the provinces of Modena and Reggio Emilia where more than 85% of the tile national production and approximately 15% of the international one take place. Ricchetti‘s entire Italian production of glazed porcelain and monoporosa wall tiles comes from their various plants located in the provinces of Emilia Romagna at Sassuolo, Fiorano and Mordano. The range of products offered by Ceramiche Ricchetti characterised by different typologies, various patterns and refined decorations satisfies the most different needs of the national and foreign markets and is directed to final users, engineers and designers specialised in residential building trade and interior architecture. CERAMICHE RICCHETTI UNE LEADERSHIP QUI VIENT DE LOIN. Fondée en 1960, la Société Ceramiche Ricchetti, a son siège à Sassuolo au coeur de la “région des céramiques” entre les deux provinces de Modena et Reggio Emilia, là où est réalisée plus de 85% de la production nationale de céramiques et près de 15% de la production mondiale. Dans les différents établissements d'Émilie-Romagne, à Sassuolo, Fiorano, et Mordano, est réalisé l'ensemble de la production Ricchetti made in Italy en grès cérame émaillé et monoporeuse pour revêtement mural. La gamme offerte, qui s’articule selon la typologie, la variété des dessins et le raffinement des décors satisfait les plus amples exigences du marché national et étranger, et est destinée aux particuliers, techniciens et projeteurs, spécialisés dans la construction résidentielle et dans l’architecture d’intérieur. FONDATA NEL 1960, LA SOCIETÀ CERAMICHE RICCHETTI HA SEDE A SASSUOLO NEL CUORE DEL “COMPRENSORIO DELLA CERAMICA” TRA LA PROVINCIA DI MODENA E QUELLA DI REGGIO EMILIA, DOVE VIENE REALIZZATO OLTRE L’85% DELLA PRODUZIONE NAZIONALE DI PIASTRELLE, E CIRCA IL 15% DI QUELLA MONDIALE. NEI DIVERSI STABILIMENTI RICCHETTI DISLOCATI IN EMILIA A SASSUOLO, FIORANO E MORDANO VIENE REALIZZATA L’INTERA PRODUZIONE ITALIANA DI GRÈS PORCELLANATO SMALTATO E DI MONOPOROSA PER I RIVESTIMENTI. LA GAMMA OFFERTA DA CERAMICHE RICCHETTI, ARTICOLATA PER TIPOLOGIE, VARIETÀ DEI DISEGNI E RAFFINATEZZA DEI DECORI, SODDISFA LE PIÙ AMPIE ESIGENZE DEL MERCATO NAZIONALE ED ESTERO, ED È DESTINATA AGLI UTILIZZATORI FINALI, TECNICI E PROGETTISTI, SPECIALIZZATI NELL’EDILIZIA RESIDENZIALE E NELL’ARCHITETTURA D’INTERNI. 03 CERAMICHE RICCHETTI EINE LEADERSHIP DIE AUS DER TRADITION HERAUSKOMMT. Gegründet im Jahre 1960 hat Ceramiche Ricchetti als das führende Unternehmen der Gruppe seinen Sitz in Sassuolo im Herzen der “Heimatregion der Keramik”, nämlich den Provinzen Modena und Reggio Emilia, in denen über 85% der nationalen und etwa 15% der weltweiten Fliesenproduktion durchgeführt wird. Unsere gesamte italienische Produktion an glasiertem Feinsteinzeug und Einmalbrand poröser Scherben für Wandbekleidungen wird in den verschiedenen Ricchetti-Werken in der Region Emilia Romagna und zwar in Sassuolo, Fiorano und Mordano gefertigt. Die Ceramiche Ricchetti Angebotspalette, die nach fliesenart, den unterschiedlichen Designs und der Raffiniertheit der Dekors untergliedert ist, erfüllt die höchsten Ansprüche des nationalen und internationalen Marktes und ist für Endverbraucher, Fachleute und Planer bestimmt, für Spezialisten des Wohnbaugewerbes und der Innenarchitektur also. CERAMICHE RICCHETTI UN LIDERAZGO QUE VIENE DESDE LEJOS. Fundada en el 1960, la Sociedad Ceramiche Ricchetti tiene sede en Sassuolo en el corazón de la “Región de las Cerámicas” entre la provincia de Modena y la de Reggio Emilia, donde viene realizado más allá del 85% de la producción nacional de azulejos, y más o menos el 15% de aquella mondial. En las diferentes fábricas emplazadas en Emilia, en las localidades de Sassuolo, Fiorano y Mordano, se lleva a cabo toda la producción italiana de Grès porcelánico esmaltado y de monococción porosa para revestimientos. La gama oferta articulada por tipos, variedad de diseños y fineza de las decoraciones satisface las más amplias exigencias del mercado nacional y del este y está destinada a los utilizadores finales, técnicos y proyectistas, especializados en la edilicia residencial y en la arquitectura de interiores. TRADIZIONALMENTE LEGATA AD UN PRODOTTO D’ALTA QUALITÀ, CERAMICHE RICCHETTI FA PARTE DI QUEL RISTRETTO GRUPPO DI AZIENDE CHE HANNO CONTRIBUITO, ATTRAVERSO UN COSTANTE E QUALIFICATO LAVORO, AD AFFERMARE E CONSOLIDARE IL SUCCESSO INTERNAZIONALE DELLO STILE ITALIANO NEL SETTORE CERAMICO. OGGI, L’ITALIAN STYLE È APPREZZATO E STIMATO IN TUTTO IL MONDO. NON TEME CONCORRENZA IN QUALITÀ E CREATIVITÀ E RAPPRESENTA SICURAMENTE UN ELEMENTO POSITIVO NELLA DIFFICILE SFIDA COMMERCIALE DEL TERZO MILLENNIO. IN TALE CONTESTO I PRODOTTI RICCHETTI HANNO SEGUITO UN’EVOLUZIONE CRESCENTE, FRUTTO DI UNA RICERCA INCESSANTE AFFIANCATA AD UNA TECNOLOGIA D’AVANGUARDIA, INTESA AD OTTENERE LINEE DI PRODOTTI ESTETICAMENTE EQUALITATIVAMENTE SUPERIORI. 4 04 MADE IN ITALY: LA VOSTRA CASA MERITA IL MEGLIO. YOUR HOME DESERVES THE BEST. Traditionally linked to a high quality product, Ceramiche Ricchetti belongs to that close circle of companies whose constant and qualified work has contributed to affirming and consolidating the international success of Italian style in the ceramic sector. Today, Italian Style is appreciated and esteemed throughout the world. It fears no rival in terms of quality and creativity, representing a positive element in the difficult commercial challenge of the third millennium. In this context, Ricchetti products have consistently grown and developed, the fruit of incessant research along with cutting-edge technology, aimed at creating product lines that are aesthetically and qualitatively superior. NUR DAS BESTE FÜR IHR HEIM. Die traditionell an ein erstklassiges Produkt gebundene Firma Ceramiche Ricchetti gehört zu einem engen Kreis von Unternehmen, die dank ihrer konstanten und qualitätsmäßig erstklassigen Arbeit dazu beigetragen haben, den italienischen Stil in der Keramikbranche mit Erfolg weltweit zu festigen. Heute wird der Italian Style weltweit geschätzt und fürchtet hinsichtlich der Qualität und Kreativität keine Konkurrenz und ist ohne Zweifel ein positives Element dieser schwierigen kommerziellen Herausforderung des dritten Millenniums. Diesbezüglich erfolgte eine ständig zunehmende Weiterentwicklung der Produkte Ricchetti, die das Ergebnis unermüdlicher Forschungen zusammen mit dem Einsatz fortschrittlichster Technologien sind, die dazu beitragen, die qualitativ und ästhetikbezogenen besten Produktlinien zu erzielen. 5 VOTRE MAISON MÉRITE CE QU’IL Y A DE MIEUX. Traditionnellement liée à un produit de haute qualité, Ceramiche Ricchetti fait partie de ce groupe restreint d’entreprises qui ont contribué, à travers un travail constant et qualifié, à affirmer et à consolider le succès international du style italien dans le secteur céramique. Aujourd’hui, l’Italian Style est apprécié et estimé dans le monde entier. Il ne craint pas la concurrence en termes de qualité et de créativité, et il représente assurément un élément positif dans le défi commercial difficile du troisième millénaire. Dans un tel contexte, les produits Ricchetti ont suivi une évolution croissante, fruit d’une recherche incessante alliée à une technologie d’avant-garde, visant à obtenir des lignes de produits esthétiquement et qualitativement supérieures. SU CASA SE MERECE LO MEJOR. Tradicionalmente legada a un producto de alta calida, la sociedad Ceramiche Ricchetti forma parte de un pequeño grupo de empresas que han contribuido, a través de una labor constante y calificada, a afirmar y consolidar el éxito internacional del estilo italiano en el sector de la cerámica. Hoy en día el Italian Style se aprecia y se estima en todo el mundo. No tiene competidores por lo que se refiere a la calidad y a la creatividad y representa un elemento seguramente positivo en el difícil desafío comercial del tercer milenio. En ese ámbito los productos Ricchetti han tenido una evolución creciente, resultado de una investigación sistemática y de una tecnología de vanguardia, dirigida a la obtención de productos estéticamente y cualitativamente superiores. CERAMICHE RICCHETTI: ESTETICA, GRAFICA, RICERCA. 6 06 DA MOLTI ANNI RICCHETTI INVESTE INGENTI RISORSE IN TECNOLOGIA E RICERCA A SUPPORTO DI UNA CONTINUA EVOLUZIONE ESTETICO-QUALITATIVA DEI PROPRI MATERIALI. CIÒ PERMETTE AL GRUPPO DI AGIRE TEMPESTIVAMENTE SUL MERCATO ANTICIPANDO LE MODE ED I GUSTI DEI CONSUMATORI. RAFFINATE ED ORIGINALI INTERPRETAZIONI BASATE SULLA GRAFICA E SUL DESIGN STANNO ALLA BASE DI UN CONSOLIDATO SUCCESSO DEI PRODOTTI RICCHETTI NEL MONDO. CERAMICHE RICCHETTI: AESTHETICS-GRAPHICS-RESEARCH. For many years, our company has invested significant resources in technology and research in support of the continuing aesthetic-qualitative evolution of our materials. This makes it possible for Ceramiche Ricchetti to act on the market in a timely manner, anticipating the fashion trends and consumer tastes. Refined and original interpretations based on graphics and design form the keystone of the consolidated success of Ricchetti products throughout the world. CERAMICHE RICCHETTI: ESTHÉTIQUE-GRAPHISME-RECHERCHE. Depuis de nombreuses années, l’Entreprise investit des ressources considérables dans la technologie et la recherche pour supporter une évolution esthétique et qualitative continue de ses matériaux. Ceci permet à Ceramiche Ricchetti d’agir rapidement sur le marché en anticipant les modes et les goûts des consommateurs. Des interprétations raffinées et originales, basées sur le graphisme et sur le design, sont à la base d’un succès consolidé des produits Ricchetti à travers le monde. 07 7 CERAMICHE RICCHETTI: ÄSTHETIK, GRAFIK, FORSCHUNG. Seit vielen Jahren investiert das Unternehmen zur Unterstützung einer ständigen ästhetik- und qualitätsbezogenen Weiterentwicklung ihrer Produkte beträchtliche Ressourcen in Technologie und Forschung. Dies ermöglicht es Ceramiche Ricchetti sofort am Markt einzuschreiten, indem die verbraucherbezogenen Trends im Voraus entworfen werden. Wertvolle und originelle Interpretationen dank einer trendigen Grafik und Design sind die Basis des konsolidierten Erfolgs der Produkte Ricchetti weltweit. CERAMICHE RICCHETTI: ESTÉTICA, GRÁFICA, INVESTIGACIÓN. Desde hace muchos años Ricchetti destina grandes recursos a la tecnología y a la investigación, asegurando una evolución continua de sus materiales. De esta forma el Grupo sigue actuando en el mercado con tempestividad, anticipando las tendencias y los gustos de los consumidores. Interpretaciones refinadas y originales, basadas sobre la gráfica y el diseño se encuentran a la base del éxito consolidado de los productos Ricchetti en el mundo. 8 08 IL GRANDE FORMATO CONQUISTA GLI SPAZI. IL PROGETTO “FRAME” RAPPRESENTA IL RISULTATO DI UN’IMPORTANTE RICERCA BASATA SULLA PERFEZIONE DELLA MATERIA APPLICATA AI GRANDI FORMATI. “FRAME” RACCHIUDE LA RISPOSTA ALLE ESIGENZE PIÙ ATTUALI DI GRANDI SPAZI, DI LINEARITÀ E DI MODULARITÀ, INTRODUCENDO L’IMPORTANZA DELLA DIMENSIONE DEL FORMATO QUALE ELEMENTO DI SPAZIO E DI ARREDO. LARGE TILES CONQUER SPACE. The “FRAME” project is the upshot of a major research effort based on the perfection of material applied to the large “FRAME” sizes and holds the answers to the current needs of large spaces, linearity and modularity, introducing the importance of size as an element of space and furnishing. GROSSFORMATE EROBERN DIE RÄUME. Das Projekt “FRAME” ist das Ergebnis einer wichtigen Forschung, die darauf beruht, die für Großformate angewandte Materie zu perfektionieren. “FRAME” ist die Antwort auf die heutzutage gestellten Erfordernisse der großen Räume, Linearität und Kombinierbarkeit und führt die Bedeutung der Formatgröße als Raumgestaltungs- und Zierelement ein. 09 9 LE GRAND FORMAT CONQUIERT L’ESPACE. Le projet “FRAME” représente le résultat final d’une longue étude basée sur la perfection de la matière appliquée aux grands formats. La ligne “FRAME” est la réponse attendue aux exigences les plus actuelles de grands espaces, de linéarité et de modularité car elle fait place à la notion de format en tant qu’élément d’espace et de décoration. EL GRAN FORMATO CONQUISTA LOS ESPACIOS. El proyecto “FRAME” es el resultado de una importante investigación basada en la perfección de la materia aplicada a los grandes formatos. “FRAME” encierra en sí la respuesta a las exigencias más actuales de grandes espacios, de linealidad y de modularidad, e introduce la importancia de la dimensión del formato como elemento de espacio y de decoración. TIPOLOGIE DI PRODOTTO PRODUCT TYPES PRODUKTTYPOLOGIE TYPES DE PRODUIT TIPOS DE PRODUCTO GRES FINE PORCELLANATO FINE PORCELAIN STONEWARE QUESTO MATERIALE È CARATTERIZZATO DA UNA MASSA STRUTTURALE GREIFICATA, ALTAMENTE COMPAT TA, OMOGENEA E PARTICOLARMENTE TENACE. TALI CARATTERISTICHE D’ALTA RESISTENZA CONFERISCONO AL PRODOTTO QUALITÀ TECNICO -ESTE TICHE PRESSOCHÉ INALTERABILE NEL TEMPO, SUGGERENDONE L’UTILIZZO NELLE CONDIZIONI PIÙ SVANTAGGIOSE SOTTO L’ASPETTO CLIMATICO E DELL’USURA. This material is characterised by a structural mass that is vitrified and therefore highly compact, homogeneous, and very tough. Thanks to these characteristics of high resistance, the technical-aesthetic quality of the product is virtually inalterable over time, making it the ideal material for even the most disadvantageous conditions of climate and usage. GRES PORCELLANATO SMALTATO GLAZEDPORCELAIN IL GRÈS PORCELLANATO SMALTATO RICCHETTI È UN PRODOTTO CERAMICO CHE DERIVA DA UNA TECNOLOGIA AVANZATA. LE ARGILLE SELEZIONATE E SINTERIZZATE, GLI SMALTI SPECIALI UTILIZZATI E L’ALTA TEMPERATURA DI COTTURA AGGIUNGONO ALLA BELLEZZA DELLE SUPERFICI UN’ELEVATA RESISTENZA. IL RISULTATO È COSTITUITO DA COLLEZIONI CERAMICHE BELLE E DURATURE, RESISTENTI AL CALPESTIO, ALL’ABRASIONE ED ALLA FLESSIONE. Richetti glazed porcelain is a state of the art ceramic product. Selected, sinterized clays, special glazes and the high firing temperature simply make a highly resistant surface beautiful. The resulting tile collections are attractive and long lasting. They withstand heavy traffic and are resistant to abrasion and bending. MONOPOROSA MONOPOROUS RIVESTO È UNA TIPOLOGIA DI PRODOTTO, APPARTENENTE AL GRUPPO BIII ANNEX L. E’ PARTICOLARMENTE UTILIZZATA PER RIVESTIMENTI DI INTERNI E PER PAVIMENTAZIONI A BASSA SOLLECITAZIONE D’USO COME, PER ESEMPIO, BAGNI DI ABITAZIONI RESIDENZIALI. CERAMICHE RICCHETTI, AVVALENDOSI DI QUESTA TECNOLOGIA, PRODUCE DIVERSI FORMATI E IN DIVERSI COLORI E TRAME SEMPRE NUOVE ED ACCATTIVANTI CON UNA GAMMA DI DECORI E PEZZI SPECIALI DI PREGIO. RIVESTO is a product category in Group BIII Annex L. It is used especially for covering interior walls and for floors subject to low levels of stress and wear, such as for bathrooms in private homes. Ceramiche Ricchetti has the benefit of this technology, and is able to produce various formats and various colours with innovative, attractive patterns along with a range of prestigious decorations and special trims. 10 FEINSTEINZEUG GRÈS FIN PORCELAINÉ GRÈS FINO PORCELÁNICO Dieses Material besitzt eine halbverglaste, strukturelle Masse, ist extrem kompakt, homogen und besonders fest. Diese Eigenschaften mit extremer Widerstandsfähigkeit verleihen diesem Produkt technisch-ästhetische Qualitäten, die im Verlauf der Jahre fast unveränderlich bleiben und auch unter ungünstigen Klima- und Verschleißbedingungen eingesetzt werden können. Ce matériau est caractérisé par une masse structurelle vitrifiée, hautement compacte, homogène et particulièrement tenace. Ces caractéristiques de haute résistance donnent au produit des qualités techniques et esthétiques presque inaltérables dans le temps, permettant son utilisation dans les conditions les plus défavorables du point de vue climatique et de l’usure. Este material está caracterizado por una masa estructural gresificada, muy compacta, homogénea y particularmente tenaz. Dichas características de alta resistencia confieren al producto calidades técnico-estéticas prácticamente inalterables en el tiempo y sugieren su utilización en las condiciones de clima y desgaste más desventajosas. 11 GLASIERTE FEINSTEINZEUG GRÈS CÉRAME ÉMAILLÉ GRÈS PORCELÁNICO ESMALTADO Das glasierte Feinsteinzeug von Ricchetti ist ein Keramikprodukt, das aus einer fortgeschrittenen Technologie entsteht. Die erlesenen und gesinterten Tone, die eingesetzten Spezialglasuren und die hohe Brandtemperatur fügen der Schönheit der Oberflächen eine hohe Beständigkeit hinzu. Das Ergebnis sind schöne und dauerhaf te Keramik kollektionen, die begehungsverschleißbeständig, abriebbeständig sowie biege- beständig sind und für die jeweils verschiedenen internen oder externen Verwendungszwecke entwickelt wurden. Le grès cérame émaillé Ricchetti est un produit céramique mis au point à travers la mise en œuvre d'une technologie avancée. A la beauté des surfaces, les argiles, sélectionnées et frittées, les émaux spéciaux utilisés et la haute température de cuisson confèrent des caractéristiques de grande résistance. La technologie et le savoir-faire mis en œuvre permettent d'obtenir des collections céramiques à la fois belles et à même d'affronter l'épreuve du temps, elles offrent en effet d'excellentes caractéristiques de résistance au passage fréquent, à l'abrasion. El Grès porcelánico esmaltado Ricchetti es un producto cerámico que deriva de la tecnología más avanzada. Las arcillas seleccionadas y sinterizadas, los esmaltes especiales utilizados y la alta temperatura de cocción confieren una gran resistencia a la belleza de las superficies. El resultado se resume en colecciones cerámicas bellas y duraderas, resistentes al tránsito, a la abrasión y a la flexión. PORENEINBRANDFLIESE MONOPOREUSE MONOPOROSA Bei RIVESTO handelt es sich um eine Produkttypologie, die zur Gruppe BIII Annex L gehört. Diese wird vor allem für das Verkleiden von Innenbereichen und als Fußbodenbelag mit geringer Belastung verwendet, zum Beispiel für Badezimmer in Wohnanlagen. Von dieser Technologie Gebrauch machend, verwirklicht Ceramiche R icchet t i ve r s c h i e d e n e Fo r m ate i n verschiedenen Farben und immer neuen und einnehmenden Gestaltungen mit einem umfangreichen Angebot an wertvollen Dekors und Sonderteilen. RIVESTO est un type de produit appartenant au Groupe BIII Annex L. Il est particulièrement utilisé comme carrelage mural intérieur et comme carrelage pour sols à usage modéré, comme par exemple les salles de bains des habitations privées. Ceramiche Ricchetti produit, avec cette technologie, différents formats, dans diverses couleurs et trames toujours nouvelles et fascinantes, avec une gamme de décors et de pièces spéciales de grande qualité. RIVESTO es un tipo de producto que pertenece al Gruppo BIII Annex L. Es particularmente utilizado para el revestimiento de interiores y para pavimentaciones de moderado de uso, como, por ejemplo, baños de habitaciones residenciales. Ceamiche Ricchetti, valiéndose de esta tecnología, produce diversos formatos y en diversos colores y tramas, siempre nuevas y cautivantes con una gama de decoraciones y pieza especialmente preciadas. 14 12 PAVIMENTI E RIVESTIMENTI FLOOR AND WALL TILES BODEN- UND WANDFLIESEN SOLS ET REVÊTEMENTS PAVIMENTOS Y REVESTIMIENTOS FUSION SIDER PANTHER MILESTONE TEKNO - Sixty FEELING - Sixty TREND STONE - Sixty TREND STONE INFORMAL SIGN URBAN SIGN OXIDE NORD STONE EPOS WALD 16 26 36 46 54 66 76 86 96 104 110 118 126 132 134 266 13 PAVIMENTI E RIVESTIMENTI FLOOR AND WALL TILES BODEN- UND WANDFLIESEN SOLS ET REVÊTEMENTS PAVIMENTOS Y REVESTIMIENTOS AZIMUT AZTECA BASIC CASTELLI CONSTELLATIONS DOLOMITI DOMUS AUREA EDEN GRAAL HORIZON ILIO LE PIAZZE LOOK MAESTRI DEL COTTO CARATTERISTICHE TECNICHE NOTE TECNICHE TABELLA INSCATOLAMENTO LEGENDA E SIMBOLOGIA IDEE DI POSA RIVESTIMENTI WALL TILES REVÊTEMENT MURAL WANDFLIESEN REVESTIMIENTOS 136 140 142 144 148 152 158 160 164 172 176 186 194 198 OPUS PALAZZI PANTHEON PIETRA BASALTINA EDEN ROCKS ROLLING STONES SCOTLAND SIERRA TERRE DI LUNA UNIVERSO VITRUVIUS YOUNG WOODY 202 208 212 216 216 224 226 230 232 234 240 244 252 258 416 419 420 421 422 20x50 UP TO DATE DESIGN ASHANTI 268 278 288 20x20 ANTALIA AQUALUX AQUA MATT AQUILEIA AROMI DOMUS AUREA EASY FENICE IRIDE JAZZ MISTRAL MOVIE NEW AGE THEATRUM YOUNG ZAGARA 296 296 296 298 302 306 312 313 316 318 326 332 334 340 344 346 20x33,3 EDEN ILIO NEXT 350 356 362 25x33,3 DOMUS AUREA MARMO IMPERIALE ROLLING STONES SHINE 364 366 367 372 25x42,5 COCKTAIL MIZAR REFLECTED OPUS YOUNG 374 380 384 390 394 25x33,3 P.GUCCI MAGIA ESSENZA 400 404 32x55 - 32x32 EDEN 408