Manuale d`uso
Transcript
Manuale d`uso
TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 1 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Manuale d’uso Telefono Cordless Digitale Modello n. KX-TG8011SL Telefono Cordless Digitale con Segreteria Telefonica Modello n. KX-TG8021SL Il modello illustrato è il modello KX-TG8011. Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante. È necessario attivare il servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica. Prima dell’uso iniziale, caricare le batterie per circa 7 ore. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’uso e conservarlo per consultazione futura. TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 2 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Sommario Introduzione Informazioni sul prodotto . . . . . . . . . . . . . . Informazioni sugli accessori . . . . . . . . . . . . Per la sicurezza dell’utente . . . . . . . . . . . . Istruzioni importanti di sicurezza . . . . . . . . Per risultati ottimali. . . . . . . . . . . . . . . . . . . Potenza radiante ridotta . . . . . . . . . . . . . . . 3 4 6 7 8 9 Preparazione Comandi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Collegamenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installazione e sostituzione delle batterie. Carica delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . Modo salvaschermo . . . . . . . . . . . . . . . . . Montaggio a parete . . . . . . . . . . . . . . . . . Simboli utilizzati in questo manuale d’uso Accensione e spegnimento . . . . . . . . . . . Configurazione dell’apparecchio prima dell’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 11 12 13 14 15 15 15 16 16 Composizione/risposta di chiamate Composizione di chiamate . . . . . . . . . . . . Risposta alle chiamate . . . . . . . . . . . . . . . Funzioni utili durante una chiamata . . . . . Blocco tastiera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 18 18 19 Rubriche Rubrica del portatile . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Copia delle voci della rubrica . . . . . . . . . . 22 Programmazione Impostazioni programmabili . . . . . . . . . . . 23 Istruzioni speciali per le impostazioni programmabili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Registrazione di un apparecchio . . . . . . . 28 Servizio ID chiamante Uso del servizio ID chiamante . . . . . . . . . 31 Elenco chiamante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Segreteria telefonica Segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Attivazione/disattivazione della segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Messaggio di saluto . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Ascolto dei messaggi tramite l’unità base 34 Ascolto dei messaggi tramite il portatile. . 35 2 Funzionamento a distanza . . . . . . . . . . . 36 Impostazione della segreteria telefonica . 37 Servizio di messaggio vocale Servizio di messaggio vocale . . . . . . . . . 39 Intercomunicazione/ Localizzatore Intercomunicazione . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Trasferimento di chiamate, chiamate in conferenza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Localizzatore del portatile . . . . . . . . . . . . 41 Informazioni utili Immissione di caratteri. . . . . . . . . . . . . . . Messaggi di errore. . . . . . . . . . . . . . . . . . Risoluzione dei problemi . . . . . . . . . . . . . Specifiche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 44 45 50 Indice Indice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 3 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Introduzione Informazioni sul prodotto Si ringrazia la gentile clientela per l’acquisto di un telefono portatile digitale Panasonic. Importante: L Il suffisso (SL) nei seguenti numeri di modello verrà omesso nelle istruzioni: KX-TG8011SL/KX-TG8021SL Informazioni generali L Questa apparecchiatura è studiata per l’uso sulla rete telefonica analogica della Svizzera. L In caso di problemi, contattare innanzitutto il proprio fornitore. Dichiarazione di conformità: L Panasonic Communications Co., Ltd. dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali e altre disposizioni attinenti della direttiva europea 1999/5/EC riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature terminali di telecomunicazione (R&TTE). È possibile scaricare copie della dichiarazione di conformità per i prodotti Panasonic descritti nel presente manuale sul seguente sito Web: http://www.doc.panasonic.de Contatto del Rappresentante autorizzato: Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Composizione modello KX-TG8011 Modello n. KX-TG8011 Unità base Portatile Nr. parte Nr. parte KX-TG8011 KX-TGA800 Quantità 1 3 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 4 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Introduzione KX-TG8021 Modello n. KX-TG8021 Unità base Portatile Nr. parte Nr. parte KX-TG8021 KX-TGA800 Quantità 1 Differenze di funzione Modello n. Intercomunicazione Segreteria telefonica N ⇔ N*1 KX-TG8011 – r*2 KX-TG8021 r r*2 *1 È possibile effettuare chiamate intercomunicanti fra portatili. *2 È possibile effettuare chiamate intercomunicanti fra portatili acquistando e registrando uno o più portatili opzionali (pagina 5). Informazioni sugli accessori Accessori in dotazione N. Accessorio/Numero parte Quantità 1 Adattatore CA per unità base/PQLV207CE 1 2 Cavo della linea telefonica 1 3 Batterie ricaricabili*1 2 4 Coperchio del portatile*2 1 *1 Per informazioni sulla sostituzione delle batterie, vedere pagina 5. *2 Il coperchio del portatile è fissato al portatile stesso. 1 4 2 3 4 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 5 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Introduzione Accessori aggiuntivi o di ricambio Per informazioni sulle vendite, contattare il rivenditore Panasonic più vicino. N. 1 Accessori Numero modello Ripetitore DECT KX-A272 Informazioni per la sostituzione delle batterie: L Sostituire le batterie soltanto con tipi di batteria all’idruro di Nichel (Ni-MH). Questo modello richiede 2 batterie AAA (R03) per ciascun portatile. Per prestazioni ottimali, si raccomanda l’uso di batterie ricaricabili Panasonic (Modello n. P03P o HHR-4MRE). L Le batterie di ricambio possono presentare una capacità diversa rispetto alle batterie in dotazione. Espansione del sistema di telefonia È possibile espandere il sistema di telefonia registrando portatili opzionali (massimo 6) su una singola unità base. Portatile (opzionale): KX-TGA800EX Promemoria Si consiglia di conservare una annotazione delle informazioni che seguono per eventuali richieste di riparazione in garanzia. Numero di serie Data di acquisto (nella parte inferiore dell’unità base) Nome e indirizzo del rivenditore Allegare qui lo scontrino di acquisto. 5 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 6 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Introduzione Per la sicurezza dell’utente Per evitare lesioni gravi, decesso o danni alla proprietà, leggere attentamente questa sezione prima di utilizzare il prodotto, al fine di assicurare un funzionamento appropriato e sicuro del prodotto. AVVERTENZA Collegamento all’alimentazione elettrica L Utilizzare esclusivamente la sorgente di alimentazione indicata nel prodotto. L Non sovraccaricare le prese di alimentazione o i cavi di prolunga. Ciò può causare rischi di incendio o scossa elettrica. L Inserire completamente l’adattatore CA/spina di alimentazione nella presa di corrente. In caso contrario, esistono rischi di scossa elettrica e/o calore eccessivo con eventuali rischi di incendio. L Rimuovere regolarmente ogni traccia di polvere, ecc. dall’adattatore CA e dalla spina di alimentazione estraendoli dalla presa di corrente e pulendoli con un panno asciutto. L’accumulo di polvere può causare un mancato isolamento dall’umidità, ecc. con conseguente rischio di incendio. L Staccare il prodotto dalle prese di corrente se emette fumo, un odore anomalo o dei rumori insoliti. Queste situazioni possono generare un incendio o una scossa elettrica. Assicurarsi che non vi sia più emissione di fumo e contattare il centro servizi autorizzato. L Non toccare mai la spina con mani umide. Esiste il pericolo di scosse elettriche. Installazione L Per evitare il rischio di incendio o scosse elettriche, non esporre questo 6 apparecchio a pioggia o a qualsiasi forma di umidità. L Non collocare o utilizzare questo prodotto accanto a dispositivi ad azionamento automatico quali porte automatiche o allarmi antincendio. Le onde radio emesse da questo prodotto possono causare il funzionamento difettoso di tali dispositivi con conseguente rischio di incidenti. Precauzioni d’uso L Prima di effettuare la pulizia, scollegare il prodotto dalle prese di corrente. Non utilizzare agenti pulenti liquidi o gassosi. L Non disassemblare il prodotto. L Non versare liquidi (detergenti, agenti pulenti, ecc.) sulla spina del cavetto di linea telefonica ed evitare che si inumidisca in qualsiasi modo. Ciò può causare rischi di incendio. Se la spina del cavetto di linea telefonica si inumidisce, rimuoverla immediatamente dalla presa telefonica e non utilizzarla. Informazioni mediche L Contattare il produttore di eventuali apparecchiature mediche personali, quali pacemaker o apparecchi acustici, per verificare che risultino adeguatamente schermate da energia in radiofrequenza (RF) esterna. (Il prodotto opera nella gamma di frequenze da 1,88 GHz a 1,90 GHz con potenza di trasmissione RF di 250 mW (max.).) L Non utilizzare il prodotto in strutture sanitarie nel caso esistano appositi divieti esposti in tali aree. Gli ospedali o le strutture sanitarie potrebbero utilizzare apparecchiature sensibili all’energia RF esterna. ATTENZIONE Installazione e riposizionamento L Non effettuare mai l’installazione di un cavo telefonico durante un temporale con scariche elettriche. TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 7 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Introduzione L Non installare mai prese per linea telefonica in ambienti umidi, a meno che la presa non sia specificatamente studiata per tali ambienti. L Non toccare mai cavi o terminali telefonici non isolati, a meno che la linea telefonica non sia stata scollegata dalla rete principale. L Prestare attenzione durante l’installazione o la modifica di linee telefoniche. L L’adattatore CA viene utilizzato come dispositivo principale di disconnessione. Assicurarsi che la presa CA sia installata vicino al prodotto e sia facilmente accessibile. L Questo prodotto non consente di effettuare chiamate quando: – le batterie del portatile devono essere ricaricate o non funzionano in modo corretto. – si verifica un’interruzione di corrente. – la funzione di blocco tastiera è attivata. Batteria L Si raccomanda di utilizzare le batterie riportate a pagina 5. UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03). L Non utilizzare contemporaneamente batterie vecchie e nuove. L Non aprire o modificare le batterie. L’elettrolita eventualmente fuoriuscito dalle batterie è corrosivo e può causare bruciature o lesioni agli occhi e alla pelle. L’elettrolita risulta tossico se ingoiato. L Prestare attenzione quando si maneggiano le batterie. Evitare che materiali conduttivi quali anelli, braccialetti o chiavi entrino a contatto con le batterie, altrimenti vi sono rischi di cortocircuitazione delle batterie e/o surriscaldamento del materiale conduttivo con conseguenti ustioni. L Caricare le batterie in dotazione o le batterie compatibili con questo prodotto esclusivamente in base alle istruzioni e alle limitazioni specificate in questo manuale. L Per caricare le batterie, utilizzare esclusivamente una unità base compatibile (o caricatore). Non manomettere l’unità base (o il caricatore). La mancata osservanza di queste istruzioni può comportare rischi di dilatazione o esplosione delle batterie. Istruzioni importanti di sicurezza Quando si utilizza il prodotto, è necessario attenersi sempre alle precauzioni di sicurezza generali che seguono per ridurre il rischio di incendio, scossa elettrica e lesioni personali: 1. Non utilizzare questo prodotto in prossimità di acqua, ad esempio accanto a vasche da bagno, lavabi e lavandini, in un ambiente umido o nelle vicinanze di una piscina. 2. Evitare l’uso di un telefono (di tipo non portatile) durante un temporale con scariche elettriche. Esiste un rischio, seppur remoto, di folgorazione da fulmini. 3. Non utilizzare il telefono per segnalare una fuga di gas, nel caso ci si trovi nello stesso ambiente o nelle vicinanze della perdita. 4. Utilizzare esclusivamente il cavo di alimentazione e le batterie indicate in questo manuale. Non smaltire le batterie nel fuoco. Le batterie possono esplodere. Per eventuali istruzioni di smaltimento particolari, verificare le normative locali. CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI 7 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 8 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Introduzione Per risultati ottimali Posizionamento dell’unità base/assenza di interferenze L’unità base e le unità compatibili Panasonic utilizzano onde radio per la comunicazione. L Per un funzionamento privo di disturbi e la copertura massima, collocare l’unità base: – in un luogo pratico, alto e centrale di un ambiente interno senza ostruzioni tra il portatile e l’unità base. – lontano da apparecchiature elettroniche quali televisori, radio, computer, dispositivi wireless o altri telefoni. – non rivolta verso trasmittenti a radiofrequenza, quali antenne esterne di stazioni per telefonia mobile (evitare di collocare l’unità base sui davanzali interni o accanto a una finestra). L La copertura e la qualità della voce dipendono dalle condizioni ambientali locali. L Se la ricezione per un’unità base non risulta soddisfacente, spostarla in un’altra posizione per una ricezione migliore. Ambiente L Tenere il prodotto lontano da dispositivi che generano disturbi, come lampade fluorescenti e motori. L Fumo eccessivo, polvere, alte temperature e vibrazioni possono danneggiare il prodotto. L Il prodotto non deve essere esposto a luce solare diretta. L Non collocare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione o sopra il prodotto. L Quando non si ha intenzione di utilizzare il prodotto per un lungo periodo di tempo, scollegarlo dalla presa di alimentazione. L Questo prodotto deve essere tenuto lontano da sorgenti di calore quali radiatori, cucine, ecc. Non deve inoltre essere posizionato in locali con 8 temperature inferiori a 5 °C o superiori a 40 °C. Evitare ugualmente superfici di appoggio non perfettamente asciutte. L La distanza di chiamata massima può risultare ridotta quando il prodotto viene utilizzato nei seguenti ambienti: vicino ad ostacoli quali colline, tunnel, gallerie, oggetti metallici quali inferriate, ecc. L L’uso del prodotto nelle vicinanze di apparecchiature elettriche può essere causa di interferenze. Tenere lontano da altre apparecchiature elettriche. Manutenzione ordinaria L Strofinare la superficie esterna del prodotto con un panno morbido inumidito. L Non utilizzare benzine, solventi o polveri abrasive. Avviso per lo smaltimento, il trasferimento o la restituzione del prodotto L Questo prodotto conserva in memoria le informazioni private/riservate dell’utente. Per proteggere la riservatezza, si consiglia di cancellare le informazioni memorizzate nella rubrica o nell’elenco chiamante prima di smaltire, trasferire o restituire il prodotto. Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate 1 2 3 Questi simboli (1, 2, 3) sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 9 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Introduzione usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC. Smaltendo correttamente questi prodotti e le batterie, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente che altrimenti potrebbero verificarsi in seguito ad un trattamento inappropriato dei rifiuti. Per ulteriori informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio di vecchi prodotti e batterie, vi preghiamo di contattare il vostro comune, i vostri operatori per lo smaltimento dei rifiuti o il punto vendita dove avete acquistato gli articoli. Sono previste e potrebbero essere applicate sanzioni qualora questi rifiuti non siano stati smaltiti in modo corretto ed in accordo con la legislazione nazionale. Potenza radiante ridotta L’unità base può ridurre al minimo la propria potenza radiante quando si soddisfano le seguenti condizioni: – Solo 1 portatile è registrato sull’unità base. – Il portatile è collocato sull’unità base. – L’unità base è in modalità standby. Per utenti commerciali nell’Unione Europea Se desiderate eliminare apparecchiature elettriche ed elettroniche, vi preghiamo di contattare il vostro commerciante od il fornitore per maggiori informazioni. Informazioni sullo smaltimento rifiuti in altri Paesi fuori dall’Unione Europea Questi simboli (1, 2, 3) sono validi solo all’interno dell’Unione Europea. Se desiderate smaltire questi articoli, vi preghiamo di contattare le autorità locali od il rivenditore ed informarvi sulle modalità per un corretto smaltimento. Nota per il simbolo delle batterie Questo simbolo (2) può essere usato in combinazione con un simbolo chimico (3); in questo caso è conforme ai requisiti indicati dalla Direttiva per il prodotto chimico in questione. 9 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 10 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Preparazione H {s} (Segreteria accesa) Indicatore Segreteria accesa Comandi Portatile Unità base G A ■ KX-TG8011 H I B C D A Contatti di ricarica B {x} (Localizzatore) F Unità base A B CD A B C D E F G E F G H Contatti di ricarica Altoparlante {■} (Stop) {4} (Cancellazione) {^} (Volume su) {V} (Volume giù) {7} (Ripetizione) {8} (Salto) F {6} (Avvio) Indicatore messaggio G {x} (Localizzatore) 10 M N O ■ KX-TG8021 A B C D E L E B A J K H I J K L M N O Altoparlante Tasti di scelta {C} (Conversazione) {s} (Vivavoce) Tastierino di composizione {R/E} R: Richiamo/Flash E: Tasto rapido allarme Indicatore carica Indicatore suoneria Ricevitore Display {ih} (Spegnimento/Accensione) Tasto di navigazione ({^}/{V}/{<}/{>}) ? (Volume: {^}/{V}) {C/T} (Annullamento/Silenziatore voce) {INT} (Chiamata interna) Microfono Contatti di ricarica TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 11 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Preparazione Elemento Significato x Portatile in fase di accesso all’unità base. (chiamata interna, localizzazione, modifica impostazioni unità base, ecc.) k Portatile in fase di chiamata esterna. y Chiamata senza risposta*1 (pagina 31) u L Quando compare accanto all’icona della batteria: La segreteria telefonica è attiva.*2 (pagina 33) L Quando compare con un numero: Sono stati visualizzati nuovi messaggi.*2 (pagina 35) n La segreteria telefonica è piena.*2 d La segreteria telefonica risponde alle chiamate con un messaggio di saluto e i messaggi del chiamante non vengono registrati.*2 (“Tempo di registrazione del chiamante”, pagina 38) 1 Livello batteria Display E Allarme attivato. (pagina 26) Elementi del display del portatile d È impostato l’ottimizzatore vocale. (pagina 19) z Modo Chiamata riservata attivato. (pagina 19) ~ Volume suoneria (pagina 23) disattivato. f Modo Notte attivato. (pagina 27) [1] Numero portatile (impostazione display standby, pagina 24) Uso del tasto di navigazione Il tasto di navigazione del portatile può essere utilizzato per scorrere tra i menu e per selezionare le voci visualizzate sul display, premendo {^}, {V}, {<} o {>}. Per regolare il volume del ricevitore o dell’altoparlante, premere ripetutamente {^} per aumentare il volume o {V} per diminuirlo durante la conversazione. Volume più alto {^} {<} {>} {V} Volume più basso Tasti di scelta Il portatile dispone di 3 tasti di scelta. Premendo un tasto di scelta, è possibile selezionare la funzione indicata direttamente sopra il tasto sul display. Elemento Significato w Nel raggio di comunicazione di un’unità base L Lampeggiante: Il portatile sta cercando l’unità base. (pagina 47) 11 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 12 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Preparazione Elemento Significato -1- Numero unità base (impostazione display standby, pagina 24) Ricevuto nuovo messaggio posta vocale.*3 (pagina 39) z L La linea è già in uso. L Segreteria telefonica in uso da parte di altro portatile o altra unità base.*2 *1 Soltanto per abbonati al servizio ID chiamante *2 KX-TG8021 *3 Solo per utenti abbonati ai messaggi vocali Icone di menu Nel modo standby, è possibile premere il tasto di scelta centrale per visualizzare il menu superiore del portatile. Da tale menu è possibile accedere a diverse funzioni e impostazioni. Icona Funzione j [ Senza risposta J [ Prog. suoneria K < ImpostOrologio*1 I ] Segreteria tel.*2 N : Program. Portat. < > Progr. BaseTel | } Opzioni display *1 KX-TG8011 *2 KX-TG8021 12 Icone di scelta Icona Azione U Torna alla schermata precedente. K Visualizza il menu. M Accetta la selezione corrente. j Visualizza un numero di telefono precedentemente composto. n Apre la rubrica. k Visualizza il menu di ricerca della rubrica. & Disattiva la funzione di blocco tastiera. (pagina 19) / Seleziona un modo di immissione caratteri. O Interrompe la registrazione o la riproduzione.*1 l Inserisce una pausa di composizione. W Elimina la voce selezionata. ( Nessuna funzione *1 KX-TG8021 Collegamenti Collegare il cavo dell’adattatore CA (A) premendo con decisione l’innesto (B). Collegare il cavetto di linea telefonica fino allo scatto in posizione nell’unità base e nella presa telefonica (C). Unità base L Utilizzare esclusivamente l’adattatore CA PQLV207CE Panasonic in dotazione. L Utlizzare esclusivamente il cavetto telefonico in dotazione. Se si utilizza un cavetto telefonico diverso da quello in TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 13 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Preparazione dotazione, l’apparecchio potrebbe non funzionare correttamente. C Alla rete telefonica A B (220–240 V CA, 50 Hz) Se si effettua l’abbonamento a un servizio ADSL Collegare un filtro ADSL (contattare il fornitore di servizi ADSL) alla linea telefonica tra l’unità base e la presa telefonica nel caso di: – disturbi durante la conversazione. – Le funzioni ID chiamante non funzionano correttamente. Gancio Nota: L L’adattatore CA deve sempre rimanere collegato. (È normale che l’adattatore risulti caldo durante l’uso.) L L’adattatore CA deve essere collegato a una presa di corrente CA a muro o orientata verticalmente. Non collegare l’adattatore CA a una presa di corrente CA rivolta verso il basso, in quanto il peso dell’adattatore può causarne il distacco. Durante un’interruzione di corrente L’apparecchio non funzionerà durante le interruzioni di corrente. Si consiglia di collegare un telefono di tipo cablato (senza adattatore CA) alla stessa linea telefonica o alla stessa presa telefonica, se in casa si dispone di tale presa. Cavo linea telefonica Filtro ADSL Alla rete telefonica Installazione e sostituzione delle batterie Importante: L Utilizzare le batterie ricaricabili in dotazione (N. parte HHR-55AAAB). L Quando si installano le batterie: – Strofinare i terminali delle batterie (S, T) con un panno asciutto. – Evitare di toccare i terminali delle batterie (S, T) o i contatti dell’unità. – Verificare che le polarità siano corrette (S, T). L Quando si sostituiscono le batterie: – UTILIZZARE ESCLUSIVAMENTE batterie ricaricabili Ni-MH di tipo AAA (R03). – NON utilizzare batterie alcaline/ manganese Ni-Cd. – Si raccomanda di utilizzare le batterie ricaricabili Panasonic riportate a pagina 5, 7. 13 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 14 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Preparazione 1 2 Premere la tacca sul coperchio del portatile in modo deciso e far scorrere il coperchio nella direzione della freccia. Inserire le batterie cominciando con il terminale negativo (T). Chiudere il coperchio del portatile. Carica delle batterie Prima dell’uso iniziale, collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore per circa 7 ore. L Durante la carica, viene visualizzato “In carica” e l’indicatore di carica sul portatile si illumina. Quando le batterie sono completamente cariche, viene visualizzato “Carica completa”. L’indicatore di carica rimane acceso anche dopo che le batterie sono completamente cariche. SOLO Ni-MH ricaricabili Importante: L Se il portatile non si accende automaticamente dopo aver installato/riposizionato le batterie, premere {ih} per circa 1 secondo o posizione il portatile sull’unità base o sul caricatore. Nota: L Quando si sostituiscono le batterie, rimuovere le batterie esaurite. * Il modello illustrato è il KX-TG8011. Nota: L È normale che il portatile risulti caldo durante la carica. L Se si desidera utilizzare immediatamente l’apparecchio, caricare le batterie per almeno 15 minuti. L Pulire i contatti di ricarica del portatile, dell’unità base e del caricatore con un panno morbido e asciutto una volta al mese. Pulire più spesso se l’apparecchio viene esposto a grassi, polvere o umidità elevata. Livello batteria Icona batteria 14 Livello batteria 1 Elevato 2 Medio 3 Basso L Se lampeggiante: carica necessaria. TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 15 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Preparazione Prestazioni delle batterie Ni-MH Panasonic (batterie in dotazione) Funzionamento Tempo funzionamento In uso continuo Massimo 14 ore Non in uso (standby) Massimo 240 ore (10 giorni) Nota: L È normale che le batterie non raggiungano la completa capacità di carica durante la carica iniziale. La prestazione massima delle batterie viene raggiunta dopo alcuni cicli completi di carica/scarica (uso). L Le prestazioni reali della batteria dipendono dall’uso congiunto del portatile in fase di conversazione e in fase di standby. L Anche una volta raggiunta la carica completa del portatile, è possibile lasciare quest’ultimo sull’unità base o sul caricatore senza effetti negativi per le batterie. L Dopo la sostituzione delle batterie, il loro livello di carica potrebbe non venire visualizzato correttamente. In tal caso, collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore e lasciarlo in carica per almeno 7 ore. Montaggio a parete Unità base 85 mm Viti (Non in dotazione) Gancio Lunghezza maggiore di 20 mm Simboli utilizzati in questo manuale d’uso Simboli Significato {} I termini tra parentesi indicano i nomi dei tasti sul portatile e sull’unità base. Esempio: Tasti unità: {C}, {ih} i Procedere all’operazione successiva. “” I termini tra virgolette indicano il menu sul display. Esempio: “Risposta autom.” Modo salvaschermo Se il portatile è staccato dall’unità base o dal caricatore, la retroilluminazione si spegne durante una chiamata o si disattiva completamente dopo 1 minuto di inattività. Attivare nuovamente il display del portatile: – premendo {<} o {>} durante una chiamata. – premendo {ih} in tutti gli altri casi. Spazio (6 mm) 15 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 16 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Preparazione Simboli Significato {V}/{^}: “” Premere {V} o {^} per selezionare le parole tra virgolette. Esempio: {V}/{^}: “Spento” Accensione e spegnimento Accensione Premere {ih} per circa 1 secondo. Spegnimento Premere {ih} per circa 2 secondi. Configurazione dell’apparecchio prima dell’uso Lingua del display La lingua del display è preimpostata su tedesco. Le schermate di esempio del display riportate in questo manuale d’uso sono in italiano. 1 K (tasto di scelta centrale) i N i M 2 {V}/{^}: “Anzeige-Einst.” (“Opzioni display”) i M 3 {V}/{^}: “Auswahl Sprache” (“Imposta lingua”) i M 4 {V}/{^}: Selezionare la lingua desiderata. i M i {ih} Nota: L Se si seleziona una lingua non comprensibile: {ih} i K i N i M i {V} 2 volte i M i {V} 4 volte i M i {V}/{^}: Selezionare la lingua desiderata. i M i {ih} 16 Data e ora 1 K (tasto di scelta centrale) i N i M {V}/{^}: “ImpostOrologio” i M {V}/{^}: “ImpostaData/Ora” i M Immettere la data, il mese e l’anno correnti. Esempio: 15 luglio 2008 {1}{5} {0}{7} {0}{8} 5 Immettere l’ora e i minuti correnti. Esempio: 9:30 {0}{9} {3}{0} L È possibile selezionare il formato di visualizzazione ora a 24 o 12 ore (“AM” o “PM”) premendo {*}. 6 M i {ih} Nota: L Per correggere una cifra, premere {<} o {>} per spostare il cursore sulla cifra, quindi effettuare la modifica. L La data e l’ora potrebbero risultare errate dopo un’interruzione di corrente. In tal caso, impostare nuovamente la data e l’ora. 2 3 4 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 17 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Composizione/risposta di chiamate Composizione di chiamate 1 2 3 Sollevare il portatile e comporre il numero di telefono. L Per correggere una digitazione, premere {C/T}. {C} Al termine della conversazione, premere {ih} o collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore. Uso del vivavoce 1 Comporre il numero di telefono, quindi premere {s}. L Parlare alternatamente con l’interlocutore. 2 Al termine della conversazione, premere {ih}. Nota: L Per risultati ottimali, utilizzare il vivavoce in un ambiente tranquillo. L Premere {C} per tornare al ricevitore. Regolazione del volume del ricevitore o del vivavoce Premere ripetutamente {^} o {V} durante la conversazione. Effettuazione di una chiamata utilizzando l’elenco dei numeri chiamati Gli ultimi 10 numeri di telefono composti vengono memorizzati nell’elenco dei numeri chiamati (ciascuno 24 cifre massimo). 1 j (tasto di scelta destro) 2 {V}/{^}: Selezionare il numero di telefono desiderato. 3 {C} Modifica/cancellazione/memorizzazione 1 j (tasto di scelta destro) 2 {V}/{^}: Selezionare il numero di telefono desiderato. i K 3 Procedere con l’operazione desiderata. ■ Modifica di un numero prima della chiamata: {V}/{^}: “Modif. e chiama” i M i Premere {<} o {>} per spostare il cursore. i Modificare il numero. i {C} ■ Cancellazione di un numero: {V}/{^}: Selezionare “Cancella” o “Cancella tutto”. i M i {V}/{^}: “Si” i M i {ih} ■ Memorizzazione di un numero nella rubrica: {V}/{^}: “Agg. a rubrica” i M i Per memorizzare il nome, continuare dal passaggio 3, “Aggiunta di voci”, pagina 20. Nota: L Durante la modifica: – Per cancellare un numero, posizionare il cursore sul numero e premere {C/T}. – Per inserire un numero, collocare il cursore a destra della posizione di inserimento del numero, quindi premere il tasto di composizione appropriato. Pausa (per utenti con servizi PBX/extraurbani) Quando si utilizza un PBX o un servizio di linea extraurbana, viene talvolta richiesta una pausa. Quando si memorizza un numero di accesso di scheda telefonica e/o il PIN nella rubrica, è necessario immettere anche una pausa (pagina 21). Esempio: Se occorre comporre il numero di accesso linea “0” per chiamate esterne con un PBX: 1 {0} i l 2 Comporre il numero di telefono. i {C} Nota: L Ogni volta che si preme l, viene inserita una pausa di 3 secondi. Ripetere in base alle esigenze per creare pause più lunghe. 17 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 18 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Composizione/risposta di chiamate Risposta alle chiamate Quando si riceve una chiamata, l’indicatore della suoneria sul portatile lampeggia. 1 Sollevare il portatile e premere {C} o {s} quando l’apparecchio squilla. L È possibile inoltre rispondere alla chiamata premendo qualsiasi tasto da {0} a {9}, {*} o {#}. (Funzione di risposta con qualsiasi tasto) 2 Al termine della conversazione, premere {ih} o collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore. Risposta automatica È possibile rispondere alle chiamate semplicemente sollevando il portatile dall’unità base o dal caricatore. Non risulta necessario premere {C}. Per attivare tale funzione, vedere pagina 24. Regolazione del volume della suoneria del portatile Premere ripetutamente {^} o {V} per selezionare il volume desiderato mentre il portatile squilla per una chiamata in ingresso. Nota: L È inoltre possibile programmare preventivamente il volume della suoneria del portatile (pagina 23). Funzioni utili durante una chiamata Modalità silenziosa (silenziatore voce) Durante la modalità silenziosa, è possibile ascoltare l’interlocutore; tuttavia, non si potrà essere ascoltati dall’interlocutore. 1 Premere {C/T} durante la conversazione. 2 Per tornare alla conversazione, premere nuovamente {C/T}. 18 Richiamo/Flash {R/E} consente di utilizzare le funzioni speciali del PBX host, quali il trasferimento di una chiamata da interno o l’accesso a servizi telefonici opzionali. Nota: L Per cambiare il tempo di richiamata/flash, vedere pagina 24. Per gli utenti del servizio di Avviso di chiamata o di Avviso chiamata con ID chiamante Per utilizzare l’avviso di chiamata, è necessario attivare il servizio desiderato con il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica. Questa funzione consente di ricevere chiamate anche quando si è già impegnati in una conversazione telefonica. Se si riceve una chiamata mentre si è al telefono, verrà emesso un tono di avviso chiamata. Se si sottoscrive sia il servizio di ID chiamante che il servizio di Avviso di chiamata con ID chiamante, le informazioni del secondo chiamante vengono visualizzate dopo l’emissione del tono di avviso chiamata sul portatile. 1 Premere {R/E} per rispondere alla seconda chiamata. 2 Per passare da una chiamata all’altra, premere {R/E}. Nota: L Per ulteriori informazioni sulla disponibilità del servizio nella propria area, contattare il fornitore di servizi/compagnia telefonica. Ottimizzatore vocale portatile Questa funzione rende più nitida la voce dell’interlocutore, producendo un tono vocale più naturale che risulta più facile da ascoltare e capire. 1 Premere K durante una chiamata. 2 {V}/{^}: “Ottimizza Voce” i M TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 19 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Composizione/risposta di chiamate 3 {V}/{^}: Selezionare “Spento”, “Tono alto” o “Tono basso”. i M Nota: L Quando questa funzione è attivata, d viene visualizzato sul display. L A seconda delle condizioni e della qualità della linea telefonica, questa funzione potrebbe enfatizzare i disturbi di linea esistenti. Se l’ascolto diviene difficile, disattivare questa funzione. L Questa funzione non risulta disponibile in vivavoce. Condivisione chiamata Questa funzione consente di partecipare a una chiamata esterna in corso. Per partecipare alla conversazione, premere {C} quando l’altra unità è su una chiamata esterna. Chiamata riservata Blocco tastiera Il portatile può essere bloccato in modo da impedire di effettuare chiamate o impostazioni. Durante il blocco della tastiera, le chiamate in ingresso possono essere risposte ma tutte le altre funzioni sono disabilitate. Per attivare il blocco della tastiera, premere K (tasto di scelta centrale) per circa 3 secondi. L & viene visualizzato. L Per disattivare il blocco della tastiera, premere & (tasto di scelta centrale) per circa 3 secondi. Nota: L Le chiamate a numeri di emergenza non possono essere effettuate fino alla disattivazione del blocco. Questa funzione consente di impedire che altri utenti si inseriscano nella conversazione con chiamanti esterni. Per consentire ad altri utenti di partecipare alle conversazioni, lasciare disattivata quest’opzione. L’impostazione predefinita è “Spento”. 1 Premere K durante una chiamata esterna. 2 {V}/{^}: “Privacy” i M 3 {V}/{^}: Selezionare l’impostazione desiderata. i M L Quando questa funzione è attivata, z viene visualizzato sul display. Nota: L Questa funzione viene disattivata al termine della chiamata. 19 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 20 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Rubriche 5 Rubrica del portatile La rubrica consente di effettuare delle chiamate senza dover effettuare la composizione manuale. È possibile aggiungere 200 nomi e numeri di telefono, assegnando ogni voce della rubrica alla categoria desiderata. Aggiunta di voci 1 n (tasto di scelta sinistro) i K 2 {V}/{^}: “Nuovo inserim.” i M 3 Immettere il nome desiderato (massimo 4 5 6 16 caratteri). i M L È possibile cambiare il modo di immissione caratteri premendo /. (pagina 42) Immettere il numero di telefono desiderato (massimo 24 cifre). i M {V}/{^}: Selezionare la categoria desiderata. i M 2 volte L Per aggiungere altre voci, ripetere dal passaggio 3. {ih} Categorie Le categorie consentono di individuare le voci nella rubrica in modo rapido e semplice. Quando si aggiunge una voce alla rubrica, è possibile assegnare a essa la categoria desiderata. È possibile modificare i nomi delle categorie assegnate alle voci della rubrica (“Amici”, “Famiglia”, ecc.) e quindi effettuare la ricerca di voci della rubrica in base alla categoria. Per i sottoscrittori del servizio ID chiamante, sono disponibili ulteriori funzioni per le categorie (pagina 31). Modifica dei nomi di categoria 1 n (tasto di scelta sinistro) i K 2 {V}/{^}: “Categoria” i M 3 {V}/{^}: Selezionare la categoria desiderata. i M 4 {V}/{^}: “Nome Categoria” i M 20 Modificare il nome (massimo 10 caratteri; pagina 42). i M i {ih} Individuazione e composizione di una voce della rubrica Scorrimento di tutte le voci 1 n (tasto di scelta sinistro) 2 {V}/{^}: Selezionare la voce desiderata. L È possibile scorrere le voci della rubrica tenendo premuto {V} o {^}. 3 {C} Ricerca in base al primo carattere (utilizzando un tasto di composizione) 1 n (tasto di scelta sinistro) 2 Premere il tasto di composizione (da {0} a {9}) che contiene il carattere da cercare (pagina 42). L Premere lo stesso tasto di composizione ripetutamente per visualizzare la prima voce corrispondente a ciascun carattere del tasto di composizione. L Se non vi sono voci corrispondenti al carattere selezionato, viene visualizzata la voce successiva. L Per modificare la modalità di immissione caratteri: k i {V}/{^}: “Ricerca elenco” i M i {V}/{^}: Selezionare la modalità di immissione caratteri. i M 3 {V}/{^}: Se necessario, scorrere all’interno della rubrica. 4 {C} Ricerca per categoria 1 n (tasto di scelta sinistro) i k 2 {V}/{^}: “Cerca categoria” i M 3 {V}/{^}: Selezionare la categoria desiderata. i M L Se si seleziona “Tutto”, viene terminata la ricerca per categoria. TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 21 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Rubriche 4 5 {V}/{^}: Se necessario, scorrere all’interno della rubrica. {C} Modifica delle voci 1 Individuare la voce desiderata (pagina 2 3 4 5 20). i K {V}/{^}: “Modifica” i M Se necessario, modificare il nome (massimo 16 caratteri; pagina 42). i M Se necessario, modificare il numero di telefono (massimo 24 cifre). i M {V}/{^}: Selezionare la categoria desiderata. i M 2 volte i {ih} Cancellazione di voci Cancellazione di una voce 1 Individuare la voce desiderata (pagina 20). i K 2 {V}/{^}: “Cancella” i M 3 {V}/{^}: “Si” i M i {ih} Cancellazione di tutte le voci 1 n (tasto di scelta sinistro) i K 2 {V}/{^}: “Cancella tutto” i M 3 {V}/{^}: “Si” i M 4 {V}/{^}: “Si” i M i {ih} Composizione rapida One-touch Assegnazione di una voce nella rubrica a un tasto rapido (tasto One-touch) I tasti di composizione da {1} a {9} possono essere tutti utilizzati come tasti rapidi o Onetouch, che consentono all’utente di comporre un numero dalla rubrica semplicemente premendo un tasto. 1 Individuare la voce desiderata (pagina 20). i K 2 {V}/{^}: “Selez. rapida” i M 3 {V}/{^}: Selezionare il numero del tasto di composizione desiderato. i M L Se un tasto di composizione è già in uso per la composizione One-touch, 4 viene visualizzato “@” accanto al numero del tasto di composizione. Se si seleziona questo tasto di composizione, è possibile sovrascrivere l’assegnazione precedente. M i {ih} Composizione di una chiamata utilizzando un tasto One-touch 1 Tenere premuto il tasto di composizione One-touch desiderato (da {1} a {9}). L È possibile vedere le assegnazioni degli altri tasti di composizione Onetouch premendo {V} o {^}. 2 {C} Cancellazione di un’assegnazione di composizione One-touch 1 Tenere premuto il tasto di composizione One-touch desiderato (da {1} a {9}). iKiM 2 {V}/{^}: “Si” i M i {ih} Composizione di numeri concatenati Questa funzione consente di comporre numeri di telefono nella rubrica durante una chiamata. La funzione può essere utilizzata, ad esempio, per comporre un numero di accesso per scheda telefonica o un PIN di conto bancario memorizzato nella rubrica senza doverlo comporre manualmente. 1 Durante una chiamata esterna, premere n. 2 {V}/{^}: Selezionare la voce desiderata. 3 Premere M per comporre il numero. Nota: L Quando si memorizza un numero di accesso di scheda telefonica e il PIN in una voce di rubrica, premere l per aggiungere pause dopo il numero e il PIN, come richiesto (pagina 17). 21 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 22 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Rubriche Copia delle voci della rubrica È possibile copiare le voci della rubrica nella rubrica di un altro portatile compatibile Panasonic. Nota: L Le impostazioni di categoria per le voci della rubrica non vengono copiate. Copia di una voce 1 Individuare la voce desiderata (pagina 20). i K 2 {V}/{^}: “Copia” i M 3 Immettere il numero di portatile sul quale inviare la voce di rubrica. L Quando una voce è stata copiata, viene visualizzato “Completato”. L Per continuare con la copia di un’altra voce: {V}/{^}: “Si” i M i Individuare la voce desiderata. i M 4 {ih} Copia di tutte le voci 1 n (tasto di scelta sinistro) i K 2 {V}/{^}: “Copia tutto” i M 3 Immettere il numero di portatile sul quale inviare la voce di rubrica. L Quando tutte le voci sono state copiate, viene visualizzato “Completato”. 4 {ih} 22 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 23 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Programmazione Impostazioni programmabili È possibile personalizzare l’apparecchio programmando le funzioni che seguono tramite il portatile. Programmazione con scorrimento dei menu del display 1 K (tasto di scelta centrale) 2 Selezionare il menu superiore desiderato premendo {V}, {^}, {<} o {>}. i M 3 Premere {V} o {^} per selezionare la voce desiderata nel sottomenu 1. i M L In alcuni casi, potrebbe essere necessario effettuare la selezione dal sottomenu 2. i M 4 Premere {V} o {^} per selezionare l’impostazione desiderata. i M L Questo passaggio varia a seconda della funzione programmata. L Per uscire dall’operazione, premere {ih}. Nota: L Per altri menu principali, vedere ciascun capitolo. L Nella tabella che segue, < > indica le impostazioni predefinite. L La voce o l’impostazione corrente viene evidenziata sul display. Menu principale Sottomenu 1 Sottomenu 2 Program. Portat. N ImpostOrologio ImpostaData/Ora*1 16 Allarme memo 26 Regolazione ora*1 <Id. chiamante> 26 Volume suoneria <Massimo> — TonoSuoneria*2, *3 <TonoSuoneria 1> — Modo Notte ■ Avvio/Fine <23:00/06:00> ■ On/Off <Spento> ■ Ritardo squillo <60 secondi> ■ Selez. gruppo 27 Prog. suoneria Pagina 23 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 24 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Programmazione Menu principale Sottomenu 1 Sottomenu 2 Program. Portat. N Opzioni display Sfondo <Sfondo1> — Colore display <Colore1> — Display standby*4 <Spento> — Oscuratore LCD*5 <Acceso> — Imposta lingua <Deutsch> 16 Contrasto <Contrasto 3> — Registra port. 28 Registrazione Progr. BaseTel*1 < Pagina Seleziona base <Automatico> — 29 Toni tastiera*6 <Acceso> — — Risposta autom.*7 <Spento> — 18 Volume suoneria*8 <Medio> — — Richiamo*9 <100 millisec.> — 18 PIN base tel. <0000> — 28 Modo ripetitore <Spento> — 30 *1 Se si programmano tali impostazioni tramite uno dei portatili, non risulta necessario programmare la stessa voce utilizzando un altro portatile. *2 Se si seleziona uno dei toni della suoneria, tale tono continuerà a venire emesso per diversi secondi anche se il chiamante ha riagganciato. Quando si risponde a una chiamata, è possibile che si senta un tono di linea libera o assenza di linea. *3 Le melodie preimpostate in questo prodotto sono utilizzate su licenza di © 2007 Copyrights Vision Inc. *4 “Spento”: Visualizza solo la data e l’ora correnti. “Nr portatile”: Visualizza il numero del portatile, ad esempio “[1]”. “Numero base”: Visualizza il numero dell’unità base, ad esempio “-1-”. *5 Questa funzione consente la commutazione automatica del portatile in modalità di retroilluminazione oscurata dopo il posizionamento sull’unità base o sul caricatore. – “Acceso”: la retroilluminazione viene diminuita. – “Spento”: La retroilluminazione si spegne dopo 10 secondi di carica. 24 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 25 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Programmazione *6 Disattivare questa funzione se non si desidera udire i toni dei tasti durante la composizione o durante la pressione dei tasti, inclusi i toni di conferma e i toni di errore. *7 Se si sottoscrive un servizio di ID chiamante e si desidera visualizzare le informazioni sul chiamante dopo aver sollevato il portatile per rispondere a una chiamata, disattivare questa funzione. *8 KX-TG8021 *9 Il tempo di richiamata/flash dipende dal proprio centralino telefonico o PBX host. Se necessario, contattare il rivenditore del PBX. 25 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 26 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Programmazione 8 Istruzioni speciali per le impostazioni programmabili Promemoria allarme Un allarme sonoro viene emesso all’ora impostata per 3 minuti. È inoltre possibile visualizzare per l’allarme un promemoria testuale. È possibile programmare per ciascun portatile un totale di 3 separate richieste di allarmi. È possibile impostare una tra 2 diverse opzioni di allarme (una volta o quotidianamente) per ciascun allarme. Importante: L Impostare preventivamente la data e l’ora (pagina 16). 1 K (tasto di scelta centrale) i N i M 2 {V}/{^}: “ImpostOrologio” i M 3 {V}/{^}: “Allarme memo” i M 4 Selezionare un allarme (da 1 a 3). i M 5 {V}/{^}: Selezionare l’opzione di allarme desiderata. i M “Spento” Disattiva l’allarme. Premere nuovamente M, quindi premere {ih} per uscire. “Una volta” Un allarme suonerà una volta all’ora impostata. Immettere la data e il mese desiderati. “Ripeti giornalm” Un allarme suonerà ogni giorno all’ora impostata. 6 7 26 Impostare l’ora desiderata. i M Immettere un promemoria testuale (massimo 30 caratteri; pagina 42). i M {V}/{^}: Selezionare il tono della suoneria desiderato. i M 2 volte L Si consiglia di selezionare un tono di suoneria diverso dal tono utilizzato per le chiamate esterne. L Quando l’allarme è impostato, viene visualizzato E. 9 {ih} Nota: L È possibile saltare al passaggio 3 premendo {R/E} in modalità standby. L Per arrestare l’allarme, premere un qualsiasi tasto di composizione o collocare il portatile sull’unità base o sul caricatore. L Quando il portatile è in uso, l’allarme suonerà solo quando il portatile entra in modalità standby. L Se si seleziona “Una volta”, l’impostazione passa a “Spento” dopo l’emissione dell’allarme sonoro. L Anche se il volume della suoneria per chiamate esterne è disattivato (pagina 23), verrà comunque emesso il suono di allarme a basso volume. Regolazione data e ora (solo per abbonati del servizio ID chiamante) Questa funzione consente all’unità di regolare automaticamente la data e l’ora ogni volta che si ricevono informazioni del chiamante. Per utilizzare questa funzione, il servizio ID chiamante deve fornire informazioni sul chiamante, incluse la data e l’ora. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio/la compagnia telefonica. Per attivare tale funzione, selezionare “Id. chiamante”. Per disattivare tale funzione, selezionare “Manuale”. Importante: L Per utilizzare questa funzione, impostare prima data e ora (pagina 16). 1 K (tasto di scelta centrale) i N i M 2 {V}/{^}: “ImpostOrologio” i M TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 27 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Programmazione 3 4 {V}/{^}: “Regolazione ora” i M {V}/{^}: Selezionare “Id. chiamante” o “Manuale”. i M i {ih} Modo Notte Il modo Notte consente all’utente di selezionare un intervallo di tempo durante il quale il portatile non squillerà per le chiamate esterne. Questa funzione risulta utile quando si desidera non essere disturbati, ad esempio durante il riposo. Il modo Notte può essere impostato per ciascun portatile. Utilizzando le categorie per la rubrica (pagina 20), è inoltre possibile selezionare delle categorie di chiamanti per i quali è possibile ignorare il modo Notte e far squillare il portatile (solo per sottoscrittori del servizio ID chiamante). Importante: L Impostare preventivamente la data e l’ora (pagina 16). L Si raccomanda di spegnere la suoneria dell’unità base (pagina 24) oltre ad attivare il modo Notte. (KX-TG8021) L Se è stato impostato, l’allarme suona anche se il modo Notte è attivato. Impostazione dell’ora di avvio e di fine 1 K (tasto di scelta centrale) i N i M 2 {V}/{^}: “Prog. suoneria” i M 3 {V}/{^}: “Modo Notte” i M 4 {V}/{^}: “Avvio/Fine” i M 5 Immettere l’ora e i minuti desiderati per l’avvio di questa funzione. 6 Immettere l’ora e i minuti desiderati per la fine di questa funzione. 7 M i {ih} Nota: L Per correggere una cifra, premere {<} o {>} per spostare il cursore sulla cifra, quindi effettuare la modifica. Attivazione/disattivazione del modo Notte 1 K (tasto di scelta centrale) i N i M 2 {V}/{^}: “Prog. suoneria” i M 3 {V}/{^}: “Modo Notte” i M 4 {V}/{^}: “On/Off” i M 5 {V}/{^}: Selezionare l’impostazione desiderata. i M i {ih} L Quando il modo Notte è impostato, viene visualizzato f. Impostazione del ritardo squillo Questa impostazione consente al chiamante di far squillare il portatile durante il modo Notte se rimane in attesa per un tempo sufficientemente lungo. Al termine del tempo selezionato, il portatile squilla. Se si seleziona “Modo silenzioso”, il portatile non squilla mai durante il modo Notte. 1 K (tasto di scelta centrale) i N i M 2 {V}/{^}: “Prog. suoneria” i M 3 {V}/{^}: “Modo Notte” i M 4 {V}/{^}: “Ritardo squillo” i M 5 {V}/{^}: Selezionare l’impostazione desiderata. i M i {ih} Nota: L Quando la segreteria telefonica risponde alla chiamata, questa funzione non risulta disponibile. (KX-TG8021) Selezione di categorie non soggette al modo Notte 1 K (tasto di scelta centrale) i N i M 2 {V}/{^}: “Prog. suoneria” i M 3 {V}/{^}: “Modo Notte” i M 4 {V}/{^}: “Selez. gruppo” i M 5 Premere i numeri di categoria desiderati. i M L Il numero di categoria selezionato lampeggia. L Per annullare un numero di categoria selezionato, premere nuovamente 27 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 28 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Programmazione 6 tale numero. Il numero smette di lampeggiare. {ih} Modifica del codice PIN (Personal Identification Number: Numero di identificazione personale) dell’unità base Importante: L Se si modifica il PIN, annotare il nuovo PIN. L’apparecchio non rivelerà il PIN all’utente. Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino. 1 K (tasto di scelta centrale) i < i M 2 {V}/{^}: “PIN base tel.” i M 3 Immettere il numero PIN a 4 cifre corrente dell’unità base (predefinito: “0000”). 4 Immettere il nuovo numero PIN a 4 cifre dell’unità base. i M i {ih} Registrazione di un apparecchio Uso di apparecchi aggiuntivi Portatili aggiuntivi Su una singola unità base è possibile registrare fino a 6 portatili. Importante: L Il modello di portatile aggiuntivo consigliato per l’uso con questo apparecchio è riportato a pagina 5. Se si utilizza un altro modello di portatile, alcune operazioni (impostazioni del portatile, impostazioni dell’unità base, ecc.) potrebbero non risultare disponibili. Unità base aggiuntive I portatili possono essere registrati su un numero massimo di 4 unità base ed è quindi 28 possibile aggiungere delle unità base ed estendere l’area di copertura dei portatili. Se un portatile viene spostato all’esterno del raggio di copertura della relativa unità base quando “Automatico” è selezionato come impostazione di selezione dell’unità base (pagina 29), il portatile si appoggia ad un’altra unità base per effettuare o ricevere le chiamate. Un’unità base e i portatili con i quali comunica vengono definiti “cella radio”. Nota: L Le chiamate vengono disconnesse quando il portatile si sposta da una cella radio all’altra. Registrazione di un portatile su un’unità base Il portatile e l’unità base in dotazione sono preregistrati. Se per qualsiasi motivo il portatile non è registrato sull’unità base (ad esempio, w lampeggia anche quando il portatile è vicino all’unità base), registrare di nuovo il portatile. 1 Portatile: K (tasto di scelta centrale) i N i M 2 {V}/{^}: “Registrazione” i M 2 volte 3 {V}/{^}: Selezionare un numero di unità base. i M L Tale numero viene utilizzato dal portatile soltanto come riferimento. 4 Unità base: Procedere con le istruzioni per l’uso del modello interessato. ■ KX-TG8011 Tenere premuto {x} per circa 5 secondi. (Nessun tono di registrazione) ■ KX-TG8021 Tenere premuto {x} per circa 5 secondi fino a udire il tono di registrazione. L Se tutti i portatili registrati iniziano a squillare, premere lo stesso tasto per TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 29 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Programmazione interrompere. Quindi, ripetere questo passaggio. L Il passaggio successivo deve essere completato entro 90 secondi. 5 Portatile: Attendere che venga visualizzato “PIN Base”. i Immettere il PIN dell’unità base (predefinito: “0000”). i M L Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino. L Quando il portatile viene registrato in modo corretto, w smette di lampeggiare. Nota: L Quando si acquista un portatile aggiuntivo, vedere il manuale di installazione del portatile per le istruzioni di registrazione. Selezione di un’unità base Quando si seleziona “Automatico”, il portatile utilizza automaticamente qualsiasi unità base disponibile sulla quale risulta registrato. Quando si seleziona un’unità base specifica, il portatile effettua e riceve chiamate esclusivamente utilizzando tale unità base. Se il portatile esce dal raggio di copertura di tale unità base, non possono essere effettuate le chiamate. 1 K (tasto di scelta centrale) i N i M 2 {V}/{^}: “Seleziona base” i M 3 {V}/{^}: Selezionare il numero di unità base desiderato oppure “Automatico”. i M L Il portatile avvia la ricerca dell’unità base. Annullamento della registrazione di un portatile Un portatile può cancellare la propria registrazione (o la registrazione di un altro portatile) memorizzata nell’unità base. Ciò consente di terminare la connessione wireless del portatile con il sistema. 1 2 3 4 5 6 K (tasto di scelta centrale) i < iM {3}{3}{5} {V}/{^}: “Canc. Registr.” i M L Vengono visualizzati i numeri di tutti i portatili registrati sull’unità base. Selezionare i portatili da cancellare premendo il numero di portatile desiderato. i M L Il numero (o i numeri) di portatile selezionato lampeggia. L Per annullare un numero di portatile selezionato, premere nuovamente tale numero. Il numero smette di lampeggiare. {V}/{^}: “Si” i M L Un tono di conferma viene emesso alla scomparsa di ciascun numero di portatile. L Il portatile non emette suoni quando viene cancellata la propria registrazione. {ih} Cancellazione di un’unità base Un portatile può cancellare un’unità base sulla quale è registrato. Ciò consente di terminare la connessione wireless dell’unità base con il sistema. 1 K (tasto di scelta centrale) i N i M 2 {V}/{^}: “Registrazione” i M 3 {3}{3}{5} 4 {V}/{^}: “Cancella base” i M 5 Selezionare le unità base da cancellare premendo il numero di unità base desiderato. i M L Il numero o i numeri delle unità base selezionate lampeggiano. L Per annullare un numero di unità base selezionato, premere nuovamente tale numero. Il numero smette di lampeggiare. 6 {V}/{^}: “Si” i M i {ih} 29 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 30 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Programmazione Nota: L Per registrare un portatile su un’altra unità base o ancora sulla stessa unità base, vedere pagina 28. Aumento del raggio di copertura dell’unità base È possibile aumentare la copertura del segnale dell’unità base utilizzando un ripetitore DECT. Utilizzare esclusivamente il ripetitore DECT Panasonic riportato a pagina 5. Per ulteriori informazioni, contattare il rivenditore locale Panasonic. Importante: L Prima di registrare il ripetitore su questa unità base, è necessario attivare il modo ripetitore. L Non utilizzare più di un ripetitore per volta. Impostazione del modo ripetitore 1 K (tasto di scelta centrale) i < iM 2 {V}/{^}: “Modo ripetitore” i M 3 {V}/{^}: Selezionare l’impostazione desiderata. i M i {ih} Nota: L Dopo aver attivato o disattivato il modo ripetitore, w lampeggia temporaneamente sul portatile. Ciò fa parte del normale funzionamento e il portatile può essere utilizzato quando w smette di lampeggiare. 30 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 31 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Servizio ID chiamante Uso del servizio ID chiamante Importante: L Questo apparecchio è compatibile con la funzione ID chiamante. Per utilizzare le funzioni di ID chiamante, occorre abbonarsi a un servizio di ID chiamante. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio/la compagnia telefonica. Funzioni di ID chiamante Quando viene ricevuta una chiamata esterna, viene visualizzato il numero di telefono del chiamante. Le informazioni sul chiamante per le ultime 50 chiamate vengono registrate nell’elenco chiamante dalla più recente alla meno recente. L Se l’apparecchio non è in grado di ricevere le informazioni sul chiamante, vengono visualizzati i seguenti messaggi: – “Fuori area”: Il chiamante chiama da un’area in cui non è previsto un servizio ID chiamante. – “Chiamata privata”: Il chiamante richiede di non inviare le informazioni sul chiamante. L Se l’apparecchio è collegato a un centralino PBX, potrebbe non essere possibile ricevere correttamente le informazioni sul chiamante. Contattare il fornitore del centralino PBX. Chiamate non risposte Se una chiamata non viene risposta, tale chiamata risulterà una chiamata mancata e viene visualizzato y. Ciò consente di conoscere se è necessario visualizzare l’elenco chiamante per sapere chi ha chiamato durante l’assenza. Anche se una sola chiamata mancata nell’elenco chiamante viene visualizzata (pagina 32), y scompare dal display. Quando si riceve un’altra nuova chiamata, viene nuovamente visualizzato y. Visualizzazione dei nomi in rubrica Quando le informazioni del chiamante vengono ricevute e corrispondono a un numero di telefono memorizzato nella rubrica, il nome memorizzato viene visualizzato e registrato nell’elenco chiamante. Impostazioni di categoria per la rubrica Le impostazioni di categoria consentono di identificare il chiamante utilizzando tipi di suoneria e colori del display diversi per diverse categorie di chiamanti. Quando si aggiunge una voce alla rubrica, è possibile assegnare a essa la categoria desiderata (pagina 20). Quando si riceve una chiamata da un chiamante assegnato a una categoria, vengono utilizzati il colore del display e il tipo di suoneria selezionati per la categoria. Modifica dei toni di suoneria di categoria Se si seleziona “Suon. autom.”, viene utilizzato il tono di suoneria impostato a pagina 23 quando si ricevono chiamate da tale categoria. L’impostazione predefinita è “Suon. autom.”. 1 n (tasto di scelta sinistro) i K 2 {V}/{^}: “Categoria” i M 3 {V}/{^}: Selezionare una categoria. i M 4 {V}/{^}: Selezionare l’impostazione corrente del tono di suoneria di categoria. i M 5 {V}/{^}: Selezionare il tono della suoneria desiderato. i M i {ih} 31 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 32 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Servizio ID chiamante Modifica dei colori del display di categoria Se si seleziona “Colori autom.”, viene utilizzato il colore del display impostato a pagina 24 quando si ricevono chiamate da tale categoria. L’impostazione predefinita è “Colori autom.”. 1 n (tasto di scelta sinistro) i K 2 {V}/{^}: “Categoria” i M 3 {V}/{^}: Selezionare una categoria. i M 4 {V}/{^}: Selezionare l’impostazione corrente del colore di categoria. i M 5 {V}/{^}: Selezionare il colore desiderato. i M i {ih} Elenco chiamante Importante: L All’elenco chiamante può accedere soltanto 1 persona alla volta. Visualizzazione dell’elenco chiamante e richiamata 1 K (tasto di scelta centrale) i j i M 2 Premere {V} per cercare a partire dalla chiamata più recente oppure premere {^} per cercare a partire dalla chiamata meno recente. 3 Per richiamare, premere {C}. Per uscire, premere {ih}. Nota: L Se la voce è già stata visualizzata o risposta, viene visualizzato “Q”, anche se la visualizzazione o la risposta è stata effettuata con un altro portatile. L Per cancellare la voce, premere W. i {V}/{^}: “Si” i M 32 Modifica del numero di telefono di un chiamante prima della richiamata 1 K (tasto di scelta centrale) i j i 2 3 4 5 M {V}/{^}: Selezionare la voce desiderata. iK {V}/{^}: “Modif. e chiama” i M Modificare il numero. L Premere il tasto di composizione (da {0} a {9}) per aggiungere, {C/T} per cancellare. {C} Cancellazione delle informazioni sul chiamante 1 K (tasto di scelta centrale) i j i 2 3 4 M {V}/{^}: Selezionare la voce desiderata. iK {V}/{^}: Selezionare “Cancella” o “Cancella tutto”. i M {V}/{^}: “Si” i M i {ih} Memorizzazione delle informazioni sul chiamante nella rubrica 1 K (tasto di scelta centrale) i j i 2 3 4 M {V}/{^}: Selezionare la voce desiderata. iK {V}/{^}: “Agg. a rubrica” i M Per memorizzare il nome, continuare dal passaggio 3, “Aggiunta di voci”, pagina 20. TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 33 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Segreteria telefonica viene ancora annunciato ai chiamanti anche se i relativi messaggi non vengono registrati. Segreteria telefonica Disponibile per: KX-TG8021 La segreteria telefonica consente di rispondere e registrare chiamate quando non si è in grado di rispondere al telefono. È inoltre possibile impostare l’apparecchio per la riproduzione di un messaggio di saluto ma non per la registrazione dei messaggi del chiamante. Selezionare “Solo saluti” come impostazione dell’ora di registrazione (pagina 38). Importante: L Soltanto 1 persona alla volta può accedere alla segreteria telefonica (ascoltare dei messaggi, registrare un messaggio di saluto, ecc.). L Quando i chiamanti lasciano dei messaggi, l’apparecchio registra il giorno e l’ora per ciascun messaggio. Assicurarsi che la data e l’ora siano state impostate correttamente (pagina 16). Capacità di memoria La capacità di registrazione totale (inclusi il messaggio di saluto) è di circa 17 minuti. È possibile registrare un massimo di 64 messaggi. Nota: L Se la memoria dei messaggi è piena: – sul display del portatile viene visualizzato “SegreteriaPiena”. – l’indicatore Segreteria accesa sull’unità base lampeggia rapidamente quando la segreteria telefonica è attivata. L Quando la memoria dei messaggi è piena: – Se si utilizza il messaggio preregistrato, l’apparecchio passa automaticamente a un altro messaggio di saluto pre-registrato che invita i chiamanti a chiamare in seguito. – Se si registra un messaggio di saluto personalizzato, lo stesso messaggio Attivazione/disattivazion e della segreteria telefonica La segreteria telefonica è attivata come impostazione predefinita. Uso dell’unità base Premere {s} per l’attivazione/disattivazione della segreteria telefonica. L Quando la segreteria telefonica è attivata, l’indicatore di risposta sull’unità base si illumina. Uso del portatile 1 K (tasto di scelta centrale) i I i M {V}/{^}: Selezionare “Attiva Segr Tel” o “Disattiva Segr.”. i M i {ih} Nota: L Quando la segreteria telefonica è attivata, viene visualizzato u accanto all’icona della batteria. 2 Selezione della lingua della guida vocale È possibile selezionare Tedesco (predefinito) o Francese come lingua della guida vocale. 1 K (tasto di scelta centrale) i I i M 2 {V}/{^}: “Impostazioni” i M 3 {V}/{^}: “Imposta lingua” i M 4 {V}/{^}: Selezionare “Deutsch” o “FRANCAIS”. i M i {ih} 33 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 34 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Segreteria telefonica Filtro chiamate Mentre il chiamante sta lasciando un messaggio, è possibile ascoltare la chiamata tramite l’altoparlante del portatile. Per regolare il volume dell’altoparlante, premere ripetutamente {^} o {V}. È possibile rispondere alla chiamata premendo {C} sul portatile. Il filtro chiamate può essere impostato per ciascun portatile. Nota: L Per disattivare tale funzione, vedere pagina 38. Messaggio di saluto Quando l’apparecchio risponde a una chiamata, i chiamanti ricevono un messaggio di saluto. È possibile registrare un proprio messaggio di saluto o utilizzare un messaggio di saluto pre-registrato. Registrazione del proprio messaggio di saluto È possibile registrare un proprio messaggio di saluto (massimo 2 minuti e 30 secondi). 1 K (tasto di scelta centrale) i I i M 2 {V}/{^}: “Reg. annuncio” i M 3 Tenere il portatile a circa 20 cm e parlare in modo chiaro verso il microfono. 4 Premere O per terminare la registrazione. 5 {ih} Uso di un messaggio di saluto preregistrato Se il proprio messaggio di saluto viene cancellato o non è registrato, l’apparecchio riproduce un messaggio di saluto preregistrato per i chiamanti che richiede di lasciare un messaggio. Se il tempo di registrazione del messaggio (pagina 38) è impostato su “Solo saluti”, i messaggi 34 dei chiamanti non vengono registrati e l’apparecchio riproduce un messaggio di saluto diverso che invita i chiamanti a richiamare in seguito. Riproduzione del messaggio di saluto 1 K (tasto di scelta centrale) i I i 2 3 M {V}/{^}: “Esegui annuncio” i M {ih} Cancellazione del proprio messaggio di saluto Se si cancella il proprio messaggio di saluto, l’apparecchio riproduce un messaggio di saluto pre-registrato per i chiamanti. 1 K (tasto di scelta centrale) i I i M 2 {V}/{^}: “Cancella msg” i M 3 {V}/{^}: “Canc. annuncio” i M 4 {V}/{^}: “Si” i M i {ih} Ascolto dei messaggi tramite l’unità base Quando sono stati registrati nuovi messaggi, {6} sull’unità base lampeggia. Premere {6}. L Se sono stati registrati nuovi messaggi, l’unità base riproduce tali messaggi. L Se non vi sono nuovi messaggi, l’unità base riproduce tutti i messaggi presenti. Nota: L Quando l’indicatore Segreteria accesa sull’unità base lampeggia rapidamente, significa che la memoria dei messaggi è piena (“Capacità di memoria”, pagina 33). Uso della segreteria telefonica Tasto Funzionamento {^} o {V} Regola il volume dell’altoparlante TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 35 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Segreteria telefonica Funzionamento Tasto Funzionamento {7} Ripete il messaggio (durante la riproduzione)*1 {^} o {V} Regola il volume dell’altoparlante/ricevit ore {8} Salta il messaggio (durante la riproduzione) {1} o {<} {■} Interrompe la riproduzione Ripete il messaggio (durante la riproduzione)*1 {2} o {>} {4} Cancella il messaggio attualmente in riproduzione Salta il messaggio (durante la riproduzione) {3} Accede al menu “Impostazioni” {4} Riproduce nuovi messaggi {5} Riproduce tutti i messaggi {6} Riproduce il messaggio di saluto {7}{6} Registra un messaggio di saluto {8} Attiva la segreteria {9} o O Interrompe la registrazione Interrompe la riproduzione {0} Disattiva la segreteria {*}{4}*2 Cancella il messaggio attualmente in riproduzione {*}{5} Cancellazione di tutti i messaggi {*}{6} Cancella il messaggio di saluto Tasto *1 Se si compie tale operazione entro i primi 5 secondi di un messaggio, viene riprodotto il messaggio precedente. Cancellazione di tutti i messaggi Premere 2 volte {4} mentre l’apparecchio non è in uso. Ascolto dei messaggi tramite il portatile Quando sono stati registrati nuovi messaggi, u viene visualizzato sul portatile con il numero totale dei nuovi messaggi. 1 K (tasto di scelta centrale) i I i M 2 {V}/{^}: Selezionare “AscoltaNuovoMsg” o “AscoltaTuttiMsg”. i M 3 Al termine, premere {ih}. Nota: L Premere {C} per passare al ricevitore. Uso della segreteria telefonica È inoltre possibile utilizzare la segreteria telefonica premendo i tasti di composizione o il tasti di scelta sul portatile. K (tasto di scelta centrale) i I i M *1 Se si compie tale operazione entro i primi 5 secondi di un messaggio, viene riprodotto il messaggio precedente. *2 È inoltre possibile effettuare la cancellazione come segue: W i {V}/{^}: “Si” i M 35 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 36 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Segreteria telefonica Cancellazione di tutti i messaggi 1 K (tasto di scelta centrale) i I i 2 3 4 M {V}/{^}: “Cancella msg” i M {V}/{^}: “Cancella tutto” i M {V}/{^}: “Si” i M i {ih} Richiamo (solo per abbonati del servizio ID chiamante) Se le informazioni sul chiamante sono state ricevute per la chiamata, è possibile richiamare il chiamante durante l’ascolto di un messaggio. 1 Premere K durante la riproduzione. 2 {V}/{^}: “Richiama” i M Modifica del numero prima di richiamare 1 Premere K durante la riproduzione. 2 {V}/{^}: “Modif. e chiama” i M 3 Modificare il numero. i {C} Funzionamento a distanza Utilizzando un telefono a toni, è possibile chiamare il proprio numero di telefono dall’esterno e accedere all’apparecchio per ascoltare i messaggi o cambiare le impostazioni della segreteria. La guida vocale dell’apparecchio richiede di premere determinati tasti di composizione per eseguire diverse operazioni. Codice di accesso a distanza Quando si aziona la segreteria telefonica a distanza, è necessario immettere un codice di accesso a distanza a 3 cifre. Questo codice evita che utenti non autorizzati possano ascoltare i propri messaggi a distanza. 36 Importante: L Per utilizzare la segreteria telefonica a distanza, occorre prima impostare un codice di accesso a distanza. 1 K (tasto di scelta centrale) i I i M 2 {V}/{^}: “Impostazioni” i M 3 {V}/{^}: “Codice remoto” i M 4 Per attivare il funzionamento a distanza, immettere il codice di accesso a distanza a 3 cifre desiderato. L Per disattivare il funzionamento a distanza, premere {*}. 5 M i {ih} Uso della segreteria telefonica a distanza 1 Comporre il proprio numero di telefono 2 3 4 da un telefono a toni. Dopo l’avvio del messaggio di saluto, immettere il codice di accesso a distanza. L L’apparecchio annuncia il numero di nuovi messaggi. Attenersi alle richieste della guida vocale o controllare l’apparecchio utilizzando i comandi a distanza (pagina 36). Al termine, agganciare. Guida vocale Durante il funzionamento a distanza, la guida vocale dell’unità si avvia e richiede di premere {1} per eseguire una operazione specifica oppure di premere {2} per ascoltare le altre operazioni disponibili. Comandi a distanza È possibile premere i tasti di composizione per accedere a determinate funzioni della segreteria telefonica senza attendere le richieste della guida vocale. Tasto Funzionamento {1} Ripete il messaggio (durante la riproduzione)*1 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 37 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Segreteria telefonica Tasto Funzionamento {2} Salta il messaggio (durante la riproduzione) {4} Riproduce nuovi messaggi {5} Riproduce tutti i messaggi {6} Riproduce il messaggio di saluto {7} Registra un messaggio di saluto {9} Interrompe la registrazione Interrompe la riproduzione {0} Disattiva la segreteria {*}{4} Cancella il messaggio attualmente in riproduzione {*}{5} Cancellazione di tutti i messaggi {*}{6} Cancella il messaggio di saluto (durante la riproduzione del messaggio di saluto) {*}{#} Termina il funzionamento a distanza (o aggancia) *1 Se si compie tale operazione entro i primi 5 secondi di un messaggio, viene riprodotto il messaggio precedente. Attivazione della segreteria telefonica a distanza Se la segreteria telefonica è disattivata, è possibile attivarla a distanza. 1 Comporre il proprio numero di telefono da un telefono a toni. 2 Lasciare che il telefono squilli 15 volte. L Viene emesso un segnale acustico prolungato. 3 Immettere il codice di accesso a distanza entro 10 secondi dal segnale. L Il messaggio di saluto viene riprodotto. L È possibile agganciare oppure immettere nuovamente il codice di accesso a distanza e iniziare il funzionamento a distanza (pagina 36). Salto del messaggio di saluto per lasciare un messaggio È possibile lasciare un messaggio come per un qualsiasi chiamante esterno. Comporre il proprio numero di telefono da un telefono a toni. Quando la segreteria telefonica risponde alla chiamata, premere {*} per saltare il messaggio di saluto e registrare il proprio messaggio dopo il segnale acustico. Impostazione della segreteria telefonica Numero di squilli prima della risposta a chiamata dell’apparecchio È possibile modificare il numero di squilli del telefono “Numero squilli” dopo il quale l’apparecchio risponde a una chiamata. È possibile selezionare da 2 a 7 squilli oppure “Automatico”. L’impostazione predefinita è “4 Suonerie”. “Automatico”: La segreteria telefonica dell’apparecchio risponde al termine del 2° squillo quando sono stati registrati nuovi messaggi oppure al termine del 5° squillo quando non sono presenti nuovi messaggi. Se si chiama il proprio telefono dall’esterno per ascoltare nuovi messaggi (pagina 36), è possibile sapere che non vi sono nuovi messaggi quando il telefono squilla per la terza volta. È quindi possibile agganciare senza pagare la chiamata. 1 K (tasto di scelta centrale) i I i M 2 {V}/{^}: “Impostazioni” i M 3 {V}/{^}: “Numero squilli” i M 37 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 38 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Segreteria telefonica 4 {V}/{^}: Selezionare l’impostazione desiderata. i M i {ih} Per gli abbonati al servizio di messaggio vocale Per ricevere il messaggio vocale e utilizzare la segreteria telefonica in modo corretto, tenere presente quanto segue: L Per utilizzare il servizio di messaggio vocale (pagina 39) del fornitore di servizi/ compagnia telefonica invece del servizio della segreteria telefonica dell’apparecchio, disattivare la segreteria telefonica (pagina 33). L Per utilizzare la segreteria telefonica dell’apparecchio al posto del servizio di messaggio vocale del fornitore di servizi/ compagnia telefonica, contattare il fornitore di servizi/compagnia telefonica per disattivare la funzione di messaggio vocale. Se il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica non può effettuare tale operazione: – Definire l’impostazione “Numero squilli” dell’apparecchio in modo che la segreteria telefonica dell’apparecchio risponda alla chiamata prima del servizio di messaggio vocale del fornitore di servizi/compagnia telefonica. Prima di modificare questa impostazione, è necessario verificare il numero di squilli richiesto per l’attivazione del servizio di messaggio vocale. – Cambiare il numero di squilli del servizio di messaggio vocale in modo che la segreteria telefonica risponda per prima alla chiamata. Per effettuare tale operazione, contattare il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica. 38 Tempo di registrazione del chiamante È possibile modificare il tempo di registrazione massimo per messaggio assegnato a ciascun chiamante. È inoltre possibile selezionare “Solo saluti” per impostare l’apparecchio in modo che saluti i chiamanti ma non registri i messaggi. L’impostazione predefinita è “3 minuti”. 1 K (tasto di scelta centrale) i I i M 2 {V}/{^}: “Impostazioni” i M 3 {V}/{^}: “TempoRegistraz.” i M 4 {V}/{^}: Selezionare l’impostazione desiderata. i M i {ih} Nota: L È possibile creare un messaggio di solo saluto personalizzato tramite i passaggi a pagina 34. L’apparecchio riproduce il messaggio di solo saluto pre-registrato invitando i chiamanti a richiamare in caso il messaggio di saluto personalizzato non sia registrato. Filtro chiamate È possibile impostare la funzione di filtro delle chiamate “Acceso” o “Spento”. Per informazioni dettagliate, vedere pagina 34. L’impostazione predefinita è “Acceso”. 1 K (tasto di scelta centrale) i I i M 2 {V}/{^}: “Impostazioni” i M 3 {V}/{^}: “Filtro chiamate” i M 4 {V}/{^}: Selezionare l’impostazione desiderata. i M i {ih} TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 39 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Servizio di messaggio vocale Servizio di messaggio vocale Il messaggio vocale è un servizio di risposta automatica offerto dal fornitore di servizi/ compagnia telefonica. Dopo aver effettuato l’abbonamento a tale servizio, il sistema di messaggi vocali del fornitore di servizi/ compagnia telefonica risponde alle chiamate quando non è possibile rispondere personalmente o quando la linea è occupata. I messaggi vengono registrati dal proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica e non dal proprio telefono. Quando sono presenti nuovi messaggi, viene visualizzato z sul portatile a seconda del proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica. Per ulteriori informazioni su questo servizio, contattare il proprio fornitore di servizi/compagnia telefonica. Importante: L Se z permane sul display anche dopo aver ascoltato i nuovi messaggi, spegnere tenendo premuto {C/T} per 2 secondi. L Per utilizzare il servizio di casella vocale del fornitore di servizi/società telefonica invece del servizio della segreteria telefonica dell’apparecchio, disattivare la segreteria telefonica (pagina 33). Per informazioni dettagliate, vedere pagina 38. (KX-TG8021) 39 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 40 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Intercomunicazione/Localizzatore Intercomunicazione È possibile effettuare chiamate intercomunicanti tra portatili nella stessa cella radio. Nota: L Se si riceve una chiamata esterna durante una comunicazione interna, vengono emessi toni di interruzione. Per rispondere alla chiamata, premere {ih}, quindi premere {C}. L Quando si chiama un portatile per una chiamata intercomunicante, il portatile chiamato emette un segnale acustico per 1 minuto. Come effettuare una chiamata intercomunicante 1 {INT} 2 Per chiamare in modalità 3 intercomunicante un portatile specifico, immettere il numero di portatile. L Per interrompere la chiamata intercomunicante, premere {ih}. Al termine della conversazione, premere {ih}. Risposta a una chiamata intercomunicante 1 Premere {C} per rispondere alla chiamata di ricerca. Al termine della conversazione, premere {ih}. Nota: L Anche quando il volume della suoneria per chiamate esterne è disattivato (pagina 23), il portatile suona a livello ridotto per chiamate intercomunicanti. 2 40 Trasferimento di chiamate, chiamate in conferenza È possibile trasferire le chiamate esterne tra 2 portatili nella stessa cella radio. 2 portatili nella stessa cella radio possono effettuare una chiamata in conferenza con un interlocutore esterno. Per effettuare una chiamata in conferenza, sono disponibili i 2 metodi seguenti: – Un altro utente preme {C} mentre un utente sta conversando con un interlocutore esterno (“Condivisione chiamata”, pagina 19). – Un utente cerca un altro utente durante una chiamata esterna come segue. 1 Durante una chiamata esterna, premere {INT} per mettere in attesa la chiamata. 2 Immettere il numero di portatile desiderato come destinazione di trasferimento. 3 Attendere che il portatile chiamato risponda. L Se il portatile chiamato non risponde, premere {INT} per tornare alla chiamata esterna. 4 Per completare il trasferimento: Premere {ih}. L La chiamata esterna viene trasferita al portatile. Per stabilire una chiamata in conferenza: Premere {3}. L Per lasciare la chiamata in conferenza, premere {ih}. Gli altri interlocutori possono continuare la conversazione. TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 41 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Intercomunicazione/Localizzatore Trasferimento di una chiamata senza comunicazione con l’utente dell’altro portatile 1 Durante una chiamata esterna, premere {INT}. i Immettere il numero di portatile desiderato. L k lampeggia per indicare che la chiamata esterna è in attesa. 2 {ih} L La chiamata esterna squilla sull’altro portatile. Nota: L Se l’utente dell’altro portatile non risponde alla chiamata entro 1 minuto, la chiamata squilla nuovamente presso il proprio portatile. Risposta a una chiamata trasferita Premere {C} per rispondere alla chiamata di ricerca. Nota: L Dopo la disconnessione del portatile chiamante, è possibile parlare con il chiamante esterno. Localizzatore del portatile È possibile individuare un portatile fuori posto chiamandolo internamente. 1 Unità base: Premere {x}. L Tutti i portatili registrati emettono un segnale acustico per 1 minuto. 2 Per interrompere la localizzazione: Unità base: Premere {x}. Portatile: Premere {ih}. Nota: L Anche quando il volume della suoneria per chiamate esterne è disattivato (pagina 23), il portatile suona a livello alto per chiamate di localizzazione. 41 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 42 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Informazioni utili Immissione di caratteri I tasti di composizione vengono utilizzati per immettere caratteri e numeri. A ciascun tasto di composizione sono assegnati più caratteri. I modi disponibili di immissione dei caratteri sono: Alfabetico (ABC), Numerico (0-9), Greco (F), Allargato 1 (G), Allargato 2 (H) e Russo (I). In tali modi di immissione, ad eccezione di Numerico, è possibile selezionare il carattere da immettere premendo un tasto di composizione ripetutamente. – Premere {<} o {>} per spostare il cursore. – Premere i tasti di composizione per immettere i caratteri e i numeri. – Premere {C/T} per cancellare il carattere o il numero evidenziato dal cursore. Tenere premuto {C/T} per cancellare tutti i caratteri o i numeri. – Premere {*} per impostare alternativamente le lettere maiuscole e le lettere minuscole. – Per immettere un altro carattere situato sullo stesso tasto di composizione, premere {>} per spostare il cursore allo spazio successivo, quindi premere il tasto di composizione appropriato. Modi di immissione dei caratteri Quando si immette del testo, è possibile utilizzare diverse modalità di immissione dei caratteri. I caratteri disponibili variano a seconda della modalità di immissione. Caratteri disponibili in ciascuna modalità di immissione caratteri Quando viene visualizzata la schermata di immissione dei caratteri: / (tasto di scelta destro) i {V}/{^}: Selezionare un modo di immissione caratteri. i M Tabella caratteri alfabetici (ABC) Tabella di immissione numerica (0-9) Tabella caratteri greci (M) 42 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 43 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Informazioni utili Tabella caratteri allargati 1 (N) L I seguenti caratteri rappresentano sia le maiuscole, sia le minuscole: Tabella caratteri allargati 2 (O) L I seguenti caratteri rappresentano sia le maiuscole, sia le minuscole: Tabella caratteri cirillici (P) 43 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 44 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Informazioni utili Messaggi di errore Quando l’apparecchio rileva un problema, sul display appare uno dei messaggi che seguono. Messaggio sul display Causa/soluzione SegreteriaPiena*1 L Cancellare i numeri che non servono (pagina 35). Ctrl Linea telef L Il cavo della linea telefonica fornito non è ancora stato collegato o non è stato collegato in modo corretto. Controllare le connessioni (pagina 12). Errore*1 L Registrazione troppo breve. Riprovare. non eseguito L Copia nella rubrica non riuscita (pagina 22). Verificare che l’altro portatile (ricevente) sia in modo standby e riprovare. Incompleto L La memoria della rubrica del portatile ricevente è piena. Cancellare le voci di rubrica non necessarie dall’altro portatile (ricevente) e riprovare. Memoria piena L La memoria della rubrica è piena. Cancellare i numeri che non servono (pagina 21). L La memoria dei messaggi è piena. Cancellare i numeri che non servono (pagina 35).*1 L Sul portatile è già registrato il massimo numero possibile di unità base (4). Cancellare delle registrazioni inutilizzate dal portatile (pagina 29). No colleg. base. Riconnettere adattatore AC. L Il portatile ha perso la comunicazione con l’unità base. Spostarsi più vicino all’unità base e riprovare. L Scollegare l’adattatore CA dell’unità base per resettare l’apparecchio. Ricollegare l’adattatore e riprovare. L La registrazione del portatile potrebbe essere stata cancellata. Registrare nuovamente il portatile (pagina 28). Usare batterie ricaricabili L È stato inserito un tipo di batterie errato, ad esempio batterie alcaline o al manganese. Utilizzare esclusivamente le batterie Ni-MH ricaricabili descritte a pagina 5, 13. E’ necessario sottoscriversi all’ID chiamante L È necessario sottoscrivere un servizio ID chiamante. Una volta ricevute le informazioni sul chiamante dopo essersi abbonati al servizio ID chiamante, questo messaggio non verrà visualizzato. *1 KX-TG8021 44 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 45 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Informazioni utili Risoluzione dei problemi Se si riscontrano ancora dei problemi dopo aver seguito le istruzioni in questa sezione, scollegare l’adattatore CA dell’unità base e spegnere il portatile, quindi ricollegare l’adattatore CA dell’unità base e accendere il portatile. Uso generale Problema Causa/soluzione L’apparecchio non funziona. L Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente (pagina 13). L Caricare completamente le batterie (pagina 14). L Controllare le connessioni (pagina 12). L Scollegare l’adattatore CA dell’unità base per resettare l’apparecchio e spegnere il portatile. Ricollegare l’adattatore, accendere il portatile e riprovare. L Il portatile non è stato registrato nell’unità base. Registrare il portatile (pagina 28). Il display del portatile è vuoto o diventa scuro durante una chiamata. L Il portatile è in modo salvaschermo (pagina 15). Attivare nuovamente il display del portatile: – premendo {<} o {>} durante una chiamata. – premendo {ih} in tutti gli altri casi. L “Oscuratore LCD” è impostato su “Spento” durante la carica. Modificare l’impostazione (pagina 24). L Il portatile non è acceso. Accenderlo (pagina 16). Impossibile udire un tono di composizione. L L’adattatore CA dell’unità base o il cavo della linea telefonica non è collegato. Controllare le connessioni. L Se si sta utilizzando uno sdoppiatore per collegare l’apparecchio, toglierlo e collegare l’apparecchio direttamente alla presa a muro. Se l’apparecchio funziona correttamente, controllare lo sdoppiatore. L Scollegare l’unità base dalla linea telefonica e collegare alla linea un telefono di cui si è certi del corretto funzionamento. Se il telefono funziona regolarmente, contattare il centro di assistenza e fare riparare l’apparecchio. Se il telefono non funziona correttamente, contattare il fornitore di servizi/società telefonica. 45 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 46 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Informazioni utili Problema Causa/soluzione Non si riesce a cancellare y (Chiamata persa) dal display. L Rimangono chiamate non risposte non visualizzate. Visualizzarle e cancellare y nel modo che segue. 1 K (tasto di scelta centrale) i j i M 2 Premere {V} per cercare a partire dalla chiamata più recente oppure premere {^} per cercare a partire dalla chiamata meno recente. Impostazioni programmabili Problema Causa/soluzione La lingua del display è una lingua sconosciuta. L Cambiare la lingua del display (pagina 16). Durante la programmazione, il portatile inizia a squillare. L È presente una chiamata in ingresso. Rispondere alla chiamata e iniziare nuovamente dopo il riaggancio. Impossibile registrare un portatile su un’unità base. L Sul portatile è già registrato il massimo numero possibile di unità base (4). Cancellare delle registrazioni inutilizzate dal portatile (pagina 29). L Sull’unità base è già registrato il massimo numero possibile di portatili (6). Cancellare delle registrazioni inutilizzate dall’unità base (pagina 29). L È stato immesso il codice PIN errato. Se si dimentica il codice PIN, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino. L Collocare il portatile e l’unità base lontano da altre apparecchiature elettriche. Ricarica delle batterie Problema Causa/soluzione Il portatile suona e/o l’icona 3 lampeggia. L Batterie con bassa carica. Caricare completamente le batterie (pagina 14). Le batterie sono state completamente caricate ma l’icona 3 lampeggia comunque. L Pulire i contatti di ricarica e riprovare a effettuare la carica (pagina 14). L È necessario sostituire le batterie (pagina 13). Ho caricato completamente le batterie ma la durata della carica sembra più breve. L Pulire i terminali delle batterie (S, T) ed i contatti dell’apparecchio con un panno asciutto ed effettuare nuovamente la carica. 46 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 47 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Informazioni utili Composizione/risposta di chiamate intercomunicanti Problema Causa/soluzione L’icona w lampeggia. L Il portatile non è registrato nell’unità base. Registrarlo (pagina 28). L Il portatile è troppo distante dall’unità base. Avvicinarsi. L L’adattatore CA dell’unità base è scollegato. Controllare le connessioni. L Si sta utilizzando il portatile o l’unità base in un’area con interferenze elettriche elevate. Riposizionare l’unità base e utilizzare il portatile lontano da sorgenti di interferenza. Si sentono disturbi, il suono è disturbato. L Si sta utilizzando il portatile o l’unità base in un’area con interferenze elettriche elevate. Riposizionare l’unità base e utilizzare il portatile lontano da sorgenti di interferenza. L Spostarsi più vicino all’unità base. L Se si utilizza un servizio ADSL, si consiglia di collegare il filtro ADSL tra l’unità base e la presa telefonica. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio ADSL. Il portatile non squilla. L Il volume della suoneria è disattivato. Regolare il volume della suoneria (pagina 23). L Modo Notte attivato. Disattivarla (pagina 27). L’unità base non squilla.*1 L Il volume della suoneria è disattivato. Regolare il volume della suoneria (pagina 24). Impossibile effettuare una chiamata. L Il portatile è troppo distante dall’unità base. Portarlo più vicino e riprovare. L È in uso un altro apparecchio. Attendere e provare di nuovo più tardi. L La segreteria telefonica è in uso.*1 Attendere e provare di nuovo più tardi. L La funzione di blocco tastiera è attivata. Disattivarla (pagina 19). *1 KX-TG8021 47 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 48 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Informazioni utili ID chiamante Problema Causa/soluzione Le informazioni sul chiamante non vengono visualizzate. L È necessario sottoscrivere un servizio ID chiamante. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio/la compagnia telefonica. L Se l’apparecchio è collegato a un dispositivo telefonico aggiuntivo, rimuovere e collegare l’apparecchio direttamente alla presa a muro. L Se si utilizza un servizio ADSL, si consiglia di collegare il filtro ADSL tra l’unità base e la presa telefonica. Per ulteriori informazioni, contattare il fornitore del servizio ADSL. L Un altro dispositivo telefonico potrebbe interferire con questo apparecchio. Scollegare l’altro dispositivo e riprovare. Le informazioni sul chiamante vengono visualizzate con lentezza. L A seconda del proprio fornitore di servizi/ compagnia telefonica, l’apparecchio potrebbe visualizzare le informazioni sul chiamante al 2° squillo o successivamente. L Spostarsi più vicino all’unità base. L’ora nell’apparecchio è cambiata. L Informazioni di ora non corrette dall’ID chiamante provocano il cambio dell’ora. Disattivare la regolazione dell’ora (pagina 26). Segreteria telefonica (KX-TG8021) Problema Causa/soluzione L’apparecchio non registra nuovi messaggi. L La segreteria telefonica è spenta. Procedere all’attivazione (pagina 33). L La memoria dei messaggi è piena. Cancellare i numeri che non servono (pagina 35). L Il tempo di registrazione è impostato su “Solo saluti”. Modificare l’impostazione (pagina 38). L Se ci si abbona a un servizio di messaggio vocale, i messaggi vengono registrati dal fornitore di servizi/società telefonica e non sul telefono. Cambiare l’impostazione del numero di squilli dell’apparecchio o contattare il fornitore di servizi/ compagnia telefonica (pagina 37). Impossibile ascoltare in modo appropriato il messaggio di saluto personalizzato. L Registrare nuovamente il messaggio di saluto personalizzato (pagina 34). 48 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 49 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Informazioni utili Problema Causa/soluzione Impossibile azionare la segreteria telefonica. L L’apparecchio è in uso. Attendere che l’altro utente termini la propria sessione. L Un chiamante sta lasciando un messaggio. Attendere che il chiamante termini la propria sessione. L Il portatile è troppo distante dall’unità base. Avvicinarsi. Impossibile azionare la segreteria telefonica a distanza. L Si è immesso il codice di accesso a distanza errato. Se il codice di accesso a distanza è stato dimenticato, accedere all’impostazione di tale codice per controllare il codice corrente (pagina 36). L Premere ciascun tasto con decisione. L La segreteria telefonica è spenta. Procedere all’attivazione (pagina 37). L Si sta utilizzando un telefono a impulsi. Provare nuovamente utilizzando un telefono a toni. Mentre si registra un messaggio di saluto o si ascoltano dei messaggi, l’apparecchio squilla e la registrazione si interrompe. L È presente una chiamata in ingresso. Rispondere alla chiamata e riprovare in seguito. Danni da liquidi Problema Causa/soluzione È entrato del liquido o altra forma di umidità nel portatile/unità base. L Scollegare l’adattatore CA e il cavo della linea telefonica dall’unità base. Rimuovere le batterie dal portatile e lasciarle asciugare per almeno 3 giorni. Quando il portatile e l’unità base sono completamente asciutti, ricollegare l’adattatore CA e il cavo della linea telefonica. Inserire le batterie e caricarle completamente prima dell’uso. Se l’apparecchio non funziona in modo corretto, contattare il centro di assistenza Panasonic più vicino. Attenzione: L Per evitare danni permanenti, non utilizzare un forno a microonde per accelerare il processo di asciugatura. 49 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 50 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Informazioni utili Specifiche ■ Standard: DECT (Digital Enhanced Cordless Telecommunications: Apparecchio cordless a tecnologia digitale DECT), GAP (Generic Access Profile: Profilo d’accesso generico) ■ Numero di canali: 120 Canali Duplex ■ Gamma frequenza: 1,88 GHz fino a 1,90 GHz ■ Procedura duplex: TDMA (Time Division Multiple Access: Accesso multiplo a divisione di tempo) ■ Distanza canali: 1.728 kHz ■ Velocità bit: 1.152 kbit/s ■ Modulazione: GFSK (Gaussian Frequency Shift Keying: Modulazione di frequenza con filtro Gaussiano) ■ Potenza trasmissione RF: Circa 10 mW (potenza media per canale) ■ Codifica vocale: ADPCM 32 kbit/s ■ Alimentazione elettrica: 220–240 V CA, 50 Hz ■ Consumo: Unità base*1: Standby: circa 2,1 W Massimo: circa 6,0 W Unità base*2: Standby: circa 2,3 W Massimo: circa 6,2 W ■ Condizioni di funzionamento: 5 °C–40 °C, 20 %–80 % umidità relativa dell’aria (secco) ■ Dimensioni: Unità base: Circa 44 mm × 143 mm × 107 mm Portatile: Circa 155 mm × 48 mm × 34 mm 50 ■ Massa (peso): Unità base*1: Circa 140 g Unità base*2: Circa 170 g Portatile: Circa 130 g *1 KX-TG8011 *2 KX-TG8021 Nota: L Caratteristiche tecniche ed estetiche soggette a modifiche senza preavviso. L Le illustrazioni contenute in queste istruzioni possono essere leggermente diverse dal prodotto effettivo. TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 51 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM Indice Indice A Accensione/spegnimento: 16 Allarme: 26 Attesa di chiamata: 18 B Batteria: 13, 14 Blocco tastiera: 19 C Categoria: 20 Colori del display: 32 Toni suoneria: 31 Chiamata riservata: 19 Chiamate in conferenza: 40 Chiamate non risposte: 31 Composizione di chiamate: 17 Composizione di numeri concatenati: 21 Composizione rapida One-touch: 21 Condivisione chiamata: 19 Copia rubrica: 22 D Data e ora: 16 Display Colore: 24 Contrasto: 24 Lingua: 16 Modo standby: 24 Oscuramento display LCD: 24 Sfondo: 24 E Elenco chiamante: 32 I ID chiamante di avviso chiamata: 18 Immissione di caratteri: 42 Intercomunicazione: 40 Interruzione di corrente: 13 M Messaggi di errore: 44 Messaggio vocale: 39 Modalità silenziosa (Silenziatore voce): 18 Modifica Elenco chiamante: 32 Modo Notte: 27 O Ottimizzatore vocale: 18 P Pausa: 17 PIN: 28 Portatile Annullamento registrazione: 29 Localizzatore: 41 Registrazione: 28 Portatili aggiuntivi: 28 Promemoria allarme: 26 R Regolazione data e ora: 26 Richiamo/Flash: 18, 24 Ripetitore: 30 Ripetizione della composizione: 17 Risoluzione dei problemi: 45 Risposta alle chiamate: 18 Risposta automatica: 18, 24 Rubriche: 20 S Segreteria telefonica: 33 Ascolto di messaggi: 34, 35, 36 Attivazione/disattivazione: 33, 35, 37 Cancellazione di messaggi: 35, 37 Codice di accesso a distanza: 36 Filtro chiamate: 34, 38 Numero di squilli: 37 Operazioni a distanza: 36 Ora di registrazione: 38 Solo saluto: 38 Servizio di identificazione del chiamante (ID chiamante): 31 T Toni tastiera: 24 Tono suoneria: 23 Trasferimento di chiamate: 40 U Unità base Cancellazione: 29 Selezione: 29 Unità base aggiuntive: 28 V Vivavoce: 17 Volume Altoparlante: 17 Ricevitore: 17 Suoneria (Portatile): 18, 23 Suoneria (Unità base): 24 51 TG8011-8021SL(jt-jt).book Page 52 Thursday, September 4, 2008 11:44 AM servizio clientela: Per informazioni riguardo i nostri servizii, garanzia, riparazioni o supporto technico vi preghiamo di contattare: John Lay Electronics AG Service Centre & Support Littauerboden 1 CH - 6014 Littau-Lucerna Support - Hotline 0900 809 809 (CHF 2.15/min.) Da lunedi a venerdi dalle ore 8.00 alle ore 12.00 e dalle ore 13.00 alle ore 17.00 www.panasonic.ch Ufficio Vendite: John Lay Electronics AG Littauerboden 1 CH-6014 Littau-Lucerna Svizzera www.panasonic.ch Panasonic Communications Co., Ltd. 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Copyright: Questo materiale è protetto da diritto d’autore detenuto da Panasonic Communications Co., Ltd. e può essere riprodotto esclusivamente per uso interno. Ogni altra riproduzione, in tutto o in parte, è proibita senza il consenso scritto di Panasonic Communications Co., Ltd. © Panasonic Communications Co., Ltd. 2008 PNQX1409ZA CC0908DA0 SL-3/3