SISTEMA DI CLASSIFICAZIONE PER FASCE D`ETÀ PEGI (PAN

Transcript

SISTEMA DI CLASSIFICAZIONE PER FASCE D`ETÀ PEGI (PAN
PRECAUZIONI
AGGIORNAMENTI DEL SOFTWARE DEL SISTEMA
Questo disco
disco contiene
contiene software
software per
per ilil sistema
sistema PLAYSTATION
PLAYSTATION®®3.
3. Non
Non utilizzare
utilizzare questo
questo disco
disco con
con altri
altri sistemi,
sistemi, poiché
poiché potrebbe
potrebbe danneggiarsi.
danneggiarsi. ••
•• Questo
disco èè conforme
conforme esclusivamente
esclusivamente alle
alle specifi
specifiche
che del
del sistema
sistema PLAYSTATION
PLAYSTATION®®33 per
per ilil mercato
mercato PAL.
PAL. Non
Non può
può essere
essere utilizzato
utilizzato con
con altre
altre versioni
versioni
IlIl disco
del sistema
sistema PLAYSTATION
PLAYSTATION®®3.
3. •• Leggere
Leggere attentamente
attentamente ilil manuale
manuale di
di istruzioni
istruzioni del
del sistema
sistema PLAYSTATION
PLAYSTATION®®33 per
per un
un utilizzo
utilizzo corretto
corretto del
del prodotto.
prodotto.
del
Inserire ilil disco
disco nel
nel sistema
sistema PLAYSTATION
PLAYSTATION®®33 con
con ilil lato
lato inciso
inciso rivolto
rivolto verso
verso ilil basso.
basso. •• Quando
Quando sisi maneggia
maneggia ilil disco,
disco, evitare
evitare di
di toccarne
toccarne la
la
•• Inserire
superficie.
cie. •• Mantenere
Mantenere ilil disco
disco pulito
pulito ed
ed evitare
evitare di
di graffi
graffiarlo.
arlo. Se
Se la
la superfi
superficie
cie sisi sporca,
sporca, pulirla
pulirla con
con un
un panno
panno morbido
morbido ee asciutto.
asciutto. •• Non
Non esporre
esporre
superfi
disco aa fonti
fonti di
di calore,
calore, alla
alla luce
luce diretta
diretta del
del sole
sole oo aa eccessiva
eccessiva umidità.
umidità. •• Non
Non utilizzare
utilizzare dischi
dischi di
di forma
forma irregolare,
irregolare, incrinati,
incrinati, deformati
deformati oo riparati
riparati
ilil disco
con nastro
nastro adesivo,
adesivo, in
in quanto
quanto potrebbero
potrebbero causare
causare ilil malfunzionamento
malfunzionamento del
del gioco.
gioco.
con
AVVERTENZE PER LA SALUTE
Giocare sempre
sempre in
in un
un ambiente
ambiente ben
ben illuminato.
illuminato. Fare
Fare pause
pause regolari
regolari di
di circa
circa quindici
quindici minuti
minuti per
per ogni
ogni ora
ora di
di gioco.
gioco. Smettere
Smettere immediatamente
immediatamente di
di
Giocare
giocare se
se sisi vieni
vieni colti
colti da
da vertigini,
vertigini,nausea,
nausea,affaticamento
affaticamento oo cefalea.
cefalea.II soggetti
soggetti sensibili
sensibili aa luci
luci intermittenti
intermittenti oo aa particolari
particolari forme
forme oo confi
configurazioni
gurazioni
giocare
geometriche potrebbero
potrebbero soffrire
soffrire di
di una
una forma
forma di
di epilessia
epilessia non
non diagnosticata
diagnosticata ed
ed essere
essere soggetti
soggetti aa crisi
crisi epilettiche
epilettiche guardando
guardando la
la tv
tv oo giocando
giocando
geometriche
con ii videogiochi.
videogiochi. Se
Se sisi èè soggetti
soggetti ad
ad attacchi
attacchi epilettici,
epilettici, consultare
consultare ilil medico
medico prima
prima di
di giocare
giocare con
con ii videogiochi
videogiochi ee contattarlo
contattarlo immediatamente
immediatamente
con
qualora sisi dovessero
dovessero riscontrare
riscontrare uno
uno oo più
più dei
dei seguenti
seguenti sintomi
sintomi durante
durante ilil gioco:
gioco: alterazioni
alterazioni della
della vista,
vista, contrazioni
contrazioni muscolari,
muscolari, altri
altri movimenti
movimenti
qualora
involontari, perdita
perdita di
di coscienza,
coscienza, confusione
confusione mentale
mentale e/o
e/o convulsioni.
convulsioni.
involontari,
Per dettagli
dettagli relativi
relativi all’aggiornamento
all’aggiornamento del
del software
software del
del sistema
sistema PLAYSTATION
PLAYSTATION®®3,
3, visitare
visitare ilil sito
sito web
web eu.playstation.com/ps3
eu.playstation.com/ps3
Per
oppure fare
fare riferimento
riferimento alla
alla Guida
Guida di
di riferimento
riferimento rapido
rapido del
del sistema
sistema PS3™.
PS3™.
oppure
LIVELLO CONTROLLO GENITORI
Questo prodotto
prodotto ha
ha un
un livello
livello di
di controllo
controllo genitori
genitori predefi
predefinito
nito che
che dipende
dipende dal
dal suo
suo contenuto.
contenuto. ÈÈ possibile
possibile impostare
impostare ilil livello
livello di
di controllo
controllo
Questo
genitori sul
sul sistema
sistema PLAYSTATION®3
PLAYSTATION®3 per
per stabilire
stabilire restrizioni
restrizioni alla
alla riproduzione
riproduzione di
di un
un prodotto
prodotto secondo
secondo un
un livello
livello di
di controllo
controllo genitori
genitori superiore
superiore
genitori
rispetto aa quello
quello predefi
predefinito
nito sul
sul sistema
sistema PS3™.
PS3™. Per
Per ulteriori
ulteriori informazioni,
informazioni, consultare
consultare ilil manuale
manuale di
di istruzioni
istruzioni del
del sistema
sistema PS3™.
PS3™.
rispetto
presente prodotto
prodotto èè classifi
classificato
cato secondo
secondo ilil sistema
sistema di
di classifi
classificazione
cazione PEGI.
PEGI. Sulla
Sulla confezione
confezione èè riportata
riportata la
la classifi
classificazione
cazione PEGI
PEGI per
per fasce
fasce d’età
d’età
IlIl presente
per contenuto
contenuto (tranne
(tranne nei
nei casi
casi in
in cui,
cui,per
per legge,
legge,venga
venga applicato
applicato un
un altro
altro sistema
sistema di
di classifi
classificazione).
cazione). IlIl rapporto
rapporto tra
tra ilil sistema
sistema di
di classifi
classificazione
cazione
ee per
PEGI ee ilil livello
livello di
di controllo
controllo genitori
genitori èè ilil seguente:
seguente:
PEGI
LIVELLO DEL
DEL CONTROLLO
CONTROLLO
LIVELLO
DEI GENITORI
GENITORI
DEI
PIRATERIA
9
7
5
3
2
La riproduzione
riproduzione non
non autorizzata
autorizzata di
di una
una parte
parte del
del prodotto
prodotto oo del
del prodotto
prodotto nella
nella sua
sua interezza
interezza ee l’uso
l’uso non
non autorizzato
autorizzato di
di marchi
marchi registrati
registrati
La
costituiscono reato.
reato. La
La PIRATERIA
PIRATERIA danneggia
danneggia ii consumatori,
consumatori, gli
gli sviluppatori,
sviluppatori, gli
gli editori
editori ee ii rivenditori
rivenditori autorizzati.
autorizzati. Se
Se sisi sospetta
sospetta che
che questo
questo gioco
gioco
costituiscono
sia una
una copia
copia non
non autorizzata
autorizzata oo sisi hanno
hanno altre
altre informazioni
informazioni su
su prodotti
prodotti pirata,
pirata, contattare
contattare ilil Servizio
Servizio Clienti
Clienti della
della propria
propria zona
zona telefonando
telefonando ai
ai
sia
numeri riportati
riportati sul
sul retro
retro di
di questo
questo manuale.
manuale.
numeri
SISTEMA DI CLASSIFICAZIONE PER FASCE D’ETÀ PEGI
(PAN EUROPEAN GAMES INFORMATION)
sistema di
di classifi
classificazione
cazione per
per fasce
fasce d’età
d’età PEGI
PEGI protegge
protegge ii minori
minori dai
dai videogiochi
videogiochi inadatti
inadatti alla
alla loro
loro età.
età.ATTENZIONE!
ATTENZIONE! IlIl sistema
sistema di
di classifi
classificazione
cazione
IlIl sistema
per fasce
fasce d’età
d’età PEGI
PEGI non
non fa
fa riferimento
riferimento al
al livello
livello di
di diffi
difficoltà
coltà del
del gioco.
gioco. IlIl sistema
sistema PEGI,
PEGI, strutturato
strutturato in
in tre
tre parti,
parti, consente
consente ai
ai genitori
genitori ee aa chi
chi
per
acquista videogiochi
videogiochi che
che verranno
verranno utilizzati
utilizzati dai
dai bambini
bambini di
di scegliere
scegliere prodotti
prodotti adeguati
adeguati all’età
all’età dei
dei giocatori.
giocatori. La
La prima
prima parte
parte del
del sistema
sistema PEGI
PEGI
acquista
consiste nella
nella classifi
classificazione
cazione per
per fasce
fasce d’età:
d’età:
consiste
La seconda
seconda parte
parte del
del sistema
sistema PEGI
PEGI èè costituita
costituita da
da icone
icone che
che descrivono
descrivono ilil tipo
tipo di
di contenuto
contenuto del
del videogioco.
videogioco.AA seconda
seconda del
del tipo
tipo di
di gioco
gioco ee del
del suo
suo
La
contenuto, possono
possono essere
essere presenti
presenti più
più icone.
icone. La
La fascia
fascia d’età
d’età assegnata
assegnata al
al gioco
gioco rifl
riflette
ette l’intensità
l’intensità del
del contenuto.
contenuto. Le
Le icone
icone sono:
sono:
contenuto,
VIOLENCE
VIOLENCE
BAD LANGUAGE
LANGUAGE
BAD
FEAR
FEAR
SEXUAL CONTENT
CONTENT
SEXUAL
DRUGS
DRUGS
DISCRIMINATION
DISCRIMINATION
GRUPPO ETÀ
ETÀ -GRUPPO
CLASSIFICAZIONE PEGI
PEGI
CLASSIFICAZIONE
GAMBLING
GAMBLING
La terza
terza parte
parte del
del sistema
sistema PEGI
PEGI èè costituita
costituita da
da un’icona
un’icona che
che indica
indica la
la possibilità
possibilità di
di giocare
giocare con
con ilil videogioco
videogioco online.
online. Questa
Questa icona
icona può
può essere
essere
La
utilizzata solo
solo dai
dai fornitori
fornitori di
di giochi
giochi online
online che
che sisi sono
sono impegnati
impegnati aa far
far rispettare
rispettare le
le norme
norme che
che tutelano
tutelano ii minori
minori quando
quando giocano
giocano online:
online:
utilizzata
Per ulteriori
ulteriori informazioni,
informazioni, visitare
visitare ilil sito
sito
Per
http://www.pegi.info
http://www.pegi.info
numeri dell’Assistenza
dell’Assistenza clienti
clienti telefonica
telefonica si
si trovano
trovano sul
sul retro
retro di
di questo
questo manuale.
manuale.
II numeri
BLES-00012
ESCLUSIVAMENTE AD USO DOMESTICO Il presente software è concesso in licenza per l’utilizzo esclusivo con i sistemi PLAYSTATION®3 autorizzati. Qualsiasi accesso, utilizzo o trasferimento del prodotto
o il copyright implicito e marchi registrati non autorizzati sono proibiti. Si consiglia di visitare http://eu.playstation.com/legal per i diritti di utilizzo completi. Library programs ©1997-2007 Sony Computer
Entertainment Inc. concesso in licenza esclusivamente a Sony Computer Entertainment Europe (SCEE). LA RIVENDITA E IL NOLEGGIO SONO VIETATI SALVO ESPRESSAMENTE AUTORIZZATO DA SCEE. Si
richiedono una connessione Internet a banda larga e un account PLAYSTATION®Network. PLAYSTATION®Network è soggetto ai termini di utilizzo e potrebbe non essere disponibile, si consiglia di visitare
http://eu.playstation.com/legal. I giocatori inferiori ai 18 anni necessitano del consenso dei genitori. Concesso in licenza per la vendita esclusiva in Europa, Medio Oriente, Africa e Oceania.
“2”, “PLAYSTATION” and “PS3” are trademarks or registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. “Blu-ray Disc” and “BD” are trademarks. EA SPORTS™ Tiger Woods PGA TOUR® 07 © 2007
Electronic Arts Inc. Published by EA Swiss Sàrl. Developed by Electronic Arts. Made in Austria. All rights reserved.
SOMMARIO
Preparazione...................................................................................................... 3
Comandi fondamentali.................................................................................... 4
Durante il gioco................................................................................................. 9
My Career (La mia carriera)........................................................................12
Altre modalità di gioco..................................................................................13
Gioca online........................................................................................................16
Game Face............................................................................................................17
NUOVO ESPN on Demand (ESPN su richiesta)................................................18
EA SPORTS™ Extras (Extra di EA SPORTS™)................................................18
Visita EA SPORTS™ online all’indirizzo www.easports.it
Preparazione
1. Predisponi il tuo sistema digitale di intrattenimento PLAYSTATION®3 seguendo la procedura
riportata nel manuale di istruzioni.
2. All’avvio, la spia I/3 sarà di colore rosso a indicare che il sistema PLAYSTATION®3 è in
modalità stand-by. Premi il tasto I/3/RESET e la spia I/3 diventerà verde. Si raccomanda di
non collegare o rimuovere accessori quando la console è accesa.
3. Inserisci il disco di EA SPORTS™ Tiger Woods PGA TOUR® 07 nel vano disco, con l’etichetta
rivolta verso l’alto.
4. Seleziona l’icona 6 dal menu Home. Apparirà un’immagine del software. Premi il tasto J
per avviare il caricamento.
EA SPORTS™ Tiger Woods PGA TOUR® 07 supporta esclusivamente l’utilizzo del controller
wireless SIXAXIS™. Per ulteriori informazioni sulla configurazione e la ricarica del controller
wireless, consulta il manuale di istruzioni del sistema PLAYSTATION®3.
Controller Wireless SIXAXIS™
Tasto W
Tasto R
Tasto Q
Tasto E
Tasto K
Nota: la quantità minima di spazio libero richiesta per salvare i dati di Tiger Woods PGA
TOUR® 07 varierà a seconda della capacità e del tipo di periferica di memorizzazione mediale
in uso.
Tasti direzionali
Tasto H
Tasto J
Levetta destra/
tasto B*
Tasto L
Levetta sinistra/
tasto N*
Tasto SELECT
Tasto START
Tasto p
* Il tasto B e il tasto N funzionano quando la rispettiva levetta viene premuta.
Comandi fondamentali
Comandi durante il volo
Impara alla perfezione questi comandi fondamentali e darai sicuramente del filo da torcere a Tiger
Woods.
Tiro in avanti veloce (dopo lo swing)
Tasto K
Comandi prima dello swing
Guarda un replay
Tasto L
Mulligan (se attivo)
Tasto H
Forza/Effetto
Tasto Q o tasto J (vedi la nota seguente)
Cambia il punto di osservazione
Tasto E
NUOVO
Levetta del loft
Levetta destra CV
Punto di osservazione del putt/
Incremento di forza
Tasto J o tasto Q
Reimposta la posizione iniziale del mirino
Tasto K
Cambia la distanza massima del putter
Tasto W/Tasto R
Cambia il tipo di tiro (consulta pagina 7)
Tasto L
Accedi al menu di pausa
Tasto START
Zoom sull’obiettivo
Tasto H (tieni premuto)
Ruota il punto di osservazione durante lo
zoom sull’obiettivo
Tasto H (tieni premuto) + levetta sinistra
NUOVO
NUOVO
Cronologia dei tiri
Tasto H (tieni premuto) + tasto Q
Cambia il punto di osservazione
Tasto E
Cambia bastone
Tasto W/Tasto R
Mirino
Tasti direzionali
Informazioni sulla buca
Tasto SELECT
Accedi al menu di pausa
Tasto START
Nota: per aumentare la forza dello swing, premi ripetutamente il tasto Q o il tasto J
durante il backswing.
Nota: quando giochi su un campo dove hai già gareggiato, puoi accedere alla cronologia dei
tuoi tiri per sapere come hai giocato su una certa buca nelle ultime tre occasioni. Puoi farlo
quando sei sul tee (prima di eseguire il drive): passa da un tiro precedente all’altro tenendo
premuto il tasto H e premendo una volta il tasto Q.
Nota: premi una volta il tasto Q o il tasto J durante il backswing per aumentare la forza
del tiro. Per fare in modo che la traiettoria curvi in una certa direzione dopo l’atterraggio
della palla, premi ripetutamente il tasto Q o il tasto J mentre tieni premuta la levetta
destra nella direzione desiderata – consulta la sezione Motion Sensor Spin Control (Controllo
dell’effetto con sensibilità al movimento) a pagina 9.
Comandi aggiuntivi
Comandi dello swing
Sia la levetta sinistra che la levetta destra funzionano individualmente per assicurarti il controllo
completo dei tuoi tiri. La levetta sinistra (cioè la levetta del tiro) controlla il backswing e il
downswing, mentre la levetta destra (cioè la levetta del loft) determina la traiettoria risultante della
palla in volo. Per aprire la parte frontale del bastone ed eseguire un tiro più alto e con più backspin,
muovi la levetta destra V; per chiudere la parte frontale del bastone ed eseguire un tiro più basso e
con più topspin, muovi C.
Nota: aumentare il loft diminuisce la distanza di percorrenza dei tiri, ma imprime effetto. Usare
un bastone in grado di far percorrere più iarde alla palla e aumentare il loft è un ottimo sistema
di utilizzare l’effetto nei tiri di avvicinamento.
Nota: tieni premuto il tasto H per visualizzare direttamente il mirino e poi usa i tasti
direzionali per posizionarlo con maggiore precisione sul campo.
levettA del tiro
per Colpire lA pAllA in lineA rettA
Muovi la levetta sinistra V per iniziare il backswing; più ti avvicinerai
all’apice del backswing prima di muovere C per il downswing, più la forza
dello swing si avvicinerà al 100%.
Se la forza potenziale del bastone supera la distanza del tiro, abbrevia il
backswing per compensare.
Per imprimere fade al tiro di un golfista destro, muovi la levetta sinistra
in giù e a destra. Durante il follow-through, concludi a sinistra della linea
verticale.
ControllAre lA ForZA del tiro
Diversi fattori influenzano la forza che impieghi per lo swing. Erba alta, sabbia, pendenza ed
elevazione sono solo alcuni dei numerosi fattori che possono determinare la distanza realmente
percorsa dalla palla.
Presta particolare attenzione all’indicatore posizionale della palla nell’angolo inferiore sinistro dello
schermo per avere un’idea più precisa di quanta forza usare per il tiro. Il visore dei valori numerici
indica la percentuale di forza di cui disporrai eseguendo un tiro di forza massima dalla posizione
attuale.
indiCAtore posiZionAle dellA pAllA
Tipo di posizione
della palla
Percentuale della
distanza percorribile
da un tiro con forza
massima
determinAre il tiro
Per imprimere draw al tiro di un golfista destro, muovi la levetta sinistra
in giù e a sinistra. Durante il follow-through, concludi a destra della linea
verticale.
Per ottenere hook o slice, aumenta l’angolo della diagonale. Un hook è un draw più
accentuato, uno slice è un fade più accentuato.
Nota: nel caso di un golfista mancino, usa i movimenti opposti rispetto a quelli sopra elencati.
6
Considera la posizione della palla e la distanza che la separa dall’asta segnabuca, quindi
premi il tasto L per scorrere i vari tipi di tiro.
Selezione del tiro
Scegli il tipo di tiro in base a ciascuna situazione. La selezione del bastone predefinito
potrebbe non essere sempre la scelta ideale.
Full
Prepara uno swing completo con il bastone selezionato.
Punch
Esegui un tiro dalla bassa traiettoria per minimizzare gli effetti
del vento o per tirare da sotto gli alberi.
Pitch
Posiziona la palla sul green facendola rotolare il meno possibile
da un massimo di 60 iarde.
Flop
Con una traiettoria più alta e un rotolamento minore, questo tiro
da wedge consente di percorrere una distanza massima di 51
iarde. Usalo per superare ostacoli o per far rimanere la palla sul
green.
Chip
Un tiro utile quando sei troppo distante per il putter. La distanza
massima per un chip è di 40 iarde.
Putt
Quando sei sul green o ai suoi margini, usa il tuo bastone più
preciso (il putter) per eseguire i putt fino alla buca.
7
ComAndi del putt
Studia la pendenza del green e valuta la distanza che ti separa dalla buca prima di ciascun putt.
studiAre il green
Usa la griglia del green e le varie angolazioni di ripresa per determinare la pendenza e la velocità
del green prima di tirare. Maggiore è la velocità delle palline sulla griglia, più rapido è il cambio di
elevazione.
durante.il.gioCo
Quando vuoi giocare un giro di golf senza limitazioni, una partita Play Now (Gioca subito)
rappresenta il modo più veloce di raggiungere il campo.
sChermAtA di gioCo
sChermAtA di gioCo
Potrai dover esaminare la situazione da diversi punti di vista. Queste sono le angolazioni di
ripresa disponibili sul green:
Tasto Q
Ti mostra l’angolazione da dietro la buca. Muovi la levetta
sinistra ZX per ruotare la visuale.
Tasto J
Ti permette di vedere la traiettoria ideale fino alla buca.
Tasto H
Il punto di osservazione consente la visuale dall’alto.
(tieni premuto)
Tasto direzionale
Modifica la direzione del putt.
Nota: il punto di osservazione ideale del putt (Ideal Putt Cam) è attivo per impostazione
predefinita solo in modalità EAsy Play (Gioco semplificato), ma può essere attivato anche agli
altri livelli di difficoltà usando il menu Global Options (Opzioni globali).
imBuCAre putt
Come nel caso di qualunque altro tipo di tiro, determini la forza dei putt in base all’ampiezza del
movimento all’indietro del putter. Ad esempio: su un terreno piano, se la buca distasse cinque piedi
e la forza massima del putt fosse di dieci, dovresti ridurre il movimento massimo del putter della
metà. Puoi modificare la distanza massima del putter premendo il tasto W/il tasto R.
Nota: un pollice di elevazione si traduce in un piede di forza. Per esempio, se la buca è di un
pollice in salita, devi aggiungere un piede di forza in più al putt.
Nota: la levetta del loft aggiunge o sottrae un massimo di tre piedi di forza al putt.
8
Velocità e direzione
del vento
Elevazione
(rispetto alla buca)
Bastone
selezionato
Posizione attuale
della palla (erba alta,
sabbia, fairway)
Seleziona il tipo
di tiro
Distanza del
bastone
Forza percentuale massima
del bastone selezionato
NUOVO motion sensor spin Control
(Controllo dell’eFFetto Con sensiBilità Al movimento)
La nuovissima funzione Motion Sensor Spin Control ti consente di controllare l’effetto della palla
durante il volo ruotando il controller wireless SIXAXIS™ nella direzione in cui desideri imprimere
l’effetto.
È sufficiente tenere premuto il tasto di controllo dell’effetto (cioè il tasto Q o il tasto J) e
ruotare il controller wireless SIXAXIS™ per imprimere l’effetto direzionale alla palla corrispondente
al movimento del controller. Puoi accelerare e decelerare l’effetto della palla usando questa
tecnica. Puoi inoltre passare al controllo dell’effetto tradizionale (Traditional Spin Control) attraverso
la schermata dei menu.
9
training.faCility.. .
.
(Centro.di.addeStraMento)
NUOVO
.
Livello dello stato
Nome dell’abilità
Il centro di addestramento (Training Facility) è la nuova sede di tutte le sfide di addestramento
(Training Challenges) e di ogni mini-gioco di Tiger Woods PGA TOUR 07. Completa le sfide di
addestramento con successo per migliorare i punteggi delle tue abilità o sfida gli amici a uno
qualsiasi dei numerosi mini-giochi competitivi per regolare i conti una volta per tutte.
Nota: premi il tasto L in qualsiasi momento mentre ti trovi al centro di addestramento
(Training Facility) per raggiungere il campo pratica (Driving Range). Puoi anche impostare il
tasto L in modo che ti conduca a un mini-gioco a tua scelta piuttosto che al campo pratica
(Driving Range).
sChermAtA my sKills (le mie ABilità)
La schermata My Skills (Le mie abilità) mostra i punteggi delle abilità del tuo golfista. Consultala
per sapere cosa ha bisogno di migliorare maggiormente.
Le abilità crescono automaticamente ogni volta che esegui un tiro eccezionale, ma migliori molto
più rapidamente affinando abilità specifiche nelle sfide di addestramento (Training Challenges). Se
un’abilità cresce oltre la linea dell’apposito limitatore, si trasforma in potenziale irrealizzato. Per
sfruttare questo potenziale, devi far salire il limitatore dell’abilità vincendo incontri delle sfide di
addestramento (Tiger Challenges) o portando a termine gli eventi della stagione del PGA TOUR®.
Nome dell’abilità
proFile mAnAgement (gestione del proFilo)
Gestisci il tuo profilo dal menu principale premendo il tasto K. Da qui, puoi caricare un profilo
precedentemente salvato o crearne uno nuovo.
NUOVO
Potenziale
irrealizzato
Modificatore
applicato
Barra dell’abilità
Livello attuale
dell’abilità
reACtive diFFiCulty (diFFiColtà reAttivA)
In base alla tua prestazione, la difficoltà reattiva giudica la qualità del tuo gioco e suggerisce un
livello di difficoltà che ti si potrà adattare meglio la prossima volta che sarai sul campo.
NUOVO
sChermAtA my sKills
Livello dello stato
Lo stato attuale della tua carriera.
Il nome di un’abilità specifica che influenza la bravura del tuo
golfista.
Barra dell’abilità
Rappresentazione visiva della tua bravura in un’abilità specifica.
Limitatore dell’abilità
Un separatore fra l’abilità reale e il potenziale irrealizzato.
Potenziale irrealizzato
Abilità acquisita che non è stata sfruttata dal tuo golfista.
Livello attuale dell’abilità Valore numerico dell’abilità totale, con l’inclusione dei modificatori
applicati.
Modificatore applicato
Bonus che aumentano qualsiasi abilità del tuo golfista fino a un
massimo del 10%.
gAme diFFiCulty (diFFiColtà di gioCo)
Scegli uno dei quattro livelli di difficoltà prima di raggiungere il campo: EAsy Play (Gioco
semplificato), Balanced (Equilibrato), Hard (Difficile) e Tour Pro (Professionistico). Più alto è il livello
di difficoltà, più difficile è totalizzare un basso numero di colpi.
sAlvAre e CAriCAre
La funzione di autosalvataggio salva automaticamente i tuoi progressi durante la partita, con
l’inclusione di qualsiasi modifica apportata alle impostazioni di gioco. Quando è abilitato,
l’autosalvataggio consente di risparmiare tempo sovrascrivendo i dati senza chiedere conferme.
Limitatore
dell’abilità
10
11
My Career (La mia carriera)
NUOVO
Tiger Challenge (Sfida di Tiger)
Disputa dei testa a testa con i migliori golfisti del mondo e sconfiggili tutti per conquistarti
l’opportunità di dimostrare il tuo valore contro il giocatore più forte, Tiger Woods. Ogni golfista
battuto nel corso della serie di incontri ti frutta denaro e piccoli aumenti di abilità. Inoltre, ogni
vittoria di una sfida di Tiger (Tiger Challenge) aumenta il valore del limitatore dell’abilità.
Dopo ciascuna sfida, devi decidere come procedere in base ai risultati ottenuti. Le opzioni variano
a seconda della qualità del tuo gioco. Puoi affrontare un’altra sfida o scegliere una qualsiasi delle
altre opzioni che ti vengono presentate – consulta la schermata Continue My Career (Continua la
mia carriera). Se avessi difficoltà a eseguire un drive dal tee, per esempio, potresti voler accedere
a una sfida di addestramento (Training Challenge) per migliorare la precisione del tuo golfista nei
drive.
PGA TOUR® Season (Stagione PGA TOUR®)
Usa il calendario per sfogliare fino a cinque anni di eventi del PGA TOUR® con una rosa di golfisti
aggiornata e un elenco espanso di campi da golf senza fermarti davanti a nulla pur di diventare il
nuovo campione della FedEx Cup. Per qualificarti per i playoff della FedEx Cup, devi accumulare
punti ottenendo risultati prestigiosi nel corso della stagione normale da 16 eventi; i tornei più
importanti e più grandi ti premiano con più punti rispetto a quelli normali. I migliori 30 golfisti si
guadagnano un posto nei playoff della FedEx Cup, mentre la stagione termina per tutti gli altri.
Dopo ciascuno dei quattro tornei di playoff, i 30 golfisti vengono premiati con punti in base ai loro
piazzamenti. Il golfista con più punti al termine dei playoff viene incoronato campione della FedEx
Cup.
Schermata Continue My Career (Continua la mia carriera)
NUOVO
Mentre procedi con la tua carriera a giocatore singolo in Tiger Woods PGA TOUR 07, appare la
schermata Continue My Career (Continua la mia carriera) per assisterti alla fine degli eventi a
giocatore singolo. Hai a disposizione un massimo di cinque opzioni, che cambiano nel corso della
tua carriera e spaziano dall’addestramento del tuo golfista all’acquisto di nuovi articoli nel negozio
professionistico (Pro Shop), alla continuazione della tua stagione nel PGA TOUR e altro. Lascia che
la schermata Continue My Career (Continua la mia carriera) diventi la tua guida nel corso della tua
carriera.
12
Training Challenges (Sfide di addestramento)
Migliora qualsiasi tua abilità e approfitta della tua buona stella prendendo parte alle sfide di addestramento
(Training Challenges). Un’istantanea sul lato destro dello schermo mostra come ti posizioni in ciascuna
delle nove abilità: Power (Forza), Power Boost (Incremento di forza), Ball Striking (Colpire la palla), Driving
Accuracy (Precisione dei drive), Putting (Eseguire putt), Recovery (Recupero), Approach (Avvicinamento) e
Spin (Effetto). Mantieni un colpo o due di vantaggio sugli avversari partecipando alle sfide di addestramento
(Training Challenges) e migliorando i lati più deboli del tuo gioco. Completare con successo queste sfide
rappresenta il modo più rapido di migliorare le proprie abilità e diventare il miglior golfista possibile.
Altre modalità di gioco
Mini-giochi
Gioca per conto tuo o affronta i tuoi amici in questi dieci mini-giochi. Ciascuno di essi viene
descritto nei dettagli quando viene evidenziato sullo schermo.
NUOVO Twenty One (Ventuno)
Diventa il primo a totalizzare 21 punti avvicinandoti all’asta segnabuca più del tuo avversario.
NUOVO Seven (Sette)
Totalizza per primo 7 punti avvicinandoti all’asta segnabuca più del tuo avversario.
Target (Obiettivo)
Scopri quanto denaro puoi guadagnare con 20 sole palle da tirare.
Target-to-Target Accumula denaro colpendo gli obiettivi in un ordine definito.
(Da un obiettivo all’altro)
Capture the Flag Colpisci gli obiettivi a turno per conquistarli. (Cattura la bandiera)
T-I-G-E-R (T-I-G-E-R)
Basato su H-O-R-S-E, il gioco di pallacanestro, esegui un tiro che il tuo amico deve eguagliare per non ricevere una lettera.
Il primo a ricevere tutte e 5 le lettere perde!
Putting Contest (Gara di putt) Avvicinati all’asta segnabuca più di tutti con dei putt dopo tre tentativi per vincere.
Approach Contest Sfrutta i tre tentativi per avvicinarti all’asta segnabuca più di
(Gara di avvicinamento) tutti e vincere.
Closest to the Pin Contest Avvicinati all’asta segnabuca più di tutti dal tee dopo tre
(Gara di vicinanza all’asta tentativi per vincere.
segnabuca)
Long Drive Contest Supera i drive del tuo avversario in tre tentativi per vincere.
(Gara del drive più lungo)
13
Modalità di gioco tradizionali
Sfida i tuoi più feroci rivali in questi esaltanti formati di gara.
Stroke Play (Gara a colpi) Il più semplice dei giri di golf: ogni colpo viene conteggiato e il giocatore con il totale minore alla fine del giro vince.
Match Play (Gara a buche)Disputa un testa a testa con il tuo avversario su ogni buca nella modalità Match Play (Gara a buche). Il giocatore che si aggiudica il maggior numero di buche vince.
Skins (Skin)
Ogni buca ha un valore monetario e il giocatore con il punteggio più basso sulla buca incassa il denaro. Nell’eventualità di un pareggio, il denaro viene riportato alla buca seguente.
Stableford (Stableford) In base a un sistema che assegna punti secondo il risultato ottenuto in ciascuna buca (eagle, birdie e par), il punteggio finale è la somma dei punti totalizzati nel corso di un giro.
Alternate Shot Un gioco a squadre “due contro due”: i giocatori di ciascuna (Tiro alterno)
squadra colpiscono la stessa palla a turno (il primo gioca dal tee, il secondo esegue il secondo tiro, il primo il terzo tiro e così via finché la palla non finisce in buca). I colpi dal tee vengono alternati, quindi lo stesso giocatore non esegue ogni drive.
Best Ball (Miglior palla) Un gioco a squadre “due contro due”: entrambi i membri di ciascuna squadra giocano la propria palla nel corso del giro e, su ciascuna buca, il minor punteggio del gruppo diventa il punteggio della squadra. Il punteggio totale viene poi sommato alla fine del giro per determinare il vincitore.
Four-Ball (A quattro palle)In questo incontro “due contro due”, ogni golfista gioca la propria palla. La squadra si aggiudica una buca quando uno dei membri ottiene il punteggio più basso.
NUOVO Greensome In questa modalità “due contro due”, tu e il tuo compagno (Greensome) scegliete il vostro miglior drive e poi vi alternate al tiro da quel punto in avanti per il resto di ciascuna buca.
NUOVO Bloodsome In questa modalità “due contro due”, la squadra avversaria (Bloodsome)
sceglie il tiro dal tee da cui la tua squadra deve iniziare a giocare, poi tu e il tuo compagno vi alternate al tiro per il resto della buca. I tiri dal tee solidi e giocabili sono fondamentali per il successo.
14
Modalità arcade
NUOVO Battle Golf (Golf da battaglia)
NUOVO One Ball (Una palla)
Scegli uno dei 12 campi classici, uno con 18 buche a caso o uno creato da te, quindi prendi parte a una gara a buche a due giocatori dove il vincitore di ciascuna buca sottrae un bastone dalla sacca dell’avversario o ne rimette uno nella propria.
Gioca con un massimo di quattro persone e alterna i tiri con gli
avversari usando la stessa palla finché qualcuno non riesce a
mandarla in buca. A ogni tiro, ogni giocatore deve mandare la
palla all’interno del “Circle of Trust” (“Cerchio di fiducia”) per
preservare il proprio posto nella rotazione; se la palla rimane
all’esterno del cerchio, il tiro viene denominato “Betrayal”
(“Tradimento”) e il giocatore perde un turno nella rotazione.
Qualsiasi tiro estremamente cattivo, che termini in acqua o fuori
dai confini del campo, dà luogo a un “Double-Betrayal” (“Doppio
tradimento”) e fa perdere due turni consecutivi al giocatore che
lo commette. Il giocatore che esegue il tiro vincente si aggiudica
la buca e ottiene il maggior numero di punti; il giocatore che
agevola il tiro vincente non riceve punti; tutti gli altri giocatori (se
si gioca in tre o in quattro) vedono premiati i propri sforzi con una
modesto numero di punti. Nel testa a testa si usa il sistema di
punteggio tipico della gara a colpi.
15
Gioca online
Disputa dei testa a testa con i più abili golfisti del mondo nell’ambito di incontri serrati o in una
delle due nuove modalità arcade.
È NECESSARIO REGISTRARSI PER ACCEDERE ALLE FUNZIONI ONLINE. TERMINI,
CONDIZIONI E AGGIORNAMENTI DELLE FUNZIONI DI EA SI POSSONO TROVARE
ALL’INDIRIZZO www.easports.com. DEVI AVERE ALMENO 16 ANNI PER REGISTRARTI.
EA SI RISERVA IL DIRITTO DI REVOCARE LA FRUIBILITÀ DELLE FUNZIONI ONLINE DOPO
UN PREAVVISO DI 30 GIORNI, PUBBLICATO ALL’INDIRIZZO www.easports.com O 30
GIORNI DOPO L’ULTIMO GIORNO DELLA STAGIONE 2007.
Nota: la funzione di tempo scaduto del gioco potrebbe differire da quella del tuo ISP. Questo
potrebbe comportare addebiti telefonici elevati se si lasciasse il gioco incustodito.
Benvenuto a Tiger Woods PGA TOUR 07 Online
La sala d’attesa online rappresenta la risorsa principale per collegarsi ai giocatori di tutto il mondo.
Tutti gli strumenti necessari per i collegamenti sono disponibili nei menu online.
Tornei online
Competi contro un numero illimitato di avversari negli eventi sponsorizzati di EA SPORTS. Ogni
atleta gioca secondo le stesse regole e condizioni. Per equilibrare il campo, Tiger Woods PGA TOUR
07 imposta le opzioni di gioco automaticamente.
Game Face
Seleziona GAME FACE dal menu principale per infondere vita al tuo golfista. Quando il personaggio
appare esattamente come si desidera, il menu Game Face è perfetto per migliorarne le abilità,
modificarne ulteriormente l’aspetto, acquistare equipaggiamento nel Pro Shop (Negozio
professionistico) e molto altro.
My Appearance (Il mio aspetto)
Modifica all’infinito il tuo aspetto visivo e sonoro.
Pro Shop (Negozio professionistico)
Non importa quali siano le tue abilità: comprare dell’equipaggiamento migliore le potenzierà comunque. Usa la funzione di ricerca per trovare ciò che cerchi alla svelta o aggiornarti in una delle tre aree specifiche: Apparel (Abbigliamento), Equipment (Equipaggiamento) e Accessories (Accessori).
My Skills (Le mie abilità)
Visualizza le tue abilità attuali di golfista.
My Animations (Le mie animazioni)
Diventa originale o semplice come vuoi essere, scegliendo il tuo swing e acquistando animazioni.
In the Bag (Nella sacca)
Seleziona i bastoni che porterai nella sacca. È necessario che tu possieda almeno un driver, un sand wedge, un putter e un ferro 5.
NUOVO Profile Options Accedi alle opzioni Controller Setup (Opzioni del profilo)
(Configurazione del controller), Apply Downloaded Unlocks (Applica gli sblocchi scaricati) e Autosave (Autosalvataggio).
Modalità di gioco online
Gioca in una delle due nuove modalità arcade, Battle Golf (Golf da battaglia) e One Ball (Una palla),
e dimostra ai tuoi avversari di saper ottenere il punteggio più basso.
Tutorials (Tutorial)
Il menu Tutorials (Tutorial) ti aiuta a diventare un golfista imbattibile in ogni area del tuo gioco, dal
tee al green. Lo puoi trovare sotto Game Modes (Modalità di gioco).
16
17
NUOVO
ESPN on Demand (ESPN su richiesta)
Non perdere mai i contatti con il mondo dello sport quando giochi online. ESPN on Demand (ESPN
su richiesta) fornisce la telescrivente di ESPN Sports per ricevere tutti gli ultimi punteggi e notizie di
ogni sport, nonché podcast radiofonici continuamente aggiornati.
EA SPORTS™ Extras (Extra di EA SPORTS™)
Informati di più su ciascuno dei professionisti del PGA TOUR del gioco accedendo a Golfer
Biographies (Biografie dei golfisti), scopri le novità di EA e molto altro.
Giocare attraverso un firewall o un router
Questo titolo usa le seguenti porte di rete per il gioco online. Se disponi di un firewall, assicurati
che sia impostato in modo da consentire al gioco di comunicare attraverso tali porte sia in entrata
che in uscita:
Porte TCP: Porte UDP: 10200-10299, 13505
3659, 6000, 9570
Per disputare una partita online da dietro un router tramite la tecnologia NAT (Network Address
Translation), potresti dover abilitare l’inoltro di porte instradando tutti i dati sulle porte UDP 3659 e
UDP 6000 all’indirizzo IP assegnato al tuo sistema PLAYSTATION®3. In alternativa, puoi collocare il
router in una DMZ (consulta la documentazione del router per sapere come procedere).
Per ulteriori informazioni su firewall, inoltro di porte e DMZ, visita il nostro centro di supporto online
all’indirizzo http://support.electronicarts.co.uk.
AVVISO
Electronic Arts si riserva il diritto di apportare modifiche al prodotto descritto in questo manuale in qualunque
momento e senza preavviso.
Questo manuale e il software in esso descritto sono soggetti a copyright. Tutti i diritti sono riservati. Nessuna parte di
questo manuale o del suddetto software può essere copiata, riprodotta, tradotta o ridotta a qualsiasi forma elettronica
o di lettura meccanizzata senza il previo consenso scritto di Electronic Arts Ltd, P.O. Box 181, Chertsey, KT16 0YL,
Inghilterra.
Electronic Arts non rilascia garanzie, condizioni o dichiarazioni esplicite o implicite riguardo a questo manuale e
alla sua qualità, commerciabilità o idoneità a usi particolari. Questo manuale è fornito “così com’è”. Electronic Arts
rilascia alcune garanzie limitate relativamente al software e al suo supporto. In nessun caso Electronic Arts potrà
essere chiamata in causa per danni particolari, indiretti o consequenziali.
Questi termini e condizioni non inficiano né pregiudicano i diritti legali dell’acquirente in tutti i casi in cui l’acquirente
sia un consumatore che acquista beni al di fuori di qualsiasi rapporto commerciale.
GARANZIA
Garanzia limitata
Electronic Arts garantisce all’acquirente originale di questo prodotto che i supporti su cui sono registrati i programmi
saranno esenti da difetti di materiale o di lavorazione per 90 giorni dalla data dell’acquisto. Durante tale periodo, sarà
possibile sostituire i supporti riportando il prodotto originale presso il rivenditore ove è stato acquistato, insieme a
una prova di acquisto datata, a una descrizione dei difetti, ai supporti difettosi e all’indirizzo dell’acquirente stesso.
Electronic Arts sostituirà i supporti danneggiati, scorte di magazzino permettendo.
Questa garanzia è supplementare e non influisce in alcun modo sui diritti legali dell’acquirente.
Questa garanzia non si applica ai programmi di software stessi, che sono forniti “così come sono”, né ai supporti che
siano stati soggetti a uso improprio, deterioramento eccessivo o danni.
In caso di malfunzionamento di qualunque genere NON spedire il supporto elettronico ad Electronic Arts ma contatta
il servizio di assistenza tecnica o il rivenditore presso il quale hai acquistato il prodotto.
ASSISTENZA TECNICA
Puoi contattare l’assistenza clienti di Electronic Arts al numero telefonico
848.800.729
(dal lunedì al venerdì, dalle 9.00 alle 18.00), oppure collegati al nostro sito
www.electronicarts.it
e consulta la sezione assistenza clienti.
E’ inoltre possibile raggiungerci via email all’indirizzo
[email protected]
N.B.: Il servizio riguarda esclusivamente problematiche tecniche e informazioni sui nostri prodotti e NON fornisce
soluzioni o trucchi per alcun gioco.
18
19
Customer Service Numbers
For PLAYSTATION®3 support, visit playstation.com
or refer to the telephone list below:
• Australia ––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 1300 365 911 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Calls charged at local rate. Please call these Customer Service Numbers only for hardware support of PLAYSTATION® products.
• Österreich ––––––––––––––––––––––––––––––––––– 0820 44 45 40 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
0.116 Euro/Minute. Rufen Sie diese Kundendienstnummern bitte nur an, wenn Sie Hardware-Support für PLAYSTATION®-Produkte benötigen.
• Belgique/België/Belgien ––––––––––––––––––––––––––– 011 516 406 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Prix d’un appel local. Veuillez composer les numéros du service après-vente pour recevoir une assistance technique destinée uniquement aux produits PLAYSTATION®.
Fotografia di copertina della confezione: Dylan Coulter
• Danmark ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 70 12 70 13 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
© 2007 Electronic Arts Inc. Electronic Arts, EA, EA SPORTS e il logo EA SPORTS sono marchi o marchi registrati di Electronic Arts
Inc. negli Stati Uniti e/o negli altri paesi. Tutti i diritti riservati. Il marchio TIGERWOODS e il logo TW sono marchi di ETW Corp. e non
possono essere usati, in tutto o in parte, senza il previo consenso scritto di ETW Corp. Il nome, l’aspetto e le altre caratteristiche
di Tiger Woods rappresentate in questo prodotto sono marchi, emblemi protetti da diritti d’autore e/o altre forme di proprietà
intellettuale che appartengono in esclusiva a ETW Corp. o a Tiger Woods e non possono essere usati, in tutto o in parte, senza il
previo consenso scritto di ETW Corp. o di Tiger Woods. PGA TOUR, l’emblema di PGA TOUR con il golfista che tira, TPC, l’emblema di
TPC con il golfista che tira e TPC at Sawgrass sono marchi di PGA TOUR, INC. usati su autorizzazione. Pebble Beach®, Pebble Beach
Golf Links®, Spyglass Hill® Golf Course, The Lone Cypress™, il logo Heritage, le loro immagini caratteristiche e la struttura delle
singole buche sono marchi, marchi di servizio e immagini commerciali di Pebble Beach Company. Usati su licenza da Electronic Arts.
Pinehurst Golf Course No. 2 è un marchio di Pinehurst. © 2006 Pinehurst. Tutti i diritti riservati. Electronic Arts Inc. è licenziataria
ufficiale di St. Andrews Links per Tiger Woods PGA TOUR® 07. Una parte dei proventi delle vendite di questo prodotto verrà devoluta
alla preservazione e alla manutenzione dei campi di golf storici presso St. Andrews Links, compreso l’Old Course. DUNLOP® e il
logo della D volante sono marchi registrati e proprietà di DNA (HOUSEMARKS) LIMITED. LoCo®, RG Designs e RedNeck sono marchi
e proprietà esclusive di Focus Golf Systems, Inc. © 2003, Focus Golf System, Inc. Tutti i diritti riservati. True Temper, Grafalloy e
TX-90 sono marchi registrati di True Temper Sports, Inc. Mizuno, MX-500, MX-23, MP-30, MP-33, MP-37, MP-32, MX-17, MX-900,
MP 60 e FLI-HI sono marchi registrati di Mizuno. Quelli che seguono sono marchi e marchi registrati di proprietà di Callaway Golf
Company: Big Bertha®, Callaway Golf®, C & Design®, Chevron Device®, Odyssey®, Swirl Device®, 2-Ball Design®, X-18®,
Fusion®, HX™, FT-3™, White Hot®, White Steel®, X460® Driver e X-Tour™. NIKE, l’emblema e il nome SWOOSH, NIKE GOLF,
AIR GO, AIR MAX SUMMER, BLUE CHIP, CLIMA-FIT, CPR, DRI-FIT, DURA FEEL, DURACOMFORT, ELITE FEEL, HYPERION, IGNITE, NIKE
AIR, NIKE ONE, PRO COMBO, SLINGSHOT, SP-5, SP-7, SP-7.5, STORM-FIT, SASQUATCH, T-130, SV, TARJ, TECH FEEL, THERMAFIT, VERDANA sono marchi di Nike, Inc. e dei suoi affiliati in vari paesi del mondo. PING, G5, G5i, Craz-E sono marchi di Karsten
Manufacturing Corporation. Bridgestone è un marchio di Bridgestone Corporation. King Cobra 454 COMP, King Cobra X/Speed,
King Cobra F/Speed, King Cobra Hyper Steel, King Cobra Baffler, King Cobra 2300 I/M Inertia e 3100 I/H Inertia Series sono marchi
di Cobra Golf Incorporated e sono usati su autorizzazione di Cobra Golf Incorporated. MACTEC, Bobby Grace e V-Foil sono marchi
registrati di MacGregor Golf. TaylorMade, il logo TaylorMade, adidas e il logo adidas sono marchi registrati di TaylorMade Golf
Company, Inc. dba TaylorMade-adidas Golf Company e il gruppo adidas-Salomon sono rispettivamente usati su autorizzazione.
OAKLEY®, Ellipse Logo®, Static Icon®, CRUSH®, D.5®, DETONATOR®, DAISY CUTTER®, HALF JACKET®, M FRAME®, NECK
TYE®, OVERDRIVE®, POCKET®, SPLICE®, TIME BOMB®, TUXEDO®, WIRETAP®, RADAR® e STRAIGHT JACKET® sono marchi
e marchi registrati di Oakley, Inc. QUIKSILVER e THE MOUNTAIN AND WAVE DEVICE sono marchi di Quiksilver, Inc. usati su licenza.
J.Lindeberg è un marchio di J.Lindeberg AB. BOBBY JONES® è un marchio registrato di Jonesheirs, Inc. Parti del software utilizzano
la tecnologia SpeedTree®RT (© 2006 Interactive Data Visualization, Inc.). SpeedTree® è un marchio registrato di Interactive
Data Visualization, Inc. Tutti i diritti riservati. RenderWare è un marchio o un marchio registrato di Criterion Software Ltd. Parti del
software sono tutelate da diritti d’autore 1998-2006 di Criterion Software Ltd. e dei suoi concessori di licenza. Tecnologia di codifica
audio MPEG Layer-3 concessa in licenza da Fraunhofer IIS e THOMSON multimedia. Tutti gli altri marchi sono di proprietà dei
rispettivi detentori. EA SPORTS™ è un marchio di Electronic Arts™.
• Suomi ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 0600–411911 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Man-Fredag 18-21; Lør-Søndag 18-21. Ring venligst kun til disse kundeservicenumre vedrørende hardwaresupport til PLAYSTATION®-produkter.
17.00-21.00 ma-to, 0.79 Euro/min. Tätä asiakaspalvelunumeroa voi käyttää vain PLAYSTATION®-tuotteiden laitteistotukeen liittyvissä kysymyksissä.
• France ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 0820 31 32 33 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Prix d’un appel local - ouvert du lundi au samedi. Veuillez composer les numéros du service après-vente pour recevoir une assistance technique
destinée uniquement aux produits PLAYSTATION®.
• Deutschland –––––––––––––––––––––––––––––––––––––01805 766 977 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
0,12 Euro/minute. Rufen Sie diese Kundendienstnummern bitte nur an, wenn Sie Hardware-Support für PLAYSTATION®-Produkte benötigen.
• ∂ÏÏ¿‰∙ –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 00 32 106 782 000 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
∂ıÓÈ΋ ÃÚ ̂ÛË. ¶∙Ú∙Î∙Ï›ÛÙ Ó∙ ÙËÏÂÊ̂Ó›Ù Û ∙˘ÙÔ‡̃ ÙÔ˘̃ ∙ÚÈıÌÔ‡̃ ÙÔ˘ ∆Ì‹Ì∙ÙỖ ∂͢ËÚ ÙËÛË̃ ¶ÂÏ∙ÙÒÓ ÌfiÓÔ ÁÈ∙ ı Ì∙Ù∙ ˘ÔÛÙ‹ÚÈÍË̃
˘ÏÈÛÌÈÎÔ‡ Ù̂Ó fiÚÔ˚fiÓÙ̂Ó PLAYSTATION®.
• Ireland –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––0818 365065 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
All calls charged at National Rate. Please call these Customer Service Numbers only for hardware support of PLAYSTATION® products.
• Italia ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 199 116 266 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Tariffa Nazionale. Chiamare questi numeri del Servizio Clienti solamente se si necessita di assistenza relativa all’hardware dei prodotti PLAYSTATION®.
• Malta –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––23 436300 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
National Rate. Please call these Customer Service Numbers only for hardware support of PlayStation® products.
• Nederland ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 0495 574 817 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Interlokale kosten. Bel deze klantenservicenummers alleen bij hardwareproblemen met PLAYSTATION®-producten.
• New Zealand–––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 09 415 2447 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
National Rate. Please call these Customer Service Numbers only for hardware support of PLAYSTATION® products.
• Norge –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 81 55 09 70 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Mon-Fre 15-21; Lør-Søndag-12-15. Vennligst ring disse kundeservicenumrene bare for maskinvarestøtte i forbindelse med PLAYSTATION®-produkter.
• Portugal ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––707 23 23 10 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Contacte-nos através destes números de Assistência ao Cliente para obter asitÊncia técnica (hardware) apenas para produtos da PLAYSTATION®.
• España ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 902 102 102 –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Tarifa nacional. Al llamar a estos números del Servicio de atención al cliente sólo obtendrá asistencia para los productos PLAYSTATION®.
• Sverige –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 08 587 822 25 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Mån-Fre 15-21, Lør-Søndag-12-15. Ring endast dessa kundservicenummer för maskinvarusupport av PLAYSTATION®-produkter.
• Suisse/Schweiz/Svizzera –––––––––––––––––––––– 0848 84 00 85 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Tarif appel national / Nationaler Tarif / Tariffa Nazionale. Veuillez composer les numéros du service après-vente pour recevoir une assistance
technique destinée uniquement aux produits PLAYSTATION®.
20
EAI03805132MT
• UK (PLAYSTATION®Network only) –––––––––––––––– 08702 42 22 99 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
• UK (all other enquiries) –––––––––––––––––––––––––– 08705 99 88 77 ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
National rate. Calls may be recorded for training purposes. Please call these Customer Service Numbers only for hardware support of PLAYSTATION® products.