DOWNLOAD 3,8 mb

Transcript

DOWNLOAD 3,8 mb
CARABELLI
CARABELLI
1
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
SALITA PALI IN SICUREZZA
POLE CLIMBING SAFELY
MONTEE SUR LES POTEAUX EN SECURITE
CARABELLI
Art. 2142 - SCALA PER SALITA PALI - LADDER FOR CLIMBING POLES - ECHELLE A ELEMENTS EMBOITABLES
Realizzata con elementi innestabili in alluminio
per raggiungere l’altezza desiderata. La scala è
composta da un tronco di base, un elemento
di cima e da più elementi intermedi.
Lunghezza elementi intermedi e di cima:
2,50 m - Ogni scala è dotata di 2 dispositivi
anticaduta EN353.1
Made of aluminium elements to reach the
height needed. The ladder is composed by
n°1 base element section, n°1 top element
and several intermediate elements. Length
of top and intermediate elements: 2,50 m Every ladder is equipped with 2 fall arresters
EN353.1
Realisée par eléments en aluminium pour
monter jusqu’à la hauteur desirée. L’échelle
est composée par n° 1 élément de base, n°
1 élément de cime et par plusieurs éléments
intermédiaires. Longueur des éléments:
2,50 m - Chaque échelle est équipée avec 2
antichute EN353.1
Art. 2142RE
Lunghezza
Peso
Length
Weight
Longueur
Poids
m
kg
0753
7,5
22
1004
10
29
1255
12,5
36
1506
15
43
1757
17,5
50
2008
20
57
2510
25
71
Art. 2149RE01
Elemento di base con tenditori a catena.
Peso 5,4 kg
Base element with chain turn buckled.
Weight: 5.4 kg
Embase complète avec tendeur à chaine.
Poids: 5,4 kg
Art. 2142RE01C
Elemento di base con doppi attacchi al palo in
nastro nylon - Peso: 4,8
Supporting base with double pole attachments
of nylon straps - Weight: 4.8 kg
Elément de base avec attaches doubles au
poteau en sangle de nylon - Poids: 4,8 kg
Art. 2146ANT01
Dispositivi anticaduta per
guida rigida a T da 40x4 mm
in alluminio - EN353-1
Guided type fall arrester on
a rigid anchorage T 40x4 mm
line according EN353-1
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Antichute mobile EN353-1
sur support d’assurage rigide
pour rail T en aluminium
40x4 mm
Art.2142RE02
Art.2142RE03
Elemento intermedio
l. 2,50 m.
Elemento di cima
l. 2,50 m.
Intermediate section
l. 2,50 m.
Top element
l. 2,50 m.
Elément
intermédiaire
l. 2,50 m.
Elément de cime
l. 2,50 m.
N2
Art. 2146ANT01
Per tronchi intermedi
For intermediate elements
Pour éléments intermédiaires
Art. 2146ANT02
Per tronchi di cima
For intermediate elements
Pour éléments intermédiaires
Art.2146ANT02
CARABELLI
Art.2142
SCALA PER SALITA PALI
Innesto tronco di cima
Top element clutch
Clabot de l’élément de cime
LADDER FOR CLIMBING POLES
Innesto tronco intermedio
Intermediat element clutch
Clabot élément intermédiaire
ECHELLE A ELEMENTS EMBOITABLES
Predellino di servizio - vedi pag N4
Service foot-board - see page N4
Plateforme de service - voir page. N4
Dispositivo anticaduta EN353.1, in alluminio con maniglia in acciaio
dotato di mini assorbitore.
Fall arrester device EN353.1, made of aluminum with steel handle,
equipped with mini-absorber.
Dispositif antichute EN353.1, fabriqué en aluminium avec poignons
en acier et équipé avec mini-absorbeur.
SPARE PARTS
PIECES DE RECHANGE
Art. 2142R0056
Fune di ricambio per scala - Lungh. 5,60 m
Spare ladder nylon rope - Length 5.60 m
Cordes de rechange pour échelle- Long. 5,60 m
Art. 2142X336B
Cinghia in nylon con fibbia, idonea per legare gli
elementi della scala - Lunghezza 1,60 m
Nylon strap with buckle, suitable for tying the
ladder elements together - Length 1.60 m
Sangle en nylon avec boucle pour lier les éléments
des échelles - Longueur 1,60 m
Art. 2142KIT01
Kit di ricambio per scala composto da: arganello in nylon
per fune con leva e perno in acciaio
Spare kit for ladder composed of: Steel handle with rope
nylon capstan and steel pin
Kit de rechange pour échelle composé par: cabestan en
nylon avec corde, manivelle et broche en acier
Per la movimentazione sulla scala, l’operatore deve impiegare un’imbracatura per
il corpo EN361-358 con attacco sternale - In caso di spostamento su una pedana
autoportante (vedere pag. N4) lo stesso deve obbligatoriamente utilizzare un
dispositivo d’ancoraggio trasportabile EN795 cl. B (vedere pag. P10)
For moving along the ladder, the operator should use a full body harness EN361-358
equipped with sternal connector - In case of moving on a self-supporting platform
(see page N4) the operator must obligatorily use a transportable anchorage device
EN795 cl. B (see page P10)
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
PARTI DI RICAMBIO
Pour le mouvement sur l’échelle, l’opérateur doit utiliser un harnais pour le corps
EN361-358 avec connecteur sternal - En cas de mouvement sur une plateforme
autoportant (voir à la page N4) l’opérateur doit obligatoirement utiliser un
dispositif d’ancrage transportable EN795 cl. B (voir à la page P10)
N3
CARABELLI
PIATTAFORME E PEDANE AUTOPORTANTI IN ALLUMINIO PER PALI TUBOLARI E POLIGONALI
ALUMINIUM WORK-PLATFORMS FOR TUBULAR OR POLYGONAL POLES
PLATES-FORMES EN ALUMINIUM POUR POTEAUX RONDS OU POLYGONAUX
Art. 2142P20
Portata:
Working load:
200 daN
Charge de travail:
Art. 2142P
Portata:
Working load:
Charge de travail:
Peso:
Weight:
Poids:
Realizzata in alluminio con catena in acciaio per attacco al palo
Made of aluminum with steel chain for pole anchorage
Fabriqué en aluminium avec chaîne en acier pour l’ancrage au poteau
200 daN
7,5 kg
Art. 2142ASL
Predellino di servizio autoportante,
con catena per attacco al palo, può
anche essere inserito sul piolo della
scala Art.2142 - vedere pagina N3
Self-supporting platform provided with
chain for pole attachment, it can be
used also positioned on ladder rung
Art. 2142 See page N3
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Plate-forme de service avec chaine
pour attache au poteau, peut être
introduite sur l’échelon de l’échelle
Art.2142 voire page N3
N4
Peso:
Weight:
Poids:
13 kg
CARABELLI
ART. 2167FCV
FIBERGLASS EXTENSION LADDERS
The manual extension ladder gives
the possibility to reach the length
required. If the ladder has more than
two sections, you can remove one
or two sections, (ex. the 3rd and the
4th section) making it lighter and less
voluminous.
This ladder complies with EN131
It is manufactured with “U” shaped
fiberglass rails, aluminum non-slip
rungs, sliding wheels and a useful
pole-rest device. The base section has
two large swiveling feet and an extra
adjustable foot is supplied, to level
the ladder on unflat ground.
All other sections have small rubber
feet when you need to use a section
individually.
Questo tipo di scala permette di
raggiungere l’altezza voluta, con più
tronchi, e di togliere il 3° e il 4° tronco, a
seconda delle esigenze.
Conforme alla norma EN 131.
I montanti sono in fibra di vetro con
sezione a C i pioli sono rettangolari
in
alluminio
con
superficie
antisdrucciolevole.
Viene fornita completa di piede
regolabile alla base, di ruote di
scorrimento a muro, e di collare poggiapalo sull’ultimo elemento.
Ogni tronco può essere usato come scala
da appoggio, avendo singolarmente i
piedi in gomma antiscivolo.
ART. 2167FCV 300...
SCALA A SFILO MANUALE A 2TRONCHI
FIBERGLASS EXTENSION LADDERS IN 2 SECTIONS
ECHELLE A COULISSE MANUELLE EN 2 ELEMENTS
Altezza chiusa
Alt. sviluppata
Pioli
Peso
Closed Length
Extended Length
Rungs
Weight
Hauteur Repliée Longueur Déployée
Echelons
Poids
m
m
N°
kg
1,930
2,810
5+5
14
2,220
3,390
6+6
16
2,510
3,970
7+7
18
2,800
4,550
8+8
20
3,090
5,130
9+9
22
3,380
5,710
10+10
24
3,670
6,290
11+11
26
3,960
6,870
12+12
28
4,250
7,450
13+13
30
3,700
4,570
5,440
6,310
7,180
8,050
8,970
9,790
10,660
5+5+5
6+6+6
7+7+7
8+8+8
9+9+9
10+10+10
11+11+11
12+12+12
13+13+13
22
25
28
31
34
37
40
42
45
4,5880
5,740
6,900
8,060
9,220
10,380
11,540
12,700
13,860
Per tutte le tipologie di scale
For all types of ladder
Pour tous les types d’échelles
Larghezza del tronco base:
Width of the base section:
Largeur de l’élément de base:
5+5+5+5
6+6+6+6
7+7+7+7
8+8+8+8
9+9+9+9
10+10+10+10
11+11+11+11
12+12+12+12
13+13+13+13
470 mm
35
38
41
44
47
50
53
56
59
Ce type d’échelle permet de rejoindre
la hauteur désirée par plusieurs
éléments et d’enlever le 3ème et le
4ème élément selon les exigences.
L’échelle est conforme à la norme
EN 131.
Les montants sont en fibre de verre
avec section à C et les échelons sont
rectangulaires antidérapants en
aluminium.
Fournie avec pied réglable à la base,
rotules au mur et collier d’appui au
poteau sur le dernier élément.
Chaque élément peut être utilisé
comme échelle simple ayant
singulièrement
les
pieds
en
caoutchouc antidérapants.
Cod.
Code
Code
10-2
12-2
14-2
16-2
18-2
20-2
22-2
24-2
26-2
15-3
18-3
21-3
24-3
27-3
30-3
33-3
36-3
39-3
ART. 2167FCV 300...
SCALA A SFILO MANUALE A 4TRONCHI
FIBERGLASS EXTENSION LADDERS IN 4 SECTIONS
ECHELLE A COULISSE MANUELLE EN 4 ELEMENTS
1,930
2,220
2,510
2,800
3,090
3,380
3,670
3,960
4,250
EN131
Art. A05DB-02-G-L-A001
DISPOSITIVO D’ANCORAGGIO TRASPORTABILE
PORTABLE ANCHORAGE DEVICE
DISPOSITIF D’ANCRAGE TRANSPORTABLE
ART. 2167FCV 300...
SCALA A SFILO MANUALE A 3TRONCHI
FIBERGLASS EXTENSION LADDERS IN 3 SECTIONS
ECHELLE A COULISSE MANUELLE EN 3 ELEMENTS
1,930
2,220
2,510
2,800
3,090
3,380
3,670
3,960
4,250
ECHELLES A COULISSE MANUELLES EN FIBRE DE VERRE
20-4
24-4
28-4
32-4
36-4
40-4
44-4
48-4
52-4
Alla scala può essere applicato il
dispositivo d’ancoraggio trasportabile
EN795 cl.b con linea d’ancoraggio
flessibile EN354 integrata che garantisce
la massima sicurezza all’operatore durante
la movimentazione. Per le caratteristiche
tecniche, vedere a pag. P11.
The ladder can be equipped with
transportable anchorage device EN795
cl.b and flexible anchorage line EN354,
integrated, which guarantees max. safety
for the operator while moving. Technical
characteristics are described at page P11.
L’échelle peut être équipée avec dispositif
d’ancrage transportable EN795 cl.b avec
ligne d’ancrage flexible EN354 intégré
qui garantit la sécurité maximale pour
l’opérateur pendant le mouvement.
Caractéristiques techniques à la page
P11.
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
SCALE A SFILO MANUALI IN VETRORESINA
Particolare fissaggio gradino
Detail of rung attachment
Détail de l’attache de l’échelon
N5
CARABELLI
STAFFE MONTAPALI PER PALI TUBOLARI IN CEMENTO E IN FERRO
CLIMBERS FOR CONCRETE AND TUBOLAR STEEL POLES
GRIMPETTES POUR POTEAUX CYLINDRIQUES EN BETON ET EN ACIER
Art.3005 REGOLABILE ADJUSTABLE
REGLABLE
Staffe con sottopiede in
alluminio regolabile, archi
in acciaio speciale ricoperti
con tubo in gomma rigata
Climbers with adjustable
aluminum sub-foot with
special steel arcs covered
of rubber corrugated hose
Grimpettes avec sous-pied
réglable en aluminium
avec tiges en acier spécial
revêtues de caoutchouc
rayée
Staffe con arco fisso in acciaio
speciale ricoperto con tubo
in gomma rigata, sottopiede
in lega di alluminio con tacco
in gomma rinforzata – Laccioli
regolabili in nylon
Art. 3020
FISSO
UNADJUSTABLE
FIXE
Climbers with un-adjustable
special steel arc with rubber
corrugated hose and sub-foot
of aluminum alloy complete
of rubber pad and nylon
straps
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Grimpettes avec arc fixe en
acier spécial recouvert en
caoutchouc et sous-pied en
aluminium avec talon en
gomme et courroies en nylon
Fase di stazionamento. L’incrocio degli archi, così come rappresentato, garantisce confort e
sicurezza nella fase di stazionamento.
Standing phase. Crossing the climbers arcs, as shown on the picture, guarantees comfort and
safety during the standing phase.
Phase de stationnement. Le croisement des arcs, montré dans la photo, assure confort et
sécurité pendant la phase de stationnement.
N6
CARABELLI
STAFFE MONTAPALI PER PALI TUBOLARI IN CEMENTO E FERRO
CLIMBERS FOR CONCRETE AND TUBOLAR STEEL POLES
GRIMPETTES POUR POTEAUX CYLINDRIQUES BETON ET ACIER
Nella scelta delle staffe e dei ramponi montapali è molto
importante controllare le dimensioni dei pali da scalare,
verificando lo schema qui a lato riportato. Nelle tabelle
qui sotto illustrate, sono indicate la capacità massima e la
minima per ogni tipo e misura di staffa.
())
)!
It is very important to check pole dimensions to climb
according to the drawing here beside, in order to choose
the correct climbers. The table below shows max and min
capacity for each type and size of climber
"!#$%!
Dans le choix des grimpettes il est très important de
contrôler les dimensions des poteaux, en vérifiant le
schéma à côté. Le tableau indique la capacité max et min
pour chaque type et mesure de grimpettes.
ART. 3005
"!#&'!
*))!
!
Misura
Size
Taille
1
2
3
3S
4
5
Regolabile
Adjustable
Ø
PALI - POLES - POTEAUX
Ø min
Ø max
cm
cm
9
22
14
27
16
33
14
30
26
40
28
46
Regolable
Peso
Weight
Poids
kg
6,5
6,7
7,1
7,1
7,4
7,7
ATTENZIONE
Nelle attività di scalata pali, l’operatore deve
impiegare, congiuntamente all’imbracatura
per il corpo con attacco sternale, un
dispositivo d’ancoraggio trasportabile - ved.
Pag. P8-P9-P10
WARNING
When climbing poles the operator has to use a
safety fullbody harness with front attachment
together with one transportable anchorage
device - See pag. P8-P9-P10
In funzione delle quantità si possono realizzare staffe
montapali per pali aventi diametri differenti da quelli
elencati nelle tabelle qui pubblicate.
According with quantity it is possible to produce
climbing shoes suitable for poles having different
diameters from the ones listed in the tables.
ATTENTION
Lorsque l’opérateur mont sur les poteaux, il doit
utiliser un harnais de sécurité avec accrochage
sternal ainsi qu’un dispositif d’ancrage
transportable - Voire pag. P8-P9-P10
Per i ricambi ved. pag N12 / See page N12 for the spare parts / Voir à la page N12 pour le pièces de rechange
En fonction de la quantité il est possible de produire
des grimpettes pour poteaux de diamètre diffèrent
par rapport aux diamètres indiqués CI-dessous.
ART. 3025
Misura
Size
Taille
1
2
3
4
5
Fisso
Anadjustable
Ø
PALI - POLES - POTEAUX
Ø min
Ø max
cm
cm
8
16
12
20
16
24
18
28
22
34
Fixe
Peso
Weight
Poids
kg
4,2
4,3
4,5
4,7
5,1
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
ART. 3020
N7
CARABELLI
RAMPONI PER PALI IN LEGNO
WOODEN POLE CLIMBER
Art.3080A / 3080AP
In acciaio stampato, zincato
con sottopiede completo di
laccioli in nastro poliestere.
Archi a 6 denti
Made of forged and galvanized
steel
with
foot-support
complete of polyester straps 6 teeth shaped arms
En acier estampé et zingué
avec sous-pied complet de
courroies en polyester - Arcs
à 6 dents
Denti appuntiti per
una maggiore presa
su ogni tipo di palo
(pino, castagno etc.)
Sharped teeth for
a better gripping
on any type of pole
(pine, chestnut etc.)
Dents pointus pour
une prise meilleure
sur n’importe quel
type de poteau (pin,
châtaignier etc.)
Art.3080AG-P
Staffa con soletta comfort
Climber with foot plate
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Grimpette avec semelle
comfort
Art.
Code
Article
3080A
3080AP
3080AG-P
N8
Palo
Pole
Poteau
Ø mm
120 - 260
120 - 260
180 - 300
Peso
Weight
Poids
kg
4,5
5,2
5,9
Per le parti di ricambio vedere a pagina N12
For the spare parts, see at page N12
Pour le pièces de rechange, voir à la page N12
GRIMPETTES POUR POTEAUX EN BOIS
CARABELLI
RAMPONI PER PALI IN LEGNO
WOODEN POLE CLIMBER
GRIMPETTES POUR POTEAUX EN BOIS
Art. E01SR
Modello super leggero, sottopiede
in lega di alluminio e braccio in
acciaio speciale con laccioli in
nastro poliestere - Peso: 2,8 kg
Extremely light model, sub-foot
made of aluminum alloy and arc
made of special steel with strap
made of polyester. Weight: 2.8 kg
Art./Code/Article
E01SR1
E01SR2
Ø mm Palo/Pole/Poteau
120 - 260
180 - 300
In funzione delle quantità si possono realizzare
staffe montapali compatibili con pali aventi diametri
differenti da quelli elencati nelle tabelle qui
pubblicate
Modèle super léger, sous-pied en
alliage d’aluminium et tige en acier
spécial, avec lacets en ruban de
polyester. Poids: 2,8 kg
Depending upon the quantity it is possible to produce
climbing shoes suitable for poles having diameters
different from the ones listed in the tables.
En fonction de la quantité il est possible de produire
grimpettes pour poteaux de diamètre diffèrent par
rapport aux diamètres indiqués ici en bas.
ATTENZIONE
Nelle attività di scalata pali con staffe o ramponi o
scarpelle l’operatore deve impiegare, congiuntamente
all’imbracatura per il corpo con attacco sternale, un
dispositivo d’ancoraggio trasportabile.
Vedi Pag. P8-P9-P10.
WARNING
When climbing poles the operator has to use a safety
fullbody harness with front attachment together
with one transportable anchorage device.
See page P8-P9-P10.
Sub-foot made of aluminum
alloy, equipped with two steel
teeth and hole for connecting
the steel arc; depending upon
the pole diameter, the operator
can easily replace the arc. Straps
are replaceable by unstringing
them using a spanner.
Sous-pied fabriqué en alliage
d’aluminium, équipé avec deux
dents en acier et trou pour
l’introduction de l’arc en acier; en
fonction du diamètre des poteaux,
l’opérateur
peut
facilement
remplacer l’arc - Le lacets sont
remplaçables les désenfilant avec
une clé.
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Sottopiede in lega di alluminio
provvisto di due denti in acciaio
e foro per innesto braccio
in acciaio; in funzione del
diametro dei pali, l’operatore
può facilmente sostituire l’arco
- Cinturini sostituibili mediante
sfilamento degli stessi con chiave
a brugola.
ATTENTION
Lorsque l’opérateur mont sur les poteaux, il doit
utiliser un harnais de sécurité avec accrochage sternal
ainsi qu’un dispositif d’ancrage transportable.
Voire à la page P8-P9-P10.
N9
CARABELLI
STAFFE PER TRAVI A DOPPIA T
CLIMBER FOR H-BEAM STRUCTURES
ART.3022
Adatte per putrelle
a doppia T con
spessore da 5 a 20
mm - Sottopiede in
alluminio con tacco
in gomma - Laccioli
regolabili in poliestere
- Braccio in acciaio
speciale ricoperto in
gomma.
Peso al paio: 2,7 kg.
Suitable for double T-beam structures with thickness 5 to 20 mm - Foot-support of cast aluminium
alloy with rubber pad polyester straps and special irons covered with anti-slip rubber hose. Weight
per pair: 2,7 kg.
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Apte pour poutrelles a doubleT avec épaisseur de 5 a 20 mm - Sous-pied en aluminium, talon en
caoutchouc - Courroies réglables en polyester - Arc en acier special recouvert en caoutchouc. Poids
pour paire: 2,7 kg.
N10
GRIMPETTES POUR POUTRELLES H
CARABELLI
STAFFE MONTAPALI PER PALI LS E RETTANGOLARI
CLIMBERS FOR LS AND RECTANGULAR POLES
GRIMPETTES POUR POTEAUX LS ET RECTANGULAIRES
Art.3005LS
Staffe montapali per pali LS e rettangolari.
Capacità: da 120 mm a 180 mm (capacità
diverse si possono soddisfare su richiesta, in
funzione della quantità). Peso: 6 kg circa.
Climbers for LS and rectangular poles.
Capacity: from 120 mm to 180 mm (a different
capacity range can be satisfied on demand,
according to the required quantity. Weight: 6
kg approx.
Grimpettes pour poteaux LS et rectangulaires
Capacité: de 120 mm jusqu’à 180 mm. (une
gamme de capacité différente peut être
réalisée sur demande, en fonction de la
quantité demandée. Poids: 6 kg environs.
Nelle attività di scalata pali, l’operatore deve impiegare,
congiuntamente all’imbracatura per il corpo con
attacco sternale, un dispositivo d’ancoraggio
trasportabile - vedere a pag. P8-P9-P10.
SCARPELLE MONTAPALI
When climbing poles the operator has to use a safety
full body harness with front attachment together with
one transportable anchorage device - See page P8P9-P10.
“SCARPELLE” CONCRETE POLE CLIMBERS
Lorsque l’opérateur mont sur les poteaux, il doit utiliser
un harnais de sécurité avec accrochage sternal ainsi
qu’un dispositif d’ancrage transportable - Voire à la
page P8-P9-P10.
“GRIMPETTES” POUR POTEAUX BETON
Art. 3050LL
Adatte per scalare su pali di grande diametro
Interamente in lega leggera con cinghiature in cuoio rinforzate con nastro in
poliestere avente lunghezza di 1800 mm – Complete di fibbie ad ardiglione
per la regolazione durante la scalata - Peso: 7,0 kg il paio
Suitable for climbing on tubular poles of large diameter – Aluminum tubular
frame – Leather/nylon straps with length 1800 mm with holes and strong
buckles for the adjustment when climbing –
Weight: 7.0 kg per pair
Aptes pour monter sur poteaux cylindriques en béton de grand diamètre –
Entièrement en aluminium
Courroies en cuir et
nylon avec longueur de
1800 mm complètes de
boucles à ardillon pour
le réglage pendant
l’escalade - Poids: 7,0
kg par paire
Art. 3090 CONTROVENTATORE PER PALI IN LEGNO – ASSICURA LA STABILITA’ DEL PALO
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
WINDBRACER DEVICE FOR UNSTABLE WOODEN POLES ASSURING POLE STABILITY
HAUBANAGE POUR POTEAUX EN BOIS POUR ASSURER LA STABILITE
Dispositivo d’ancoraggio in acciaio inox - Carrucole e aste di sollevamento e manovra in alluminio - Corde di
controventatura in fibra sintetica - Picchetti in profilato d’acciaio - Cassetta metallica
Body and anchoring rope made of stainless steel – Pulleys and lifting and manoeuvring rods made of
aluminum – Wind- bracing ropes made of synthetic fibre – steel-profiled anchoring pickets – Metallic case
Dispositif et corde pour l’ancrage au poteaux en acier inox - Poulies et tiges de levages et manœuvre
en aluminium - Cordes pour haubanage en fibre synthétique - Piquets de terre en acier profilé - Coffret
métallique
N11
CARABELLI
PARTI DI RICAMBIO PER STAFFE - RAMPONI E SCARPELLE
SPARE PARTS FOR CLIMBERS AND “SCARPELLE”
PIECES DE RECHANGE POUR GRIMPETTES ET “SCARPELLE”
ART. 3026
Tubo rigato in gomma adatto per staffe:
Rifled rubber pipe for climbers:
Tuyau en caoutchouc rayé pour grimpettes:
Art. 3005 - 3005LS - 3020 - 3022
ART. 3028L
Coppia di tacchi in gomma per staffe:
Pair of rubber heels for climbers:
Couple de talons en caoutchouc pour grimpettes: Art. 3005 - 3005LS - 3020
ART. 3028
Coppia di tacchi in gomma per staffe Art. 3022
Pair of rubber heels for climbers Art. 3022
Couple de talons en caoutchouc pour grimpettes
Art. 3022
ART. 3130KT
Laccioli in nastro poliestere, tipo sfilabile, con fibbia in acciaio inox a
regolazione continua, per staffe Art. E015R
ART. 3130K
Laccioli in nastro poliestere con
fibbia in acciaio inox a regolazione
continua, per staffe o ramponi:
Polyester strap lace, removable type, with buckle made of stainless steel,
allowing continuous adjustment, for climbers Art. E015R
Lacet à sangle de polyester, type désenfilable, avec boucle en acier inox à
régulation continue, pour grimpettes Art. E015R
Polyester strap lace, with buckle
made of stainless steel, allowing
continuous adjustment, for climbers:
Lacet à sangle de polyester, avec
boucle en acier inox à régulation
continue, pour grimpettes :
Art. 3005 - 3020 - 3022 - 3005LS
- 3080A - 3080AP - 3080AG-P 3050LL
Art. 3050X3
Cinghiature in cuoio rinforzato con nastro poliestere
da 1800 x 50 mm, completo di capettone con fibbia ad
ardiglione adatte per staffe Art. 3050LL
CARABELLI - CAT. GEN. ED. 01/2015
Leather straps reinforced by polyester strap 1800 x
50 mm, complete with connecting strap and buckle
for climbers Art. 3050LL
Sangles en cuir renforcé avec ruban en polyester de
1800 x 50 mm, complet avec sangle de raccord et
boucle pour grimpettes Art. 3050LL
N12

Documenti analoghi

attrezzature in lega di alluminio per costruzione linee

attrezzature in lega di alluminio per costruzione linee Art. 2149C: 1 Anticaduta / Fall arrester / Antichute Art. 2149CD: 2 Anticaduta / Fall arrester / Antichute

Dettagli

dispositivi d`ancoraggio trasportabile transportable

dispositivi d`ancoraggio trasportabile transportable Le dispositif permet à l’opérateur d’arriver au sommet des poteaux en bois, béton et fer dans la sécurité maximum utilisant des grimpettes, des échelles télescopiques et des échelles emboitables qu...

Dettagli