prof.univ.dr. Dan Octavian CEPRAGA

Transcript

prof.univ.dr. Dan Octavian CEPRAGA
CURRICULUM VITAE
1. Nume: Cepraga
2. Prenume: Dan Octavian
3. Data şi locul naşterii: 4/11/1967, București
4. Adresa: Via Pratello 2, 40122 Bologna (Italia)
5. Telefon: +39 051235807
6. Studii:
Università degli
Università degli
Instituţia
Studi di Padova
Studi di Roma
“Sapienza”
Perioada: de la (luna, anul) septembrie 1988- februarie 1995până la (luna, anul)
octombrie 1993
februarie 1999
Grade sau diplome obţinute licențiat în Litere PhD în Filologie
(specializarea obţinută)
romanică
7. Titlul ştiinţific: Doctor în : Filologie romanică
8. Experienţa profesională:
2004-prezent
Perioada: 2000-2004
Padova
Padova
Locul:
Università
Università
Instituţia:
Funcţia:
Descriere:
degli Studi di
Padova
Assegnista di
ricerca Asistent
A ținut
cursuri de
Filologie
romanică ți
de Teorie ți
istorie a
retoricii
degli Studi di
Padova
Professore
associato
Cursuri de:
Etnologie
europeană,
Limbă ți
literatură
română
9. Locul de muncă actual şi funcţia: Università degli Studi di Padova, Dipartimento di
Studi linguistici e letterari, Professore associato
10 . Vechime la locul de muncă actual: 12 ani
11. Brevete de invenţii: 12. Lucrări publicate 39
12.1 Lucrări stiintifice relevante pentru specializare:
- Graiurile Domnului. Colinda crestina traditionala (antologie si studiu) [Le voci del Buon
Dio. La colinda cristiana tradizionale (studio e testi)], Editura Clusium, Cluj 1995.
- Il genere pastorella nei manoscritti: ricerche sulle strutture compilative dei canzonieri
d’oc e d’oïl, Università degli Studi di Roma ‘La Sapienza’ (Dipartimento di Studi
Romanzi), Roma 1999.
- Sistema dei generi lirici e dinamiche compilative : la posizione della pastorella nei
canzonieri occitanici, in "Critica del Testo", III / 3, 2000, pp. 827-70.
- Tradizioni regionali e tassonomie editoriali nei canzonieri antico-francesi, in "Critica del
testo", VI / 2 (2004), pp. 391-424.
- Conjointure: ipotesi su un termine feticcio del romanzo medievale, in Parole e temi del
romanzo medievale, a cura di Anatole Pierre Fuksas, Viella, Roma, 2007, pp. 67-82.
- Poesie d'amore dei trovatori, a cura di Dan O. Cepraga e Zeno Verlato, Roma, Salerno
Editrice, 2007 (I Diamanti), pp. XCVIII-554.
- Opzioni metriche e polarizzazione stilistica: la canzone oitanica in décasyllabes, in La
lirica romanza del Medioevo. Storia, tradizioni, interpretazioni, Atti del VI convegno
triennale della Società Italiana di Filologia Romanza, a cura di Furio Brugnolo e
Francesca Gambino, Unipress, Padova, 2009, pp. 363-84.
13. Membru al asociaţiilor profesionale: SIFR-Società italiana di Filologia romanza;
SLR-Sociétè de Linguistique romane; AIR-Associazione italiana di romenistica
14. Limbi straine cunoscute: italiana, franceza, engleza [latina și greaca veche]
15. Alte competenţe:
16. Specializări şi calificări:
17. Experienţa acumulată în alte programe naţionale/internaţionale:
Programul/Proiectul
Funcţia
membru
Lessico giuridico italianoromeno / romeno-italiano
(realizzato nell’ambito del
progetto di
internazionalizzazione
dell’Università di Padova
denominato: "Progetto Culturale
Veneto-Romania nord
occidentale" finanziato dal
MIUR- Ministero Istruzione
Università e Ricerca nella
seconda chiamata per
l'internazionalizzazione del
Sistema Universitario Italiano Programmazione 2001-2003
(D.M. 8 maggio 2001 n. 115 art. 10).
ItalAnt: Grammatica
membru - revizia filologică a
dell’italiano antico, diretto da
textelor
Lorenzo Renzi (Università di
Padova) e da Giampaolo Salvi
(Università Eotvos Lorand di
Budapest).
Program finanțat de MIUR Ministerul Universității ți
Învățământului italian
L’italiano in Europa e la membru
letteratura
italiana
‘fuori
d’Italia’: scrittori stranieri in
lingua italiana, dal Medioevo
ad oggi (costituzione di un
archivio storico e di un corpus
commentato di testi), diretto dal
Perioada:
2004-2006
2006-2009
2005-2006
prof. Furio BRUGNOLO
Proiect
finanțat
de
Universitatea
din
Padova
(progetti d’Ateneo)
"Tradurre testi medievali e testi
orali tradizionali in ambito
romanzo: problemi teorici e
saggi di traduzione
Proiect finanțat de
Universitatea din Padova - 3600
€
L'occidentalizzazione romanza
della letteratura romena:
imitazioni metrico-formali e
traduzioni fra Otto e Novecento
in Romania"
Proiect finanțat de
Universitatea din Padova - 3800
€
director
2007-2008
director
2009-2010
18. Alte menţiuni (premii,distinctii ,etc): Premiul Monselice pentru traducere 2009,
pentru volumul Poesie d'amore dei trovatori, a cura di Dan O. Cepraga e Zeno Verlato,
Roma, Salerno Editrice, 2007 (I Diamanti), pp. XCVIII-554. (traduceri din provensală în
italiană).
19. Prezentarea activitatilor didactice anterioare:
Declar pe propria răspundere că datele prezentate sunt în conformitate cu realitatea.
Data completării:
Semnătura