Libretto Uso e manutenzione G 650 X Challenge

Transcript

Libretto Uso e manutenzione G 650 X Challenge
K15_Titel.fm Seite 9 Donnerstag, 10. August 2006 9:43 09
Libretto Uso e manutenzione
G 650 X Challenge
BMW Motorrad
The Ultimate Riding
Machine
Dati del veicolo/Concessionario
Dati del veicolo
Dati del Concessionario
Modello
Referente nel Servizio Assistenza
Numero di telaio
Sig.ra/Sig.
Numero colore
Numero di telefono
Prima immatricolazione
Targa
Indirizzo del Concessionario/telefono
(timbro della ditta)
Benvenuto alla BMW
Ci congratuliamo per la Sua
ottima scelta; acquistando
una moto BMW Lei è entrato
a far parte della cerchia dei
motociclisti BMW.
Le consigliamo di acquisire
famigliarità con la Sua nuova moto, per potersi muovere
con sicurezza nel traffico stradale.
Legga attentamente il presente libretto Uso e manutenzione, prima di mettersi in viaggio con la Sua nuova BMW.
Qui troverà importanti indicazioni sull'uso della moto, che
Le permetteranno di sfruttare al meglio le caratteristiche
tecniche della Sua BMW.
Inoltre offre indicazioni sulla
manutenzione e la cura della
moto, che serviranno a garantire la sicurezza di funzionamento e circolazione, nonché
a mantenere stabile il valore
della Sua moto nel tempo.
Per tutte le domande riguardanti il Suo veicolo, il Concessionario BMW Motorrad è
a Sua completa disposizione
in ogni momento per aiuti e
consigli.
Buon divertimento e buon
viaggio con la Sua nuova
BMW
BMW Motorrad.
Indice
Per trovare con facilità un determinato argomento consultare anche l'indice analitico
presente al fondo di questo
libretto Uso e manutenzione.
1 Avvertenze generali . . . 5
Vista generale . . . . . . . . . . . . 6
Abbreviazioni e simboli . . . . 6
Air Damping System . . . . . . 7
Equipaggiamento . . . . . . . . . 7
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . 7
Attualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2 Vista generale . . . . . . . . .
Vista generale da
sinistra . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vista generale da
destra . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sotto la sella . . . . . . . . . . . .
Comandi sul manubrio,
lato sinistro. . . . . . . . . . . . . .
Comandi sul manubrio,
lato destro . . . . . . . . . . . . . .
9
11
13
14
15
16
Strumentazione
combinata . . . . . . . . . . . . . . 17
Fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 Indicatori . . . . . . . . . . . . .
Display multifunzione . . . .
Spie di avvertimento e
controllo . . . . . . . . . . . . . . . .
Spia di avvertimento
ABS ES . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spie di avvertimento
generali . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spie di avvertimento
ABS ES . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 Comandi . . . . . . . . . . . . . .
Blocchetto di accensione
e bloccasterzo . . . . . . . . . .
Display multifunzione . . . .
Interruttore arresto
d'emergenza . . . . . . . . . . . .
Luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicatori di direzione . . . .
Sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
20
20
20
20
23
27
28
29
31
32
32
33
33
Specchietti . . . . . . . . . . . . . .
BMW Motorrad ABS ES . . .
Pompa pneumatica . . . . . .
Precarico molle . . . . . . . . . .
Ammortizzatori . . . . . . . . . .
Pneumatici . . . . . . . . . . . . . .
35
35
36
37
41
43
5 Guida . . . . . . . . . . . . . . . . .
Avvertenze di
sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . .
Check list . . . . . . . . . . . . . . .
Avviamento . . . . . . . . . . . . .
Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . .
Marcia fuoristrada . . . . . . .
Arrestare la moto . . . . . . . .
Rifornimento . . . . . . . . . . . .
Impianto frenante - aspetti
generali . . . . . . . . . . . . . . . . .
Impianto frenante con
BMW Motorrad ABS ES . . .
45
46
48
48
51
52
52
53
54
55
6 Accessori. . . . . . . . . . . . . 59
Avvertenze generali . . . . . . 60
Presa ES . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
7 Manutenzione . . . . . . . .
Avvertenze generali . . . . . .
Attrezzo di bordo . . . . . . . .
Olio motore . . . . . . . . . . . . .
Impianto frenante - aspetti
generali . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pastiglie dei freni . . . . . . . .
Liquido freni . . . . . . . . . . . . .
Liquido di
raffreddamento . . . . . . . . . .
Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . .
Pneumatici . . . . . . . . . . . . . .
Cerchi . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Catena . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lampadine . . . . . . . . . . . . . .
Filtro aria . . . . . . . . . . . . . . . .
Dispositivo di avviamento
ausiliario esterno . . . . . . . .
Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supporto portatarga . . . . .
63
64
64
65
67
68
70
72
73
74
74
75
76
82
84
90
93
95
98
8 Cura . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prodotti per la cura . . . . .
Lavaggio del veicolo . . . .
Pulizia di parti sensibili
del veicolo . . . . . . . . . . . . .
Cura della vernice . . . . . .
Protezione . . . . . . . . . . . . .
Arresto della moto . . . . . .
Accensione della
moto . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
101
102
102
9 Dati tecnici . . . . . . . . . .
Tabella dei guasti . . . . . . .
Collegamenti a vite . . . . .
Motore . . . . . . . . . . . . . . . . .
Prestazioni . . . . . . . . . . . . .
Frizione . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . .
Gruppo trazione
posteriore . . . . . . . . . . . . . .
Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ruote e pneumatici . . . . .
Impianto elettrico . . . . . . .
Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dimensioni . . . . . . . . . . . . .
107
108
109
111
113
113
113
103
103
104
104
104
114
114
115
115
116
118
118
Pesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
10 Assistenza . . . . . . . . .
Servizio Assistenza BMW
Motorrad . . . . . . . . . . . . . . .
Qualità del Servizio
Assistenza BMW
Motorrad . . . . . . . . . . . . . . .
BMW Motorrad Service
Card - Soccorso
stradale . . . . . . . . . . . . . . . .
Rete del Servizio
Assistenza BMW
Motorrad . . . . . . . . . . . . . . .
Lavori di
manutenzione . . . . . . . . . .
Schemi di
manutenzione . . . . . . . . . .
Conferme dei lavori di
manutenzione . . . . . . . . . .
Conferme dei lavori di
assistenza . . . . . . . . . . . . .
121
122
122
123
123
123
124
125
130
Avvertenze generali
Avvertenze generali
Vista generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Abbreviazioni e simboli . . . . . . . . . . 6
1
5
Equipaggiamento. . . . . . . . . . . . . . . . 7
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Attualità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Avvertenze generali
Air Damping System . . . . . . . . . . . . . 7
z
1
Avvertenze generali
6
z
Vista generale
Il capitolo 2 del presente Libretto Uso e manutenzione
offre un quadro generale della
moto. Nel capitolo 10 si documentano tutti gli interventi
di manutenzione e riparazione
eseguiti. La documentazione dei lavori di manutenzione eseguiti è condizione indispensabile per le prestazioni
in correntezza.
Se un giorno desiderasse
vendere la Sua BMW, non dimentichi di consegnare anche
il Libretto Uso e manutenzione, che è una parte integrante
importante della moto.
Abbreviazioni e
simboli
Indica avvertenze a cui
prestare tassativamente
attenzione per motivi di sicurezza personale, di terzi e per
proteggere il proprio veicolo
da eventuali danni.
Avvertenze speciali per
facilitare la manipolazione nelle procedure di comando, controllo e registro
nonché negli interventi di manutenzione ordinaria.
Coppia di serraggio.
Dato tecnico.
ES
Equipaggiamento speciale
Degli equipaggiamenti
speciali BMW da Lei
desiderati si tiene conto sin dalla fase di produzione della Sua moto.
AS
Accessori speciali
Gli accessori speciali
BMW possono essere acquistati e montati
presso il Concessionario BMW Motorrad di
fiducia.
Indica la fine di un'avvertenza.
Istruzione operativa.
Risultato di un intervento.
Rimando ad una pagina con informazioni
dettagliate.
Indica la fine di un'informazione in funzione
degli accessori e dell'equipaggiamento.
ABS Sistema antibloccaggio.
Questa moto è dotata di un
sistema molla/ammortizzatore
pneumatico sulla ruota posteriore. Questo gruppo, denominato Air Damping System,
si distingue in quanto a funzionalità dai tradizionali sistemi molla/ammortizzatore in
acciaio. Troverete ulteriori informazioni a riguardo a partire
da pagina ( 37).
Equipaggiamento
Quando ha acquistato la Sua
moto BMW, Lei ha scelto un
modello con un equipaggiamento personalizzato. Il presente Libretto Uso e manutenzione descrive gli equipaggiamenti speciali (ES) offerti
da BMW e gli accessori speciali (AS). Ovviamente qui Le
saranno descritte anche versioni di equipaggiamento che
Lei forse non ha scelto. Sono inoltre possibili differenze
specifiche per Paese rispetto
alla moto illustrata in figura.
Nell'eventualità in cui la Sua
BMW comprenda equipaggiamenti non descritti nel presente Libretto Uso e manutenzione, ne troverà la descrizione dettagliata in un libretto
a parte.
Dati tecnici
Tutti i dati relativi a dimensioni, pesi e prestazioni contenuti nel libretto Uso e manutenzione si riferiscono al Deutsches Institut für Normung e.
V. (DIN, Istituto tedesco per la
standardizzazione) e rispettano le prescrizioni per le tolleranze da esso prescritte. Sono possibili scostamenti nelle
versioni per i singoli Paesi.
Attualità
L'elevato livello di sicurezza e
qualità delle moto BMW è garantito da una costante evoluzione nella progettazione,
nell'equipaggiamento e negli
accessori. Da ciò possono
derivare divergenze tra questo
libretto e la Sua moto. BMW
Motorrad non può escludere
la presenza di errori. Siamo
certi che Lei comprenderà,
pertanto, che i dati, le figure e
le descrizioni qui riportati non
possono costituire fondamento per qualsiasi rivendicazione.
1
7
Avvertenze generali
Air Damping System
z
z
Avvertenze generali
1
8
Vista generale
Vista generale da sinistra . . . . . .
11
Vista generale da destra . . . . . . .
13
Sotto la sella . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
Comandi sul manubrio, lato
sinistro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
Comandi sul manubrio, lato
destro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
Strumentazione combinata . . . . .
17
Fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
2
9
Vista generale
Vista generale
z
z
Vista generale
2
10
2
1
11
2
3
4
5
6
Registrazione della fase
di compressione anteriore ( 41)
Regolazione della
pressione del gruppo
molla/ammortizzatore
( 38)
Presa ES ( 60)
Regolazione dell'ammortizzazione posteriore
( 43)
Indicazione di livello
( 37)
Indicatore del livello liquido di raffreddamento
( 72)
Vista generale
Vista generale da
sinistra
z
z
Vista generale
2
12
2
1
13
2
3
4
5
6
Serratura della sella
( 33)
Foro di rifornimento carburante ( 53)
Serbatoio del liquido freni, lato anteriore ( 70)
Registrazione dello stadio di trazione anteriore
( 42)
Fusibili ABS sotto la
carenatura laterale ES
( 83)
Serbatoio del liquido freni, lato posteriore ( 71)
Vista generale
Vista generale da
destra
z
2
14
Sotto la sella
1
2
3
Vista generale
4
z
5
6
Scatola filtro aria ( 90)
Attrezzo di bordo ( 64)
Libretto Uso e manutenzione
Pompa pneumatica
( 36)
Portafusibili ( 82)
Astina di livello olio e foro
di rifornimento olio motore ( 65)
2
1
2
3
15
4
5
Tasto lampeggio fari
Tasto ABS ES ( 35)
Indicatori di direzione
( 33)
Tasto avvisatore acustico
Interruttore luci ( 32)
Vista generale
Comandi sul
manubrio, lato sinistro
z
2
Comandi sul
manubrio, lato destro
16
1
Vista generale
2
z
Interruttore arresto d'emergenza ( 31)
Tasto motorino d'avviamento ( 48)
2
1
17
2
3
4
Regolare l'ora ( 30)
Azzerare il contachilometri parziale ( 29)
Spie di avvertimento e
controllo ( 20)
Display multifunzione
( 20)
Selezionare le indicazioni
( 29)
Vista generale
Strumentazione
combinata
z
2
Fari
Vista generale
18
z
1
2
Luci anabbagliante e abbagliante
Luce di posizione
Indicatori
Display multifunzione . . . . . . . . . .
20
Spie di avvertimento e
controllo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
Spia di avvertimento ABS ES . . . .
20
Spie di avvertimento generali . .
20
Spie di avvertimento ABS ES . . . .
23
3
19
Indicatori
Indicatori
z
Display multifunzione
Spie di avvertimento e
controllo
7
Spia di avvertimento
temperatura liquido di
raffreddamento ( 23)
Spia di avvertimento
pressione olio motore
( 22)
20
8
Indicatori
3
Spia di avvertimento
ABS ES
z
1
2
Indicatore di velocità
Display contachilometri,
ora o tensione batteria
( 29)
1
2
3
4
5
6
Spia di controllo indicatore di direzione sinistro
Spia di controllo indicatore di direzione destro
Spia di controllo posizione di folle
Spia di controllo luce abbagliante
Spia di avvertimento riserva carburante ( 22)
Spia di avvertimento
ABS ES ( 23)
In alcuni Paesi è possibile che
la visualizzazione della spia
di avvertimento ABS presenti
delle differenze.
Possibile variante per
Paese.
Spie di avvertimento
generali
Visualizzazione
Gli avvisi vengono visualizzati
dalle rispettive spie.
Schema generale spie di avviso
3
Si accende
Riserva carburante (
22)
Si accende
Pressione olio motore insufficiente
( 22)
Si accende
Temperatura del liquido di raffreddamento troppo alta ( 23)
21
Indicatori
Significato
z
3
Indicatori
22
z
Riserva carburante
La spia di avvertimento riserva carburante si
accende.
La carenza di carburante
può provocare una mancata combustione e un arresto improvviso del motore. Le
mancate combustioni possono danneggiare il catalizzatore, un arresto improvviso del
motore può essere causa di
incidenti.
Non lasciare svuotare il serbatoio carburante.
Nel serbatoio carburante è
ancora presente, come massimo, la riserva.
Riserva di carburante
2l
Rifornimento (
53)
Pressione olio motore
insufficiente
Spia di avvertimento della pressione olio motore.
La pressione nel circuito dell'olio di lubrificazione è troppo
bassa. In caso di accensione della spia di avvertimento
arrestarsi immediatamente e
spegnere il motore.
L'avvertenza della pressione dell'olio motore insufficiente non espleta la funzione di controllo del livello. Il
livello dell'olio motore corretto può essere controllato solo
sull'astina di livello olio.
La causa dell'avvertimento
"Pressione olio motore insufficiente" può essere un livello
dell'olio motore troppo basso.
Controllo del livello dell'olio
motore ( 65)
In caso di livello dell'olio insufficiente:
Rabboccare olio motore
( 67)
In caso di avvertenza "Pressione olio motore insufficiente" nonostante il livello sia
corretto:
Oltre ad un livello insufficiente di olio, anche altri
problemi nel motore possono
far attivare l'avvertimento della
pressione olio motore insufficiente. In questi casi proseguire la marcia può provocare
danni al motore.
Se questo avvertimento compare nonostante il livello dell'olio motore sia corretto: non
proseguire la marcia.
Non proseguire la marcia
Far eliminare al più presto
il difetto da un'officina specializzata, preferibilmente
da un Concessionario BMW
Motorrad.
Proseguendo con il motore surriscaldato, questo si può danneggiare.
Prestare tassativamente attenzione alle misure sotto
riportate.
Livello del liquido di raffreddamento insufficiente.
Controllo del livello del liquido di raffreddamento ( 72)
In caso di livello del liquido di
raffreddamento insufficiente:
Rabbocco con liquido di
raffreddamento ( 72)
Ventilatore radiatore difettoso.
Se il ventilatore del radiatore
non dovesse funzionare con
spia di avvertimento tempera-
tura liquido di raffreddamento
inserita:
Far eliminare al più presto
il difetto da un'officina specializzata, preferibilmente
da un Concessionario BMW
Motorrad.
Raffreddamento insufficiente.
Se possibile procedere a
carico parziale per raffreddare il motore.
In coda spegnere il motore,
ma lasciare l'accensione inserita, in modo che il ventilatore del radiatore rimanga
in funzione.
Se la temperatura del liquido di raffreddamento aumenta spesso in modo eccessivo, far eliminare il difetto il più presto possibile
da un'officina specializzata,
preferibilmente da un Concessionario BMW Motorrad.
Spie di avvertimento
ABS ES
3
Visualizzazione
Gli avvertimenti ABS
vengono segnalati dalla spia di avvertimento ABS.
La spia di avvertimento può
accendersi a luce fissa o può
lampeggiare.
In alcuni Paesi è possibile che
la visualizzazione della spia
di avvertimento ABS presenti
delle differenze.
23
Possibile variante per
Paese.
Indicatori
Temperatura del liquido di
raffreddamento troppo alta
Spia di avvertimento della temperatura liquido di
raffreddamento
z
3
Indicatori
24
z
Schema generale spie di avviso
Significato
Lampeggia
Autodiagnosi non completata
( 25)
Si accende
ABS disattivato (
Si accende
Difetto ABS (
25)
25)
La funzione ABS non è disponibile, perché l'autodiagnosi
non è stata ultimata. Per effettuare il controllo dei sensori
ruota, la moto deve percorrere alcuni metri.
Eseguire lentamente la partenza. Occorre considerare
con attenzione che la funzione ABS non sarà disponibile fino alla conclusione
dell'autodiagnosi.
ABS disattivato
La spia di avvertimento
ABS si accende.
Il sistema ABS è stato disattivato dal pilota.
con ES BMW Motorrad ABS:
Attivare la funzione ABS
( 36)
Difetto ABS
La spia di avvertimento
ABS si accende.
La centralina ABS ha rilevato
un errore. La funzione ABS
non è disponibile.
È possibile proseguire la
marcia. È però necessario
considerare attentamente
che la funzione ABS non
è disponibile. Si osservino
anche le ulteriori informazioni sulle situazioni, che
possono causare anomalie
dell'ABS ( 58).
Far eliminare al più presto
il difetto da un'officina specializzata, preferibilmente
da un Concessionario BMW
Motorrad.
3
25
Indicatori
Autodiagnosi non
completata
La spia di avvertimento
ABS lampeggia.
z
z
Indicatori
3
26
Comandi
Comandi
4
28
Display multifunzione . . . . . . . . . .
29
Interruttore arresto
d'emergenza . . . . . . . . . . . . . . . . . .
31
Luci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
Fari . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
32
Indicatori di direzione . . . . . . . . . .
33
Sella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
33
Specchietti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
35
BMW Motorrad ABS ES . . . . . . . . .
35
Pompa pneumatica . . . . . . . . . . . .
36
Precarico molle . . . . . . . . . . . . . . .
37
Ammortizzatori . . . . . . . . . . . . . . . .
41
Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
43
27
Comandi
Blocchetto di accensione e
bloccasterzo . . . . . . . . . . . . . . . . . .
z
4
28
Blocchetto di
accensione e
bloccasterzo
Inserimento
dell'accensione
Disinserimento
dell'accensione
Comandi
Chiave del veicolo
z
Con la moto vengono fornite
una chiave principale e una di
riserva.
Il blocchetto d'accensione,
il bloccasterzo, la serratura
della sella e il tappo del serbatoio carburante vengono
azionati con la stessa chiave.
Oltre ai punti sopra menzionati, viene eseguita l'autodiagnosi ABS. ( 50)
Ruotare la chiave in posizione 1.
Luce di posizione e tutti i
circuiti di funzionamento inseriti.
È possibile avviare il motore.
Si attiva il Pre-Ride-Check.
( 49)
con ES BMW Motorrad ABS:
Ruotare la chiave in posizione 1.
Ruotare la chiave in posizione 2.
Luce spenta.
Bloccasterzo non bloccato.
È possibile estrarre la chiave.
Bloccaggio del
bloccasterzo
Display multifunzione
4
Selezione delle
indicazioni
29
Girare il manubrio verso sinistra.
Ruotare la chiave in posizione 3 muovendo leggermente il manubrio.
Accensione, luci e tutti i circuiti di funzionamento disinseriti.
Bloccasterzo bloccato.
È possibile estrarre la chiave.
Se si trascorre un periodo prolungato all'estero, è possibile commutare, su richiesta, l'indicazione
sul display da miglia a chilometri e viceversa. Rivolgersi, in tal caso, ad un'officina
specializzata, preferibilmente
ad un Concessionario BMW
Motorrad.
Ad ogni azionamento del tasto, partendo dal valore corrente, si accendono le seguenti spie:
Chilometraggio totale (ODO)
Chilometraggio parziale 1
(Trip I)
Chilometraggio parziale 2
(Trip II)
Orologio
Tensione batteria
Azzeramento del
contachilometri parziale
Inserire l'accensione.
Azionare il tasto 1.
Comandi
Inserire l'accensione.
z
4
Selezionare il contachilometri parziale desiderato.
Comandi
30
z
Tenere premuto il tasto 1.
Il contachilometri parziale si
azzera.
Regolazione dell'ora
Inserire l'accensione.
È possibile effettuare
questa regolazione solo a veicolo fermo.
Selezionare l'ora.
Tenere premuto il tasto 1.
L'ora 3 viene visualizzata.
Azionare il tasto 1.
Le ore aumentano ad ogni
azionamento.
Azionare il tasto 2.
L'ora diminuisce ad ogni
azionamento.
Dopo aver impostato l'ora
desiderata, attendere un
attimo.
Vengono visualizzati i minuti
4.
Azionare il tasto 1.
I minuti aumentano ad ogni
azionamento.
Azionare il tasto 2.
I minuti diminuiscono ad
ogni azionamento.
Dopo aver impostato i minuti, attendere un attimo.
La funzione di impostazione
è completata e viene visualizzata l'ora impostata.
L'impostazione viene portata a termine se la velocità di
marcia supera lo zero.
Interruttore arresto
d'emergenza
motore può essere spento rapidamente senza difficoltà.
4
31
Comandi
Tensione batteria
1
La tensione della batteria 1
viene visualizzata unitamente
al simbolo della batteria 2.
Interruttore arresto d'emergenza
-
L'azionamento dell'interruttore arresto d'emergenza durante la marcia può
bloccare la ruota posteriore,
con conseguente caduta.
Non azionare l'interruttore arresto d'emergenza durante la
marcia.
Con l'ausilio dell'interruttore di arresto d'emergenza, il
Interruttore non azionato:
posizione d'esercizio.
Interruttore azionato:
motore spento.
Il motore può essere avviato solo in posizione di
esercizio.
z
Luci
32
La luce di posizione si accende automaticamente inserendo l'accensione.
Comandi
4
z
Luce abbagliante
Lampeggio fari
Luce di posizione
Le luci di posizione sollecitano la batteria. Inserire l'accensione solo per
breve tempo.
Luce anabbagliante
La luce anabbagliante si accende automaticamente inserendo l'accensione.
La luce anabbagliante
sollecita la batteria. Inserire l'accensione solo per
breve tempo.
Spingere verso l'alto l'interruttore della luce abbagliante 1.
Luce abbagliante accesa.
Spingere verso il basso l'interruttore della luce abbagliante 1.
Luce abbagliante spenta.
Azionare il tasto del lampeggio fari 1.
La luce abbagliante è accesa per tutto il tempo dell'azionamento.
Fari
Profondità del fascio
luminoso e precarico
molle
Adattando il precarico molle
allo stato di carico della moto, la profondità del fascio luminoso rimane normalmente
costante.
Indicatori di direzione
Azionamento degli
indicatori i direzione
Indicatore di direzione destro acceso.
La spia di controllo dell'indicatore di direzione destro
lampeggia.
Spingere in avanti il tasto
degli indicatori di direzione.
Indicatore di direzione
spento.
Spia di controllo indicatore
di direzione OFF.
Sella
Con le viti 1 sinistra e destra
è possibile registrare l'altezza dei fari. Per garantire una
corretta registrazione, questa
deve essere eseguita da una
officina specializzata, preferibilmente da un Concessionario BMW Motorrad.
Spingere verso sinistra il
tasto degli indicatori di direzione 1.
Indicatore di direzione sinistro acceso.
La spia di controllo dell'indicatore di direzione sinistro
lampeggia.
Spingere verso destra il tasto degli indicatori di direzione.
Smontaggio della sella
Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno
sia in piano e solido.
4
33
Comandi
Solo in caso di carico molto
elevato l'adattamento del precarico molle può non essere
sufficiente. In questo caso la
profondità del fascio luminoso
deve essere adattata al peso.
z
Montaggio della sella
4
Comandi
34
z
Ruotare in senso antiorario la serratura della sella 1
con la chiave del veicolo e
trattenerla.
Sollevare la parte posteriore
della sella 2 e rilasciare la
chiave.
Rimuovere la sella.
Appoggiare la sella su una
superficie pulita con il cuscino rivolto verso il basso.
Spingere in avanti la sella 2
nell'attacco 3.
Premere energicamente la
parte posteriore della sella
verso il basso.
La sella scatta percettibilmente in sede.
Regolazione degli
specchietti
Ruotare lo specchietto fino al raggiungimento della
posizione desiderata.
Regolazione del braccio
dello specchietto
Allentare il dado 1.
Ruotare il braccio dello
specchietto nella posizione
desiderata.
Serrare il dado alla coppia
prescritta.
Dado a risvolto specchietti
20 Nm
BMW Motorrad ABS ES
Funzione ABS
disattivabile
In caso di guida su fondo
stradale non compatto, in determinate circostanze può risultare conveniente rinunciare
alla funzione ABS. Per tale ragione la funzione ABS di questa moto è stata realizzata in
versione disattivabile.
Osservare le ulteriori informazioni sul sistema ABS a partire da ( 55).
Disattivazione della
funzione ABS
Inserire l'accensione o arrestare la moto.
4
35
Comandi
Specchietti
z
La spia di avvertimento
ABS rimane accesa.
4
Comandi
36
z
Attivazione della
funzione ABS
Tenere premuto il tasto
ABS 1.
La spia di avvertimento
ABS si accende, in caso
di autodiagnosi non conclusa
la spia ABS passa dal lampeggio alla luce fissa.
Rilasciare il tasto ABS entro
i cinque secondi successivi
all'accensione della spia di
avvertimento ABS.
Le spie di avvertimento
per ABS guasto e ABS
disattivato sono identiche.
Funzione ABS disattivata.
Tenere premuto il tasto
ABS 1.
La spia di avvertimento
ABS si spegne, in caso
di autodiagnosi non conclusa
la spia ABS passa dalla luce
fissa al lampeggio.
Rilasciare il tasto ABS entro
i cinque secondi successivi
allo spegnimento della spia
di avvertimento ABS.
La spia di avvertimento ABS
rimane spenta.
In caso di autodiagnosi ABS
non completata, la spia di
avvertimento ABS continua
a lampeggiare.
Funzione ABS attivata.
In alternativa all'azionamento del tasto ABS è anche
possibile disinserire e reinserire l'accensione.
Se la spia ABS rimane
accesa dopo il disinserimento e l'inserimento dell'accensione, è presente un
guasto dell'ABS.
Pompa pneumatica
Impiego
Con la pompa pneumatica
è possibile controllare ed
eventualmente correggere
la pressione dell'aria nell'Air
Damping System ( 37) e nei
pneumatici.
Montaggio della pompa
pneumatica
Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno
sia in piano e solido.
Smontaggio della sella
( 33)
Inserire la pompa aria 1 nel
supporto con l'indicazione
della pressione 2 verso il
basso.
Montare la sella ( 34)
Rimuovere la pompa aria 1.
Precarico molle
Air Damping System
La moto è dotata di un Air
Damping System sulla ruota
posteriore.
In questo sistema la sospensione del veicolo non è costituita da una molla in acciaio,
ma si ottiene comprimendo
un volume d'aria chiuso.
Il relativo adattamento al precarico molle dell'Air Damping
System al pilota e al carico
avviene modificando la sua
pressione dell'aria. La pressione dell'aria può essere
ridotta mediante la valvola
sull'Air Damping System o aumentata mediante la pompa
pneumatica.
Indicazione di livello
Sul veicolo è montato un'indicazione di livello che corrisponde, per funzione ed
aspetto, alla livella di una bolla d'aria. La pressione dell'aria da adattare è raggiunta
se, con pilota e carico desiderato, l'indicazione di livello
è orizzontale.
La pressione dell'aria dovrebbe essere controllata prima di
ogni viaggio.
4
37
Comandi
Smontaggio della pompa
pneumatica
z
Regolazione della
pressione dell'aria
Pressione dell'aria e
temperatura
38
La pressione dell'aria nell'Air
Damping System deve essere
adattata al carico della moto.
L'aumento del carico richiede l'aumento della pressione
dell'aria, mentre un peso ridotto una pressione dell'aria
proporzionalmente inferiore.
Per leggere l'indicazione di
livello il pilota deve sedersi
sulla moto, in modo da sbilanciare il veicolo con i piedi, pur
gravando, per quanto possibile, sulla moto con il proprio
peso.
BMW Motorrad raccomanda
di selezionare la pressione
dell'aria nell'Air Damping System ad un livello leggermente maggiore rispetto a quello
reso necessario dal peso di
pilota e carico. Successivamente si può ridurre la pressione sedendosi sulla moto.
Con forte sollecitazione
dell'Air Damping System
l'aria chiusa all'interno si
scalda. Questo comporta un
aumento del volume e quindi
del livello del veicolo, un
effetto importante nell'impiego
fuori strada. Per garantire un
precarico molle corretto, il
controllo e l'adattamento della
pressione dell'aria devono
essere eseguiti solo con Air
Damping System freddo e
non immediatamente dopo
l'impiego fuori strada.
In caso di riscaldamento eccessivo, dovuto a sollecitazioni estreme del sistema, l'aumento del livello del veicolo
può comportare un comportamento poco confortevole su
strada. In questi casi particolari è suggeribile sbilanciare
nuovamente il livello del vei-
Comandi
4
z
colo, scaricando l'aria con
l'ausilio di una livella ( 38).
Dopo aver raffreddato il sistema, il veicolo deve essere
nuovamente sbilanciato.
Maggiori tempi di fermo
In caso di periodi di fermo superiori a due mesi, arrestare la moto, in modo che le
due ruote non siano soggette a sollecitazioni. Prima di
risollecitare le ruote alla messa in funzione, controllare la
pressione dell'aria. A tal fine
è possibile impiegare l'indicazione di pressione dell'aria
della pompa pneumatica.
Regolazione del
precarico molla sulla
ruota posteriore
Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno
sia in piano e solido.
Smontaggio della pompa
pneumatica ( 37)
4
Svitare il cappuccio della
valvola dalla valvola dell'Air
Damping System 1.
Allentare il nastro a velcro 2
e ruotare in avanti il flessibile della pompa aria 3.
Aprire l'impugnatura 5 ed
allentare il fermo 6 del secondo pistone.
Rimuovere il cappuccio protettivo 4.
Avvitare l'elemento filettato
7 sulla valvola 8, all'occor-
Comandi
39
z
4
Comandi
40
z
renza ruotare il tubo flessibile e la pompa.
Air Damping System Pompare secondo i valori di riferimento indicati in basso.
Valori orientativi Air
Damping System
6 bar (Solo pilota 65 kg)
6,7 bar (Solo pilota 85 kg)
con AS Kit per passeggero:
Svitare l'elemento filettato 7
dalla valvola.
Applicare il cappuccio protettivo 4.
Chiudere il fermo 6 del secondo pistone, spingere la
pompa aria e chiudere l'impugnatura 5.
Ruotare il flessibile della
pompa aria 3 verso la pompa aria e chiudere il nastro
velcro 2.
10,5 bar (Funzionamento
con passeggero 150 kg)
Per innestare il perno
della valvola è possibile
utilizzare la punta del cappuccio coprivalvola.
Ripetere lo scarico dell'aria
e il controllo del livello, fin-
ché l'indicatore di livello non
è in posizione orizzontale.
Avvitare il cappuccio sulla valvola dell'Air Damping
System.
Montaggio della pompa
pneumatica ( 37)
Ammortizzatori
Ammortizzazione della
forcella telescopica
L'ammortizzazione della forcella telescopica può essere
adattata alle condizioni del
fondo stradale sia nello stadio
di trazione che di compressione.
Nello stadio di trazione l'ammortizzazione si regola nella
fase di estensione della molla,
mentre nello stadio di compressione si regola nella fase
di compressione della molla.
Quanto più dura è l'ammortizzazione, tanto più intensa-
mente viene ammortizzato il
movimento di compensazione
della forcella sulle irregolarità del fondo stradale. Con
ammortizzazione morbida la
forcella reagisce in modo proporzionalmente rapido alle
irregolarità del fondo stradale.
Regolazione della fase
di compressione nella
forcella telescopica
Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno
sia in piano e solido.
4
41
Comandi
Sedersi sulla moto, tenerla
verticale e sollecitarla per
quanto possibile con tutto il
peso del corpo.
Premendo lo spinotto della
valvola scaricare continuamente aria dall'Air Damping
System e controllarne il livello.
z
di registro con un cacciavite
in senso +.
Per ridurre l'effetto ammortizzante, ruotare la vite di
registro con un cacciavite in
senso -.
4
Comandi
42
z
Regolazione di base
della fase di compressione
Registrare la fase di compressione con la vite di registro 1.
Ruotare la vite di registro
fino a fondo corsa in direzione "+", quindi ruotare
di 11 clic in direzione "-".
Registrare lo stadio di trazione con la vite di registro
1.
Regolazione dello stadio
di trazione sulla forcella
telescopica
Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno
sia in piano e solido.
Per aumentare l'effetto ammortizzante, ruotare la vite
Per aumentare l'effetto ammortizzante, ruotare la vite
Regolazione di base
della fase di estensione
Ruotare la vite di registro
fino a fondo corsa in direzione "+", quindi ruotare
di 11 clic in direzione "-".
Regolazione degli
ammortizzatori sulla
ruota posteriore
Un'eventuale regolazione
discordante tra precarico molle e ammortizzazione
peggiora il comportamento di
marcia della moto.
Adattare l'ammortizzazione al
precarico molle.
Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno
sia in piano e solido.
Ammortizzazione dell'Air
Damping System
L'ammortizzazione dell'Air
Damping System può essere adattata alle condizioni del
fondo stradale in due stadi.
La vite di registro può essere
ruotata nei due sensi senza
limitazioni.
Ruotare la vite di registro 1
in posizione orizzontale.
Ammortizzazione rigida, la
vite di registro si innesta in
sede.
Ruotare la vite di registro 1
in posizione verticale.
Ammortizzazione morbida,
la vite di registro si innesta
in sede.
Pneumatici
Controllo della pressione
dei pneumatici
Una pressione di gonfiaggio inadeguata peggiora le condizioni di guida
della moto e può provocare
incidenti.
Assicurarsi che la pressione
dei pneumatici sia corretta.
Alle alte velocità, le valvole tendono ad aprirsi
autonomamente per effetto
delle forze centrifughe.
Per evitare perdite improvvise
di pressione nei pneumatici,
4
43
Comandi
di registro con un cacciavite
in senso +.
Per ridurre l'effetto ammortizzante, ruotare la vite di
registro con un cacciavite in
senso -.
z
4
Comandi
44
z
utilizzare sulla ruota posteriore un cappuccio valvola in
metallo con anello di tenuta
in gomma e avvitarlo bene a
fondo.
Una pressione dei pneumatici non corretta riduce la durata degli stessi.
Assicurarsi che la pressione
dei pneumatici sia corretta.
Controllare la pressione dei
pneumatici in base ai dati
seguenti.
Pressione di gonfiaggio del pneumatico
anteriore
1,9 bar (Solo pilota, con
pneumatico freddo)
2 bar (Funzionamento con
passeggero e/o carico, a
pneumatico freddo)
Pressione di gonfiaggio del pneumatico
posteriore
2 bar (Solo pilota, con
pneumatico freddo)
2,2 bar (Funzionamento
con passeggero e/o carico, a pneumatico freddo)
Con pressione dei pneumatici
insufficiente:
Correggerla.
Guida
Avvertenze di sicurezza . . . . . . . .
46
Check list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
Avviamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
48
Rodaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
51
Marcia fuoristrada . . . . . . . . . . . . .
52
Arrestare la moto . . . . . . . . . . . . . .
52
Rifornimento . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53
Impianto frenante - aspetti
generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
54
Impianto frenante con BMW
Motorrad ABS ES . . . . . . . . . . . . . .
55
5
45
Guida
Guida
z
Avvertenze di
sicurezza
46
Equipaggiamento per il
pilota
Guida
5
z
Non guidare mai senza indossare l'abbigliamento corretto!
Indossare sempre
Casco
Tuta
Guanti
Stivali
Questo vale anche per i brevi
percorsi e in tutte le stagioni
dell'anno. Il Concessionario
BMW Motorrad di fiducia è a
Sua completa disposizione ed
è in possesso dell'abbigliamento corretto per qualsiasi
scopo.
Velocità
Alcol e droghe
Guidando ad alta velocità, diverse condizioni concomitanti
possono influenzare negativamente il comportamento di
marcia della moto:
Regolazione delle sospensioni e degli ammortizzatori
Carico non ripartito in modo
uniforme
Carenatura allentata
Pressione dei pneumatici
insufficiente
Battistrada usurato
ecc.
Già una piccola quantità di alcool o di droghe
può pregiudicare sensibilmente la capacità di percezione,
valutazione e decisione, nonché i riflessi. L'assunzione di
medicinali può ulteriormente
aumentarne l'effetto.
Non mettersi alla guida in caso di assunzione di alcool,
droghe e/o medicinali.
Carico corretto
Il sovraccarico ed il carico non uniforme possono pregiudicare la stabilità di
marcia della moto.
Non superare il peso totale
ammesso e prestare attenzione alle avvertenze sul carico.
Pericolo di
avvelenamento
I gas di scarico contengono
monossido di carbonio, un
gas incolore e inodore, ma
tossico.
L'inalazione dei gas di
scarico è nociva alla salute e può provocare la perdita di conoscenza o la morte.
Non inalare i gas di scarico.
Alta tensione
Con motore in funzione il
contatto con componenti del sistema di accensione
che conducono tensione può
essere causa di scariche.
Con motore in funzione non
toccare componenti dell'impianto d'accensione.
Catalizzatore
Se, a causa di una mancata
accensione, al catalizzatore
viene condotto carburante incombusto, sussiste il pericolo
di surriscaldamento e di danni.
Prestare quindi attenzione ai
seguenti punti:
Non lasciare svuotare completamente il serbatoio carburante
Non far girare il motore con
il cappuccio delle candele
sfilato
In caso di irregolarità di accensione, spegnere immediatamente il motore
Rifornire solo carburante
senza piombo
Attenersi assolutamente agli
intervalli di manutenzione
previsti.
Il carburante incombusto
rovina il catalizzatore.
Prestare attenzione ai punti
indicati per la protezione del
catalizzatore.
Pericolo di incendio
rico caldo, possono prendere
fuoco.
Prestare attenzione che questi materiali non vengano a
contatto con l'impianto di
scarico caldo.
Lasciando girare il motore a moto ferma per
un lungo periodo, il raffreddamento non è sufficiente e
possono verificarsi fenomeni
di surriscaldamento. In casi estremi è possibile che la
moto prenda fuoco.
Non far girare inutilmente il
motore a moto ferma. Partire
subito dopo l'avviamento.
Nell'impianto di scarico si raggiungono temperature elevate.
Manipolazione della
centralina dell'elettronica
del motore
Se materiali facilmente
infiammabili (ad es. fieno, foglie, erba, indumenti e
bagagli ecc.) toccano lo sca-
Eventuali manipolazioni
nella centralina di gestione elettronica del motore
possono danneggiare il vei-
5
47
Guida
Non far girare il motore in ambienti chiusi.
z
5
Guida
48
z
colo e di conseguenza creare
incidenti.
Non manipolare la centralina di gestione elettronica del
motore.
Funzionamento del freno
Livello del liquido freni anteriore e posteriore
Funzionamento della frizione
Regolazione degli ammortizzatori e precarico molle
Profondità del battistrada e
pressione dei pneumatici
Fissaggio del bagaglio
La manipolazione della
centralina dell'elettronica del motore può provocare
sollecitazioni meccaniche a
cui i componenti della moto
non sono predisposti. In caso
di danni riconducibili a questa causa decade il diritto alla
garanzia.
Non manipolare la centralina
dell'elettronica del motore.
Ad intervalli regolari:
Livello dell'olio motore (ad
ogni sosta di rifornimento)
Usura pastiglie dei freni
(ogni tre soste di rifornimento)
Check list
Avviamento
Controllare ogni volta prima di
mettersi in viaggio le principali
funzioni, regolazioni e limiti di
usura in base alla check list.
Cavalletto laterale
Con cavalletto laterale aperto
e marcia innestata non è possibile avviare la moto. Se il
motore è stato avviato in folle
e se si innesta successivamente una marcia con caval-
letto laterale aperto, il motore
si spegne.
Cambio
La moto può essere avviata in
folle o con marcia innestata e
frizione tirata.
Avviamento del motore
Interruttore arresto d'emergenza in posizione di esercizio.
La lubrificazione del
cambio è garantita solo
con il motore in funzione. Una
evitare problemi in marcia,
è raccomandabile attendere che questa procedura si
completi.
Inserire l'accensione.
Si attiva il Pre-Ride-Check.
( 49)
con ES BMW Motorrad ABS:
Inserire l'accensione.
Si attiva il Pre-Ride-Check.
( 49)
Viene eseguita l'autodiagnosi ABS. ( 50)
Attendere, finché la spia di
avvertimento temperatura
liquido di raffreddamento
non lampeggia più.
Durante l'accensione
della spia di avvertimento temperatura liquido di raffreddamento, il regolatore
del minimo si posiziona. Per
Se il motore non si avvia, sebbene il motorino
di avviamento giri, la batteria
può non essere carica a sufficienza. Prima di effettuare ulteriori tentativi di avviamento,
caricare la batteria o ricorrere
all'avviamento ausiliario.
Il motore si avvia.
Se il motore dovesse non
avviarsi, può essere di aiuto
al Tabella delle anomalie.
( 108)
Azionare il tasto del motorino d'avviamento 1.
In presenza di temperature molto basse può
essere necessario azionare
la manopola dell'acceleratore durante la procedura di
avviamento. Con temperatura ambiente inferiore a 0 °C,
azionare la frizione dopo aver
inserito l'accensione.
Pre-Ride-Check
Dopo l'inserimento dell'accensione la strumentazione
combinata esegue un test
delle spie di avvertimento e
controllo nonché del display,
il cosiddetto Pre-Ride-Check.
5
49
Guida
lubrificazione insufficiente può
causare danni al cambio.
Non far avanzare la moto a
motore spento per un lungo
periodo né spingerla a mano
per lunghi tratti.
z
5
Guida
50
z
Fase 1
Per un breve intervallo di tempo si inseriscono tutte le spie
di avvertimento e controllo,
nonché tutti i segmenti del display multifunzione.
Fase 2
Per un breve intervallo di tempo nella strumentazione combinata compaiono valori di
identificazione pneumatici
memorizzati.
Successivamente, la strumentazione combinata riprende a
funzionare normalmente.
Se una delle spie di avvertimento e controllo citate non
è stata inserita o non tutti i
segmenti del display multifunzione si inseriscono:
Se una delle spie di avvertimento non ha potuto
accendersi, è possibile che
eventuali anomalie di funzio-
namento rimangano prive di
segnalazione.
Prestare attenzione alle
indicazioni fornite da tutte
le spie di controllo e di
avvertimento.
Far eliminare al più presto
il difetto da un'officina specializzata, preferibilmente
da un Concessionario BMW
Motorrad.
Autodiagnosi ABS ES
L'efficienza del sistema BMW
Motorrad ABS viene verificata mediante l'autodiagnosi.
L'autodiagnosi viene effettuata automaticamente dopo
l'inserimento dell'accensione.
Per effettuare il controllo dei
sensori ruota, la moto deve
percorrere alcuni metri.
Fase 1
Controllo dei componenti
del sistema diagnosticabili a
veicolo fermo.
La spia di avvertimento
ABS lampeggia.
Possibile variante per
Paese della spia di avvertimento ABS.
Fase 2
Controllo dei sensori ruota
durante la fase di partenza.
La spia di avvertimento
ABS lampeggia.
Possibile variante per
Paese della spia di avvertimento ABS.
Autodiagnosi ABS conclusa
La spia di avvertimento ABS
si spegne.
Se, al termine dell'autodiagnosi ABS, viene visualizzato
un errore ABS:
È possibile proseguire la
marcia. È però necessario
considerare attentamente
Rodaggio
I primi 1000 Km
Durante il periodo di rodaggio, viaggiare alternando
spesso gli intervalli di regime e di carico.
Preferire percorsi leggermente collinosi e tortuosi,
evitando possibilmente le
autostrade.
Superare il regime di rodaggio aumenta l'usura
del motore.
Attenersi ai regimi di rodaggi
prescritti.
Durante il periodo di rodaggio, non superare la velocità
massima ammessa in funzione della marcia innestata.
Velocità massima durante il periodo di rodaggio
35 km/h (1ª marcia)
55 km/h (2ª marcia)
75 km/h (3ª marcia)
95 km/h (4ª marcia)
110 km/h (5ª marcia)
Evitare accelerazioni a pieno
carico.
Evitare regimi bassi a pieno
carico.
Far eseguire tassativamente
la prima ispezione dopo 500
- 1200 Km.
Pastiglie dei freni
Le pastiglie dei freni nuove
devono essere rodate, pertanto durante i primi 500 Km
non hanno ancora l'ottimale
forza d'attrito. Si potrà sop-
perire alla riduzione dell'effetto frenante esercitando maggiore pressione sulla leva del
freno.
51
Le pastiglie dei freni
nuove possono allungare
notevolmente lo spazio di
frenata.
Azionare i freni
tempestivamente.
Guida
che la funzione ABS non è
disponibile.
Far eliminare al più presto
il difetto da un'officina specializzata, preferibilmente
da un Concessionario BMW
Motorrad.
Pneumatici
I pneumatici nuovi hanno una
superficie liscia. Devono essere pertanto irruviditi durante il rodaggio, guidando con
cautela e con inclinazioni diverse. Solo con il rodaggio si
ottiene la completa aderenza
del battistrada.
I pneumatici nuovi non
hanno piena aderenza, in
caso di inclinazioni eccessive
della moto sussiste il pericolo
di incidenti.
5
z
5
Evitare di inclinare eccessivamente la moto.
52
Marcia fuoristrada
Guida
Pressione dei pneumatici
z
La pressione di gonfiaggio ridotta per i percorsi
fuoristrada peggiora le condizioni di guida della moto su
strade con fondo solido e può
essere causa di incidenti.
Assicurarsi che la pressione
dei pneumatici sia corretta.
Freni sporchi
Quando si percorrono
strade non asfaltate o
sporche, l'effetto frenante
può essere ritardato proprio
a causa dello sporco che si
deposita sui dischi e sulle pastiglie dei freni.
Frenare tempestivamente, finché lo sporco sui freni non è
stato rimosso frenando.
La guida su strade con
fondo non compatto o
sporco provoca l'aumento
dell'usura delle pastiglie dei
freni.
Controllare frequentemente
lo spessore delle pastiglie
dei freni e sostituirle
tempestivamente.
Regolazioni dell'assetto
La modifica della pressione nell'Air Damping
System e negli ammortizzatori
anteriore e posteriore per la
marcia fuoristrada può peggiorare le caratteristiche di
marcia su strada con fondo
solido.
Prima di abbandonare la marcia fuoristrada impostare la
pressione corretta nell'Air
Damping System e l'ammortizzazione corretta.
Arrestare la moto
Appoggiare la moto sul
cavalletto laterale
In caso di terreno morbido o accidentato non è
garantito un appoggio sicuro.
Verificare che il cavalletto
poggi in piano e su terreno
compatto.
Spegnere il motore.
Azionare il freno a mano.
Equilibrare la moto in posizione verticale.
Aprire lateralmente a fondo
il cavalletto laterale con il
piede sinistro.
Il cavalletto laterale è
predisposto solo per il
peso della moto.
Non sedersi sul veicolo
quando il cavalletto laterale è
aperto.
Le condizioni del terreno determinano se sia
meglio girare il manubrio a
sinistra o a destra, quando
la moto poggia sul cavalletto
laterale. La moto è comunque più stabile se poggia su
un terreno in piano con il manubrio ruotato verso sinistra
anziché verso destra.
Su terreno in piano, per azionare il bloccasterzo girare
il manubrio sempre verso
sinistra.
Girare a fondo il manubrio
verso sinistra o destra.
Controllare la stabilità della
moto.
Su strade in pendenza
rivolgere la moto "in salita" e innestare la 1ª.
Rimozione della moto dal
cavalletto laterale
Sbloccare il bloccasterzo.
Inserire l'accensione.
Afferrare il manubrio da sinistra con entrambe le mani.
Azionare il freno a mano.
Mettersi a cavallo della moto e posizionarla verticalmente facendo leva con la
gamba destra.
Equilibrare la moto in posizione verticale.
Con la moto in funzione,
il cavalletto laterale aperto può impigliarsi nel terreno
e provocare cadute.
Chiudere il cavalletto laterale
prima di mettere in movimento la moto.
Sedersi e chiudere con il
piede sinistro il cavalletto
laterale.
Rifornimento
Il carburante è facilmente
infiammabile. Lo sviluppo di fiamme nel serbatoio
carburante può provocare incendi o esplosioni.
Nell'effettuare qualunque operazione non fumare e non avvicinare fiamme o scintille al
serbatoio.
Sotto l'effetto del calore
il carburante si espande.
Con serbatoio rifornito eccessivamente il carburante può
fuoriuscire e venire a contatto della ruota posteriore, con
conseguenti rischi di cadute.
Rifornire al massimo fino al
filo inferiore della bocchetta di
rifornimento.
Il carburante aggredisce
le superfici in materiale sintetico, opacizzandole o
privandole delle loro qualità
estetiche.
5
53
Guida
Inclinare lentamente la moto sul cavalletto, alzarsi e
scendere a sinistra.
z
5
Guida
54
z
In caso di contatto del carburante con elementi in materiale sintetico, pulire immediatamente le parti interessate.
Il carburante contenente
piombo danneggia irreparabilmente il catalizzatore!
Per il rifornimento utilizzare
solo benzina senza piombo.
Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno
sia in piano e solido.
d'accensione, ruotandola in
senso antiorario.
Rimuovere il tappo del serbatoio carburante.
Rifornire al massimo carburante della qualità sotto indicata fino al bordo inferiore
della bocchetta di rifornimento.
Tipi di carburante raccomandati
95 ROZ/RON (Super senza piombo)
Quantità di riempimento di carburante utilizzabili
10 l
Riserva di carburante
Aprire il tappo del serbatoio
carburante 1 con la chiave
2l
Applicare il tappo del serbatoio carburante.
Chiudere il tappo del serbatoio carburante con la chiave d'accensione, ruotandola
in senso orario.
Impianto frenante aspetti generali
Percorsi in discesa
Frenando esclusivamente con il freno ruota posteriore in strade a forte pendenza, si corre il rischio di
compromettere l'azione frenante. In condizioni estreme,
il surriscaldamento può addirittura danneggiare in modo
irreparabile i freni.
Impiegare i freni delle ruote
anteriore e posteriore e utilizzare il freno motore.
Olio o grasso sui freni
Dopo aver lavato la moto, in caso di attraversamento di tratti allagati o in
caso di pioggia, l'effetto frenante potrebbe intervenire
con ritardo a causa di dischi e
pastiglie dei freni bagnati.
Azionare tempestivamente i freni, finché non si sono
asciugati con il vento di marcia o frenando.
La presenza di uno strato di olio e grasso sui
dischi e sulle pastiglie dei freni diminuisce notevolmente
l'effetto frenante.
In particolare dopo interventi di riparazione e manutenzione, verificare che sui dischi e sulle pastiglie dei freni
non vi siano tracce di olio e
grasso.
Strato di sale sul freno
Freni sporchi
Percorrendo strade su
cui è stato sparso sale
antighiaccio, se il freno non
è stato azionato da qualche
tempo, l'effetto frenante potrebbe intervenire con ritardo.
Azionare tempestivamente i
freni, finché lo strato di sale sui dischi e sulle pastiglie
dei freni non viene rimosso
frenando.
Quando si percorrono
strade non asfaltate o
sporche, l'effetto frenante
può essere ritardato proprio
a causa dello sporco che si
deposita sui dischi e sulle pastiglie dei freni.
Frenare tempestivamente, finché lo sporco sui freni non è
stato rimosso frenando.
La guida su strade con
fondo non compatto o
sporco provoca l'aumento
dell'usura delle pastiglie dei
freni.
Controllare frequentemente
lo spessore delle pastiglie
dei freni e sostituirle
tempestivamente.
Impianto frenante con
BMW Motorrad ABS ES
Come funziona l'ABS?
La massima forza frenante
trasmissibile sul fondo stradale varia, tra l'altro, in funzione del coefficiente d'attrito della superficie del fondo
stradale. La presenza di pietrisco, ghiaccio, neve o acqua
sul fondo stradale determina
un coefficiente d'attrito notevolmente peggiore rispetto
a quello offerto da un manto d'asfalto pulito e asciutto.
5
55
Guida
Freni bagnati
z
5
Guida
56
z
Quanto inferiore è il coefficiente d'attrito del fondo stradale, tanto maggiore risulterà
lo spazio di frenata.
Se, a causa di un aumento della pressione frenante
comandata dal pilota, viene
superata la massima forza
frenante trasferibile, le ruote iniziano a bloccarsi e ciò
determina una perdita della
stabilità di marcia; la moto rischia di cadere. Prima che
si verifichi questa situazione interviene l'ABS, il quale
adegua la pressione frenante
alla massima forza frenante
trasferibile, in modo tale che
le ruote continuino a girare e
venga mantenuta la stabilità
di marcia indipendentemente
dalle caratteristiche del fondo
stradale.
Cosa succede in
presenza di irregolarità
del manto stradale?
conoscimento delle condizioni
effettive, il sistema regola la
pressione frenante ottimale.
In presenza di ondulazioni o
irregolarità del manto stradale
può verificarsi una breve perdita di contatto tra il pneumatico e la superficie del fondo
stradale; tale perdita di contatto riduce a zero la forza frenante trasferibile. Se in una
simile situazione il pilota aziona il freno, l'ABS deve ridurre
la pressione frenante al fine di
garantire la stabilità di marcia
una volta che sia stato ripristinato il contatto con la strada. Al momento del contatto
il BMW Motorrad ABS deve
partire ipotizzando coefficienti
d'attrito estremamente bassi
(pietrisco, ghiaccio, neve), affinché le ruote possano girare
in qualunque caso immaginabile, e sia così assicurata la
stabilità di marcia. Dopo il ri-
Com'è possibile ottenere
lo spazio di frenata più
breve?
In fase di frenata la distribuzione dinamica dei pesi tra
la ruota anteriore e la ruota
posteriore è soggetta a variazioni. Quanto più forte è
la frenata, tanto maggiore è
il carico gravante sulla ruota
anteriore. Quanto più elevato è il carico sulla ruota, tanto
maggiore è la forza frenante
che può essere trasmessa.
Per ottenere uno spazio di
frenata più breve possibile,
azionare il freno della ruota
anteriore e posteriore. Per
sfruttare al meglio l'aumento dinamico del carico sulla
ruota anteriore, il freno della
ruota anteriore deve essere
Margini di sicurezza
Il BMW Motorrad ABS e la
garanzia di spazi di frenata
più brevi, però, non devono
indurre a uno stile di guida
meno attento. Il BMW Integral ABS rappresenta in primo
luogo una sicurezza in più per
le situazioni di emergenza.
Attenzione nelle curve! La
frenata in curva è soggetta a particolari leggi fisiche,
che neppure il BMW Motorrad
ABS può modificare.
Sollevamento della ruota
posteriore
Con elevata aderenza tra
pneumatici e strada, in
caso di frenata brusca la
ruota anteriore si blocca
solo con un notevole ritardo
o non si blocca affatto.
Di conseguenza anche
la regolazione ABS deve
intervenire solo molto tardi
o non intervenire affatto. In
questo caso, si può verificare
un sollevamento della ruota
posteriore che può provocare
il capottamento della moto.
Frenate brusche possono provocare il sollevamento della ruota posteriore.
Nel frenare tenere sempre
presente che la regolazione
ABS non può evitare in tutti i casi il sollevamento della
ruota posteriore.
Com'è progettato l'ABS
di BMW Motorrad?
Il BMW Motorrad ABS assicura la stabilità di marcia su
qualunque fondo, entro il limiti delle leggi fisiche applicate
alla guida. Il sistema non è
ottimizzato per le esigenze
speciali che si presentano in
condizioni atmosferiche estreme durante la guida fuoristrada o sui circuiti sportivi.
5
57
Guida
azionato in modo rapido, con
una forza progressiva. Contemporaneamente dovrebbe essere azionata anche la
frizione. Con la "frenata brusca" (che è spesso oggetto
di esercitazioni), nella quale la
pressione dei freni viene prodotta il più rapidamente possibile e con la massima forza,
la distribuzione dinamica dei
pesi non può seguire l'incremento della decelerazione e
la forza frenante non viene
trasferita completamente al
fondo stradale. Deve intervenire l'ABS al fine di ridurre
la pressione del freno, affinché la ruota anteriore non si
blocchi; lo spazio di frenata si
allunga.
z
5
Guida
58
z
Situazioni particolari
Per il riconoscimento della
tendenza al bloccaggio delle ruote vengono, tra l'altro,
confrontati i numeri di giri della ruota anteriore e della ruota
posteriore. Se per un lungo
periodo di tempo vengono rilevati valori non plausibili, la
funzione ABS viene disattivata
per motivi di sicurezza e viene
segnalata un'anomalia dell'ABS. Condizione indispensabile per una segnalazione
di errore è che si sia conclusa
l'autodiagnosi.
Oltre agli eventuali problemi
del BMW Motorrad ABS, anche condizioni di marcia particolari possono determinare
una segnalazione di errore.
Condizioni di marcia
particolari:
Guida sulla ruota posteriore
(Wheely) per un lungo periodo.
Ruota posteriore che gira
sul posto con il freno ruota
anteriore tirato (Burn Out).
Fase di riscaldamento su un
cavalletto ausiliario a regime
minimo o con marcia innestata.
Ruota posteriore bloccata
per un lungo periodo, ad
esempio percorrendo tratti
fuoristrada in discesa.
Se si presenta una segnalazione di errore dell'ABS a
causa di una delle situazioni sopra descritte, la funzione ABS può essere riattivata
disinserendo e reinserendo
l'accensione.
Qual è l'importanza
di una manutenzione
regolare?
Qualunque impianto tecnico funziona tanto correttamente quanto correttamente è stata eseguita la manutenzione.
Per garantire che il BMW Motorrad Integral ABS si trovi in
perfette condizioni di manutenzione, è necessario rispettare scrupolosamente gli intervalli d'ispezione prescritti.
Accessori
Avvertenze generali . . . . . . . . . . .
60
Presa ES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
60
6
59
Accessori
Accessori
z
6
Accessori
60
z
Avvertenze generali
BMW Motorrad raccomanda
di utilizzare per la Sua moto
ricambi e accessori espressamente approvati da BMW per
questa funzione.
Il Concessionario BMW Motorrad di fiducia è l'interlocutore ideale a cui rivolgersi per
ricambi e accessori originali
BMW, altri prodotti approvati
da BMW nonché per una consulenza qualificata.
Questi ricambi e prodotti sono stati espressamente controllati da BMW in relazione
a sicurezza, modalità operative e idoneità alle finalità
desiderate. Per essi BMW si
assume la responsabilità del
prodotto.
D'altra parte, BMW non può
assumersi responsabilità per
ricambi non approvati o accessori di qualunque tipo.
BMW Motorrad non può
valutare per ogni prodotto esterno se esso può
essere impiegato nelle moto
BMW senza rischi per la sicurezza. Questa garanzia non
è comunque data anche in
presenza di un'approvazione
ufficiale di autorità nazionali.
Le prove impiegate in questi casi non possono sempre
tenere conto di tutte le condizioni d'esercizio dei veicoli
BMW e quindi talvolta sono
insufficienti.
Utilizzi soltanto ricambi e accessori approvati da BMW
per la Sua moto!
Per tutte le modifiche occorre tenere conto delle disposizioni di legge. Attenersi al
Codice della strada (StVZO).
Presa ES
Carico ammissibile
La sollecitazione della presa
di corrente 1 non deve superare il valore indicato nei dati
tecnici.
Funzionamento
di apparecchi
supplementari
Il funzionamento di apparecchi supplementari sollecita la
batteria. Prestare quindi attenzione a mantenere la batteria sempre in uno stato di
carica idoneo all'avviamento.
I cavi della presa diretti agli
apparecchi supplementari devono essere posati in modo
che
Non intralcino il pilota
Non limitino o impediscano
la sterzata e le caratteristiche di marcia
Non possano rimanere incastrati
I cavi non posati adeguatamente possono
ostacolare il pilota.
Posare i cavi come descritto
sopra.
6
61
Accessori
Posa dei cavi
z
z
Accessori
6
62
Manutenzione
Avvertenze generali . . . . . . . . . . .
64
Filtro aria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Attrezzo di bordo . . . . . . . . . . . . . .
64
Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65
Dispositivo di avviamento
ausiliario esterno . . . . . . . . . . . . . .
93
Batteria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
95
Supporto portatarga . . . . . . . . . . .
98
Impianto frenante - aspetti
generali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
67
Pastiglie dei freni . . . . . . . . . . . . . .
68
Liquido freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
70
Liquido di raffreddamento. . . . . .
72
Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
73
Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
Cerchi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
74
Catena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
75
Ruote . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
76
Fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
82
Lampadine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84
90
7
63
Manutenzione
Manutenzione
z
7
Manutenzione
64
z
Avvertenze generali
Attrezzo di bordo
Nel capitolo Manutenzione
sono descritte le operazioni
di controllo e sostituzione di
parti usurate eseguibili in modo economico.
Se, durante il montaggio, occorre tenere conto di speciali
coppie di serraggio, anche
queste sono indicate. Nel capitolo "Dati tecnici" è presente una panoramica di tutte le
coppie di serraggio necessarie.
Le informazioni complete relative agli interventi di manutenzione e riparazione sono
disponibili nelle Istruzioni per
le riparazioni in CD/DVD-ROM
(RepROM) specifiche per il
modello di veicolo acquistato,
reperibili presso il Concessionario BMW Motorrad di fiducia.
Attrezzi di bordo di serie
Cacciavite piccolo 5
Sostituzione delle lampadine degli indicatori di direzione
6 Punte cacciavite
Regolazione dell'ammortizzatore posteriore
7 Esagono cavo da 4 mm
Smontaggio e montaggio di
elementi della carenatura
1 Fermaglio di sicurezza
Sostituzione dei fusibili
2 Chiave fissa amp. 8/10
Registrazione della tensione
della catena
3 Chiave fissa amp. 17
Regolazione del braccio
dello specchietto
4 Manico di cacciavite
Applicazione delle punte del
cacciavite
Kit di attrezzi di bordo
per il Service
Per gli interventi da eseguire presso il Concessionario
BMW Motorrad di fiducia è
disponibile il kit di attrezzi di
bordo per il Service.
Informazioni per l'esecuzione
di questi interventi sono riportate nelle Istruzioni per le riparazioni su DVD/CD-ROM fornito dal Concessionario BMW
Motorrad di fiducia.
2 Bit da 1/4"
Torx T25
1 intaglio a croce
1 intaglio
Adattatore esagonale da
1/4" su inserto quadro da
1/4"
2 inserti, smontare e montare la ruota anteriore
Esagono cavo da 4 mm,
smontare e montare la carenatura
Olio motore
4 Torcia
Tecnica a LED
Un livello troppo basso
di olio motore può far
bloccare il motore, con conseguente rischio di incidenti.
Verificare che il livello dell'olio
sia corretto.
5 Chiave fissa
Registrazione della tensione
della catena
6 3 chiavi a tubo
Regolazione del braccio
dello specchietto
Registrazione della tensione
della catena
7 Adattatore
Attacco per bit da 1/4"
Adattatore snodato da
9x12 mm e 3/8"
Controllo del livello
dell'olio motore
Il livello dell'olio dipende
dalla temperatura dell'olio. Quanto maggiore è la
temperatura, tanto più alto è
il livello dell'olio nella coppa
dell'olio. Nel controllare il livello dell'olio a motore freddo
o dopo tragitti brevi si può incorrere in false interpretazioni
e, quindi, in riempimenti errati.
Per garantire una corretta indicazione del livello dell'olio
motore, controllare il livello
solo dopo aver percorso un
lungo tratto.
7
65
Manutenzione
1 Portattrezzi estraibile
Attacco di tutti gli attrezzi
mediante adattatore
3 Chiave ad anello amp. 27
Smontaggio e montaggio
delle ruote
z
7
Manutenzione
66
Tenere la moto in posizione verticale a temperatura
d'esercizio, prestando attenzione che il terreno sia in
piano e solido.
Far girare il motore al minimo, fino ad avviare il ventilatore, successivamente farlo
girare ancora per un minuto.
Spegnere il motore.
Pulire la zona dell'apertura
di riempimento olio.
z
Smontare il tappo dell'apertura di riempimento olio 1
ruotandolo in senso antiorario.
Pulire l'astina di controllo
del livello dell'olio 2 con un
panno asciutto
Montare l'astina di controllo
livello olio.
Smontare l'astina e rilevare
il livello d'olio.
Livello nominale olio
motore
Tra le tacche MIN e MAX
In caso di livello dell'olio al di
sotto della tacca MIN:
Rabboccare olio motore
( 67)
In caso di livello dell'olio al di
sopra della tacca MAX:
Far correggere il livello dell'olio da un'officina specializzata, preferibilmente da
un Concessionario BMW
Motorrad .
Non proseguire la marcia in
caso di dubbi sulla sicurezza di esercizio dell'impianto
frenante.
Far controllare in tal caso l'impianto da un'officina specializzata, preferibilmente da un
Concessionario BMW Motorrad.
Una quantità insufficiente, ma anche una eccessiva, di olio può provocare
danni al motore.
Verificare che il livello dell'olio
motore sia corretto.
Pulire la zona della bocchetta di riempimento.
Rabboccare l'olio motore
fino alla tacca A.
Per controllare il livello dell'olio, avvitare e svitare nuovamente la relativa astina di
livello olio.
Montare il tappo del foro di
riempimento olio.
Impianto frenante Smontare il tappo del foro di aspetti generali
riempimento olio 1.
Sicurezza dei freni
Un impianto frenante efficiente è la premessa di base per
la sicurezza di circolazione
della moto.
Interventi inadeguati
mettono a rischio
la sicurezza di esercizio
dell'impianto frenante.
Far eseguire tutti gli interventi sull'impianto frenante da
un'officina specializzata, preferibilmente da un Concessionario BMW Motorrad.
Controllo della funzione
frenante
Azionare la leva manuale del
freno.
Si deve percepire una chiara resistenza.
7
67
Manutenzione
Rabbocco olio motore
z
7
Manutenzione
68
z
Azionare il pedale del freno.
Si deve percepire una chiara resistenza.
Se non si percepiscono punti
di resistenza evidenti:
Far controllare al più presto i freni presso un'officina
specializzata, preferibilmente da un Concessionario
BMW Motorrad.
dello spessore minimo delle
pastiglie.
Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno
sia in piano e solido.
Limite di usura pastiglie freno anteriori
Pastiglie dei freni
Controllo dello spessore
delle pastiglie freno
anteriori
Uno spessore delle pastiglie dei freni inferiore
al minimo prescritto riduce
fortemente l'effetto frenante
e, in determinate circostanze,
danneggia i freni.
Per garantire la sicurezza di
esercizio dell'impianto frenante, non scendere al di sotto
1 mm (Solo guarnizione
di attrito senza piastra di
supporto)
Controllare lo spessore delle pastiglie dei freni mediante controllo visivo. Punto di
osservazione: tra la ruota
e il tubo della forcella sulla
pinza freno.
I contrassegni di usura
(scanalature) devono essere chiaramente visibili.
Se i contrassegni d'usura non
sono più visibili:
Far sostituire le pastiglie dei
freni da un'officina specializzata, preferibilmente da un
7
Controllo dello spessore
delle pastiglie freno
posteriori
69
Uno spessore delle pastiglie dei freni inferiore
al minimo prescritto riduce
fortemente l'effetto frenante
e, in determinate circostanze,
danneggia i freni.
Per garantire la sicurezza di
esercizio dell'impianto frenante, non scendere al di sotto
dello spessore minimo delle
pastiglie.
Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno
sia in piano e solido.
Controllare dal retro lo
spessore delle pastiglie
freno posteriore 1,
effettuando un controllo
visivo.
Limite di usura pastiglie freno posteriori
1 mm (Solo guarnizione
di attrito senza piastra di
supporto)
I contrassegni di usura
devono essere chiaramente visibili.
Se i contrassegni d'usura non
sono più chiaramente visibili:
Far sostituire le pastiglie dei
freni da un'officina specializzata, preferibilmente da un
Manutenzione
Concessionario BMW Motorrad.
z
7
70
Concessionario BMW Motorrad
Liquido freni
Manutenzione
Controllo del livello del
liquido freno anteriore
z
In caso di liquido freni
insufficiente nel relativo serbatoio, nell'impianto
frenante può infiltrarsi aria.
Questo può far ridurre notevolmente l'effetto frenante.
Controllare periodicamente il
livello del liquido freni.
Tenere la moto in posizione
verticale, prestando attenzione che il terreno sia in
piano e solido.
Portare il manubrio in posizione di marcia rettilinea.
Rilevare il livello del liquido
freno sulla zona anteriore
del serbatoio del liquido freni 1.
L'usura delle pastiglie
dei freni provoca
l'abbassamento del livello
del liquido freni nel relativo
serbatoio.
Livello del liquido freno
anteriore
Liquido freni DOT4
Il livello del liquido freni non deve rimanere al
di sotto della tacca MIN.
(Serbatoio del liquido freni
orizzontale)
Se il livello del liquido freno
si abbassa sotto il valore ammesso:
Far eliminare al più presto
l'anomalia da un'officina
specializzata, preferibilmen-
7
Controllo del livello del
liquido freno posteriore
71
In caso di liquido freni
insufficiente nel relativo serbatoio, nell'impianto
frenante può infiltrarsi aria.
Questo può far ridurre notevolmente l'effetto frenante.
Controllare periodicamente il
livello del liquido freni.
Tenere la moto in posizione
verticale, prestando attenzione che il terreno sia in
piano e solido.
Rilevare il livello del liquido
freno sulla zona posteriore del serbatoio del liquido
freni 1.
L'usura delle pastiglie
dei freni provoca
l'abbassamento del livello
del liquido freni nel relativo
serbatoio.
Livello del liquido freno
posteriore
Liquido freni DOT4
Il livello del liquido freni non deve rimanere al
di sotto della tacca MIN.
(Serbatoio del liquido freni
orizzontale)
Se il livello del liquido freno
si abbassa sotto il valore ammesso:
Far eliminare al più presto
l'anomalia da un'officina
specializzata, preferibilmen-
Manutenzione
te da un Concessionario
BMW Motorrad.
z
7
Manutenzione
72
te da un Concessionario
BMW Motorrad.
compensazione del liquido
di raffreddamento.
Liquido di
raffreddamento
Controllo del livello del
liquido di raffreddamento
Se il livello del liquido di raffreddamento è eccessivo:
Rivolgersi ad un'officina
specializzata, preferibilmente ad un Concessionario
BMW Motorrad.
Rabbocco con liquido di
raffreddamento
Tenere la moto in posizione
verticale, prestando attenzione che il terreno sia in
piano e solido.
Livello nominale liquido di raffreddamento
z
tra le tacche MIN e MAX
del serbatoio di espansione
Controllare il livello del liquido di raffreddamento sulla scala 1 del serbatoio di
Se il livello del liquido di raffreddamento è troppo basso:
Rabboccare il liquido di raffreddamento.
Estrarre in avanti la copertura del tappo del radiatore 1.
Controllo del gioco della
leva della frizione
Aprire il tappo del serbatoio
di compensazione del liquido di raffreddamento 2.
Versare il liquido di raffreddamento portandolo fino al
livello prescritto.
Chiudere il tappo del serbatoio di compensazione del
liquido di raffreddamento.
Inserire la copertura del tappo del radiatore nei supporti
3, Facendo passare il bordo superiore della copertura
dietro quello inferiore della
carenatura centrale 4.
Tirare la leva della frizione,
fino a percepire resistenza.
Misurare il gioco della leva
della frizione A.
Gioco leva della frizione
1...2 mm
Se il gioco della leva della frizione è fuori tolleranza:
Registrare la frizione ( 74)
7
73
Manutenzione
Frizione
z
7
Registrazione della
frizione
74
Tirare il soffietto 1 dalla vite
di registro.
Pneumatici
Manutenzione
Controllo della
profondità del battistrada
z
Arretrare il soffietto 1.
Allentare il controdado 2.
Registrare il gioco della leva
della frizione con vite di registro 3 sul valore nominale.
Rotazione nel senso di marcia: il gioco si riduce.
Ruotare nel senso contrario
alla marcia: il gioco aumenta.
Controllare il gioco della leva della frizione ( 73)
Serrare il controdado 2.
La stabilità del veicolo
può peggiorare già prima
di raggiungere la scolpitura
minima del battistrada prescritta per legge.
Far sostituire i pneumatici
già prima di raggiungere
la scolpitura minima del
battistrada.
Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno
sia in piano e solido.
Misurare la profondità del
battistrada in corrispondenza delle gole principali con i
contrassegni d'usura.
Su ciascun pneumatico
vi sono contrassegni di
usura integrati nelle gole principali della scolpitura. Se il
battistrada scende al livello
dei contrassegni, il pneumatico è completamente usurato. Le posizioni dei contrassegni sono identificate sul
bordo del pneumatico, ad es.
dalle lettere TI, TWI o da una
freccia.
Se il battistrada non corrisponde più alla profondità
minima prescritta per legge:
Sostituire i pneumatici.
Cerchi
Controllo dei cerchi
Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno
sia in piano e solido.
Controllare se sui cerchi sono visibili punti difettosi.
Catena
Controllo della tensione
della catena
Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno
sia in piano e solido.
lio di un cacciavite e misurare la differenza A.
7
Inflessione catena
75
25 mm (Veicolo esente da
sollecitazioni sul cavalletto ausiliario)
Se il valore rilevato è fuori tolleranza:
Registrare la tensione della
catena ( 75)
Registrazione della
tensione della catena
Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno
sia in piano e solido.
Spingere la catena verso
l'alto ed il basso con l'ausi-
Allentare il dado dell'asse
flottante 1.
Allentare i controdadi 2, sinistro e destro, ruotandoli in
senso antiorario.
Con le viti di registro 3 sinistra e destra registrare la
tensione della catena.
Ruotare in senso orario: la
tensione della catena si riduce.
Ruotare in senso antiorario: la tensione della catena
aumenta.
Controllare la tensione della
catena ( 75)
Manutenzione
Far controllare i cerchi danneggiati da un'officina specializzata ed eventualmente
farli sostituire, preferibilmente da un Concessionario
BMW Motorrad.
z
7
Manutenzione
76
z
Ruote
Prestare attenzione che nel
lato sinistro e destro sia registrato lo stesso valore di
scala 4.
Serrare i controdadi 2, sinistro e destro, ruotandoli in
senso orario.
Controdado della vite
di bloccaggio catena
di trasmissione
25 Nm
Serrare alla coppia prescritta il dado dell'asse flottante
1.
Dado su asse flottante
posteriore
80 Nm
Controllo dell'usura della
catena
Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno
sia in piano e solido.
Pneumatici
raccomandati
Arretrare la catena nel punto più arretrato della ruota
catena.
Le punte dei denti devono
trovarsi ancora all'interno
delle maglie della catena.
Qualora sia possibile estrarre la catena dalle punte dei
denti:
Rivolgersi ad un'officina
specializzata, preferibilmente ad un Concessionario
BMW Motorrad.
Per ogni dimensione di pneumatico, BMW Motorrad ha
testato determinate marche
classificandole come sicure. Per altri pneumatici BMW
Motorrad non può valutare
l'idoneità e quindi non può rispondere della sicurezza di
marcia.
BMW Motorrad raccomanda
di utilizzare solo pneumatici
testati da BMW Motorrad.
Per informazioni dettagliate
rivolgersi al proprio Concessionario BMW Motorrad oppure consultare il sito Internet all'indirizzo "www.bmwmotorrad.com".
Estrarre l'asse 5 mediante
un cacciavite.
Non rimuovere il grasso dall'asse.
Posizionare la moto su un
cavalletto ausiliario idoneo.
con ES BMW Motorrad ABS:
Allentare la vite di bloccaggio asse sinistra 2.
Smontare la vite dell'asse 3.
Tenere fermo il fodero sinistro 6 e ruotare verso sinistra la ruota anteriore, per
scostare le pastiglie dei freni l'una dall'altra.
Togliere la vite 1 del sensore ABS ed estrarre il sensore dal supporto.
Allentare la vite di bloccaggio asse destra 4.
In stato di smontaggio,
le pastiglie dei freni possono essere compresse in
modo che, nella successiva
fase di montaggio, non pos-
7
77
Manutenzione
Smontaggio della ruota
anteriore
z
7
Manutenzione
78
sano più essere inserite sul
disco freno.
Non azionare la leva manuale
del freno con le pinze freno
smontate.
Far ruotare la ruota anteriore sfilandola dalla forcella.
possono allentarsi o danneggiarsi.
Far controllare tassativamente le coppie di serraggio da
un'officina specializzata, preferibilmente da un Concessionario BMW Motorrad.
z
Far ruotare la ruota anteriore nella forcella, conducendo i dischi freno tra le
pastiglie dei freni.
Montare l'asse 5.
Rimuovere il manicotto distanziatore 7.
Montaggio della ruota
anteriore
I collegamenti a vite serrati alla coppia errata
Montare il manicotto distanziatore 7.
La ruota anteriore deve
essere montata nel senso di rotazione.
Prestare attenzione alle frecce del senso di rotazione sui
pneumatici o sul cerchio.
con ES BMW Motorrad ABS:
79
10 Nm
Applicare la vite dell'asse
3 alla coppia di serraggio
prescritta, agendo eventualmente per contrasto con un
cacciavite sul lato destro.
Dado su asse flottante
anteriore
80 Nm
Senza azionare il freno: far
molleggiare più volte con
forza la forcella.
Serrare le viti di bloccaggio
asse sinistro 2 alla coppia di
serraggio.
Inserire il sensore ABS nel
supporto ed applicare la vite
1 del sensore.
Serrare a fondo le viti di
bloccaggio asse destro 4
alla coppia di serraggio prescritta.
Bloccaggio asse anteriore
10 Nm
7
Azionare ripetutamente con
forza la leva del freno, per
applicare le pastiglie dei freni sul disco freno.
Rimuovere il cavalletto ausiliario.
Smontaggio della ruota
posteriore
Posizionare la moto su un
cavalletto ausiliario idoneo.
Manutenzione
Bloccaggio asse anteriore
z
Allentare i controdadi 3, sinistro e destro, ruotandoli in
senso antiorario.
Allentare le viti di registro 4
sinistra e destra ruotandole
in senso orario, fino a poter
togliere la piastra di regolazione 5.
Smontare l'asse flottante 6.
7
Manutenzione
80
Togliere la vite 1 del sensore di velocità ed estrarre il
sensore di velocità dal supporto.
Montaggio della ruota
posteriore
I collegamenti a vite serrati alla coppia errata
possono allentarsi o danneggiarsi.
Far controllare tassativamente le coppie di serraggio da
un'officina specializzata, preferibilmente da un Concessionario BMW Motorrad.
z
Togliere il dado dell'asse
flottante 2.
La ruota catena e le bussole distanziatrici sinistra
e destra si innestano nella
ruota senza fissarsi in essa.
Allo smontaggio, prestare attenzione a non danneggiare o
perdere queste parti.
Far ruotare in avanti la ruota
posteriore, per quanto possibile, e rimuovere la catena
7 dalla ruota catena.
Far ruotare indietro la ruota
posteriore dal braccio oscillante.
Far ruotare la ruota posteriore nel braccio oscillante,introducendo il disco freno tra le pastiglie.
pinza freno e ruota posteriore.
Ruotare l'asse flottante, in
modo da adattarlo all'incavo
della piastra di regolazione.
81
Applicare il dado dell'asse
flottante 2, senza tuttavia
serrarlo ancora.
Manutenzione
Far ruotare in avanti la ruota posteriore, per quanto
possibile, ed applicare la
catena 7 sulla ruota catena.
7
z
Inserire la piastra di regolazione 5.
Inserire l'asse flottante 6
con la piastra di regolazione 5 nel braccio oscillante,
Inserire il sensore di velocità
nel supporto ed applicare la
vite 1 del sensore.
7
82
Registrare la tensione della
catena ( 75)
Rimuovere il cavalletto ausiliario.
Disinserire l'accensione.
Assegnazione dei fusibili
Manutenzione
Fusibili
z
Smontaggio dei fusibili
Collegando a ponticello i
fusibili guasti vi è pericolo d'incendio.
Sostituire i fusibili guasti con
fusibili nuovi.
In caso di guasti frequenti dei fusibili, far
controllare l'impianto elettrico
da un'officina specializzata,
preferibilmente da un concessionario BMW Motorrad.
Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno
sia in piano e solido.
Smontaggio della sella
( 33)
Spingere la leva di bloccaggio 1 e sollevare il coperchio dei fusibili.
Estrarre verso l'alto, dal vano dei fusibili, il fusibile guasto secondo il piano di assegnazione.
1
2
3
4
5
ABS (ES) (10 A)
Centralina motore (15 A)
Luce anabbagliante
(7,5 A)
Luci freno, avvisatore
acustico, strumentazione
combinata, connettore di
diagnosi (7,5 A)
Luci di posizione, illuminazione targa, avvisatore
ottico, luce abbagliante
(7,5 A)
7
8
9
Relè motorino d'avviamento, indicatori di direzione, connettore di
diagnosi (15 A)
Fusibile di ricambio
(15 A)
Fusibile di ricambio
(7,5 A)
Fusibile di ricambio
(15 A)
Montaggio dei fusibili
Sostituire il fusibile guasto
utilizzando un fusibile dall'amperaggio richiesto.
Chiudere il coperchio dei
fusibili.
Il fermo si innesta in modo
percettibile in sede.
Montare la sella ( 34)
Smontaggio dei fusibili
ABS ES
Assegnazione dei fusibili
ABS ES
Rimozione dell'elemento laterale destro della carenatura ( 97)
Disinserire l'accensione.
Estrarre verso l'alto, dal vano dei fusibili, il fusibile guasto secondo il piano di assegnazione.
7
83
1
2
3
4
ABS (30 A)
Fusibile di ricambio
(30 A)
Fusibile di ricambio
(20 A)
ABS (20 A)
Montaggio dei fusibili
ABS ES
Sostituire il fusibile guasto
utilizzando un fusibile dall'amperaggio richiesto.
Manutenzione
6
z
7
84
Montaggio dell'elemento
laterale destro della carenatura ( 98)
Lampadine
Manutenzione
Avvertenze generali
z
L'avaria di una lampadina della moto costituisce
un pericolo per la sicurezza,
poiché riduce fortemente la
visibilità del pilota e del veicolo per gli altri utenti della
strada.
Sostituire il più presto possibile le lampadine difettose,
conservare preferibilmente a
bordo lampadine di riserva.
Essendo la lampadina
ad incandescenza sotto
pressione, in caso di danni
sono possibili infortuni.
Nel sostituire le lampadine
usare occhiali e guanti di
protezione.
Il prospetto generale dei
tipi di lampadine ad incandescenza montati sulla
propria moto è riportato nel
capitolo "Dati tecnici".
Non toccare il vetro delle
lampadine ad incandescenza nuove a mani nude.
Per il montaggio utilizzare un
panno pulito e asciutto. Depositi di sporco, soprattutto
oli e grassi, pregiudicano l'irradiazione di calore. Ne consegue il surriscaldamento delle lampadine ad incandescenza e quindi la limitazione della
loro durata.
Togliere le due viti 1.
Rimuovere il corpo del faro
in avanti e verso l'alto.
Montaggio del corpo faro
Smontaggio della corpo
faro
Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno
sia in piano e solido.
Inserire il corpo faro con gli
attacchi 3 nei supporti 2.
Smontaggio della corpo faro
( 84)
Disinserire l'accensione.
Sostituzione della
lampadina luce
anabbagliante e
abbagliante
85
Disimpegnare la staffa elastica 3 dai fissaggi e ribaltarla verso l'alto.
Estrarre il connettore 1.
z
Effettuando gli interventi
che seguono, se la moto
non è posizionata in modo
stabile, può cadere.
Verificare che la moto sia
stabile.
Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno
sia in piano e solido.
Togliere il cappuccio in
gomma 2.
Manutenzione
Applicare le due viti 1
7
Rimuovere la lampadina ad
incandescenza 4.
7
Sostituire la lampadina ad
incandescenza difettosa.
86
Mezzo luminescente della luce anabbagliante e abbagliante
Manutenzione
H4 / 12 V / 55...60 W
Abbassare la staffa elastica 3 ed inserirla nei fermi.
Inserire il connettore 1.
Montare il corpo faro ( 84)
Sostituzione della
lampadina luce di
posizione
z
Montare la lampadina ad
incandescenza 4.
Montare il cappuccio in
gomma 2.
Effettuando gli interventi
che seguono, se la moto
non è posizionata in modo
stabile, può cadere.
Verificare che la moto sia
stabile.
Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno
sia in piano e solido.
Smontaggio della corpo faro
( 84)
Disinserire l'accensione.
87
Estrarre la lampadina ad incandescenza 2 dal portalampada 3.
Sostituire la lampadina ad
incandescenza difettosa.
Inserire la lampadina ad incandescenza 2 nel portalampada 3.
Manutenzione
Estrarre il portalampada 1
dal corpo del faro.
7
z
Mezzo luminescente
della luce di posizione
W5W / 12 V / 5 W
Inserire il portalampada 1
nel corpo faro.
Montare il corpo faro ( 84)
7
Manutenzione
88
Sostituzione delle
lampadine degli
indicatori di direzione
anteriori e posteriori
lampada ruotandola in senso antiorario.
Sostituire la lampadina ad
incandescenza difettosa.
Effettuando gli interventi
che seguono, se la moto
non è posizionata in modo
stabile, può cadere.
Verificare che la moto sia
stabile.
Mezzo luminescente
degli indicatori di direzione anteriori
Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno
sia in piano e solido.
RY10W / 12 V / 10 W
Estrarre il diffusore in corrispondenza del raccordo a
vite dal corpo dello specchietto.
RY10W / 12 V / 10 W
z
Togliere la vite 1.
Mezzo luminescente
degli indicatori di direzione posteriori
Smontare la lampadina ad
incandescenza 2 dal porta-
Inserire il diffusore nel corpo della lampadina sul lato
veicolo e chiuderlo.
7
Effettuando gli interventi
che seguono, se la moto
non è posizionata in modo
stabile, può cadere.
Verificare che la moto sia
stabile.
89
Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno
sia in piano e solido.
Manutenzione
Montare la lampadina ad incandescenza 2, ruotandola
in senso orario nel portalampada.
Sostituzione della luce
targa
z
Applicare la vite 1.
Estrarre il portalampada 1
dal relativo supporto.
Filtro aria
7
Sostituzione della
cartuccia del filtro aria
Manutenzione
90
z
Estrarre la lampadina ad incandescenza 2 dal portalampada 3.
Sostituire la lampadina ad
incandescenza difettosa.
Inserire la lampadina ad incandescenza 2 nel portalampada 3.
Mezzo luminescente
della luce targa
W5W / 12 V / 5 W
Inserire il portalampada 1
nel relativo supporto.
Effettuando gli interventi
che seguono, se la moto
non è posizionata in modo
stabile, può cadere.
Verificare che la moto sia
stabile.
Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno
sia in piano e solido.
Smontaggio della sella
( 33)
Per migliorare l'accessibilità,
allentare la vite 1 del distributore della tubazione freno
sul lato destro.
Allontanare l'una dall'altra le
carenature laterali e smontare quella centrale.
Togliere le viti 2 sinistra e
destra.
Togliere le viti 1 e la vite 2
e rimuovere il coperchio del
filtro aria.
Togliere le viti 3.
Estrarre le carenature laterali dai supporti 4.
7
91
Manutenzione
con ES BMW Motorrad ABS:
z
A seconda del livello di impurità, pulire la cartuccia o
sostituirla.
7
Manutenzione
92
Togliere le viti 3 e ribaltare
verso l'alto il telaio 4 sul lato
sinistro.
Chiudere il telaio 4 ed applicare la vite 3.
Inserire la cartuccia del filtro
aria 5 ed il telaio 4.
z
Smontare il telaio 4 sul lato
destro e rimuovere la cartuccia del filtro aria 5.
Applicare il coperchio del
filtro aria e le viti 1 e 2.
Allontanare l'una dall'altra le
carenature laterali e montare quella centrale.
Inserire le carenature laterali
nei supporti 4.
Applicare le viti 3.
Montare le viti 2 a sinistra e
a destra.
con ES BMW Motorrad ABS:
I cavi elettrici della presa di bordo non sono
predisposti per l'avviamento di emergenza della moto.
Una corrente eccessiva può
bruciare i cavi o danneggiare
l'elettronica del veicolo.
Per l'avviamento di emergenza della moto non utilizzare la
presa di bordo.
Con motore in funzione il
contatto con componenti del sistema di accensione
che conducono tensione può
essere causa di scariche.
Con motore in funzione non
toccare componenti dell'impianto d'accensione.
Serrare la vite 1 del distributore della tubazione freno.
Montare la sella (
34)
Il contatto fortuito tra
le pinze isolate del cavo d'avviamento ausiliario e
7
93
Manutenzione
Dispositivo di
avviamento ausiliario
esterno
z
7
Manutenzione
94
z
la moto può essere causa di
cortocircuiti.
Utilizzare solo cavi d'avviamento ausiliario con pinze
completamente isolate.
L'avviamento di emergenza a tensione superiore a 12 V può danneggiare
l'elettronica del veicolo.
La batteria del veicolo di soccorso deve avere una tensione di 12 V.
Rimozione dell'elemento laterale destro della carenatura ( 97)
Per effettuare l'avviamento
di emergenza, non scollegare la batteria dalla rete di
bordo.
Disimpegnare il fermo in
gomma 1 inferiore dal supporto ed estrarre leggermente la batteria 2.
Durante l'avviamento, tenere in funzione il motore del
veicolo erogatore.
Con il cavo dell'avviamento esterno rosso collegare
prima il polo positivo 3 della
batteria scarica al polo positivo della batteria di soccorso.
Collegare il cavo d'avviamento ausiliario nero al polo negativo della batteria di
soccorso e, quindi, ad un
punto di massa adatto del
veicolo.
Avviare il motore con batteria scarica nel modo usuale;
in caso di mancato avviamento, ripetere il tentativo
solo dopo alcuni minuti, per
Per avviare il motore,
non utilizzare spray per
avviamento esterno o rimedi
simili.
Montaggio dell'elemento
laterale destro della carenatura ( 98)
Batteria
Avvertenze di
manutenzione
Cura, carica e conservazione
corrette aumentano la durata
della batteria e sono indispensabili per eventuali prestazioni
in garanzia.
Per ottenere una lunga durata
della batteria, attenersi alle
seguenti indicazioni:
Tenere la superficie della
batteria pulita e asciutta
Non aprire la batteria
Non rabboccare acqua
Per caricare la batteria, rispettare le istruzioni riportate nelle pagine seguenti
Non capovolgere la batteria
Con batteria collegata, l'elettronica di bordo (orologio ecc.) scarica la
batteria. Ciò può portare al
completo scaricamento del-
la batteria. In questo caso la
garanzia decade.
In caso di fermo del veicolo
per più di quattro settimane,
scollegare la batteria oppure
collegare un caricabatterie di
mantenimento.
Carica della batteria
collegata
La carica della batteria
collegata direttamente ai
poli può danneggiare l'elettronica del veicolo.
Per caricare la batteria dai
poli, scollegare dapprima la
batteria.
Se le spie di controllo e il
display multifunzione restano spenti con accensione
inserita, significa che la batteria è completamente scarica. Caricando una batteria
completamente scarica dal-
7
95
Manutenzione
proteggere il motorino e la
batteria di soccorso.
Prima di scollegarli, far girare entrambi i motori per
alcuni minuti.
Scollegare il cavo ausiliario
di avviamento dapprima dal
polo negativo o dalla massa, quindi dal polo positivo 3.
z
7
Manutenzione
96
z
la presa si può danneggiare
l'elettronica del veicolo.
Una batteria completamente
scarica deve sempre essere caricata direttamente dai
poli e la batteria deve essere
scollegata.
Caricare la batteria collegata mediante la presa (ES).
Prestare attenzione
alle Istruzioni d'uso del
caricabatterie.
Carica della batteria
scollegata
Caricare la batteria con un
caricabatterie adatto.
Prestare attenzione
alle Istruzioni d'uso del
caricabatterie.
Al termine della carica, scollegare i morsetti del caricabatterie dai poli della batteria.
In caso di fermo veicolo prolungato la batteria
deve essere ricaricata ad intervalli regolari. Prestare attenzione alle prescrizioni per
il trattamento della batteria.
Ricaricare completamente la
batteria prima di mettere in
funzione la moto.
Smontaggio della
batteria
Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno
sia in piano e solido.
Rimozione dell'elemento laterale destro della carenatura ( 97)
Disimpegnare la fascetta di
fissaggio 1.
Estrarre la batteria 2.
Sequenze di scollegamento errate aumentano
il pericolo di cortocircuito.
Quindi quello negativo 4.
Smontare dapprima il cavo
negativo della batteria 4.
Quindi togliere quest'ultimo
3.
Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno
sia in piano e solido.
Smontaggio della sella
( 33)
Montaggio della batteria
Sequenze di montaggio
errate aumentano il pericolo di cortocircuito.
Attenersi assolutamente alla
corretta sequenza.
Applicare dapprima il cavo
positivo della batteria 3.
Rimozione dell'elemento
laterale destro della
carenatura
Inserire la batteria 2 con
il polo negativo rivolto in
avanti.
Agganciare la fascetta di
bloccaggio 1.
Montaggio dell'elemento
laterale destro della carenatura ( 98)
Regolare l'ora ( 30)
7
97
Manutenzione
Attenersi assolutamente alla
corretta sequenza.
z
Togliere la vite 1 anteriore
destra.
7
Manutenzione
98
z
Togliere le viti 2.
Estrarre la carenatura laterale dapprima dal supporto
3, poi all'indietro dal supporto 4.
Rimuovere la carenatura laterale.
Inserire la carenatura laterale dapprima nel supporto 4,
poi nel supporto 3.
Supporto portatarga
Smontaggio del
portatarga
Montaggio dell'elemento
laterale destro della
carenatura
Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno
sia in piano e solido.
Applicare la vite 1 anteriore
destra.
Montare la sella ( 34)
Arrestare la moto, prestando attenzione che il terreno
sia in piano e solido.
Applicare le viti 2.
7
Montaggio del portatarga
99
Applicare le due viti 1
Togliere le due viti 1.
Infilare un cavo, inserire il
portatarga con i supporti 5
negli attacchi 4 e spingerlo
verso l'alto.
Il pin 6 si innesta in modo
percettibile in sede.
Staccare il collegamento a
spina 2.
Sbloccare il portatarga con
il fermo metallico 3 e rimuo-
Manutenzione
verlo sfilando il connettore 2
con il cavo.
z
Chiudere il collegamento a
spina 2.
z
Manutenzione
7
100
Cura
Cura
Prodotti per la cura . . . . . . . . . . . 102
Lavaggio del veicolo . . . . . . . . . . 102
8
101
Cura della vernice . . . . . . . . . . . . 103
Protezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Arresto della moto . . . . . . . . . . . . 104
Accensione della moto . . . . . . . 104
Cura
Pulizia di parti sensibili del
veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
z
8
Cura
102
z
Prodotti per la cura
Lavaggio del veicolo
BMW Motorrad raccomanda
di utilizzare prodotti per la pulizia e la cura forniti dal Concessionario BMW Motorrad
di fiducia. I BMW CareProducts sono controllati, testati
in laboratorio e sperimentati in
pratica ed offrono una cura e
una protezione ottimali della
moto.
BMW Motorrad raccomanda, prima di lavare il veicolo,
di bagnare accuratamente e
asportare gli insetti e lo sporco ostinato dalle parti verniciate con un detergente per
insetti BMW.
Per evitare che si formino
chiazze, non lavare il veicolo
direttamente al sole o subito
dopo averlo esposto al sole.
In particolare, durante i mesi
invernali prestare attenzione a
lavare frequentemente il veicolo.
Per eliminare il sale antigelo,
pulire immediatamente la moto al termine del viaggio con
acqua fredda.
Utilizzando prodotti
di pulizia e di cura
non adeguati si rischia di
danneggiare parti del veicolo.
Per la pulizia non utilizzare
solventi come diluenti alla nitro, detergenti a freddo, carburante e simili, nonché detergenti a base alcolica.
Dopo aver lavato la moto, in caso di attraversamento di tratti allagati o in
caso di pioggia, l'effetto frenante potrebbe intervenire
con ritardo a causa di dischi e
pastiglie dei freni bagnati.
Azionare tempestivamente i freni, finché non si sono
asciugati con il vento di marcia o frenando.
L'acqua calda aumenta
l'effetto salino.
Per eliminare il sale antigelo
utilizzare solo acqua fredda.
L'alta pressione dell'acqua delle pulitrici a vapore può causare danni alle
guarnizioni, all'impianto frenante idraulico, all'impianto
elettrico e alla sella.
Non impiegare pulitrici a vapore o ad alta pressione.
Materiale plastico
Pulire i componenti in materiale plastico con acqua e l'emulsione apposita BMW. In
particolare, sono interessati a
questo trattamento:
Parabrezza e deflettori
I vetri dei fari in materiale
plastico
Il vetro di copertura della
strumentazione combinata
Le parti non verniciate, di
colore nero
Pulendo parti in materiale plastico con un detergente non idoneo, si rischia di
danneggiare la superficie.
Per la pulizia di tali parti non
utilizzare detergenti a base
alcolica, con solvente o abrasivi.
graffi.
Ammorbidire lo sporco
ostinato e i residui di insetti applicandovi un panno
bagnato.
Cromo
Pulire accuratamente le parti cromate, in particolare in
presenza di sale antigelo, con
abbondante acqua e shampoo per auto BMW. Per una
migliore protezione, utilizzare
un prodotto speciale per parti
cromate.
Radiatore
Pulire regolarmente il radiatore per evitare che il motore si
surriscaldi a causa di un raffreddamento insufficiente.
Utilizzare ad es. una manichetta a bassa pressione.
Le lamelle del radiatore
possono piegarsi facilmente.
Nel pulire il radiatore prestare
attenzione a non piegare le
lamelle.
Gomma
Trattare le parti in gomma con
acqua o con prodotti appositi
BMW.
L'utilizzo di spray al silicone per la cura delle guarnizioni in gomma può
provocare danni.
Non impiegare spray al silicone o altri prodotti a base
siliconica.
Cura della vernice
Gli effetti a lungo termine di
sostanze che danneggiano la
vernice possono essere prevenuti dal lavaggio periodico
della moto, in modo partico-
8
103
Cura
Pulizia di parti sensibili Anche le spugne con superficie dura possono produrre
del veicolo
z
8
Cura
104
z
lare se si percorrono zone ad
elevato inquinamento ambientale o caratterizzate da una
forte presenza di impurità naturali, quali resina o polline.
In particolare, eliminare immediatamente le sostanze aggressive per evitare il rischio
di modificare e scolorire la
vernice. Tra queste vi sono,
ad es. spruzzi di carburante,
olio, grasso, liquido freni ed
escrementi degli uccelli. Si
raccomanda in tal caso l'uso di vernice protettiva per
auto o detergente per vernici
BMW.
È possibile riconoscere facilmente la presenza di impurità
sulla superficie verniciata dopo aver lavato il veicolo. Eliminare immediatamente tali
impurità utilizzando un panno
pulito o un batuffolo di cotone
imbevuto di benzina per vernici o alcol. BMW Motorrad
raccomanda di eliminare le
macchie di catrame con l'apposito prodotto BMW. Successivamente, proteggere la
vernice in questi punti.
Protezione
BMW Motorrad raccomanda,
per proteggere la vernice, di
utilizzare solo cera per auto
o prodotti BMW che contengono carnauba o cere sintetiche.
Se occorre proteggere la vernice, lo si vede dal fatto che
l'acqua non forma più gocce.
Arresto della moto
Pulire la moto.
Smontare la batteria.
Spruzzare un lubrificante
idoneo sulla leva del freno e
della frizione e sui supporti
del cavalletto laterale e centrale.
Strofinare le parti a nudo
e cromate con grasso non
acido (vaselina).
Posizionare la moto in un
luogo asciutto, in modo che
le due ruote siano esenti da
carico.
Per preparare la moto a
periodi prolungati di inattività, far sostituire l'olio motore e il filtro olio in un'officina
specializzata, preferibilmente
da un Concessionario BMW
Motorrad. Combinare gli interventi per periodi prolungati
di inattività/messa in funzione
con il Servizio di manutenzione BMW o di ispezione.
Accensione della
moto
Rimuovere la cera esterna.
Pulire la moto.
Montare la batteria in condizioni di operatività.
8
105
Cura
Prima dell'avviamento: prestare attenzione alla check
list.
z
8
Cura
106
z
Dati tecnici
Dati tecnici
Tabella dei guasti . . . . . . . . . . . . . 108
Collegamenti a vite . . . . . . . . . . . 109
9
107
Prestazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Frizione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Gruppo trazione posteriore . . . 114
Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Freni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Ruote e pneumatici . . . . . . . . . . . 115
Impianto elettrico . . . . . . . . . . . . . 116
Telaio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Dimensioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Pesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Dati tecnici
Motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
z
9
Dati tecnici
108
z
Tabella dei guasti
Il motore non si avvia o si avvia con difficoltà
Causa
Eliminazione
Interruttore arresto d'emergenza azionato.
Interruttore arresto d'emergenza in posizione
di esercizio.
Cavalletto laterale aperto e marcia innestata.
Chiudere il cavalletto laterale (
Marcia innestata e frizione non azionata.
Portare il cambio in folle o azionare la frizione
( 48).
Serbatoio carburante vuoto.
Rifornimento (
Batteria non sufficientemente carica.
Caricare la batteria collegata (
48).
53)
95)
Collegamenti a vite
Valore
Valido
109
Dado su asse flottante anteriore
M20 x 1,25
80 Nm
Bloccaggio asse anteriore
M6
10 Nm
Ruota posteriore
Valore
Dado su asse flottante posteriore
M20 x 1,25
Valido
z
80 Nm
Controdado della vite di bloccaggio catena di trasmissione
M8
9
Dati tecnici
Ruota anteriore
25 Nm
9
110
Braccio dello specchietto
Valore
Dado a risvolto specchietti
20 Nm
Dati tecnici
Vite di bloccaggio specchietti
sui comandi sul manubrio
z
21 Nm
Valido
Tipo di motore
Motore monocilindrico a quattro tempi, comando DOHC con trasmissione a catena,
4 valvole azionate da punterie a tazza, contralbero di equilibratura, raffreddamento ad
acqua per cilindri e testata, pompa acqua integrata, cambio a 5 marce e lubrificazione a
carter secco.
Cilindrata effettiva
652 cm3
Diametro alesaggio cilindri
100 mm
Corsa del pistone
83 mm
Rapporto di compressione
11,5: 1
Potenza nominale
39 kW, A regime: 7500 min-1
Coppia di serraggio massima
60 Nm, A regime: 5250 min-1
Regime massimo
7500 min-1
Regime minimo
1480 min-1
Carburante
Tipi di carburante raccomandati
95 ROZ/RON, Super senza piombo
Quantità di riempimento di carburante utilizzabili
10 l
Riserva di carburante
2l
9
111
Dati tecnici
Motore
z
9
Quantità di riempimento olio motore totale
2,3 l, con sostituzione del filtro
Quantità di rabbocco olio motore
0,25 l, Differenza tra MIN e MAX
Qualità di olio
Olio motore minerale di grado API da SF a
SH. BMW Motorrad raccomanda di non utilizzare additivi per l'olio, poiché potrebbero
compromettere il funzionamento della frizione. BMW Motorrad raccomanda di non utilizzare oli sintetici durante i primi 10000 Km.
Per le informazioni relative agli oli motore
adatti alla propria moto rivolgersi ad un Concessionario BMW Motorrad.
Dati tecnici
112
Olio motore
z
Classi di viscosità ammissibili
SAE 10 W-40
SAE 15 W-40
-20 °C, Impiego in presenza di temperature
esterne basse
-10 °C
Prestazioni
Velocità massima
9
165 km/h
113
Frizione
Frizione a dischi multipli in bagno d'olio
Cambio
Tipo di cambio
Cambio a 5 marce con innesto a denti frontali
Rapporti del cambio
1,946
2,750
1,750
1,313
1,045
0,875
(37:72
(12:33
(16:28
(16:21
(22:23
(24:21
denti),
denti),
denti),
denti),
denti),
denti),
Rapporto primario
1ª marcia
2ª marcia
3ª marcia
4ª marcia
5ª marcia
Dati tecnici
Tipo di frizione
z
9
Dati tecnici
114
z
Gruppo trazione posteriore
Tipo di gruppo trazione posteriore
Trasmissione a catena
Tipo di guida ruota posteriore
Bracci oscillanti in fusione di alluminio in 2
pezzi
Rapporto di trasmissione secondario
3,1 (15:47 denti)
Telaio
Tipo di guida della ruota anteriore
Forcella telescopica Upside Down
Escursione della molla della guida della ruota
anteriore
270 mm, Sulla ruota
Tipo di sospensione ruota posteriore
Air Damping System, ammortizzazione a 2
stadi selezionabili tra assetto comfort e sportivo
Escursione molla complessiva sulla ruota posteriore
245 mm, Sulla ruota
Tipo di freno ruota anteriore
Freno monodisco a comando idraulico, a
pinza flottante con 2 pistoncini e disco freno fisso
Materiale delle pastiglie freno anteriori
In materiale organico
Tipo di freno ruota posteriore
Freno monodisco a comando idraulico, a
pinza flottante con 1 pistoncino e disco freno
fisso
Materiale della guarnizione del freno posteriore
In materiale organico
9
115
Dati tecnici
Freni
z
Ruote e pneumatici
Tipo di ruota anteriore
Ruota con raggi
Dimensioni del cerchio ruota anteriore
1,60" x 21"
Denominazione del pneumatico anteriore
90 / 90 x 21
Tipo di ruota posteriore
Ruota con raggi
Dimensioni del cerchio ruota posteriore
2,50" x 18"
Denominazione pneumatico posteriore
140 / 80 x 18
9
Dati tecnici
116
z
Pressione dei pneumatici
Pressione di gonfiaggio del pneumatico anteriore
1,9 bar, Solo pilota, con pneumatico freddo
2 bar, Funzionamento con passeggero e/o
carico, a pneumatico freddo
Pressione di gonfiaggio del pneumatico posteriore
2 bar, Solo pilota, con pneumatico freddo
2,2 bar, Funzionamento con passeggero e/o
carico, a pneumatico freddo
Impianto elettrico
Carico massimo sulla presa
con ES BMW Motorrad ABS:
Fusibili
con ES BMW Motorrad ABS:
5A
Fusibili ad innesto piatto "Minifuse" a 7,5 A e
15 A
Fusibile ad innesto piatto "Minifuse" a 10 A,
20 A e 30 A
Batteria
Denominazione della batteria
ETZ 10 S
Tipo di cambio
Batteria AGM (Absorptive Glass Matt)
Tensione nominale della batteria
12 V
Capacità nominale della batteria
10 Ah
Candele
Produttore delle candele d'accensione e denominazione
NGK DR8 EB
Distanza fra gli elettrodi delle candele d'accensione
0,6...0,7 mm, A nuovo
0,9 mm, Limite d'usura
9
Mezzo luminescente
Mezzo luminescente della luce anabbagliante
e abbagliante
H4 / 12 V / 55...60 W
Mezzo luminescente della luce di posizione
W5W / 12 V / 5 W
Mezzo luminescente degli indicatori di direzione anteriori
RY10W / 12 V / 10 W
Mezzo luminescente degli indicatori di direzione posteriori
RY10W / 12 V / 10 W
Mezzo luminescente della luce targa
W5W / 12 V / 5 W
Dati tecnici
117
z
9
Dati tecnici
118
z
Telaio
Tipo di telaio
Telaio a ponte in acciaio, gruppo di trazione
portante e telaio posteriore avvitato
Alloggiamento targhetta di identificazione
Telaio anteriore destro
Alloggiamento numero di telaio
Telaio anteriore destro
Dimensioni
Lunghezza del veicolo
2205 mm
Altezza massima in assetto normale
1255 mm, senza specchietti
1490 mm, con specchietti
Larghezza del veicolo
875 mm, Specchietti compresi
Altezza sella del pilota
945 mm, Senza pilota con peso a vuoto
Altezza dal suolo
285 mm
Peso a vuoto
155 kg, DIN peso a vuoto, in ordine di marcia 90 % serbatoio pieno, senza ES
Peso totale ammesso
335 kg
Carico utile massimo
180 kg
9
119
Dati tecnici
Pesi
z
z
Dati tecnici
9
120
Assistenza
Assistenza
Servizio Assistenza BMW
Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
10
121
BMW Motorrad Service Card Soccorso stradale . . . . . . . . . . . . 123
Rete del Servizio Assistenza
BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . 123
Lavori di manutenzione . . . . . . . 123
Schemi di manutenzione . . . . . . 124
Conferme dei lavori di
manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Conferme dei lavori di
assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Assistenza
Qualità del Servizio Assistenza
BMW Motorrad . . . . . . . . . . . . . . . 122
z
10
Servizio Assistenza
BMW Motorrad
122
La tecnica d'avanguardia richiede metodi di manutenzione e riparazione specifici per
le diverse soluzioni tecniche.
Assistenza
In caso di interventi di
manutenzione e riparazione non eseguiti correttamente, sussiste il pericolo di
danni, con conseguenti rischi
anche per la sicurezza.
BMW Motorrad raccomanda di far eseguire i lavori da
un'officina specializzata, preferibilmente da un Concessionario BMW Motorrad.
z
Per i contenuti del Servizio
di manutenzione, delle Ispezioni e del Servizio annuale
rivolgersi al proprio Concessionario BMW Motorrad.
Far confermare l'esecuzione
di tutti gli interventi di manutenzione e riparazione nel ca-
pitolo "Servizio Assistenza"
del presente libretto.
Il Concessionario BMW Motorrad di fiducia riceve tutte le
informazioni tecniche aggiornate e dispone del necessario know how tecnico. BMW
Motorrad raccomanda di rivolgersi, per qualsiasi problema
riguardante la moto, al Concessionario BMW Motorrad di
fiducia.
Qualità del Servizio
Assistenza BMW
Motorrad
BMW Motorrad non sta solo
per alta qualità di lavorazione
ed elevata affidabilità, ma anche per massima qualità del
Servizio Assistenza.
BMW Motorrad raccomanda,
perché la Sua BMW sia sempre in stato ottimale, di far
eseguire gli interventi di ma-
nutenzione prescritti, preferibilmente presso il Suo Concessionario BMW Motorrad.
Per ottenere prestazioni in
correntezza dopo il periodo di
garanzia, occorre documentare la regolare manutenzione
della moto.
Inoltre i fenomeni d'usura
spesso si verificano lentamente, in modo impercettibile. L'officina del Concessionario BMW Motorrad conosce
bene la Sua moto e può intervenire prima che delle piccolezze provochino stati di
forte irritabilità. Così, alla fine,
potrà risparmiare tempo e denaro, evitando riparazioni di
maggiore entità.
Rete del Servizio
Assistenza BMW
Motorrad
Lavori di
manutenzione
10
Intervalli
123
Per tutte le moto BMW nuove, con la BMW Service Card
ci si può avvalere, in caso di
panne, di numerosi servizi
quali il soccorso stradale, il
trasporto della moto ecc. (in
determinati Paesi sono possibili differenze di normativa
in materia). In caso di panne,
contattare il Servizio di Assistenza mobile di BMW Motorrad. I nostri specialisti saranno a Sua disposizione con
consigli ed assistenza fattiva.
Nel fascicolo Service Contact
è disponibile un elenco degli
indirizzi a cui rivolgersi nei diversi Paesi e relativi numeri di
chiamata, nonché informazioni sul Servizio di Assistenza
mobile e sulla rete di Concessionari.
La rete capillare di assistenza di BMW Motorrad è pronta
ad aiutarLa in oltre 100 Paesi in tutto il mondo. Solo in
Germania sono disponibili circa 200 Concessionari BMW
Motorrad.
Tutte le informazioni sulla rete
internazionale dei Concessionari sono reperibili nel fascicolo "Contatti Service Europa" o "Service Contact Africa, America, Asia, Australia,
Oceania".
I lavori di manutenzione vengono effettuati sia in funzione
del tempo trascorso che a
quello dei chilometri percorsi.
Controllo rodaggio BMW
Il controllo rodaggio BMW
va effettuato tra i 500 Km e
i 1200 Km.
Ispezione annuale BMW
Alcuni lavori di manutenzione
devono essere effettuati almeno una volta all'anno. Ad
essi si aggiungono i lavori che
variano in base al chilometraggio.
Assistenza
BMW Motorrad
Service Card Soccorso stradale
z
Servizio di manutenzione
BMW
124
Dopo i primi 10.000 Km
e successivamente ogni
20.000 Km (30.000 Km,
50.000 Km, 70.000 Km…),
se questa percorrenza viene
raggiunta prima che sia
trascorso un anno.
Assistenza
10
z
Ispezione BMW
Dopo i primi 20.000 Km
e successivamente ogni
20.000 Km (40.000 Km,
60.000 Km, 80.000 Km…),
se questa percorrenza viene
raggiunta prima che sia
trascorso un anno.
Schemi di
manutenzione
Lo schema di manutenzione
di ciascun veicolo dipende dal
relativo equipaggiamento, dall'età e dal chilometraggio ef-
fettuato. È possibile ottenere
uno schema di manutenzione aggiornato rivolgendosi al
Concessionario BMW Motorrad di fiducia.
Controllo gratuito
preconsegna BMW
Controllo rodaggio
BMW
Intervento eseguito correttamente secondo le
prescrizioni della Casa.
Intervento eseguito correttamente secondo le
prescrizioni della Casa.
A km
Nuovo liquido freni
10
125
Assistenza
Conferme dei lavori di manutenzione
z
Data, timbro, firma
Data, timbro, firma
10
Assistenza
126
z
Servizio BMW
Servizio BMW
Servizio BMW
Ispezione annuale
BMW
Servizio di manutenzione BMW
Ispezione BMW
Ispezione annuale
BMW
Servizio di manutenzione BMW
Ispezione BMW
Ispezione annuale
BMW
Servizio di manutenzione BMW
Ispezione BMW
Intervento eseguito correttamente secondo le
prescrizioni della Casa.
Intervento eseguito correttamente secondo le
prescrizioni della Casa.
Intervento eseguito correttamente secondo le
prescrizioni della Casa.
A km
A km
A km
Nuovo liquido freni
Data, timbro, firma
Nuovo liquido freni
Data, timbro, firma
Nuovo liquido freni
Data, timbro, firma
Servizio BMW
Servizio BMW
Ispezione annuale
BMW
Servizio di manutenzione BMW
Ispezione BMW
Ispezione annuale
BMW
Servizio di manutenzione BMW
Ispezione BMW
Ispezione annuale
BMW
Servizio di manutenzione BMW
Ispezione BMW
Intervento eseguito correttamente secondo le
prescrizioni della Casa.
Intervento eseguito correttamente secondo le
prescrizioni della Casa.
Intervento eseguito correttamente secondo le
prescrizioni della Casa.
A km
A km
A km
Nuovo liquido freni
Data, timbro, firma
Nuovo liquido freni
Data, timbro, firma
Nuovo liquido freni
Data, timbro, firma
10
127
Assistenza
Servizio BMW
z
10
Assistenza
128
z
Servizio BMW
Servizio BMW
Servizio BMW
Ispezione annuale
BMW
Servizio di manutenzione BMW
Ispezione BMW
Ispezione annuale
BMW
Servizio di manutenzione BMW
Ispezione BMW
Ispezione annuale
BMW
Servizio di manutenzione BMW
Ispezione BMW
Intervento eseguito correttamente secondo le
prescrizioni della Casa.
Intervento eseguito correttamente secondo le
prescrizioni della Casa.
Intervento eseguito correttamente secondo le
prescrizioni della Casa.
A km
A km
A km
Nuovo liquido freni
Data, timbro, firma
Nuovo liquido freni
Data, timbro, firma
Nuovo liquido freni
Data, timbro, firma
Servizio BMW
Servizio BMW
Ispezione annuale
BMW
Servizio di manutenzione BMW
Ispezione BMW
Ispezione annuale
BMW
Servizio di manutenzione BMW
Ispezione BMW
Ispezione annuale
BMW
Servizio di manutenzione BMW
Ispezione BMW
Intervento eseguito correttamente secondo le
prescrizioni della Casa.
Intervento eseguito correttamente secondo le
prescrizioni della Casa.
Intervento eseguito correttamente secondo le
prescrizioni della Casa.
A km
A km
A km
Nuovo liquido freni
Data, timbro, firma
Nuovo liquido freni
Data, timbro, firma
Nuovo liquido freni
Data, timbro, firma
10
129
Assistenza
Servizio BMW
z
10
130
Conferme dei lavori di assistenza
La tabella serve come dimostrazione dei lavori di manutenzione, in garanzia e di riparazione,
nonché del montaggio di accessori speciali e dell'avvenuta esecuzione di campagne speciali.
Assistenza
Lavoro eseguito
z
A km
Data
A km
Data
10
131
Assistenza
Lavoro eseguito
z
11
Indice analitico
132
z
A
Abbreviazioni e simboli, 6
ABS, 15
Fusibili, 13
Accensione
Disinserimento, 28
Inserimento, 28
Accessori
Avvertenze generali, 60
Air Damping System, 37
Regolazione della pressione
dell'aria, 38
Ammortizzatore anteriore, 11,
41
Registrazione dello stadio di
trazione, 42
Ammortizzatore
posteriore, 11, 43
Regolazione, 43
Arresto, 52
Assistenza, 122
Attrezzo di bordo, 14
Equipaggiamento di
serie, 64
Kit per il Service, 64
Attualità, 7
Avvertenze di sicurezza, 46
Carico corretto, 46
Freni, 54
Avviamento, 48
Avvisatore acustico, 15
B
Batteria
Avvertenze di manutenzione, 95
Carica della batteria
collegata, 95
Carica della batteria
scollegata, 96
Dati tecnici, 116
Montaggio, 97
Smontaggio, 96
Bloccasterzo, 29
C
Cambio
Dati tecnici, 113
Durante l'avviamento, 48
Candele d'accensione
Dati tecnici, 117
Carburante, 13
Dati tecnici, 4, 111
Rifornimento, 53
Spia di avvertimento riserva
carburante, 22
Cavalletto laterale
Durante l'avviamento, 48
Check list, 48
Chiave, 28
Comandi sul manubrio
Panoramica a destra, 16
Panoramica a sinistra, 15
Conferme dei lavori di
manutenzione, 125
Contachilometri
Azzeramento, 29
Coppie di serraggio, 109
Cura, 101
D
Dati tecnici
Batteria, 116
Cambio, 113
Candele, 117
Carburante, 4, 111
Dimensioni, 118
F
Fari
Regolazione assetto fari, 32
Filtro aria, 14
Sostituzione, 90
Freni
Avvertenze di sicurezza, 54
Controllo efficienza, 67
Dati tecnici, 115
Frizione
Controllo del gioco della
leva, 73
Dati tecnici, 113
Registrazione del gioco
della leva, 74
Fusibili, 14, 116
ABS, 13
Assegnazione, 82
Montaggio, 83
Smontaggio, 82
E
Equipaggiamento, 7
G
Gruppo trazione posteriore
Dati tecnici, 114
I
Impianto elettrico
Dati tecnici, 116
Impiego fuoristrada, 52
Indicatore di livello, 11, 37
Indicatori di direzione, 15, 33
Interruttore arresto d'emergenza, 16, 31
L
Lampadine
Avvertenze generali, 84
Dati tecnici, 117
Luce abbagliante, 18
Luce anabbagliante, 18
Luce di posizione, 18
Smontaggio della corpo
faro, 84
Sostituzione della lampadina degli indicatori di
direzione anteriori, 88
Sostituzione della lampadina degli indicatori di
direzione posteriori, 88
11
133
Indice analitico
Freni, 115
Frizione, 113
Gruppo trazione posteriore, 114
Impianto elettrico, 116
Lampadine ad incandescenza, 117
Motore, 111
Norme, 7
Olio motore, 112
Pesi, 119
Ruote e pneumatici, 115
Telaio, 114, 118
Dimensioni
Dati tecnici, 118
Display multifunzione
Selezione delle indicazioni, 29
Dispositivo di avviamento
ausiliario esterno, 93
z
11
Indice analitico
134
z
Sostituzione della lampadina luce abbagliante, 85
Sostituzione della lampadina luce anabbagliante, 85
Sostituzione della lampadina luce di posizione, 86
Sostituzione della luce
targa, 89
Lampeggio fari, 15
Liquido di raffreddamento, 11
Controllo dello stato, 72
Rabbocco, 72
Liquido freni
Controllo del livello del liquido nella parte anteriore, 70
Controllo del livello del liquido nella parte posteriore, 71
lato anteriore, 13
lato posteriore, 13
Luce abbagliante, 15, 18
Luce anabbagliante, 18
Luce di posizione, 18
Luci
Lampeggio fari, 32
Luce abbagliante, 32
Luce anabbagliante, 32
Luce di posizione, 32
M
Manutenzione
Avvertenze generali, 64
Intervalli, 123
Messa fuori servizio, 104
Messa in funzione, 104
Motore
Avviamento, 48
Dati tecnici, 111
Motorino d'avviamento, 16
O
Olio motore, 14
Controllo del livello del
liquido, 65
Dati tecnici, 112
Rabbocco, 67
Spia di avvertimento
pressione olio motore, 22
Orologio
Regolazione, 30
P
Pastiglie dei freni
Controllo della parte
anteriore, 68
Controllo nella parte
posteriore, 69
Rodaggio, 51
Pesi
Dati tecnici, 119
Pneumatici
Controllo della pressione, 43
Controllo della profondità
del battistrada, 74
Dati tecnici, 115
Pneumatici raccomandati, 76
Pressione di gonfiaggio, 4,
116
Rodaggio, 51
R
Rifornimento, 53
Riserva
Spia di avvertimento, 22
Rodaggio, 51
Ruote
Dati tecnici, 115
Montaggio della ruota
anteriore, 78
Montaggio della ruota
posteriore, 80
Smontaggio della ruota
anteriore, 77
Smontaggio della ruota
posteriore, 79
S
Schema generale spie di
avviso, 21, 24
Sella, 14
Montaggio, 34
Smontaggio, 33
Serratura della sella, 13
Service Card, 123
Specchietti
Regolazione, 35
Spie di avvertimento
Visualizzazione, 20
T
Tabella dei guasti, 108
Telaio
Dati tecnici, 114, 118
V
Veicolo
Arresto, 52
Cura, 101
Messa fuori servizio, 104
Messa in funzione, 104
Panoramica lato destro, 13
Panoramica lato sinistro, 11
Pulizia, 101
11
135
Indice analitico
Pompa pneumatica, 14, 36
Montaggio, 37
Smontaggio, 37
Pre-Ride-Check, 49
Precarico molla posteriore, 11
Air Damping System, 37
Regolazione, 38
Presa, 11, 60
Pulizia, 101
z
A seconda dell'equipaggiamento e degli accessori scelti
per la Sua moto, ma anche
in funzione delle versioni per
i diversi Paesi, possono verificarsi scostamenti rispetto a
quanto riportato nelle figure
o nel testo. Ciò non dà diritto
ad alcuna rivendicazione.
Le indicazioni di misure, pesi,
consumi e prestazioni sono
da intendere con le relative
tolleranze.
Con riserva di modifiche costruttive, di equipaggiamento
e degli accessori.
Salvo errori ed omissioni.
© 2006 BMW Motorrad
Duplicazione, anche parziale, solo previa autorizzazione
scritta di BMW Motorrad, After Sales.
Printed in Germany
Dati importanti per la sosta di rifornimento carburante.
Carburante
Tipi di carburante raccomandati
95 ROZ/RON, Super senza
piombo
Quantità di riempimento di carburante utilizzabili
10 l
Riserva di carburante
2l
Pressione dei pneumatici
Pressione di gonfiaggio del pneumatico anteriore
1,9 bar, Solo pilota, con
pneumatico freddo
2 bar, Funzionamento con
passeggero e/o carico, a
pneumatico freddo
Pressione di gonfiaggio del pneumatico posteriore
2 bar, Solo pilota, con pneumatico freddo
2,2 bar, Funzionamento con
passeggero e/o carico, a
pneumatico freddo
BMW raccomanda
N° d'ordinazione: 01 44 7 708 174
08.2006, 1ª edizione
*01447708174*
*01447708174*
*01447708174*